summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmicons.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmicons.po258
1 files changed, 258 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmicons.po
new file mode 100644
index 00000000000..e7c3473d239
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -0,0 +1,258 @@
+# Translation of kcmicons.po to Slovenian
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# $Id: kcmicons.po 580271 2006-09-03 05:10:29Z scripty $
+# $Source$
+# Roman Maurer <[email protected]>, 2000.
+# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmicons\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-11 12:50+0100\n"
+"Last-Translator: Gregor Rakar <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: icons.cpp:45
+msgid "Use of Icon"
+msgstr "Uporaba ikone"
+
+#: icons.cpp:66
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivno"
+
+#: icons.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogočeno"
+
+#: icons.cpp:80
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:"
+
+#: icons.cpp:88
+msgid "Double-sized pixels"
+msgstr "Točke dvojne velikosti"
+
+#: icons.cpp:92
+msgid "Animate icons"
+msgstr "Animiraj ikone"
+
+#: icons.cpp:117
+msgid "Set Effect..."
+msgstr "Nastavi učinek ..."
+
+#: icons.cpp:133
+msgid "Desktop/File Manager"
+msgstr "Namizje/Upravljalnik datotek"
+
+#: icons.cpp:134
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Orodjarna"
+
+#: icons.cpp:136
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Majhne ikone"
+
+#: icons.cpp:137
+msgid "Panel"
+msgstr "Pult"
+
+#: icons.cpp:138
+msgid "All Icons"
+msgstr "Vse ikone"
+
+#: icons.cpp:445
+msgid "Setup Default Icon Effect"
+msgstr "Nastavi privzeti ikonski učinek"
+
+#: icons.cpp:446
+msgid "Setup Active Icon Effect"
+msgstr "Nastavi dejavni ikonski učinek"
+
+#: icons.cpp:447
+msgid "Setup Disabled Icon Effect"
+msgstr "Nastavi onemogočen ikonski učinek"
+
+#: icons.cpp:534
+msgid "&Effect:"
+msgstr "&Učinek:"
+
+#: icons.cpp:538
+msgid "No Effect"
+msgstr "Brez učinka"
+
+#: icons.cpp:539
+msgid "To Gray"
+msgstr "Posivi"
+
+#: icons.cpp:540
+msgid "Colorize"
+msgstr "Pobarvaj"
+
+#: icons.cpp:541
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: icons.cpp:542
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Razredči"
+
+#: icons.cpp:543
+msgid "To Monochrome"
+msgstr "Enobarvno"
+
+#: icons.cpp:549
+msgid "&Semi-transparent"
+msgstr "&Napol prosojno"
+
+#: icons.cpp:553
+msgid "Preview"
+msgstr "Ogled"
+
+#: icons.cpp:564
+msgid "Effect Parameters"
+msgstr "Parametri učinka"
+
+#: icons.cpp:569
+msgid "&Amount:"
+msgstr "&Količina:"
+
+#: icons.cpp:576
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Barva:"
+
+#: icons.cpp:584
+msgid "&Second color:"
+msgstr "&Druga barva"
+
+#: iconthemes.cpp:81
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: iconthemes.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: iconthemes.cpp:88
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "Namesti novo temo ..."
+
+#: iconthemes.cpp:91
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Odstrani temo"
+
+#: iconthemes.cpp:96
+msgid "Select the icon theme you want to use:"
+msgstr "Izberite temo ikon, ki jo želite uporabljati: "
+
+#: iconthemes.cpp:155
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "Potegnite ali natipkajte URL teme"
+
+#: iconthemes.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
+msgstr "Ni moč najti arhiva s temami ikon %1."
+
+#: iconthemes.cpp:168
+msgid ""
+"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"please check that address %1 is correct."
+msgstr ""
+"Ni moč naložiti arhiva s temami ikon.\n"
+"Prosim preverite, da je naslov %1 pravilen."
+
+#: iconthemes.cpp:176
+msgid "The file is not a valid icon theme archive."
+msgstr "Datoteka ni veljaven arhiv s temami ikon."
+
+#: iconthemes.cpp:187
+msgid ""
+"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
+"in the archive have been installed"
+msgstr ""
+"Pojavila se je težava med namestitvijo. Vseeno je bila večina tem v arhivu "
+"nameščena"
+
+#: iconthemes.cpp:208
+msgid "Installing icon themes"
+msgstr "Nameščanje teme ikon"
+
+#: iconthemes.cpp:226
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
+msgstr "<qt>Nameščanje teme <strong>%1</strong></qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ste prepričani, da želite odstraniti temo ikon <strong>%1</strong>?"
+"<br>"
+"<br>To bo pobrisalo vse za to temo nameščene datoteke.</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:294
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potrditev"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "&Theme"
+msgstr "&Tema"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Napredno"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Icons Control Panel Module"
+msgstr "Nadzorni modul za ikone"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+
+#: main.cpp:93
+msgid ""
+"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
+"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
+"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
+"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
+"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
+"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
+"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
+"installed themes here.</p>"
+"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Ikone</h1> Ta modul vam omogoča izbrati ikone za vaše namizje. "
+"<p>Da bi izbrali ikonsko temo, kliknite na njeno ime in uveljavite izbiro s "
+"klikom na gumb »Uveljavi«. Če ne želite uveljaviti vaših izbir, kliknite na "
+"gumb »Ponastavi«, da zavržete spremembe.</p> "
+"<p>S klikom na »Namesti novo temo« lahko namestite novo ikonsko temo tako, da "
+"vnesete njeno lokacijo v polje ali izbrskate njeno lokacijo. Kliknite na gumb "
+"»V redu«, da končate namestitev.</p> "
+"<p>Gumb »Odstrani temo« bo dejaven samo, če izberete temo, ki ste jo namestili "
+"s tem modulom. Sistemsko nameščenih tem tukaj ne morete odstraniti.</p> "
+"<p>Lahko tudi določite učinke, ki naj se uporabijo na ikonah.</p>"