summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <[email protected]>2014-10-03 10:14:46 -0500
committerAutomated System <[email protected]>2014-10-03 10:14:46 -0500
commit0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485 (patch)
treecbc4e445a8a8e1f13e63c3b94a9fbadde218e508 /tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po
parentdc4b977e863f62282bfa1d2f54f191a5f7390a4b (diff)
downloadtde-i18n-0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485.tar.gz
tde-i18n-0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po606
1 files changed, 233 insertions, 373 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po
index 6ac8f9a4824..1bc791bbca9 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
@@ -1286,8 +1286,7 @@ msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
+#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
@@ -1323,10 +1322,6 @@ msgid "Toolbar & Action Tree"
msgstr "Drevo orodjarn in dejanj"
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50
@@ -4427,7 +4422,7 @@ msgid "Use preview prefi&x"
msgstr "Uporabi &pripono ogleda"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825
+#: rc.cpp:2825
#, no-c-format
msgid "Author:"
msgstr "Avtor:"
@@ -5329,13 +5324,13 @@ msgid "GPL-2"
msgstr "GPL-2"
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329
+#: rc.cpp:3329
#, no-c-format
msgid "LGPL"
msgstr "LPGL"
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332
+#: rc.cpp:3332
#, no-c-format
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -9991,7 +9986,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:309
msgid ""
"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> "
-"for all resources? Quanta uses <i>KNewStuff</i> to make templates, scripts, "
+"for all resources? Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, "
"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the "
"download menu items.\n"
"</p>\n"
@@ -10393,7 +10388,6 @@ msgid ""
"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>Datoteka <b>%1</b> že obstaja.<br>Jo želite nadomestiti?</qt>"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
#: utility/quantacommon.cpp:710
@@ -14383,367 +14377,6 @@ msgstr "Shrani &vse"
msgid "Saves all modified files"
msgstr "Shrani vse spremenjene datoteke"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Napaka pri razčlenjevanju seznama ponudnikov."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ni moč zagnati <i>gpg</i> in pridobiti razpoložljivih ključev. Preverite, "
-"da je <i>gpg</i> nameščen, sicer preverjanje naloženih virov ne bo možno.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vnesite šifrirno frazo za ključ <b>0x%1</b>, ki pripada"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ni moč zagnati <i>gpg</i> in preveriti veljavnost datoteke. Preverite, da "
-"je <i>gpg</i> nameščen, sicer preverjanje naloženih virov ne bo možno.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Izberite ključ za podpisovanje"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Uporabljen ključ za podpisovanje:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ni moč zagnati <i>gpg</i> in podpisati datoteke. Preverite, da je <i>gpg</i> "
-"nameščen, sicer podpisovanje virov ne bo možno.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "Prenesi novo %1"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "Ponudniki vročih novosti"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "Prosim izberite enega od spodnjih ponudnikov:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "Ni izbranega ponudnika."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
-msgstr "Datoteka »%1« že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Prišlo je do napake pri presneti datoteki z viri v arhivu tar. Možni vzroki so "
-"poškodovan arhiv ali pa neveljavna imeniška struktura arhiva."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "Napaka namestitve vira"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Ni bilo najdenih ključev."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "Potrditev ni uspela zaradi neznanega razloga."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "Preverba vsote MD5SUM ni uspela, verjetno je arhiv poškodovan."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "Podpis je slab, verjetno je arhiv poškodovan ali spremenjen."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "Podpis je veljaven, vendar ni zaupan."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "Podpis je neznan."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
-msgstr ""
-"Vir je bil podpisan s ključem <i>0x%1</i>, ki pripada <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Prišlo je do težav z datoteko z viri, ki ste jo naložili. Napake so:<b>"
-"%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Namestitev viran <b>ni priporočena</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "Težavna datoteka z viri"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>Pritisnite »V redu« za namestitev.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Veljaven vir"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "Podpisovanje ni uspelo zaradi neznanega razloga."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
-msgstr ""
-"Ni uporabnih ključev za podpisovanje ali pa niste pravilno vnesli šifrirne "
-"fraze.\n"
-"Nadaljujem brez podpisovanja virov?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "Deli vroče novosti"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:67
-msgid "Version:"
-msgstr "Različica:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:72
-msgid "Release:"
-msgstr "Izdaja:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "License:"
-msgstr "Licenca:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:82
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:87
-msgid "Language:"
-msgstr "Jezik:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "URL za ogled:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:98
-msgid "Summary:"
-msgstr "Povzetek:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr "Najdene stare informacije o nalaganju gor. Zapolnim polja?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Fill Out Fields"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "Prosim vstavite ime."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:101
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "Dobi vroče novosti"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:190
-msgid "Welcome"
-msgstr "Dobrodošli"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:210
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "Najbolje ocenjeno"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:211
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "Največ nalaganj"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Latest"
-msgstr "Najnovejše"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:222
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:228
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:234
-msgid "Version"
-msgstr "Različica"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:223
-msgid "Rating"
-msgstr "Ocena"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:229
-msgid "Downloads"
-msgstr "Prenosi"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:235
-msgid "Release Date"
-msgstr "Datum izdaje"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:245
-msgid "Install"
-msgstr "Namesti"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:246
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:425
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:397
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
-msgstr ""
-"Ime: %1\n"
-"Avtor: %2\n"
-"Licenca: %3\n"
-"Različica: %4\n"
-"Objava: %5\n"
-"Ocena: %6\n"
-"Prenosi: %7\n"
-"Datum objave: %8\n"
-"Povzetek: %9\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:419
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
-msgstr ""
-"Ogled: %1\n"
-"Tovor: %2\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-msgid "Installation successful."
-msgstr "Namestitev je bila uspešna."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-msgid "Installation"
-msgstr "Namestitev"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-msgid "Installation failed."
-msgstr "Namestitev ni uspela."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Uspešno nameščene vroče novosti."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Ni uspelo namestiti vročih novosti."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Ni moč ustvariti datoteke za naložiti gor."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"Datoteke za nalaganje gor so bile ustvarjene na:\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Podatkovna datoteka: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Ogled slike: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Podatki o vsebini: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"Te datoteke se sedaj lahko naložijo gor.\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Vedite, da ima lahko kdorkoli dostop do njih in to kadarkoli."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Naloži gor datoteke"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Prosim ročno naložite datoteke gor."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Informacije o nalaganju gor"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "&Upload"
-msgstr "Naloži &gor"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Uspešno gor naložene novosti."
-
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
msgid "Close this tab"
msgstr "Zapri ta zavihek"
@@ -14953,6 +14586,233 @@ msgid ""
"Overlap"
msgstr "Prekrivajoče"
+#~ msgid "Error parsing providers list."
+#~ msgstr "Napaka pri razčlenjevanju seznama ponudnikov."
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Ni moč zagnati <i>gpg</i> in pridobiti razpoložljivih ključev. Preverite, da je <i>gpg</i> nameščen, sicer preverjanje naloženih virov ne bo možno.</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Vnesite šifrirno frazo za ključ <b>0x%1</b>, ki pripada<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Ni moč zagnati <i>gpg</i> in preveriti veljavnost datoteke. Preverite, da je <i>gpg</i> nameščen, sicer preverjanje naloženih virov ne bo možno.</qt>"
+
+#~ msgid "Select Signing Key"
+#~ msgstr "Izberite ključ za podpisovanje"
+
+#~ msgid "Key used for signing:"
+#~ msgstr "Uporabljen ključ za podpisovanje:"
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Ni moč zagnati <i>gpg</i> in podpisati datoteke. Preverite, da je <i>gpg</i> nameščen, sicer podpisovanje virov ne bo možno.</qt>"
+
+#~ msgid "Download New %1"
+#~ msgstr "Prenesi novo %1"
+
+#~ msgid "Hot New Stuff Providers"
+#~ msgstr "Ponudniki vročih novosti"
+
+#~ msgid "Please select one of the providers listed below:"
+#~ msgstr "Prosim izberite enega od spodnjih ponudnikov:"
+
+#~ msgid "No provider selected."
+#~ msgstr "Ni izbranega ponudnika."
+
+#~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
+#~ msgstr "Datoteka »%1« že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
+
+#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+#~ msgstr "Prišlo je do napake pri presneti datoteki z viri v arhivu tar. Možni vzroki so poškodovan arhiv ali pa neveljavna imeniška struktura arhiva."
+
+#~ msgid "Resource Installation Error"
+#~ msgstr "Napaka namestitve vira"
+
+#~ msgid "No keys were found."
+#~ msgstr "Ni bilo najdenih ključev."
+
+#~ msgid "The validation failed for unknown reason."
+#~ msgstr "Potrditev ni uspela zaradi neznanega razloga."
+
+#~ msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+#~ msgstr "Preverba vsote MD5SUM ni uspela, verjetno je arhiv poškodovan."
+
+#~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+#~ msgstr "Podpis je slab, verjetno je arhiv poškodovan ali spremenjen."
+
+#~ msgid "The signature is valid, but untrusted."
+#~ msgstr "Podpis je veljaven, vendar ni zaupan."
+
+#~ msgid "The signature is unknown."
+#~ msgstr "Podpis je neznan."
+
+#~ msgid "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
+#~ msgstr "Vir je bil podpisan s ključem <i>0x%1</i>, ki pripada <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
+
+#~ msgid "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Prišlo je do težav z datoteko z viri, ki ste jo naložili. Napake so:<b>%1</b><br>%2<br><br>Namestitev viran <b>ni priporočena</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+
+#~ msgid "Problematic Resource File"
+#~ msgstr "Težavna datoteka z viri"
+
+#~ msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>%1<br><br>Pritisnite »V redu« za namestitev.</qt>"
+
+#~ msgid "Valid Resource"
+#~ msgstr "Veljaven vir"
+
+#~ msgid "The signing failed for unknown reason."
+#~ msgstr "Podpisovanje ni uspelo zaradi neznanega razloga."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n"
+#~ "Proceed without signing the resource?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni uporabnih ključev za podpisovanje ali pa niste pravilno vnesli šifrirne fraze.\n"
+#~ "Nadaljujem brez podpisovanja virov?"
+
+#~ msgid "Share Hot New Stuff"
+#~ msgstr "Deli vroče novosti"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Različica:"
+
+#~ msgid "Release:"
+#~ msgstr "Izdaja:"
+
+#~ msgid "License:"
+#~ msgstr "Licenca:"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Jezik:"
+
+#~ msgid "Preview URL:"
+#~ msgstr "URL za ogled:"
+
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "Povzetek:"
+
+#~ msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+#~ msgstr "Najdene stare informacije o nalaganju gor. Zapolnim polja?"
+
+#~ msgid "Please put in a name."
+#~ msgstr "Prosim vstavite ime."
+
+#~ msgid "Get Hot New Stuff"
+#~ msgstr "Dobi vroče novosti"
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "Dobrodošli"
+
+#~ msgid "Highest Rated"
+#~ msgstr "Najbolje ocenjeno"
+
+#~ msgid "Most Downloads"
+#~ msgstr "Največ nalaganj"
+
+#~ msgid "Latest"
+#~ msgstr "Najnovejše"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Različica"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Ocena"
+
+#~ msgid "Downloads"
+#~ msgstr "Prenosi"
+
+#~ msgid "Release Date"
+#~ msgstr "Datum izdaje"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Namesti"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Podrobnosti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name: %1\n"
+#~ "Author: %2\n"
+#~ "License: %3\n"
+#~ "Version: %4\n"
+#~ "Release: %5\n"
+#~ "Rating: %6\n"
+#~ "Downloads: %7\n"
+#~ "Release date: %8\n"
+#~ "Summary: %9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ime: %1\n"
+#~ "Avtor: %2\n"
+#~ "Licenca: %3\n"
+#~ "Različica: %4\n"
+#~ "Objava: %5\n"
+#~ "Ocena: %6\n"
+#~ "Prenosi: %7\n"
+#~ "Datum objave: %8\n"
+#~ "Povzetek: %9\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preview: %1\n"
+#~ "Payload: %2\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ogled: %1\n"
+#~ "Tovor: %2\n"
+
+#~ msgid "Installation successful."
+#~ msgstr "Namestitev je bila uspešna."
+
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "Namestitev"
+
+#~ msgid "Installation failed."
+#~ msgstr "Namestitev ni uspela."
+
+#~ msgid "Successfully installed hot new stuff."
+#~ msgstr "Uspešno nameščene vroče novosti."
+
+#~ msgid "Failed to install hot new stuff."
+#~ msgstr "Ni uspelo namestiti vročih novosti."
+
+#~ msgid "Unable to create file to upload."
+#~ msgstr "Ni moč ustvariti datoteke za naložiti gor."
+
+#~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n"
+#~ msgstr "Datoteke za nalaganje gor so bile ustvarjene na:\n"
+
+#~ msgid "Data file: %1\n"
+#~ msgstr "Podatkovna datoteka: %1\n"
+
+#~ msgid "Preview image: %1\n"
+#~ msgstr "Ogled slike: %1\n"
+
+#~ msgid "Content information: %1\n"
+#~ msgstr "Podatki o vsebini: %1\n"
+
+#~ msgid "Those files can now be uploaded.\n"
+#~ msgstr "Te datoteke se sedaj lahko naložijo gor.\n"
+
+#~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+#~ msgstr "Vedite, da ima lahko kdorkoli dostop do njih in to kadarkoli."
+
+#~ msgid "Upload Files"
+#~ msgstr "Naloži gor datoteke"
+
+#~ msgid "Please upload the files manually."
+#~ msgstr "Prosim ročno naložite datoteke gor."
+
+#~ msgid "Upload Info"
+#~ msgstr "Informacije o nalaganju gor"
+
+#~ msgid "&Upload"
+#~ msgstr "Naloži &gor"
+
+#~ msgid "Successfully uploaded new stuff."
+#~ msgstr "Uspešno gor naložene novosti."
+
#~ msgid "&Quanta Homepage"
#~ msgstr "Domača stran &Quante"