summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdegames/kmahjongg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/kdegames/kmahjongg.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdegames/kmahjongg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdegames/kmahjongg.po563
1 files changed, 0 insertions, 563 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-sl/messages/kdegames/kmahjongg.po
deleted file mode 100644
index a3117bfe0f0..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdegames/kmahjongg.po
+++ /dev/null
@@ -1,563 +0,0 @@
-# translation of kmahjongg.po to Slovenian
-# Translation of kmahjongg.po to Slovenian
-# SLOVENIAN TRANSLATION OF TDEGAMES.
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: kmahjongg.po 566011 2006-07-25 06:34:59Z scripty $
-# $Source$
-#
-# Marko Samastur <[email protected]>, 2000.
-# Primož Peterlin <[email protected]>, 2000.
-# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004, 2005.
-# Jure Repinc <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:53+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: Editor.cpp:85
-msgid "Edit Board Layout"
-msgstr "Urejanje razporeda plošče"
-
-#: Editor.cpp:114
-msgid "New board"
-msgstr "Nova plošča"
-
-#: Editor.cpp:117
-msgid "Open board"
-msgstr "Odpri ploščo"
-
-#: Editor.cpp:120
-msgid "Save board"
-msgstr "Shrani ploščo"
-
-#: Editor.cpp:127
-msgid "Select"
-msgstr "Izberi"
-
-#: Editor.cpp:137
-msgid "Move tiles"
-msgstr "Premakni ploščice"
-
-#: Editor.cpp:140
-msgid "Add tiles"
-msgstr "Dodaj ploščice"
-
-#: Editor.cpp:142
-msgid "Remove tiles"
-msgstr "Odstrani ploščice"
-
-#: Editor.cpp:158
-msgid "Shift left"
-msgstr "Pomik v levo"
-
-#: Editor.cpp:160
-msgid "Shift up"
-msgstr "Pomik navzgor"
-
-#: Editor.cpp:162
-msgid "Shift down"
-msgstr "Pomik navzdol"
-
-#: Editor.cpp:164
-msgid "Shift right"
-msgstr "Pomik v desno"
-
-#: Editor.cpp:168
-msgid "Exit"
-msgstr "Izhod"
-
-#: Editor.cpp:263
-msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4"
-msgstr "Ploščice: %1 Mesto: %2,%3,%4"
-
-#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312
-msgid ""
-"*.layout|Board Layout (*.layout)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.layout|Razpored plošče\n"
-"*|Vse datoteke"
-
-#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161
-msgid "Open Board Layout"
-msgstr "Odpri razpored plošče"
-
-#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333
-msgid "Save Board Layout"
-msgstr "Shrani razpored plošče"
-
-#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536
-msgid "Only saving to local files currently supported."
-msgstr "Podprto je samo shranjevanje na lokalne datoteke."
-
-#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403
-msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Datoteka s tem imenom že obstaja. Jo želite nadomestiti?"
-
-#: Editor.cpp:358
-msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?"
-msgstr "Plošča je bila spremenjena. Želite shraniti spremembe?"
-
-#: Editor.cpp:366
-msgid "Save failed. Aborting operation."
-msgstr "Shranjevanje ni uspelo. Zaključujem."
-
-#: HighScore.cpp:64
-msgid "Pos"
-msgstr "Mesto"
-
-#: HighScore.cpp:77
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: HighScore.cpp:86
-msgid "Board"
-msgstr "Plošča"
-
-#: HighScore.cpp:94
-msgid "Score"
-msgstr "Rezultat"
-
-#: HighScore.cpp:102
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: HighScore.cpp:165
-msgid "Scores"
-msgstr "Rezultati"
-
-#: HighScore.cpp:465
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonimnež"
-
-#: HighScore.cpp:498
-msgid ""
-"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and "
-"on disk. Do you wish to proceed?"
-msgstr ""
-"Ponastavitev najboljših rezultatov bo odstranila seznam najboljših rezultatov "
-"iz pomnilnika in z diska. Želite nadaljevati?"
-
-#: HighScore.cpp:502
-msgid "Reset High Scores"
-msgstr "Ponastavi najboljše rezultate"
-
-#: HighScore.cpp:502
-msgid "Reset"
-msgstr "Ponastavi"
-
-#: Preview.cpp:35
-msgid "Load..."
-msgstr "Naloži ..."
-
-#: Preview.cpp:86
-msgid "Change Background Image"
-msgstr "Spremeni sliko ozadja"
-
-#: Preview.cpp:88
-msgid ""
-"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n"
-msgstr ""
-"*.bgnd|Slika za ozadje (*.bgnd)\n"
-
-#: Preview.cpp:94
-msgid "Change Tile Set"
-msgstr "Spremeni nabor ploščic"
-
-#: Preview.cpp:95
-msgid ""
-"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n"
-msgstr ""
-"*.tileset|Nabor ploščic (*.tileset)\n"
-
-#: Preview.cpp:101
-msgid ""
-"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n"
-msgstr ""
-"*.layout|Razpored plošče (*.layout)\n"
-
-#: Preview.cpp:102
-msgid "Change Board Layout"
-msgstr "Spremeni razpored plošče"
-
-#: Preview.cpp:108
-msgid ""
-"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n"
-msgstr ""
-"*.theme|Tema KMahjongg (*.theme)\n"
-
-#: Preview.cpp:109
-msgid "Choose Theme"
-msgstr "Izberi temo"
-
-#: Preview.cpp:121
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Vse datoteke"
-
-#: Preview.cpp:210
-msgid "That is not a valid theme file."
-msgstr "Datoteka ni veljavna datoteka s temo."
-
-#: Preview.cpp:386
-msgid "Save Theme"
-msgstr "Shrani temo"
-
-#: Preview.cpp:405
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Nadomesti"
-
-#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543
-msgid "Could not write to file. Aborting."
-msgstr "Pisanje v datoteko ni mogoče. Prekinjam."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Rakar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: boardwidget.cpp:47
-msgid ""
-"An error occurred when loading the tileset file %1\n"
-"KMahjongg will now terminate."
-msgstr ""
-"Napaka pri branju datoteke z naborom ploščic %1\n"
-"KMahjongg bo sedaj končal."
-
-#: boardwidget.cpp:58
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred when loading the background image\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Prišlo je do napake pri nalaganju slike ozadja\n"
-"%1"
-
-#: boardwidget.cpp:59
-msgid "KMahjongg will now terminate."
-msgstr "Kmahjongg bo sedaj končal."
-
-#: boardwidget.cpp:67
-msgid ""
-"An error occurred when loading the board layout %1\n"
-"KMahjongg will now terminate."
-msgstr ""
-"Napaka pri branju razporeda plošče %1\n"
-"KMahjongg bo sedaj končal."
-
-#: boardwidget.cpp:112
-msgid ""
-"KMahjongg could not locate the file: %1\n"
-"or the default file of type: %2\n"
-"KMahjongg will now terminate"
-msgstr ""
-"KMahjongg ni našel datoteke: %1\n"
-"ali privzete datoteke vrste: %2\n"
-"KMahjongg bo sedaj končal"
-
-#: boardwidget.cpp:503
-msgid "Undo operation done successfully."
-msgstr "Uspešno preklicana poteza."
-
-#: boardwidget.cpp:507
-msgid "What do you want to undo? You have done nothing!"
-msgstr "Kaj želite preklicati? Saj še niste ničesar naredili!"
-
-#: boardwidget.cpp:526
-msgid "Sorry, you have lost the game."
-msgstr "Žal ste izgubili."
-
-#: boardwidget.cpp:568
-msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop."
-msgstr "Demonstrativni način. Ustavite ga s klikom gumba na miški."
-
-#: boardwidget.cpp:577
-msgid "Now it's you again."
-msgstr "Sedaj ste vi na vrsti."
-
-#: boardwidget.cpp:600
-msgid "Your computer has lost the game."
-msgstr "Vaš računalnik je izgubil igro."
-
-#: boardwidget.cpp:695
-msgid "Congratulations. You have won!"
-msgstr "Čestitke. Zmagali ste!"
-
-#: boardwidget.cpp:726
-msgid "Calculating new game..."
-msgstr "Izračunavanje nove igre ..."
-
-#: boardwidget.cpp:731
-msgid "Error converting board information!"
-msgstr "Napaka pri pretvorbi informacij plošče!"
-
-#: boardwidget.cpp:758
-msgid "Ready. Now it is your turn."
-msgstr "Pripravljen. Sedaj je vaša poteza."
-
-#: boardwidget.cpp:765
-msgid "Error generating new game!"
-msgstr "Napaka pri generiranju nove igre!"
-
-#: boardwidget.cpp:1686
-msgid "Game over: You have no moves left."
-msgstr "Igre je konec. Nobene poteze nimate več."
-
-#: boardwidget.cpp:1807
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Slike ni moč naložiti:\n"
-"%1"
-
-#: kmahjongg.cpp:136
-msgid "New Numbered Game..."
-msgstr "Nova oštevilčena igra ..."
-
-#: kmahjongg.cpp:137
-msgid "Open Th&eme..."
-msgstr "Odpri &temo ..."
-
-#: kmahjongg.cpp:138
-msgid "Open &Tileset..."
-msgstr "Odpri nabor &ploščic"
-
-#: kmahjongg.cpp:139
-msgid "Open &Background..."
-msgstr "Naloži sliko o&zadja ..."
-
-#: kmahjongg.cpp:140
-msgid "Open La&yout..."
-msgstr "Odpri &razpored ..."
-
-#: kmahjongg.cpp:141
-msgid "Sa&ve Theme..."
-msgstr "&Shrani temo ..."
-
-#: kmahjongg.cpp:144
-msgid "Shu&ffle"
-msgstr "&Razmeči"
-
-#: kmahjongg.cpp:146
-msgid "Show &Matching Tiles"
-msgstr "Prikaži &ujemajoči ploščici"
-
-#: kmahjongg.cpp:147
-msgid "Hide &Matching Tiles"
-msgstr "Skrij &ujemajoči ploščici"
-
-#: kmahjongg.cpp:162
-msgid "&Board Editor"
-msgstr "&Urejevalnik plošče"
-
-#: kmahjongg.cpp:213
-msgid "Enter game number:"
-msgstr "Vnesite številko igre:"
-
-#. i18n: file settings.ui line 47
-#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
-
-#: kmahjongg.cpp:369
-msgid "You have won!"
-msgstr "Zmagali ste!"
-
-#: kmahjongg.cpp:400
-#, c-format
-msgid "Game number: %1"
-msgstr "Igra št.: %1"
-
-#: kmahjongg.cpp:410
-msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3"
-msgstr "Odstranjeno: %1/%2 Preostali pari: %3"
-
-#: kmahjongg.cpp:464
-msgid "Load Game"
-msgstr "Naloži igro"
-
-#: kmahjongg.cpp:475
-msgid "Could not read from file. Aborting."
-msgstr "Branje iz datoteke ni mogoče. Končujem."
-
-#: kmahjongg.cpp:483
-msgid "File format not recognized."
-msgstr "Oblika datoteke ni prepoznana."
-
-#: kmahjongg.cpp:529
-msgid "Save Game"
-msgstr "Shrani igro"
-
-#: main.cpp:9
-msgid "Mahjongg for KDE"
-msgstr "Mahjongg za KDE"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "KMahjongg"
-msgstr "KMahjongg"
-
-#: main.cpp:16
-msgid "Original Author"
-msgstr "Prvotni avtor"
-
-#: main.cpp:17
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Trenutni vzdrževalec"
-
-#: main.cpp:18
-msgid "Rewrite and Extension"
-msgstr "Vnovič napisal in razširil"
-
-#: main.cpp:19
-msgid ""
-"Solvable game generation\n"
-"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg"
-msgstr ""
-"Ustvarjanje rešljive igre\n"
-"na osnovi algoritma Michaela Meeksa od GNOME mahjongg"
-
-#: main.cpp:20
-msgid "Tile set contributor and web page maintainer"
-msgstr "Prispeval k naboru ploščic in vzdrževalec spletne strani"
-
-#: main.cpp:21
-msgid "Code cleanup"
-msgstr "Čiščenje kode"
-
-#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Premakni"
-
-#. i18n: file settings.ui line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Show removed tiles"
-msgstr "Prikaži odstranjene ploščice"
-
-#. i18n: file settings.ui line 66
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Generate solvable games"
-msgstr "Ustvari rešljive igre"
-
-#. i18n: file settings.ui line 77
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Play winning animation"
-msgstr "Prikaži zmagovalno animacijo"
-
-#. i18n: file settings.ui line 107
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Ozadje"
-
-#. i18n: file settings.ui line 118
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Merilo"
-
-#. i18n: file settings.ui line 126
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Tiled"
-msgstr "Razporejeno"
-
-#. i18n: file settings.ui line 139
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Tiles"
-msgstr "Ploščice"
-
-#. i18n: file settings.ui line 150
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Draw shadows"
-msgstr "Riši sence"
-
-#. i18n: file settings.ui line 161
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Use mini-tiles"
-msgstr "Majhne ploščice"
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The tile-set to use."
-msgstr "Nabor ploščic za uporabo."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The background to use."
-msgstr "Slika ozadja za uporabo."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "The layout of the tiles."
-msgstr "Razpored ploščic."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show removed tiles."
-msgstr "Ali naj prikaže odstranjene ploščice."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use miniature tiles."
-msgstr "Ali naj uporabi miniaturne ploščice."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Whether the tiles have shadows."
-msgstr "Ali imajo ploščice senco."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Whether all games should be solvable."
-msgstr "Ali naj bodo vse igre rešljive."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled."
-msgstr "Ali naj bo ozadje porazdeljeno ali prilagojeno velikosti zaslona."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Whether an animation should be played on victory."
-msgstr "Ali naj se ob zmagi zaigra animacija."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Whether matching tiles are shown."
-msgstr "Ali so prikazane ploščice, ki se ujemajo."