summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook95
1 files changed, 20 insertions, 75 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook
index 71ea1a6b23f..c84e84c35c2 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook
@@ -1,108 +1,53 @@
<chapter id="frequently-asked-questions">
-<title
->Pogosto zastavljena vprašanja o &kde; </title>
+<title>Pogosto zastavljena vprašanja o &kde; </title>
<epigraph>
-<attribution
->Batman Animated Series</attribution>
-<para
->Kaj si ti?</para>
-<para
->Tvoja najhujša nočna mora...</para>
+<attribution>Batman Animated Series</attribution>
+<para>Kaj si ti?</para>
+<para>Tvoja najhujša nočna mora...</para>
</epigraph>
-<para
->So vprašanja, ki se vedno znova pojavljajo na poštnih seznamih &kde;. Da obdržimo promet v mejah (kar olajša branje seznamov), smo jih vključili v ta razdelek. Prosim bodite dovolj uvidevni in jih ne zastavljajte več - pomislite na gornji citat! </para>
+<para>So vprašanja, ki se vedno znova pojavljajo na poštnih seznamih &kde;. Da obdržimo promet v mejah (kar olajša branje seznamov), smo jih vključili v ta razdelek. Prosim bodite dovolj uvidevni in jih ne zastavljajte več - pomislite na gornji citat! </para>
<!-- pretty short list.. going to watch mailing lists a little, and
see if there aren't any more questions that ought to be here -->
<qandaset id="faq">
<qandaentry>
-<question
-><para
->Kaj pomeni <quote
->&kde;</quote
->?</para
-></question>
-<answer
-><para
->KDE je kratica, ki pomeni <emphasis
->K Desktop Environment</emphasis
->, po slovensko namizno okolje K, in je mišljeno kot zbirka majhnih orodij, okenskega in datotečnega upravljalnika in orodij, ki vse to povezujejo. Ustvarjeno je, da vam olajša življenje v &UNIX;-u. </para
-></answer>
+<question><para>Kaj pomeni <quote>&kde;</quote>?</para></question>
+<answer><para>KDE je kratica, ki pomeni <emphasis>K Desktop Environment</emphasis>, po slovensko namizno okolje K, in je mišljeno kot zbirka majhnih orodij, okenskega in datotečnega upravljalnika in orodij, ki vse to povezujejo. Ustvarjeno je, da vam olajša življenje v &UNIX;-u. </para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Ne morem prevesti paketa xxx</para
-></question>
+<question><para>Ne morem prevesti paketa xxx</para></question>
<answer>
-<para
->Vedno se prepričajte, da imate nameščeno zadnjo različico &kde;-jevih knjižnic. Programska oprema se nenehno razvija, tako da se lahko v primeru, da uporabljate <acronym
->CVS</acronym
->, odvisnosti spreminjanjo z enega dneva na drugega. Za večino uporabnikov je bolje, če uporabljajo objavljeno različico.</para>
-
-<para
-> Prav tako vam bodo morda pomagali <link linkend="source-distribution"
->splošni namigi za prevajanje</link
->. Drug vir težav pa je lahko ta, da uporabljate program pisan za zelo staro različico &kde;, ki je odvisen od zastarelih vključnih (include) datotek. V arhivu izvorne kode poiščite datoteko <filename
->README</filename
-> in poglejte, ali je v njej razloženo, katero različico &kde; rabi ta program.Če to ne pomaga, prosim preverite datume datotek. Morali bi biti novejši kot datumi vaše trenutne različice &kde;.</para>
+<para>Vedno se prepričajte, da imate nameščeno zadnjo različico &kde;-jevih knjižnic. Programska oprema se nenehno razvija, tako da se lahko v primeru, da uporabljate <acronym>CVS</acronym>, odvisnosti spreminjanjo z enega dneva na drugega. Za večino uporabnikov je bolje, če uporabljajo objavljeno različico.</para>
+
+<para> Prav tako vam bodo morda pomagali <link linkend="source-distribution">splošni namigi za prevajanje</link>. Drug vir težav pa je lahko ta, da uporabljate program pisan za zelo staro različico &kde;, ki je odvisen od zastarelih vključnih (include) datotek. V arhivu izvorne kode poiščite datoteko <filename>README</filename> in poglejte, ali je v njej razloženo, katero različico &kde; rabi ta program.Če to ne pomaga, prosim preverite datume datotek. Morali bi biti novejši kot datumi vaše trenutne različice &kde;.</para>
</answer>
</qandaentry>
-<qandaentry
->
+<qandaentry>
-<question
-><para
->Katero različico &kde; naj uporabim za stabilno namizje?</para
-></question>
-<answer
-><para
->&kde; pridobite na različne načine. Že prevedeni binarni paketi v ustreznem formatu (rpm, deb, tgz) z označeno različico (&npr; 3.0) so najboljši način, da vašemu namizju &kde; vcepite stabilnost.</para>
+<question><para>Katero različico &kde; naj uporabim za stabilno namizje?</para></question>
+<answer><para>&kde; pridobite na različne načine. Že prevedeni binarni paketi v ustreznem formatu (rpm, deb, tgz) z označeno različico (&npr; 3.0) so najboljši način, da vašemu namizju &kde; vcepite stabilnost.</para>
</answer>
</qandaentry>
-<qandaentry
->
-<question
-><para
->Vendar pa sem slišal, da je moja težava/želja <quote
->že v <acronym
->CVS</acronym
-></quote
->. Želim preizkusiti nove lastnosti, zakaj ne bi poskusil s <acronym
->CVS</acronym
->?</para
-></question>
+<qandaentry>
+<question><para>Vendar pa sem slišal, da je moja težava/želja <quote>že v <acronym>CVS</acronym></quote>. Želim preizkusiti nove lastnosti, zakaj ne bi poskusil s <acronym>CVS</acronym>?</para></question>
<answer>
-<para
->Cena stabilnosti je, da je potrebno čakati na vsako novo izdajo, da lahko uživate v novih zmožnostih. Nasprotno pa je cena za to, da ste med prvimi, ki vidijo nove zmožnosti, slabša stabilnot. &kde; ima precej gost urnik izdaj in njihova stabilnost je še posebnega pomena. Večino uporabnikov &kde;, v kolikor ne nameravajo sodelovati pri razvolju, uporaba razvojnih različic ne prinese veliko prednosti.</para>
+<para>Cena stabilnosti je, da je potrebno čakati na vsako novo izdajo, da lahko uživate v novih zmožnostih. Nasprotno pa je cena za to, da ste med prvimi, ki vidijo nove zmožnosti, slabša stabilnot. &kde; ima precej gost urnik izdaj in njihova stabilnost je še posebnega pomena. Večino uporabnikov &kde;, v kolikor ne nameravajo sodelovati pri razvolju, uporaba razvojnih različic ne prinese veliko prednosti.</para>
-<para
->Vendar pa je vedno dovolj prostora za izkušene uporabnike, ki vedo, v kaj se spuščajo in so pripravljeni poročati o najdenih hroščih. Če ste to vi, potem ni razloga, da ne bi poskusili različic <acronym
->CVS</acronym
->. Bodite pripravljeni, da se lahko stvari občasno sesujejo, <acronym
->CVS</acronym
-> vam namreč da posnetek kode, na kateri se trenutno dela.</para>
+<para>Vendar pa je vedno dovolj prostora za izkušene uporabnike, ki vedo, v kaj se spuščajo in so pripravljeni poročati o najdenih hroščih. Če ste to vi, potem ni razloga, da ne bi poskusili različic <acronym>CVS</acronym>. Bodite pripravljeni, da se lahko stvari občasno sesujejo, <acronym>CVS</acronym> vam namreč da posnetek kode, na kateri se trenutno dela.</para>
-<para
->To so dnevni posnetki vsega, na čemer delajo razvijalci in nekatere stvari so zanesljivo pokvarjene.</para
->
+<para>To so dnevni posnetki vsega, na čemer delajo razvijalci in nekatere stvari so zanesljivo pokvarjene.</para>
<warning>
-<para
-><emphasis
->Ne zanašajte se na posnetke <abbrev
->CVS</abbrev
->, da bi vzdrežavali delujoča namizja</emphasis
->. Lahko se boste hudo opekli!</para>
+<para><emphasis>Ne zanašajte se na posnetke <abbrev>CVS</abbrev>, da bi vzdrežavali delujoča namizja</emphasis>. Lahko se boste hudo opekli!</para>
</warning>
</answer>