summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdepim/ktnef.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/tdepim/ktnef.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdepim/ktnef.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdepim/ktnef.po746
1 files changed, 746 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/ktnef.po
new file mode 100644
index 00000000000..2a35c65b6a8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/ktnef.po
@@ -0,0 +1,746 @@
+# translation of ktnef.po to Slovenian
+# Translation of ktnef.po to Slovenian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004, 2005.
+# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktnef\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-11 15:15+0100\n"
+"Last-Translator: Gregor Rakar <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "&Dejanje"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Mime type:"
+msgstr "Zvrst MIME:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "File size:"
+msgstr "Velikost datoteke:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Index:"
+msgstr "Stvarno kazalo:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182
+#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193
+#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:111
+msgid "TNEF Attributes"
+msgstr "Atributi TNEF"
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:120
+msgid "Select an item."
+msgstr "Izberite postavko."
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:122
+msgid "The selected item cannot be saved."
+msgstr "Izbrane postavke ni moč shraniti."
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404
+msgid "Unable to open file for writing, check file permissions."
+msgstr "Datoteke ni moč odpreti za pisanje, prosimo, preverite dovoljenja."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325
+msgid "View With..."
+msgstr "Poglej z ..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328
+msgid "Extract"
+msgstr "Izvleci"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329
+msgid "Extract To..."
+msgstr "Izvleci v ..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:96
+msgid "Extract All To..."
+msgstr "Izvleci vse v ..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26
+msgid "Message Properties"
+msgstr "Lastnosti sporočila"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:99
+msgid "Show Message Text"
+msgstr "Prikaži besedilo sporočila"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:100
+msgid "Save Message Text As..."
+msgstr "Shrani besedilo sporočila kot ..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:109
+msgid "Default Folder..."
+msgstr "Privzeta mapa ..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:127
+msgid "100 attachments found"
+msgstr "Najdenih je 100 prilog"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:128
+msgid "No file loaded"
+msgstr "Ni naložene datoteke"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:150
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Ni moč odpreti datoteke."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n attachment found\n"
+"%n attachments found"
+msgstr ""
+"najdenih je %n prilog\n"
+"najdena je %n priloga\n"
+"najdeni sta %n prilogi\n"
+"najdene so %n priloge"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304
+msgid "Unable to extract file \"%1\""
+msgstr "Ni moč izvleči datoteke »%1«"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:70
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:71
+msgid "File Type"
+msgstr "Vrsta datoteke"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:72
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: gui/main.cpp:26
+msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format"
+msgstr "Pregledovalnik poštnih prilog z uporabo oblike TNEF"
+
+#: gui/main.cpp:31
+msgid "An optional argument 'file'"
+msgstr "Dodatni argument »file«"
+
+#: gui/main.cpp:39
+msgid "KTnef"
+msgstr "KTnef"
+
+#: lib/mapi.cpp:28
+msgid "Alternate Recipient Allowed"
+msgstr "Alternativni prejemnik je dovoljen"
+
+#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134
+msgid "Message Class"
+msgstr "Razred sporočila"
+
+#: lib/mapi.cpp:30
+msgid "Originator Delivery Report Requested"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:31
+msgid "Originator Return Address"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139
+msgid "Priority"
+msgstr "Pomembnost"
+
+#: lib/mapi.cpp:33
+msgid "Read Receipt Requested"
+msgstr "Zahtevano je potrdilo o branju"
+
+#: lib/mapi.cpp:34
+msgid "Recipient Reassignment Prohibited"
+msgstr "Prerazporeditev prejemnika ni dovoljena"
+
+#: lib/mapi.cpp:35
+msgid "Original Sensitivity"
+msgstr "Prvotna občutljivost"
+
+#: lib/mapi.cpp:36
+msgid "Report Tag"
+msgstr "Oznaka poročila"
+
+#: lib/mapi.cpp:37
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Občutljivost"
+
+#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130
+msgid "Subject"
+msgstr "Zadeva"
+
+#: lib/mapi.cpp:39
+msgid "Client Submit Time"
+msgstr "Čas oddaje odjemalca"
+
+#: lib/mapi.cpp:40
+msgid "Sent Representing Search Key"
+msgstr "Poslan predstavljajoč iskalni ključ"
+
+#: lib/mapi.cpp:41
+msgid "Subject Prefix"
+msgstr "Predpona zadeve"
+
+#: lib/mapi.cpp:42
+msgid "Sent Representing Entry ID"
+msgstr "Poslan predstavljajoč vstopni ID"
+
+#: lib/mapi.cpp:43
+msgid "Sent Representing Name"
+msgstr "Poslano predstavljajoče ime"
+
+#: lib/mapi.cpp:44
+msgid "Message Submission ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:45
+msgid "Original Author Name"
+msgstr "Ime prvotnega avtorja"
+
+#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127
+msgid "Owner Appointment ID"
+msgstr "ID lastnika domenka"
+
+#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128
+msgid "Response Requested"
+msgstr "Zaprošen je odgovor"
+
+#: lib/mapi.cpp:48
+msgid "Sent Representing Address Type"
+msgstr "Poslana predstavljajoča vrsta naslova"
+
+#: lib/mapi.cpp:49
+msgid "Sent Representing E-mail Address"
+msgstr "Poslan predstavljajoč e-poštni naslov"
+
+#: lib/mapi.cpp:50
+msgid "Conversation Topic"
+msgstr "Tema pogovora"
+
+#: lib/mapi.cpp:51
+msgid "Conversation Index"
+msgstr "Vsebina pogovora"
+
+#: lib/mapi.cpp:52
+msgid "TNEF Correlation Key"
+msgstr "Korelacijski ključ TNEF"
+
+#: lib/mapi.cpp:53
+msgid "Reply Requested"
+msgstr "Odgovor je zaprošen"
+
+#: lib/mapi.cpp:54
+msgid "Sender Name"
+msgstr "Ime pošiljatelja"
+
+#: lib/mapi.cpp:55
+msgid "Sender Search Key"
+msgstr "Iskalni ključ pošiljatelja"
+
+#: lib/mapi.cpp:56
+msgid "Sender Address Type"
+msgstr "Vrsta naslova pošiljatelja"
+
+#: lib/mapi.cpp:57
+msgid "Sender E-mail Address"
+msgstr "E-poštni naslov pošiljatelja"
+
+#: lib/mapi.cpp:58
+msgid "Delete After Submit"
+msgstr "Izbriši po posredovanju"
+
+#: lib/mapi.cpp:59
+msgid "Display Bcc"
+msgstr "Prikaži Skp"
+
+#: lib/mapi.cpp:60
+msgid "Display Cc"
+msgstr "Prikaži Kp"
+
+#: lib/mapi.cpp:61
+msgid "Display To"
+msgstr "Prikaži Za"
+
+#: lib/mapi.cpp:62
+msgid "Message Delivery Time"
+msgstr "Čas dostave sporočila"
+
+#: lib/mapi.cpp:63
+msgid "Message Flags"
+msgstr "Zastavice sporočila"
+
+#: lib/mapi.cpp:64
+msgid "Message Size"
+msgstr "Velikost sporočila"
+
+#: lib/mapi.cpp:65
+msgid "Parent Entry ID"
+msgstr "ID matičnega vnosa"
+
+#: lib/mapi.cpp:66
+msgid "Sent-Mail Entry ID"
+msgstr "ID vnosa poslane pošte"
+
+#: lib/mapi.cpp:67
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Prejemniki sporočila"
+
+#: lib/mapi.cpp:68
+msgid "Submit Flags"
+msgstr "Pošlji zastavice"
+
+#: lib/mapi.cpp:69
+msgid "Has Attachment"
+msgstr "Ima prilogo"
+
+#: lib/mapi.cpp:70
+msgid "Normalized Subject"
+msgstr "Normalizirana zadeva"
+
+#: lib/mapi.cpp:71
+msgid "RTF In Sync"
+msgstr "RTF je sinhroniziran"
+
+#: lib/mapi.cpp:72
+msgid "Attachment Size"
+msgstr "Velikost priponke"
+
+#: lib/mapi.cpp:73
+msgid "Attachment Number"
+msgstr "Številka priponke"
+
+#: lib/mapi.cpp:74
+msgid "Access"
+msgstr "Dostop"
+
+#: lib/mapi.cpp:75
+msgid "Access Level"
+msgstr "Nivo dostopa"
+
+#: lib/mapi.cpp:76
+msgid "Mapping Signature"
+msgstr "Pregledovalni podpis"
+
+#: lib/mapi.cpp:77
+msgid "Record Key"
+msgstr "Zapisni ključ"
+
+#: lib/mapi.cpp:78
+msgid "Store Record Key"
+msgstr "Shrani zapisni ključ"
+
+#: lib/mapi.cpp:79
+msgid "Store Entry ID"
+msgstr "Shrani ID vnosa"
+
+#: lib/mapi.cpp:80
+msgid "Object Type"
+msgstr "Vrsta predmeta"
+
+#: lib/mapi.cpp:81
+msgid "Entry ID"
+msgstr "ID vnosa"
+
+#: lib/mapi.cpp:82
+msgid "Message Body"
+msgstr "Telo sporočila"
+
+#: lib/mapi.cpp:83
+msgid "RTF Sync Body CRC"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:84
+msgid "RTF Sync Body Count"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:85
+msgid "RTF Sync Body Tag"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:86
+msgid "RTF Compressed"
+msgstr "RTF stisnjeno"
+
+#: lib/mapi.cpp:87
+msgid "RTF Sync Prefix Count"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:88
+msgid "RTF Sync Trailing Count"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:89
+msgid "HTML Message Body"
+msgstr "Telo sporočila oblike HTML"
+
+#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135
+msgid "Message ID"
+msgstr "ID sporočila"
+
+#: lib/mapi.cpp:91
+msgid "Parent's Message ID"
+msgstr "ID matičnega sporočila"
+
+#: lib/mapi.cpp:92
+msgid "Action"
+msgstr "Dejanje"
+
+#: lib/mapi.cpp:93
+msgid "Action Flag"
+msgstr "Zastavica dejanja"
+
+#: lib/mapi.cpp:94
+msgid "Action Date"
+msgstr "Datum dejanja"
+
+#: lib/mapi.cpp:95
+msgid "Display Name"
+msgstr "Prikaži ime"
+
+#: lib/mapi.cpp:96
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Čas ustvaritve"
+
+#: lib/mapi.cpp:97
+msgid "Last Modification Time"
+msgstr "Čas zadnje spremembe"
+
+#: lib/mapi.cpp:98
+msgid "Search Key"
+msgstr "Iskalni ključ"
+
+#: lib/mapi.cpp:99
+msgid "Store Support Mask"
+msgstr "Shrani podporno masko"
+
+#: lib/mapi.cpp:100
+msgid "MDB Provider"
+msgstr "Ponudnik MDB"
+
+#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140
+msgid "Attachment Data"
+msgstr "Podatki o prilogi"
+
+#: lib/mapi.cpp:102
+msgid "Attachment Encoding"
+msgstr "Kodiranje priloge"
+
+#: lib/mapi.cpp:103
+msgid "Attachment Extension"
+msgstr "Razširitev priloge"
+
+#: lib/mapi.cpp:104
+msgid "Attachment Method"
+msgstr "Način prilaganja"
+
+#: lib/mapi.cpp:105
+msgid "Attachment Long File Name"
+msgstr "Dolgo ime datoteke priloge"
+
+#: lib/mapi.cpp:106
+msgid "Attachment Rendering Position"
+msgstr "Položaj upodabljanja priloge"
+
+#: lib/mapi.cpp:107
+msgid "Attachment Mime Tag"
+msgstr "Oznaka Mime priloge"
+
+#: lib/mapi.cpp:108
+msgid "Attachment Flags"
+msgstr "Zastavice priloge"
+
+#: lib/mapi.cpp:109
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#: lib/mapi.cpp:110
+msgid "Generation"
+msgstr "Ustvarjanje"
+
+#: lib/mapi.cpp:111
+msgid "Given Name"
+msgstr "Dano ime"
+
+#: lib/mapi.cpp:112
+msgid "Initials"
+msgstr "Začetnice"
+
+#: lib/mapi.cpp:113
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ključna beseda"
+
+#: lib/mapi.cpp:114
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: lib/mapi.cpp:115
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: lib/mapi.cpp:116
+msgid "Surname"
+msgstr "Priimek"
+
+#: lib/mapi.cpp:117
+msgid "Company Name"
+msgstr "Ime podjetja"
+
+#: lib/mapi.cpp:118
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: lib/mapi.cpp:119
+msgid "Department Name"
+msgstr "Ime oddelka"
+
+#: lib/mapi.cpp:120
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#: lib/mapi.cpp:121
+msgid "Locality"
+msgstr "Četrt"
+
+#: lib/mapi.cpp:122
+msgid "State/Province"
+msgstr "Zvezna država/Provinca"
+
+#: lib/mapi.cpp:123
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Drugo ime"
+
+#: lib/mapi.cpp:124
+msgid "Display Name Prefix"
+msgstr "Prikaži imensko predpono"
+
+#: lib/mapi.cpp:129
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: lib/mapi.cpp:131
+msgid "Date Sent"
+msgstr "Datum pošiljanja"
+
+#: lib/mapi.cpp:132
+msgid "Date Received"
+msgstr "Datum prejetja"
+
+#: lib/mapi.cpp:133
+msgid "Message Status"
+msgstr "Stanje sporočila"
+
+#: lib/mapi.cpp:136
+msgid "Parent ID"
+msgstr "ID matičnega"
+
+#: lib/mapi.cpp:137
+msgid "Conversation ID"
+msgstr "ID pogovora"
+
+#: lib/mapi.cpp:138
+msgid "Body"
+msgstr "Telo"
+
+#: lib/mapi.cpp:141
+msgid "Attachment Title"
+msgstr "Naslov priloge"
+
+#: lib/mapi.cpp:142
+msgid "Attachment Meta File"
+msgstr "Meta datoteka priloge"
+
+#: lib/mapi.cpp:143
+msgid "Attachment Create Date"
+msgstr "Datum stvarjenja priloge"
+
+#: lib/mapi.cpp:144
+msgid "Attachment Modify Date"
+msgstr "Datum spremembe priloge"
+
+#: lib/mapi.cpp:145
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Datum spremembe"
+
+#: lib/mapi.cpp:146
+msgid "Attachment Transport File Name"
+msgstr "Transportno ime priloge"
+
+#: lib/mapi.cpp:147
+msgid "Attachment Rendering Data"
+msgstr "Podatki o upodabljanju priloge"
+
+#: lib/mapi.cpp:148
+msgid "MAPI Properties"
+msgstr "Lastnosti MAPI"
+
+#: lib/mapi.cpp:149
+msgid "Recipients Table"
+msgstr "Tabela prejemnikov"
+
+#: lib/mapi.cpp:150
+msgid "Attachment MAPI Properties"
+msgstr "Lastnosti MAPI priloge"
+
+#: lib/mapi.cpp:151
+msgid "TNEF Version"
+msgstr "Različica TNEF"
+
+#: lib/mapi.cpp:152
+msgid "OEM Code Page"
+msgstr "Kodna stran OEM"
+
+#: lib/mapi.cpp:158
+msgid "Contact File Under"
+msgstr "Spis stika pod"
+
+#: lib/mapi.cpp:159
+msgid "Contact Last Name And First Name"
+msgstr "Priimek in ime stika"
+
+#: lib/mapi.cpp:160
+msgid "Contact Company And Full Name"
+msgstr "Podjetje in polno ime stika"
+
+#: lib/mapi.cpp:162
+msgid "Contact EMail-1 Full"
+msgstr "E-pošta-1 stika - polno"
+
+#: lib/mapi.cpp:163
+msgid "Contact EMail-1 Address Type"
+msgstr "E-pošta-1 stika - vrsta naslova"
+
+#: lib/mapi.cpp:164
+msgid "Contact EMail-1 Address"
+msgstr "E-pošta-1 stika - naslov"
+
+#: lib/mapi.cpp:165
+msgid "Contact EMail-1 Display Name"
+msgstr "E-pošta-1 stika - ime za prikaz"
+
+#: lib/mapi.cpp:166
+msgid "Contact EMail-1 Entry ID"
+msgstr "E-pošta-1 stika - vstopni ID"
+
+#: lib/mapi.cpp:168
+msgid "Contact EMail-2 Full"
+msgstr "E-pošta-2 stika - polno"
+
+#: lib/mapi.cpp:169
+msgid "Contact EMail-2 Address Type"
+msgstr "E-pošta-2 stika - vrsta naslova"
+
+#: lib/mapi.cpp:170
+msgid "Contact EMail-2 Address"
+msgstr "E-pošta-2 stika - naslov"
+
+#: lib/mapi.cpp:171
+msgid "Contact EMail-2 Display Name"
+msgstr "E-pošta-2 stika - ime za prikaz"
+
+#: lib/mapi.cpp:172
+msgid "Contact EMail-2 Entry ID"
+msgstr "E-pošta-1 stika - vstopni ID"
+
+#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175
+msgid "Appointment Location"
+msgstr "Lokacija domenka"
+
+#: lib/mapi.cpp:176
+msgid "Appointment Start Date"
+msgstr "Začetni datum domenka"
+
+#: lib/mapi.cpp:177
+msgid "Appointment End Date"
+msgstr "Končni datum domenka"
+
+#: lib/mapi.cpp:178
+msgid "Appointment Duration"
+msgstr "Trajanje domenka"
+
+#: lib/mapi.cpp:179
+msgid "Appointment Response Status"
+msgstr "Stanje odziva na domenek"
+
+#: lib/mapi.cpp:180
+msgid "Appointment Is Recurring"
+msgstr "Domenek se ponavlja"
+
+#: lib/mapi.cpp:181
+msgid "Appointment Recurrence Type"
+msgstr "Vrsta ponovitve domenka"
+
+#: lib/mapi.cpp:182
+msgid "Appointment Recurrence Pattern"
+msgstr "Vzorec ponovitve zmenkov"
+
+#: lib/mapi.cpp:183
+msgid "Reminder Time"
+msgstr "Čas opomnika"
+
+#: lib/mapi.cpp:184
+msgid "Reminder Set"
+msgstr "Opomnik je nastavljen"
+
+#: lib/mapi.cpp:185
+msgid "Start Date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#: lib/mapi.cpp:186
+msgid "End Date"
+msgstr "Končni datum"
+
+#: lib/mapi.cpp:187
+msgid "Reminder Next Time"
+msgstr "Opomnik naslednjič"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"