summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po233
1 files changed, 233 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
new file mode 100644
index 00000000000..8d232914d7d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -0,0 +1,233 @@
+# translation of kcmtwindecoration.po to Slovenian
+# Translation of kcmtwindecoration.po to Slovenian
+# SLOVENIAN TRANSLATION OF K DESKTOP ENVIRONMENT.
+# $Id: kcmtwindecoration.po 475062 2005-10-28 05:51:34Z scripty $
+# $Source$
+#
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2001.
+# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-08 22:52+0200\n"
+"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovenian <Slovenian <[email protected]>>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar,Jure Repinc"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: buttons.cpp:136
+msgid "Buttons"
+msgstr "Gumbi"
+
+#: buttons.cpp:611
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: buttons.cpp:663
+msgid "%1 (unavailable)"
+msgstr "%1 (ni na voljo)"
+
+#: buttons.cpp:683
+msgid ""
+"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
+"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
+"items within the titlebar preview to re-position them."
+msgstr ""
+"Da bi gumbe naslovne vrstice dodali ali odstranili, predmete preprosto <i>"
+"povlecite</i> med seznamom predmetov, ki so na voljo in oknom z naslovno "
+"vrstico. Predmete lahko podobno povlečete v naslovni vrstici, da bi spremenili "
+"njihov položaj."
+
+#: buttons.cpp:780
+msgid "Resize"
+msgstr "Spremeni velikost"
+
+#: buttons.cpp:784
+msgid "Shade"
+msgstr "Senči"
+
+#: buttons.cpp:788
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Pusti pod drugimi"
+
+#: buttons.cpp:792
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Pusti nad drugimi"
+
+#: buttons.cpp:800
+msgid "Maximize"
+msgstr "Razpni"
+
+#: buttons.cpp:804
+msgid "Minimize"
+msgstr "Pomanjšaj"
+
+#: buttons.cpp:812
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Na vsa namizja"
+
+#: buttons.cpp:816
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: buttons.cpp:820
+msgid "--- spacer ---"
+msgstr "--- ločitelj ---"
+
+#: twindecoration.cpp:90
+msgid ""
+"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
+"borders and the window handle."
+msgstr ""
+"Izberite okraske oken. To je izgled in občutek tako robov oken kot tudi ročaja "
+"okna."
+
+#: twindecoration.cpp:95
+msgid "Decoration Options"
+msgstr "Možnosti okraska"
+
+#: twindecoration.cpp:105
+msgid "B&order size:"
+msgstr "V&elikost roba:"
+
+#: twindecoration.cpp:108
+msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
+msgstr "Uporabite to možnost, da spremenite velikost roba okraska."
+
+#: twindecoration.cpp:124
+msgid "&Show window button tooltips"
+msgstr "Prikaži oblačke &s pomočjo gumbov oken"
+
+#: twindecoration.cpp:126
+msgid ""
+"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
+"off, no window button tooltips will be shown."
+msgstr ""
+"Če boste izbrali to možnost, se bodo prikazovali oblački s pomočjo za gumbe na "
+"oknih. Če to ni izbrano, oblački ne bodo prikazani."
+
+#: twindecoration.cpp:130
+msgid "Use custom titlebar button &positions"
+msgstr "Uporabi prilagojene &položaje gumbov naslovne vrstice"
+
+#: twindecoration.cpp:132
+msgid ""
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
+"this option is not available on all styles yet."
+msgstr ""
+"Primerne nastavitve so na voljo na zavihku »Gumbi«. Ta možnost še ni na voljo "
+"za vse sloge."
+
+#: twindecoration.cpp:163
+msgid "&Window Decoration"
+msgstr "&Okraski oken"
+
+#: twindecoration.cpp:164
+msgid "&Buttons"
+msgstr "&Gumbi"
+
+#: twindecoration.cpp:182
+msgid "kcmtwindecoration"
+msgstr "kcmtwindecoration"
+
+#: twindecoration.cpp:183
+msgid "Window Decoration Control Module"
+msgstr "Nadzorni modul okraskov oken"
+
+#: twindecoration.cpp:185
+msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
+msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
+
+#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
+msgid "KDE 2"
+msgstr "KDE 2"
+
+#: twindecoration.cpp:266
+msgid "Tiny"
+msgstr "Majhna"
+
+#: twindecoration.cpp:267
+msgid "Normal"
+msgstr "Navadna"
+
+#: twindecoration.cpp:268
+msgid "Large"
+msgstr "Velika"
+
+#: twindecoration.cpp:269
+msgid "Very Large"
+msgstr "Zelo velika"
+
+#: twindecoration.cpp:270
+msgid "Huge"
+msgstr "Ogromna"
+
+#: twindecoration.cpp:271
+msgid "Very Huge"
+msgstr "Gigantska"
+
+#: twindecoration.cpp:272
+msgid "Oversized"
+msgstr "Prevelika"
+
+#: twindecoration.cpp:591
+msgid ""
+"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
+"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
+"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
+"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
+"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
+"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
+"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
+"different options specific for each theme.</p>"
+"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
+"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
+"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Okrasek upravitelja oken</h1> "
+"<p>Ta modul vam omogoča izbrati okraske okenskih robov, kot tudi položaje "
+"gumbov v naslovni vrstici in dodatne možnosti okraska.</p> "
+"Da bi izbrali temo za okrasek okna, kliknite na njeno ime in uveljavite vašo "
+"izbiro s spodnjim gumbom »Uveljavi«. Če ne želite uveljaviti vaše izbire, "
+"kliknite na gumb »Ponastavi«, da bi zavrgli spremembe. "
+"<p>Vsako temo lahko nastavite v zavihku »Nastavi [...]«. Za vsako temo so "
+"različne nastavljive možnosti.</p> "
+"<p>V »Splošnih možnostih« (če so na voljo) lahko aktivirate zavihek »Gumbi« z "
+"izborom »Uporabi prilagojene položaje gumbov naslovne vrstice«. V zavihku "
+"»Gumbi« lahko spremenite položaje gumbov po želji.</p>"
+
+#: preview.cpp:48
+msgid ""
+"No preview available.\n"
+"Most probably there\n"
+"was a problem loading the plugin."
+msgstr ""
+"Na voljo ni ogleda.\n"
+"Najverjetneje je prišlo do \n"
+"težave pri nalaganju vstavka."
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktivno okno"
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Inactive Window"
+msgstr "Neaktivno okno"