summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/tdebase/kaccess.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/kaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/kaccess.po400
1 files changed, 400 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kaccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..68f8223e9e4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kaccess.po
@@ -0,0 +1,400 @@
+# translation of kaccess.po to Slovenian
+# Translation of kaccess.po to Slovenian
+# SLOVENIAN TRANSLATION OF KACCESS.
+# $Id: kaccess.po 585039 2006-09-16 05:10:45Z scripty $
+# $Source$
+#
+# Roman Maurer <[email protected]>, 2000.
+# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2005.
+# Jure Repinc <[email protected]>, 2005, 2006.
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaccess\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 17:48+0100\n"
+"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: kaccess.cpp:44
+msgid ""
+"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "Tipka Shift je zaklenjena in bo vključena za vse nadaljnje tipkanje."
+
+#: kaccess.cpp:45
+msgid "The Shift key is now active."
+msgstr "Tipka Shift je sedaj vključena."
+
+#: kaccess.cpp:46
+msgid "The Shift key is now inactive."
+msgstr "Tipka Shift je sedaj izključena."
+
+#: kaccess.cpp:48
+msgid ""
+"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "Tipka Control je zaklenjena in bo vključena za vse nadaljnje tipkanje."
+
+#: kaccess.cpp:49
+msgid "The Ctrl key is now active."
+msgstr "Tipka Control je sedaj vključena."
+
+#: kaccess.cpp:50
+msgid "The Ctrl key is now inactive."
+msgstr "Tipka Control je sedaj izključena."
+
+#: kaccess.cpp:52
+msgid ""
+"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "Tipka Alt je zaklenjena in bo vključena za vse nadaljnje tipkanje."
+
+#: kaccess.cpp:53
+msgid "The Alt key is now active."
+msgstr "Tipka Alt je sedaj vključena."
+
+#: kaccess.cpp:54
+msgid "The Alt key is now inactive."
+msgstr "Tipka Alt je sedaj izključena."
+
+#: kaccess.cpp:56
+msgid ""
+"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "Tipka Win je zaklenjena in bo vključena za vse nadaljnje tipkanje."
+
+#: kaccess.cpp:57
+msgid "The Win key is now active."
+msgstr "Tipka Win je sedaj vključena."
+
+#: kaccess.cpp:58
+msgid "The Win key is now inactive."
+msgstr "Tipka Win je sedaj izključena."
+
+#: kaccess.cpp:60
+msgid ""
+"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "Tipka Meta je zaklenjena in bo vključena za vse nadaljnje tipkanje."
+
+#: kaccess.cpp:61
+msgid "The Meta key is now active."
+msgstr "Tipka Meta je sedaj vključena."
+
+#: kaccess.cpp:62
+msgid "The Meta key is now inactive."
+msgstr "Tipka Meta je sedaj izključena."
+
+#: kaccess.cpp:64
+msgid ""
+"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "Tipka Super je zaklenjena in bo vključena za vse nadaljnje tipkanje."
+
+#: kaccess.cpp:65
+msgid "The Super key is now active."
+msgstr "Tipka Super je sedaj vključena."
+
+#: kaccess.cpp:66
+msgid "The Super key is now inactive."
+msgstr "Tipka Super je sedaj izključena."
+
+#: kaccess.cpp:68
+msgid ""
+"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "Tipka Hiper je zaklenjena in bo vključena za vse nadaljnje tipkanje."
+
+#: kaccess.cpp:69
+msgid "The Hyper key is now active."
+msgstr "Tipka Hyper je sedaj vključena."
+
+#: kaccess.cpp:70
+msgid "The Hyper key is now inactive."
+msgstr "Tipka Hyper je sedaj izključena."
+
+#: kaccess.cpp:72
+msgid ""
+"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "Tipka Alt Gr je zaklenjena in bo vključena za vse nadaljnje tipkanje."
+
+#: kaccess.cpp:73
+msgid "The Alt Gr key is now active."
+msgstr "Tipka Alt Gr je sedaj vključena."
+
+#: kaccess.cpp:74
+msgid "The Alt Gr key is now inactive."
+msgstr "Tipka Alt Gr je sedaj izključena."
+
+#: kaccess.cpp:76
+msgid "The Num Lock key has been activated."
+msgstr "Tipka Num Lock je sedaj vključena."
+
+#: kaccess.cpp:78
+msgid "The Num Lock key is now inactive."
+msgstr "Tipka Num Lock je sedaj izključena."
+
+#: kaccess.cpp:80
+msgid "The Caps Lock key has been activated."
+msgstr "Tipka Caps Lock je sedaj vključena."
+
+#: kaccess.cpp:82
+msgid "The Caps Lock key is now inactive."
+msgstr "Tipka Caps Lock je sedaj izključena."
+
+#: kaccess.cpp:84
+msgid "The Scroll Lock key has been activated."
+msgstr "Tipka Scroll Lock je sedaj vključena."
+
+#: kaccess.cpp:86
+msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
+msgstr "Tipka Scroll Lock je sedaj izključena."
+
+#: kaccess.cpp:540
+msgid "AltGraph"
+msgstr "AltGraph"
+
+#: kaccess.cpp:542
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kaccess.cpp:544
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kaccess.cpp:546
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: kaccess.cpp:594
+msgid "&When a gesture was used:"
+msgstr "&Kdaj je bila kretnja uporabljena:"
+
+#: kaccess.cpp:600
+msgid "Change Settings Without Asking"
+msgstr "Spremeni nastavitve brez vprašanja"
+
+#: kaccess.cpp:601
+msgid "Show This Confirmation Dialog"
+msgstr "Prikaži to potrditveno okno"
+
+#: kaccess.cpp:602
+msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
+msgstr "Izključi vse kretnje in možnosti AccessX"
+
+#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643
+msgid "Sticky keys"
+msgstr "Lepljive tipke"
+
+#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648
+msgid "Slow keys"
+msgstr "Počasne tipke"
+
+#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653
+msgid "Bounce keys"
+msgstr "Odbijajoče tipke"
+
+#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658
+msgid "Mouse keys"
+msgstr "Miškine tipke"
+
+#: kaccess.cpp:663
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
+msgstr "Ali zares želite izključiti »%1«?"
+
+#: kaccess.cpp:666
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "Ali zares želite izključiti »%1« in »%2«?"
+
+#: kaccess.cpp:669
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "Ali zares želite izključiti »%1«, »%2« in »%3«?"
+
+#: kaccess.cpp:673
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr "Ali zares želite izključiti »%1«, »%2«, »%3« in »%4«?"
+
+#: kaccess.cpp:680
+msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
+msgstr "Ali zares želite vključiti »%1«?"
+
+#: kaccess.cpp:683
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
+msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« in izključiti »%2«?"
+
+#: kaccess.cpp:686
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« in izključiti »%2« ter »%3«?"
+
+#: kaccess.cpp:690
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« in izključiti »%2«, »%3« ter »%4«?"
+
+#: kaccess.cpp:697
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« in »%2«?"
+
+#: kaccess.cpp:700
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
+msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« ter »%2« in izključiti »%3«?"
+
+#: kaccess.cpp:704
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« ter »%2« in izključiti »%3« ter »%4«?"
+
+#: kaccess.cpp:711
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "Ali zares želite vključiti »%1«, »%2« in »%3«?"
+
+#: kaccess.cpp:715
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
+"\"%4\"?"
+msgstr "Ali zares želite vključiti »%1«, »%2« ter »%3« in izključiti »%4«?"
+
+#: kaccess.cpp:721
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr "Ali zares želite vključiti »%1«, »%2«, »%3« in »%4«?"
+
+#: kaccess.cpp:728
+msgid "An application has requested to change this setting."
+msgstr "Program je zahteval spremembo te nastavitve."
+
+#: kaccess.cpp:732
+msgid ""
+"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
+"change this setting."
+msgstr ""
+"Imeli ste pritisnjeno tipko Shift (dvigalko) 8 sekund ali pa je program "
+"zahteval spremembo te nastavitve."
+
+#: kaccess.cpp:734
+msgid ""
+"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
+"to change this setting."
+msgstr ""
+"Petkrat ste zaporedno pritisnili tipko Shift (dvigalko) ali pa je program "
+"zahteval spremembo te nastavitve."
+
+#: kaccess.cpp:738
+msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
+msgstr ""
+"Pritisnili ste tipko %1 ali pa je program zahteval spremembo te nastavitve."
+
+#: kaccess.cpp:744
+msgid ""
+"An application has requested to change these settings, or you used a "
+"combination of several keyboard gestures."
+msgstr ""
+"Program je zahteval spremembo te nastavitve, ali pa ste uporabili kombinacijo "
+"večih tipkovničnih kretenj."
+
+#: kaccess.cpp:746
+msgid "An application has requested to change these settings."
+msgstr "Program je zahteval spremembo teh nastavitev."
+
+#: kaccess.cpp:751
+msgid ""
+"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
+"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
+"with standardized keyboard gestures.\n"
+"\n"
+"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
+"gestures\"."
+msgstr ""
+"Te nastavitve AccessX so potrebne za nekatere uporabnike z gibalnimi težavami "
+"in se lahko nastavijo v Nadzornem središču KDE. Lahko jih tudi vklopite ali "
+"izklopite s standardiziranimi tipkovničnimi kretnjami.\n"
+"\n"
+"Če jih ne potrebujete, lahko izberete »Izključi vse kretnje in možnosti "
+"AccessX«."
+
+#: kaccess.cpp:768
+msgid ""
+"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
+"certain length of time before it is accepted."
+msgstr ""
+"Omogočene so počasne tipke. Od sedaj dalje morate vsako tipko držati daljši "
+"čas, da učinkuje."
+
+#: kaccess.cpp:770
+msgid "Slow keys has been disabled."
+msgstr "Počasne tipke so onemogočene."
+
+#: kaccess.cpp:773
+msgid ""
+"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
+"certain length of time after it is used."
+msgstr ""
+"Omogočene so odbijajoče tipke. Od sedaj dalje bo vsaka tipka po uporabi za "
+"nekaj časa blokirana."
+
+#: kaccess.cpp:775
+msgid "Bounce keys has been disabled."
+msgstr "Odbijajoče tipke so onemogočene."
+
+#: kaccess.cpp:778
+msgid ""
+"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
+"after you have released them."
+msgstr ""
+"Omogočene so lepljive tipke. Od sedaj dalje bodo spremenilne tipke v veljavi "
+"tudi po tem ko jih sprostite."
+
+#: kaccess.cpp:780
+msgid "Sticky keys has been disabled."
+msgstr "Spremenilne tipke so onemogočene."
+
+#: kaccess.cpp:783
+msgid ""
+"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
+"keyboard in order to control the mouse."
+msgstr ""
+"Omogočene so miškine tipke. Od sedaj dalje lahko namesto miške uporabljate "
+"številčni del svoje tipkovnice."
+
+#: kaccess.cpp:785
+msgid "Mouse keys has been disabled."
+msgstr "Miškine tipke so onemogočene."
+
+#: main.cpp:9
+msgid "kaccess"
+msgstr "kaccess"
+
+#: main.cpp:9
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "Orodje za dostopnost KDE"
+
+#: main.cpp:11
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "© 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: main.cpp:13
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Roman Maurer,Jure Repinc"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"