diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 233 |
1 files changed, 233 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po new file mode 100644 index 00000000000..8d232914d7d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -0,0 +1,233 @@ +# translation of kcmtwindecoration.po to Slovenian +# Translation of kcmtwindecoration.po to Slovenian +# SLOVENIAN TRANSLATION OF K DESKTOP ENVIRONMENT. +# $Id: kcmtwindecoration.po 475062 2005-10-28 05:51:34Z scripty $ +# $Source$ +# +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2001. +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-08 22:52+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <Slovenian <[email protected]>>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#: buttons.cpp:136 +msgid "Buttons" +msgstr "Gumbi" + +#: buttons.cpp:611 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: buttons.cpp:663 +msgid "%1 (unavailable)" +msgstr "%1 (ni na voljo)" + +#: buttons.cpp:683 +msgid "" +"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " +"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " +"items within the titlebar preview to re-position them." +msgstr "" +"Da bi gumbe naslovne vrstice dodali ali odstranili, predmete preprosto <i>" +"povlecite</i> med seznamom predmetov, ki so na voljo in oknom z naslovno " +"vrstico. Predmete lahko podobno povlečete v naslovni vrstici, da bi spremenili " +"njihov položaj." + +#: buttons.cpp:780 +msgid "Resize" +msgstr "Spremeni velikost" + +#: buttons.cpp:784 +msgid "Shade" +msgstr "Senči" + +#: buttons.cpp:788 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Pusti pod drugimi" + +#: buttons.cpp:792 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Pusti nad drugimi" + +#: buttons.cpp:800 +msgid "Maximize" +msgstr "Razpni" + +#: buttons.cpp:804 +msgid "Minimize" +msgstr "Pomanjšaj" + +#: buttons.cpp:812 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Na vsa namizja" + +#: buttons.cpp:816 +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#: buttons.cpp:820 +msgid "--- spacer ---" +msgstr "--- ločitelj ---" + +#: twindecoration.cpp:90 +msgid "" +"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " +"borders and the window handle." +msgstr "" +"Izberite okraske oken. To je izgled in občutek tako robov oken kot tudi ročaja " +"okna." + +#: twindecoration.cpp:95 +msgid "Decoration Options" +msgstr "Možnosti okraska" + +#: twindecoration.cpp:105 +msgid "B&order size:" +msgstr "V&elikost roba:" + +#: twindecoration.cpp:108 +msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." +msgstr "Uporabite to možnost, da spremenite velikost roba okraska." + +#: twindecoration.cpp:124 +msgid "&Show window button tooltips" +msgstr "Prikaži oblačke &s pomočjo gumbov oken" + +#: twindecoration.cpp:126 +msgid "" +"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " +"off, no window button tooltips will be shown." +msgstr "" +"Če boste izbrali to možnost, se bodo prikazovali oblački s pomočjo za gumbe na " +"oknih. Če to ni izbrano, oblački ne bodo prikazani." + +#: twindecoration.cpp:130 +msgid "Use custom titlebar button &positions" +msgstr "Uporabi prilagojene &položaje gumbov naslovne vrstice" + +#: twindecoration.cpp:132 +msgid "" +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " +"this option is not available on all styles yet." +msgstr "" +"Primerne nastavitve so na voljo na zavihku »Gumbi«. Ta možnost še ni na voljo " +"za vse sloge." + +#: twindecoration.cpp:163 +msgid "&Window Decoration" +msgstr "&Okraski oken" + +#: twindecoration.cpp:164 +msgid "&Buttons" +msgstr "&Gumbi" + +#: twindecoration.cpp:182 +msgid "kcmtwindecoration" +msgstr "kcmtwindecoration" + +#: twindecoration.cpp:183 +msgid "Window Decoration Control Module" +msgstr "Nadzorni modul okraskov oken" + +#: twindecoration.cpp:185 +msgid "(c) 2001 Karol Szwed" +msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" + +#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 +msgid "KDE 2" +msgstr "KDE 2" + +#: twindecoration.cpp:266 +msgid "Tiny" +msgstr "Majhna" + +#: twindecoration.cpp:267 +msgid "Normal" +msgstr "Navadna" + +#: twindecoration.cpp:268 +msgid "Large" +msgstr "Velika" + +#: twindecoration.cpp:269 +msgid "Very Large" +msgstr "Zelo velika" + +#: twindecoration.cpp:270 +msgid "Huge" +msgstr "Ogromna" + +#: twindecoration.cpp:271 +msgid "Very Huge" +msgstr "Gigantska" + +#: twindecoration.cpp:272 +msgid "Oversized" +msgstr "Prevelika" + +#: twindecoration.cpp:591 +msgid "" +"<h1>Window Manager Decoration</h1>" +"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " +"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" +"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " +"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " +"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." +"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " +"different options specific for each theme.</p>" +"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " +"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " +"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" +msgstr "" +"<h1>Okrasek upravitelja oken</h1> " +"<p>Ta modul vam omogoča izbrati okraske okenskih robov, kot tudi položaje " +"gumbov v naslovni vrstici in dodatne možnosti okraska.</p> " +"Da bi izbrali temo za okrasek okna, kliknite na njeno ime in uveljavite vašo " +"izbiro s spodnjim gumbom »Uveljavi«. Če ne želite uveljaviti vaše izbire, " +"kliknite na gumb »Ponastavi«, da bi zavrgli spremembe. " +"<p>Vsako temo lahko nastavite v zavihku »Nastavi [...]«. Za vsako temo so " +"različne nastavljive možnosti.</p> " +"<p>V »Splošnih možnostih« (če so na voljo) lahko aktivirate zavihek »Gumbi« z " +"izborom »Uporabi prilagojene položaje gumbov naslovne vrstice«. V zavihku " +"»Gumbi« lahko spremenite položaje gumbov po želji.</p>" + +#: preview.cpp:48 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" +"Na voljo ni ogleda.\n" +"Najverjetneje je prišlo do \n" +"težave pri nalaganju vstavka." + +#: preview.cpp:330 +msgid "Active Window" +msgstr "Aktivno okno" + +#: preview.cpp:330 +msgid "Inactive Window" +msgstr "Neaktivno okno" |