diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr/messages/kdeedu | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdeedu')
24 files changed, 0 insertions, 89979 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/Makefile.am b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/Makefile.am deleted file mode 100644 index 791c3c664ca..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = sr -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/Makefile.in b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/Makefile.in deleted file mode 100644 index a812f8caba1..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,719 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdeedu -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = sr -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = keduca.po kbruch.po kfile_kig.po ktouch.po kstars.po kmplot.po kverbos.po kwordquiz.po klettres.po khangman.po kig.po blinken.po kvoctrain.po kanagram.po kfile_drgeo.po libtdeedu.po kalzium.po klatin.po kturtle.po kpercentage.po kiten.po kgeography.po -GMOFILES = keduca.gmo kbruch.gmo kfile_kig.gmo ktouch.gmo kstars.gmo kmplot.gmo kverbos.gmo kwordquiz.gmo klettres.gmo khangman.gmo kig.gmo blinken.gmo kvoctrain.gmo kanagram.gmo kfile_drgeo.gmo libtdeedu.gmo kalzium.gmo klatin.gmo kturtle.gmo kpercentage.gmo kiten.gmo kgeography.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeedu/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kverbos.po blinken.po libtdeedu.po keduca.po kturtle.po kbruch.po Makefile.in kgeography.po kstars.po kpercentage.po kwordquiz.po kalzium.po kmplot.po kig.po kiten.po kvoctrain.po ktouch.po kanagram.po kfile_kig.po klatin.po kfile_drgeo.po khangman.po Makefile.am klettres.po - -#>+ 67 -keduca.gmo: keduca.po - rm -f keduca.gmo; $(GMSGFMT) -o keduca.gmo $(srcdir)/keduca.po - test ! -f keduca.gmo || touch keduca.gmo -kbruch.gmo: kbruch.po - rm -f kbruch.gmo; $(GMSGFMT) -o kbruch.gmo $(srcdir)/kbruch.po - test ! -f kbruch.gmo || touch kbruch.gmo -kfile_kig.gmo: kfile_kig.po - rm -f kfile_kig.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_kig.gmo $(srcdir)/kfile_kig.po - test ! -f kfile_kig.gmo || touch kfile_kig.gmo -ktouch.gmo: ktouch.po - rm -f ktouch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktouch.gmo $(srcdir)/ktouch.po - test ! -f ktouch.gmo || touch ktouch.gmo -kstars.gmo: kstars.po - rm -f kstars.gmo; $(GMSGFMT) -o kstars.gmo $(srcdir)/kstars.po - test ! -f kstars.gmo || touch kstars.gmo -kmplot.gmo: kmplot.po - rm -f kmplot.gmo; $(GMSGFMT) -o kmplot.gmo $(srcdir)/kmplot.po - test ! -f kmplot.gmo || touch kmplot.gmo -kverbos.gmo: kverbos.po - rm -f kverbos.gmo; $(GMSGFMT) -o kverbos.gmo $(srcdir)/kverbos.po - test ! -f kverbos.gmo || touch kverbos.gmo -kwordquiz.gmo: kwordquiz.po - rm -f kwordquiz.gmo; $(GMSGFMT) -o kwordquiz.gmo $(srcdir)/kwordquiz.po - test ! -f kwordquiz.gmo || touch kwordquiz.gmo -klettres.gmo: klettres.po - rm -f klettres.gmo; $(GMSGFMT) -o klettres.gmo $(srcdir)/klettres.po - test ! -f klettres.gmo || touch klettres.gmo -khangman.gmo: khangman.po - rm -f khangman.gmo; $(GMSGFMT) -o khangman.gmo $(srcdir)/khangman.po - test ! -f khangman.gmo || touch khangman.gmo -kig.gmo: kig.po - rm -f kig.gmo; $(GMSGFMT) -o kig.gmo $(srcdir)/kig.po - test ! -f kig.gmo || touch kig.gmo -blinken.gmo: blinken.po - rm -f blinken.gmo; $(GMSGFMT) -o blinken.gmo $(srcdir)/blinken.po - test ! -f blinken.gmo || touch blinken.gmo -kvoctrain.gmo: kvoctrain.po - rm -f kvoctrain.gmo; $(GMSGFMT) -o kvoctrain.gmo $(srcdir)/kvoctrain.po - test ! -f kvoctrain.gmo || touch kvoctrain.gmo -kanagram.gmo: kanagram.po - rm -f kanagram.gmo; $(GMSGFMT) -o kanagram.gmo $(srcdir)/kanagram.po - test ! -f kanagram.gmo || touch kanagram.gmo -kfile_drgeo.gmo: kfile_drgeo.po - rm -f kfile_drgeo.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_drgeo.gmo $(srcdir)/kfile_drgeo.po - test ! -f kfile_drgeo.gmo || touch kfile_drgeo.gmo -libtdeedu.gmo: libtdeedu.po - rm -f libtdeedu.gmo; $(GMSGFMT) -o libtdeedu.gmo $(srcdir)/libtdeedu.po - test ! -f libtdeedu.gmo || touch libtdeedu.gmo -kalzium.gmo: kalzium.po - rm -f kalzium.gmo; $(GMSGFMT) -o kalzium.gmo $(srcdir)/kalzium.po - test ! -f kalzium.gmo || touch kalzium.gmo -klatin.gmo: klatin.po - rm -f klatin.gmo; $(GMSGFMT) -o klatin.gmo $(srcdir)/klatin.po - test ! -f klatin.gmo || touch klatin.gmo -kturtle.gmo: kturtle.po - rm -f kturtle.gmo; $(GMSGFMT) -o kturtle.gmo $(srcdir)/kturtle.po - test ! -f kturtle.gmo || touch kturtle.gmo -kpercentage.gmo: kpercentage.po - rm -f kpercentage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpercentage.gmo $(srcdir)/kpercentage.po - test ! -f kpercentage.gmo || touch kpercentage.gmo -kiten.gmo: kiten.po - rm -f kiten.gmo; $(GMSGFMT) -o kiten.gmo $(srcdir)/kiten.po - test ! -f kiten.gmo || touch kiten.gmo -kgeography.gmo: kgeography.po - rm -f kgeography.gmo; $(GMSGFMT) -o kgeography.gmo $(srcdir)/kgeography.po - test ! -f kgeography.gmo || touch kgeography.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f keduca.gmo kbruch.gmo kfile_kig.gmo ktouch.gmo kstars.gmo kmplot.gmo kverbos.gmo kwordquiz.gmo klettres.gmo khangman.gmo kig.gmo blinken.gmo kvoctrain.gmo kanagram.gmo kfile_drgeo.gmo libtdeedu.gmo kalzium.gmo klatin.gmo kturtle.gmo kpercentage.gmo kiten.gmo kgeography.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in keduca kbruch kfile_kig ktouch kstars kmplot kverbos kwordquiz klettres khangman kig blinken kvoctrain kanagram kfile_drgeo libtdeedu kalzium klatin kturtle kpercentage kiten kgeography ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 24 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/keduca.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbruch.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_kig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktouch.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstars.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmplot.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kverbos.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwordquiz.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klettres.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khangman.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/blinken.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvoctrain.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kanagram.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtdeedu.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kalzium.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klatin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kturtle.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpercentage.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kiten.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgeography.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeedu/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/blinken.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/blinken.po deleted file mode 100644 index cb2244f8182..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/blinken.po +++ /dev/null @@ -1,196 +0,0 @@ -# translation of blinken.po to Serbian -# Slobodan Simic <[email protected]>, 2005. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:37+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Слободан Симић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: artsplayer.cpp:39 -msgid "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled." -msgstr "aRts није нађен, па ће звук бити искључен." - -#: artsplayer.cpp:39 -msgid "Sounds Disabled" -msgstr "Звуци искључени" - -#: blinken.cpp:78 -msgid "" -"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " -"does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " -"translate it to 0\n" -"0" -msgstr "1" - -#: blinken.cpp:112 -msgid "Start" -msgstr "Покрени" - -#: blinken.cpp:124 -msgid "Restart" -msgstr "Поново покрени" - -#: blinken.cpp:180 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуци" - -#: blinken.cpp:361 -msgid "Enter Your Name" -msgstr "Унесите своје име" - -#: blinken.cpp:361 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: blinken.cpp:553 -msgid "Restart the game" -msgstr "Поново покрени игру" - -#: blinken.cpp:555 -msgid "Quit blinKen" -msgstr "Напусти blinKen" - -#: blinken.cpp:556 -msgid "View Highscore Table" -msgstr "Прикажи табелу резултата" - -#: blinken.cpp:560 -msgid "2nd Level" -msgstr "2. ниво" - -#: blinken.cpp:561 -msgid "1st Level" -msgstr "1. ниво" - -#: blinken.cpp:562 -msgid "Random Level" -msgstr "Случајни ниво" - -#: blinken.cpp:563 -msgid "Press the key for this button" -msgstr "Притисните тастер за ово дугме" - -#: blinken.cpp:564 -msgid "Click any button to change its key" -msgstr "Кликните на неко дугме да измените његов тастер" - -#: blinken.cpp:570 -msgid "Press Start to begin!" -msgstr "Притисните „Покрени“ да почнете!" - -#: blinken.cpp:574 -msgid "Set the Difficulty Level..." -msgstr "Поставите ниво тежине..." - -#: blinken.cpp:579 -msgid "Next sequence in 3..." -msgstr "Следећа секвенца у 3..." - -#: blinken.cpp:584 -msgid "Next sequence in 3, 2..." -msgstr "Следећа секвенца у 3, 2..." - -#: blinken.cpp:585 -msgid "Next sequence in 2..." -msgstr "Следећа секвенца у 2..." - -#: blinken.cpp:590 -msgid "Next sequence in 3, 2, 1..." -msgstr "Следећа секвенца у 3, 2, 1..." - -#: blinken.cpp:591 -msgid "Next sequence in 2, 1..." -msgstr "Следећа секвенца у 2, 1..." - -#: blinken.cpp:596 -msgid "Remember this sequence..." -msgstr "Запамти ову секвенцу..." - -#: blinken.cpp:601 -msgid "Repeat the sequence!" -msgstr "Понови секвенцу!" - -#: blinken.cpp:617 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: blinken.cpp:618 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: blinken.cpp:619 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: blinken.cpp:621 -msgid "Level" -msgstr "Ниво" - -#: highscoredialog.cpp:128 -msgid "Highscores" -msgstr "Резултати" - -#: highscoredialog.cpp:143 -msgid "Level 1" -msgstr "Ниво 1" - -#: highscoredialog.cpp:144 -msgid "Level 2" -msgstr "Ниво 2" - -#: highscoredialog.cpp:145 -msgid "Level ?" -msgstr "Ниво ?" - -#: main.cpp:21 -msgid "blinKen" -msgstr "blinKen" - -#: main.cpp:21 -msgid "A memory enhancement game" -msgstr "Игра за боље памћење" - -#: main.cpp:22 -msgid "Coding" -msgstr "Кодирање" - -#: main.cpp:23 -msgid "Design, Graphics and Sounds" -msgstr "Дизајн, графика и звуци" - -#: main.cpp:24 -msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it" -msgstr "GPL-овао свој фонт „Steve“ да бисмо га могли користити" - -#. i18n: file blinken.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Play sounds" -msgstr "Пуштај звуке" - -#. i18n: file blinken.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use custom font for status text" -msgstr "Користи посебан фонт за статусни текст" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kalzium.po deleted file mode 100644 index cd4788b4f9e..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kalzium.po +++ /dev/null @@ -1,4650 +0,0 @@ -# translation of kalzium.po to Serbian -# -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003, 2004. -# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003, 2004. -# Nikola Kotur <[email protected]>, 2004. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:42+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бојан Божовић,Никола Котур,Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" - -#: detailedgraphicaloverview.cpp:67 -msgid "No element selected" -msgstr "Ниједан елемент није изабран" - -#: detailinfodlg.cpp:51 -msgid "" -"_: Next element\n" -"Next" -msgstr "Следећи" - -#: detailinfodlg.cpp:52 -msgid "" -"_: Previous element\n" -"Previous" -msgstr "Претходни" - -#: detailinfodlg.cpp:71 -msgid "Goes to the previous element" -msgstr "Иде на претходни елемент" - -#: detailinfodlg.cpp:72 -msgid "Goes to the next element" -msgstr "Иде на следећи елемент" - -#: detailinfodlg.cpp:125 -#, c-format -msgid "Block: %1" -msgstr "Блок: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:132 -#, c-format -msgid "Electronic configuration: %1" -msgstr "Електронска конфигурација: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:135 -#, c-format -msgid "Density: %1" -msgstr "Густина: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:138 -#, c-format -msgid "Covalent Radius: %1" -msgstr "Ковалентни полупречник: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:143 -msgid "<b>Ionic Radius (Charge): %1</b> (%2)" -msgstr "<b>Јонски полупречник (наелектрисање): %1</b> (%2)" - -#: detailinfodlg.cpp:149 -#, c-format -msgid "van der Waals Radius: %1" -msgstr "Ван дер Валсов полупречник: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:156 -#, c-format -msgid "Atomic Radius: %1" -msgstr "Атомски полупречник: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:161 kalziumtip.cpp:133 -#, c-format -msgid "Mass: %1" -msgstr "Маса: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:174 -#, c-format -msgid "It was discovered by %1" -msgstr "Открио: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:179 -msgid "Abundance in crustal rocks: %1 ppm" -msgstr "Количина у кристалним стенама: %1 ppm" - -#: detailinfodlg.cpp:184 -msgid "Mean mass: %1 u" -msgstr "Средња маса: %1 u" - -#: detailinfodlg.cpp:189 -#, c-format -msgid "Origin of the name: %1" -msgstr "Порекло имена: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:196 -msgid "This element is artificial" -msgstr "Овај елемент је вештачки" - -#: detailinfodlg.cpp:198 -msgid "This element is radioactive" -msgstr "Овај елемент је радиоактиван" - -#: detailinfodlg.cpp:200 -msgid "This element is radioactive and artificial" -msgstr "Овај елемент је радиоактиван и вештачки" - -#: detailinfodlg.cpp:206 -#, c-format -msgid "Melting Point: %1" -msgstr "Тачка топљења: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:209 -#, c-format -msgid "Boiling Point: %1" -msgstr "Тачка кључања: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:212 -#, c-format -msgid "Electronegativity: %1" -msgstr "Електронегативност: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:215 -msgid "Electron affinity: %1 " -msgstr "Афинитет према електронима: %1 " - -#: detailinfodlg.cpp:224 -msgid "" -"_: the first variable is a number. The result is for example '1.' or '5.', the " -"second is the value of the ionisation energy\n" -"%1. Ionization energy: %2" -msgstr "%1. јонизујућа енергија: %2" - -#: detailinfodlg.cpp:243 -msgid "Isotope-Table" -msgstr "Табела изотопа" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 200 -#: detailinfodlg.cpp:245 rc.cpp:60 rc.cpp:1229 rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Mass" -msgstr "Маса" - -#: detailinfodlg.cpp:247 -msgid "Neutrons" -msgstr "Неутрони" - -#: detailinfodlg.cpp:249 -msgid "Percentage" -msgstr "Проценат" - -#: detailinfodlg.cpp:251 -msgid "Half-life period" -msgstr "Период полураспада" - -#: detailinfodlg.cpp:253 -msgid "Energy and Mode of Decay" -msgstr "Енергија и режим распада" - -#: detailinfodlg.cpp:255 -msgid "Spin and Parity" -msgstr "Спин и паритет" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 153 -#: detailinfodlg.cpp:257 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Magnetic Moment" -msgstr "Магнетски момент" - -#: detailinfodlg.cpp:267 element.cpp:204 -msgid "%1 u" -msgstr "%1 u" - -#: detailinfodlg.cpp:273 -msgid "" -"_: this can for example be '24%'\n" -"%1%" -msgstr "%1%" - -#: detailinfodlg.cpp:281 detailinfodlg.cpp:290 detailinfodlg.cpp:299 -#: detailinfodlg.cpp:303 detailinfodlg.cpp:313 -msgid "%1 MeV" -msgstr "%1 MeV" - -#: detailinfodlg.cpp:282 -#, c-format -msgid " %1" -msgstr " %1" - -#: detailinfodlg.cpp:284 detailinfodlg.cpp:293 detailinfodlg.cpp:308 -#: detailinfodlg.cpp:316 -msgid "(%1%)" -msgstr "(%1%)" - -#: detailinfodlg.cpp:286 detailinfodlg.cpp:295 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: detailinfodlg.cpp:291 -msgid " %1<sup>-</sup>" -msgstr " %1<sup>-</sup>" - -#: detailinfodlg.cpp:300 -msgid " %1<sup>+</sup>" -msgstr " %1<sup>+</sup>" - -#: detailinfodlg.cpp:305 detailinfodlg.cpp:314 -msgid "" -"_: Acronym of Electron Capture\n" -" EC" -msgstr " EC" - -#: detailinfodlg.cpp:323 -msgid "%1 %2<sub>n</sub>" -msgstr "%1 %2<sub>n</sub>" - -#: detailinfodlg.cpp:337 kalzium.cpp:219 -msgid "Overview" -msgstr "Преглед" - -#: detailinfodlg.cpp:344 -msgid "Picture" -msgstr "Слика" - -#: detailinfodlg.cpp:344 -msgid "What does this element look like?" -msgstr "Како овај елемент изгледа?" - -#: detailinfodlg.cpp:352 -msgid "Atom Model" -msgstr "Модел атома" - -#: detailinfodlg.cpp:359 -msgid "Chemical Data" -msgstr "Хемијски подаци" - -#: detailinfodlg.cpp:360 -msgid "Energies" -msgstr "Енергије" - -#: detailinfodlg.cpp:360 -msgid "Energy Information" -msgstr "Информације о енергији" - -#: detailinfodlg.cpp:364 -msgid "Spectrum" -msgstr "Спектар" - -#: detailinfodlg.cpp:382 -msgid "" -"_: For example Carbon (6)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: detailinfodlg.cpp:398 -msgid "No picture of %1 found." -msgstr "Није пронађена слика за %1." - -#: detailinfodlg.cpp:403 -msgid "Here you can see the atomic hull of %1. %2 has the configuration %3." -msgstr "Овде можете видети атомску љуску за %1. %2 има конфигурацију %3." - -#: detailinfodlg.cpp:425 -msgid "No spectrum of %1 found." -msgstr "Није пронађен спектар за %1." - -#: element.cpp:64 -msgid "" -"_: structure means orbital configuration in this case\n" -"Unknown structure" -msgstr "Непозната структура" - -#: element.cpp:107 element.cpp:147 element.cpp:202 element.cpp:211 -msgid "Value unknown" -msgstr "Непозната вредност" - -#: element.cpp:109 -msgid "" -"_: %1 is a length, eg: 12.3 pm\n" -"%1 pm" -msgstr "%1 pm" - -#: element.cpp:154 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Kelvin\n" -"%1 K" -msgstr "%1 K" - -#: element.cpp:157 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Celsius\n" -"%1 %2C" -msgstr "%1 %2C" - -#: element.cpp:160 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Fahrenheit\n" -"%1 %2F" -msgstr "%1 %2F" - -#: element.cpp:163 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Rankine\n" -"%1 %2Ra" -msgstr "%1 %2Ra" - -#: element.cpp:166 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Reaumur\n" -"%1 %2R" -msgstr "%1 %2R" - -#: element.cpp:175 element.cpp:184 -msgid "Value not defined" -msgstr "Вредност није дефинисана" - -#: element.cpp:189 -msgid "%1 kJ/mol" -msgstr "%1 kJ/mol" - -#: element.cpp:194 -msgid "%1 eV" -msgstr "%1 eV" - -#: element.cpp:216 -msgid "%1 g/L" -msgstr "%1 g/L" - -#: element.cpp:220 -msgid "%1 g/cm<sup>3</sup>" -msgstr "%1 g/cm<sup>3</sup>" - -#: element.cpp:229 -msgid "This element was known to ancient cultures" -msgstr "Био је познат прастарим културама" - -#: element.cpp:233 -#, c-format -msgid "This element was discovered in the year %1" -msgstr "Овај елемент је откривен %1 године" - -#: element.cpp:434 -msgid "" -"_: this means, the element has its 'own' structur\n" -"own" -msgstr "сопствена" - -#: element.cpp:436 -msgid "" -"_: Crystalsystem body centered cubic\n" -"bcc" -msgstr "bcc" - -#: element.cpp:438 -msgid "" -"_: Crystalsystem hexagonal dense packed\n" -"hdp" -msgstr "hdp" - -#: element.cpp:440 -msgid "" -"_: Crystalsystem cubic close packed\n" -"ccp" -msgstr "ccp" - -#: elementdataviewer.cpp:35 -msgid "Plot Data" -msgstr "Подаци за цртање" - -#: elementdataviewer.cpp:69 -msgid "&Plot" -msgstr "&Цртај" - -#: elementdataviewer.cpp:178 -msgid "Atomic Mass [u]" -msgstr "Атомска маса [u]" - -#: elementdataviewer.cpp:188 -msgid "Mean Mass [u]" -msgstr "Средња маса [u]" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 210 -#: elementdataviewer.cpp:198 kalzium.cpp:125 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Density" -msgstr "Густина" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 215 -#: elementdataviewer.cpp:208 kalzium.cpp:128 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Electronegativity" -msgstr "Електронегативност" - -#: elementdataviewer.cpp:218 -msgid "Melting Point [K]" -msgstr "Тачка топљења [K]" - -#: elementdataviewer.cpp:228 -msgid "Boiling Point [K]" -msgstr "Тачка кључања [K]" - -#: elementdataviewer.cpp:238 -msgid "Atomic Radius [pm]" -msgstr "Атомски полупречник [pm]" - -#: elementdataviewer.cpp:248 -msgid "Covalent Radius [pm]" -msgstr "Ковалентни полупречник [pm]" - -#: eqchemview.cpp:77 -msgid "Settings changed" -msgstr "Подешавања измењена" - -#: eqchemview.cpp:108 -msgid "Solve Chemical Equations" -msgstr "Реши хемијске једначине" - -#: isotope.cpp:55 -msgid "%1 million years" -msgstr "%1 милиона година" - -#: isotope.cpp:57 -msgid "%1 billion years" -msgstr "%1 милијарди година" - -#: isotope.cpp:59 isotope.cpp:72 -msgid "%1 years" -msgstr "%1 година" - -#: isotope.cpp:64 -msgid "%1 seconds" -msgstr "%1 секунди" - -#: isotope.cpp:66 -msgid "%1 minutes" -msgstr "%1 минута" - -#: isotope.cpp:68 -msgid "%1 hours" -msgstr "%1 часова" - -#: isotope.cpp:70 -msgid "%1 days" -msgstr "%1 дана" - -#: kalzium.cpp:96 -msgid "Knowledge" -msgstr "Знање" - -#: kalzium.cpp:101 -msgid "Tools" -msgstr "Алати" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 877 -#: kalzium.cpp:110 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&No Color Scheme" -msgstr "&Без шеме боја" - -#: kalzium.cpp:113 -msgid "Show &Groups" -msgstr "Прикажи &групе" - -#: kalzium.cpp:114 -msgid "Show &Blocks" -msgstr "Прикажи &блокове" - -#: kalzium.cpp:115 -msgid "Show &Acid Behavior" -msgstr "Прикажи &кисело понашање" - -#: kalzium.cpp:116 -msgid "Show &Family" -msgstr "Прикажи &породицу" - -#: kalzium.cpp:117 -msgid "Show &Crystal Structures" -msgstr "Прикажи &кристалне структуре" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 230 -#: kalzium.cpp:121 rc.cpp:78 rc.cpp:1506 rc.cpp:1521 rc.cpp:1527 rc.cpp:1548 -#, no-c-format -msgid "Atomic Radius" -msgstr "Атомски полупречник" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 235 -#: kalzium.cpp:122 rc.cpp:81 rc.cpp:1503 rc.cpp:1518 rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "Covalent Radius" -msgstr "Ковалентни полупречник" - -#: kalzium.cpp:123 -msgid "van der Waals Radius" -msgstr "Ван дер Валсов полупречник" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 131 -#: kalzium.cpp:124 rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Atomic Mass" -msgstr "Атомска маса" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 225 -#: kalzium.cpp:126 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Boiling Point" -msgstr "Тачка кључања" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 220 -#: kalzium.cpp:127 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Melting Point" -msgstr "Тачка топљења" - -#: kalzium.cpp:129 -msgid "Electron Affinity" -msgstr "Афинитет према електронима" - -#: kalzium.cpp:130 -msgid "&Gradient" -msgstr "&Градијент" - -#: kalzium.cpp:136 -msgid "No N&umeration" -msgstr "Без &нумерације" - -#: kalzium.cpp:137 -msgid "Show &IUPAC" -msgstr "Прикажи &IUPAC" - -#: kalzium.cpp:138 -msgid "Show &CAS" -msgstr "Прикажи &CAS" - -#: kalzium.cpp:139 -msgid "Show &Old IUPAC" -msgstr "Прикажи &стари IUPAC" - -#: kalzium.cpp:140 -msgid "&Numeration" -msgstr "&Нумерација" - -#: kalzium.cpp:145 kalzium.cpp:172 kalzium.cpp:321 -msgid "Show &Sidebar" -msgstr "Прикажи &бочну траку" - -#: kalzium.cpp:148 -msgid "&Equation Solver..." -msgstr "&Решавач једначина..." - -#: kalzium.cpp:152 -msgid "&Plot Data..." -msgstr "&Цртај податке..." - -#: kalzium.cpp:153 -msgid "&Glossary..." -msgstr "&Појмовник..." - -#: kalzium.cpp:156 kalzium.cpp:181 kalzium.cpp:298 -msgid "Show &Legend" -msgstr "Прикажи &легенду" - -#: kalzium.cpp:157 -msgid "Show &Tooltip" -msgstr "Прикажи &облачић" - -#: kalzium.cpp:168 kalzium.cpp:327 -msgid "Hide &Sidebar" -msgstr "Сакриј &бочну траку" - -#: kalzium.cpp:177 kalzium.cpp:303 -msgid "Hide &Legend" -msgstr "Сакриј &легенду" - -#: kalzium.cpp:186 kalzium.cpp:283 -msgid "Hide &Tooltips" -msgstr "Сакриј &облачиће" - -#: kalzium.cpp:190 kalzium.cpp:285 -msgid "Show &Tooltips" -msgstr "Прикажи &облачиће" - -#: kalzium.cpp:205 -msgid "Sidebar" -msgstr "Бочна трака" - -#: kalzium.cpp:222 -msgid "Calculate" -msgstr "Израчунај" - -#: kalzium.cpp:231 -msgid "Timeline" -msgstr "Временска линија" - -#: kalzium.cpp:236 -msgid "State of Matter" -msgstr "Агрегатно стање" - -#: kalzium.cpp:403 -msgid "Colors" -msgstr "Боје" - -#: kalzium.cpp:404 -msgid "Units" -msgstr "Јединице" - -#: kalzium.cpp:425 -msgid "" -"_: For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\"\n" -"%1 (%2), Mass: %3 u" -msgstr "%1 (%2), маса: %3 u" - -#: kalziumtip.cpp:130 -#, c-format -msgid "Number: %1" -msgstr "Број: %1" - -#: main.cpp:30 -msgid "A periodic table of the elements" -msgstr "Периодни систем елемената" - -#: main.cpp:52 -msgid "Kalzium" -msgstr "Kalzium" - -#: main.cpp:55 -msgid "Code contributions" -msgstr "Доприносиоци кода" - -#: main.cpp:56 -msgid "Tooltip, some other small things" -msgstr "Облачићи, неке друге ситнице" - -#: main.cpp:57 -msgid "Contributed EqChem, the equation solver" -msgstr "Додао EqChem, решавач једначина" - -#: main.cpp:58 -msgid "Contributed most isotope information" -msgstr "Додао већину информација о изотопима" - -#: main.cpp:59 -msgid "Thank you for some icons and inspiration for others" -msgstr "Хвала на иконама и инспирацији за друге" - -#: main.cpp:60 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG икона" - -#: main.cpp:61 -msgid "A lot of small things and the documentation" -msgstr "Многе ситнице и документација" - -#: main.cpp:62 -msgid "The pictures of the elements iodine and bromine" -msgstr "Слике јода и брома" - -#: main.cpp:63 -msgid "Almost all pictures of the elements" -msgstr "Скоро све слике елемената" - -#: main.cpp:64 -msgid "The design of the information dialog" -msgstr "Дизајн информационог дијалога" - -#: main.cpp:65 -msgid "The orbits-icon" -msgstr "Икона орбита" - -#: main.cpp:66 -msgid "Several icons in the information dialog" -msgstr "Неколико икона у информационом дијалогу" - -#: main.cpp:67 -msgid "Code cleaning, the molecule parser and a lot of smaller improvements" -msgstr "Чишћење кода, рашчлањивач молекула и доста мањих побољшања" - -#: molcalcwidget.cpp:61 -msgid "" -"To start, enter\n" -"a formula in the\n" -"widget above and\n" -"click on 'Calc'." -msgstr "" -"Да бисте почели,\n" -"унесите формулу\n" -"изнад и кликните\n" -"на „Израчунај“." - -#: molcalcwidget.cpp:84 -msgid "" -"_: For example: \"1 Carbon\" or \"3 Oxygen\"\n" -"%1 %2\n" -msgstr "" -"%1 %2\n" - -#: molcalcwidget.cpp:90 -msgid "" -"_: For example: 1 Seaborgium. Cumulative Mass: 263.119 u (39.25%)\n" -"%1 %2. Cumulative Mass: %3 u (%4%)\n" -msgstr "" -"%1 %2. кумулативна маса: %3 u (%4%)\n" - -#: molcalcwidget.cpp:103 -msgid "Molecular mass: %1 u" -msgstr "Молекулска маса: %1 u" - -#: molcalcwidget.cpp:110 molcalcwidget.cpp:114 molcalcwidget.cpp:115 -#: molcalcwidget.cpp:116 -msgid "Invalid input" -msgstr "Неисправан излаз" - -#: molcalcwidget.cpp:128 -msgid "%1<sub>%2</sub> " -msgstr "%1<sub>%2</sub> " - -#: periodictableview.cpp:446 -msgid "" -"The periodic table can be split up into four areas:\n" -" the s-, p-, d- and f-Block. The name indicates which orbit\n" -" is being filled last. For example, all elements in the s-block\n" -" fill up the s-orbits." -msgstr "" -"Периодни систем се може поделити у четири области:\n" -"s-, p-, d-, и f-блок. Име наводи која се орбита последња\n" -"попуњава. На пример, сви елементи у s-блоку попуњавају\n" -"s-орбите." - -#: periodictableview.cpp:449 -msgid "" -"The periodic table can be split up into groups:\n" -" All elements in a group show similar behaviour" -msgstr "" -"Периодни систем се може поделити у групе:\n" -"Сви елементи у групи слично се понашају" - -#: periodictableview.cpp:452 -msgid "" -"The periodic table can be split up in groups of \n" -"elements with different acidic behaviour." -msgstr "" -"Периодни систем се може поделити у групе\n" -"елемента са различитим киселим понашањем." - -#: periodictableview.cpp:455 -msgid "The periodic table can be split up into several families." -msgstr "Периодни систем се може поделити у неколико породица." - -#: periodictableview.cpp:585 -msgid "Solid" -msgstr "Чврсто" - -#: periodictableview.cpp:586 -msgid "Liquid" -msgstr "Течно" - -#: periodictableview.cpp:587 -msgid "Vaporous" -msgstr "Пара" - -#: periodictableview.cpp:604 -msgid "Group 1" -msgstr "Група 1" - -#: periodictableview.cpp:605 -msgid "Group 2" -msgstr "Група 2" - -#: periodictableview.cpp:606 -msgid "Group 3" -msgstr "Група 3" - -#: periodictableview.cpp:607 -msgid "Group 4" -msgstr "Група 4" - -#: periodictableview.cpp:608 -msgid "Group 5" -msgstr "Група 5" - -#: periodictableview.cpp:609 -msgid "Group 6" -msgstr "Група 6" - -#: periodictableview.cpp:610 -msgid "Group 7" -msgstr "Група 7" - -#: periodictableview.cpp:611 -msgid "Group 8" -msgstr "Група 8" - -#: periodictableview.cpp:619 -msgid "s-Block" -msgstr "s-блок" - -#: periodictableview.cpp:620 -msgid "p-Block" -msgstr "p-блок" - -#: periodictableview.cpp:621 -msgid "d-Block" -msgstr "d-блок" - -#: periodictableview.cpp:622 -msgid "f-Block" -msgstr "f-блок" - -#: periodictableview.cpp:630 -msgid "Basic" -msgstr "Базно" - -#: periodictableview.cpp:631 -msgid "Neutral" -msgstr "Неутрално" - -#: periodictableview.cpp:632 -msgid "Acidic" -msgstr "Кисело" - -#: periodictableview.cpp:633 -msgid "" -"_: both acidic and basic behaviour\n" -"Amphoteric" -msgstr "Амфотерично" - -#: periodictableview.cpp:646 -msgid "Alkaline" -msgstr "Алкално" - -#: periodictableview.cpp:647 -msgid "Rare Earth" -msgstr "Ретки" - -#: periodictableview.cpp:648 -msgid "Non-Metals" -msgstr "Неметали" - -#: periodictableview.cpp:649 -msgid "Alkalie-Metals" -msgstr "Алкални метали" - -#: periodictableview.cpp:650 -msgid "Other Metal" -msgstr "Други метал" - -#: periodictableview.cpp:651 -msgid "Halogene" -msgstr "Халогени" - -#: periodictableview.cpp:652 -msgid "Transition Metal" -msgstr "Транзициони метал" - -#: periodictableview.cpp:653 -msgid "Noble Gas" -msgstr "Племенити гас" - -#: periodictableview.cpp:654 -msgid "Metalloid" -msgstr "Металоид" - -#: periodictableview.cpp:663 -msgid "Own" -msgstr "Сопствени" - -#: periodictableview.cpp:664 -msgid "bcc, body centered cubic" -msgstr "bcc, кубни телесно центрирани" - -#: periodictableview.cpp:665 -msgid "hdp, hexagonal" -msgstr "hdp, хексагонални" - -#: periodictableview.cpp:666 -msgid "ccp, cubic close packed" -msgstr "ccp, кубни густо паковани" - -#: periodictableview.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: periodictableview.cpp:995 -msgid "Gradient: Atomic Radius" -msgstr "Градијент: атомски полупречник" - -#: periodictableview.cpp:1007 periodictableview.cpp:1117 -msgid "Gradient: van der Waals Radius" -msgstr "Градијент: Ван дер Валсов полупречник" - -#: periodictableview.cpp:1019 -msgid "Gradient: Covalent Radius" -msgstr "Градијент: ковалентни полупречник" - -#: periodictableview.cpp:1031 -msgid "Gradient: Atomic Mass" -msgstr "Градијент: атомска маса" - -#: periodictableview.cpp:1041 -msgid "Gradient: Atomic Density" -msgstr "Градијент: атомска густина" - -#: periodictableview.cpp:1051 -msgid "Gradient: Boiling point" -msgstr "Градијент: тачка кључања" - -#: periodictableview.cpp:1061 -msgid "Gradient: Melting point" -msgstr "Градијент: тачка топљења" - -#: periodictableview.cpp:1071 -msgid "Gradient: Electronegativity" -msgstr "Градијент: електронегативност" - -#: periodictableview.cpp:1081 -msgid "Gradient: Electron affinity" -msgstr "Градијент: афинитет према електронима" - -#: periodictableview.cpp:1181 -msgid "" -"_: It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!\n" -"N/A" -msgstr "н.д." - -#. i18n: file kalziumui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Look" -msgstr "&Погледај" - -#. i18n: file molcalcwidgetbase.ui line 40 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Calc" -msgstr "Израчунај" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "First element:" -msgstr "Први елемент:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 40 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Average value:" -msgstr "Просечна вредност:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Define the last element whose value should be plotted" -msgstr "Изаберите последњи елемент чије вредност треба да буде нацртана" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Minimum value:" -msgstr "Минимална вредност:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 101 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Show element names" -msgstr "&Прикажи имена елемената" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Define whether the names of the plotted element should be displayed" -msgstr "Одлучите да ли би требало приказати имена елемената" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Last element:" -msgstr "Последњи елемент:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Maximum value:" -msgstr "Максимална вредност:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Connect points" -msgstr "&Повежи тачке" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Define whether the plotted points should be connected or not" -msgstr "Одлучите да ли желите да нацртане тачке буду спојене или не" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Define the first element whose value should be plotted" -msgstr "Изаберите први елемент чија вредност треба да буде нацртана" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Y-axis" -msgstr "Y-оса" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Mean Mass" -msgstr "Средња маса" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Here you can define what you want to plot" -msgstr "Овде можете одредити шта желите да нацртате" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Set Colors" -msgstr "Поставите боје" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 31 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Blocks" -msgstr "&Блокови" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 58 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "s-Block:" -msgstr "s-блок:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 84 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "p-Block:" -msgstr "p-блок:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 110 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "d-Block:" -msgstr "d-блок:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 136 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "f-Block:" -msgstr "f-блок:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 158 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Ac&id Behavior" -msgstr "&Кисело понашање" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 185 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Acidic:" -msgstr "Кисело:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 211 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Amphoteric:" -msgstr "Амфотерично:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 237 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Neutral:" -msgstr "Неутрално:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 263 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Basic:" -msgstr "Базно:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 285 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Групе" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 312 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Group 1:" -msgstr "Група 1:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 338 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Group 2:" -msgstr "Група 2:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 364 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Group 3:" -msgstr "Група 3:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 390 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Group 4:" -msgstr "Група 4:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 416 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Group 5:" -msgstr "Група 5:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 442 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Group 6:" -msgstr "Група 6:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 468 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Group 7:" -msgstr "Група 7:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 494 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Group 8:" -msgstr "Група 8:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 516 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&State of Matter" -msgstr "&Агрегатно стање" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 543 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Solid:" -msgstr "Чврсто:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 572 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Liquid:" -msgstr "Течно:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 598 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Vaporous:" -msgstr "Пара:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 620 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Family" -msgstr "Породица" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 647 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Alkali metals:" -msgstr "Алкални метали:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 673 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Rare earth:" -msgstr "Ретки:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 699 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Non-metals:" -msgstr "Неметали:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 725 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Alkaline earth metals:" -msgstr "Алкални земљишни метали:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 751 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Other metals:" -msgstr "Други метали:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 777 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Halogens:" -msgstr "Халогени:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 803 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Transition metals:" -msgstr "Транзициони метали:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 829 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Noble gases:" -msgstr "Племенити гасови:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 855 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Metalloids:" -msgstr "Металоиди:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 891 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "This color will be used if no other scheme is selected" -msgstr "Ова боја ће бити коришћена ако ниједна друга шема није изабрана" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 24 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "PSE-Look" -msgstr "ПСЕ-изглед" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 38 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Display atomic &mass in the PSE" -msgstr "Прикажи &масу у ПСЕ" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 46 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Display &only the number of the element" -msgstr "Прикажи само &број елемента" - -#. i18n: file settings_units.ui line 24 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Temperatures" -msgstr "Те&мпературе" - -#. i18n: file settings_units.ui line 27 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Kalzium can show you the temperature in three different scales" -msgstr "Kalzium вам може приказати температуру у три различите скале" - -#. i18n: file settings_units.ui line 38 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Use Kelvin" -msgstr "Користи &келвине" - -#. i18n: file settings_units.ui line 44 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin" -msgstr "Ако је изабрано, температуре ће бити приказане у келвинима" - -#. i18n: file settings_units.ui line 47 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin. This is then saved " -"in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Ако је изабрано, температуре ће бити приказане у келвинима. Ово се затим снима " -"у поставке и враћа се следећи пут када покренете Kalzium." - -#. i18n: file settings_units.ui line 55 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Use degrees &Fahrenheit" -msgstr "Користи степене &Фаренхајта" - -#. i18n: file settings_units.ui line 61 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit" -msgstr "Ако је изабрано, температуре ће бити приказане у степенима Фаренхајта" - -#. i18n: file settings_units.ui line 64 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Ако је изабрано, температуре ће бити приказане у степенима Фаренхајта. Ово се " -"затим снима у поставке и враћа се следећи пут када покренете Kalzium." - -#. i18n: file settings_units.ui line 72 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Use degrees R&ankine" -msgstr "Користи степене &Ранкина" - -#. i18n: file settings_units.ui line 78 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine" -msgstr "Ако је изабрано, температуре ће бити приказане у степенима Ранкина" - -#. i18n: file settings_units.ui line 81 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Ако је изабрано, температуре ће бити приказане у степенима Ранкина. Ово се " -"затим снима у поставке и враћа се следећи пут када покренете Kalzium." - -#. i18n: file settings_units.ui line 89 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Use degrees &Réaumur" -msgstr "Користи степене &Реомера" - -#. i18n: file settings_units.ui line 95 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur." -msgstr "Ако је изабрано, температуре ће бити приказане у степенима Реомера." - -#. i18n: file settings_units.ui line 98 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Ако је изабрано, температуре ће бити приказане у степенима Реомера. Ово се " -"затим снима у поставке у враћа се следећу пут када покренете Kalzium." - -#. i18n: file settings_units.ui line 106 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Use de&grees Celsius" -msgstr "Користи степене &Целзијуса" - -#. i18n: file settings_units.ui line 112 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius" -msgstr "Ако је изабрано, температуре ће бити приказане у степенима Целзијуса" - -#. i18n: file settings_units.ui line 115 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Ако је изабрано, температуре ће бити приказане у степенима Целзијуса. Ово се " -"затим снима у поставке у враћа се следећу пут када покренете Kalzium." - -#. i18n: file settings_units.ui line 125 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Units of &Energies" -msgstr "Јединице &енергија" - -#. i18n: file settings_units.ui line 139 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "&Show energies in kJ/mol (kilojoule per mol)" -msgstr "&Прикажи енергије у kJ/mol (килоџул по молу)" - -#. i18n: file settings_units.ui line 142 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Chose the energy unit as kJ/mol (kilojoule per mol)" -msgstr "Изаберите kJ/mol (килоџул по молу) за јединицу енергије" - -#. i18n: file settings_units.ui line 145 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you prefer the energy unit in kJ/mol (kilojoule per mol). The " -"other choice you have is eV (electronvolt)." -msgstr "" -"Укључите ово ако вам одговара јединица енергије kJ/mol (килоџул по молу). Други " -"могући избор је eV (електронволт)." - -#. i18n: file settings_units.ui line 153 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show energies &in eV (electronvolt)" -msgstr "Прик&ажи енергије у eV (електронволти)" - -#. i18n: file settings_units.ui line 156 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Choose the energy unit as eV (electronvolt)" -msgstr "Изаберите eV (електронволти) за јединицу енергије" - -#. i18n: file settings_units.ui line 159 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you prefer the energy unit in eV (electronvolt). The other choice " -"you have is kJ/mol (kilojoule per mol)." -msgstr "" -"Укључите ово ако вам одговара јединица енергије eV (електронволти). Други " -"могући избор kJ/mol (килоџул по молу)." - -#. i18n: file somwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the slider\n" -"to find out about\n" -"the state of matter" -msgstr "" -"Померајте клизач\n" -"да бисте сазнали\n" -"агрегатно стање" - -#. i18n: file somwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Temperature:" -msgstr "Температура:" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 16 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "" -"This page gives an overview about the spectrum this element. With the mouse you " -"can zoom into the spectrum." -msgstr "" -"Ова страна даје прегледе спектра овог елемента. Мишем можете увеличати спектар." - -#. i18n: file spectrumview.ui line 19 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "This page gives an overview about the spectrum this element" -msgstr "Ова страна даје преглед спектра овог елемента" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 33 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "This is the spectrum of the element" -msgstr "Ово је спектар елемента" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 52 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "М&инимална вредност:" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 72 -#: rc.cpp:302 rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum" -msgstr "Ово поставља леву границу таласне дужине спектра" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 83 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Maximum &value:" -msgstr "М&аксимална вредност:" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 103 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum" -msgstr "Ово поставља десну границу таласне дужине спектра" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 144 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Using this button you can export the spectrum as a graphic" -msgstr "Помоћу овог дугмета можете извести спектар као слику" - -#. i18n: file timewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "Година:" - -#. i18n: file timewidget.ui line 173 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the slider\n" -"to find out about\n" -"the discovery dates\n" -"of the elements" -msgstr "" -"Померајте клизач\n" -"да бисте сазнали\n" -"датуме откривања\n" -"елемената" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 9 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Selects the PSE" -msgstr "Изабира ПСЕ" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 10 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "Select the PSE you want" -msgstr "Изаберите ПСЕ који желите" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 14 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Selects the default color scheme" -msgstr "Изабира подразумевану шему боја" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 15 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio " -"button" -msgstr "" -"Поставите шему боја која вам се свиђа кликом на одговарајуће радио дугме" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 19 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "Selects the default gradient" -msgstr "Изабира подразумевани прелаз" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 20 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry" -msgstr "Поставите прелаз који вам се свиђа кликом на ставку у менију" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 24 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Selects the default numeration (IUPAC)" -msgstr "Изабира подразумевану нумерацију (IUPAC)" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 25 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Select the numeration you want" -msgstr "Изаберите коју нумерацију желите" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 29 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the legend" -msgstr "Прикажи или сакриј легенду" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 34 -#: rc.cpp:362 rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the tooltips" -msgstr "Прикажи или сакриј облачиће" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 39 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table" -msgstr "Да ли ће атомска маса бити приказана у ПСЕ" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 40 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Display the atomic mass in the PSE" -msgstr "Прикажи атомску масу у ПСЕ" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 46 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Selects the color if no scheme is selected" -msgstr "Изабира боју ако шема није изабрана" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 47 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected" -msgstr "Изабира боју за елементе ако ниједна шема није изабрана" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 51 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of liquid elements" -msgstr "Изабира боју течних елемената" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 56 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of solid elements" -msgstr "Изабира боју чврстих елемената" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 61 -#: rc.cpp:392 rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of vaporous elements" -msgstr "Изабира боју елемената у облику паре" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 66 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of radioactive elements" -msgstr "Изабира боју радиоактивних елемената" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 71 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of artificial elements" -msgstr "Изабира боју вештачких елемената" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 76 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block s" -msgstr "Изабира боју елемената у s-блоку" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 81 -#: rc.cpp:416 rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block p" -msgstr "Изабира боју елемената у p-блоку" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 86 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block d" -msgstr "Изабира боју елемената у d-блоку" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 91 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block f" -msgstr "Изабира боју елемената у f-блоку" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 96 -#: rc.cpp:434 rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 1" -msgstr "Изабира боју елемената у групи 1" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 101 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 2" -msgstr "Изабира боју елемената у групи 2" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 106 -#: rc.cpp:446 rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 3" -msgstr "Изабира боју елемената у групи 3" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 111 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 4" -msgstr "Изабира боју елемената у групи 4" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 116 -#: rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 5" -msgstr "Изабира боју елемената у групи 5" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 121 -#: rc.cpp:464 rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 6" -msgstr "Изабира боју елемената у групи 6" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 126 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 7" -msgstr "Изабира боју елемената у групи 7" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 131 -#: rc.cpp:476 rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 8" -msgstr "Изабира боју елемената у групи 8" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 136 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with acidic behaviour" -msgstr "Изабира боју елемената са киселинским понашањем" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 141 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with basic behaviour" -msgstr "Изабира боју елемената са базним понашањем" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 146 -#: rc.cpp:494 rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with amphoteric behaviour" -msgstr "Изабира боју елемената са амфотеричким понашањем" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 151 -#: rc.cpp:500 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with neutral behaviour" -msgstr "Изабира боју елемената са неутралним понашањем" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 156 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the alkali metals" -msgstr "Изабира боју алкалних метала" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 161 -#: rc.cpp:512 rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the rare-earth elements" -msgstr "Изабира боју ретких елемената" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 166 -#: rc.cpp:518 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the non-metal elements" -msgstr "Изабира боју неметалних елемената" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 171 -#: rc.cpp:524 rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the alkaline earth metals" -msgstr "Изабира боју алкалних земљишних метала" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 176 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories" -msgstr "Изабира боју метала који се не уклапају у дате категорије" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 181 -#: rc.cpp:536 rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the halogen elements" -msgstr "Изабира боју халогених елемената" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 186 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the transition elements" -msgstr "Изабира боју транзиционих елемената" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 191 -#: rc.cpp:548 rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the noble gases" -msgstr "Изабира боју племенитих гасова" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 196 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the metalloid elements" -msgstr "Изабира боју металоидних елемената" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 203 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium" -msgstr "" -"Ова вредност одређује да ли ће се eV или KJ/mol користити унутар Kalzium-а" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 204 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Use eV or kJ/mol" -msgstr "Користи eV или kJ/mol" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 208 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium" -msgstr "" -"Ова вредност одређује која ће се скала за температуру користити унутар " -"Kalzium-a" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 209 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Select the scale for the temperature" -msgstr "Изаберите скалу за температуру" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 215 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "Прикажи или сакриј бочну траку" - -#. i18n: file data/data.xml line 11 -#: rc.cpp:577 -msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'" -msgstr "Грчко „хидро“ и „генао“ за „сачињава воду“" - -#. i18n: file data/data.xml line 59 -#: rc.cpp:579 -msgid "The Greek word for the sun was 'helios'" -msgstr "Грчка реч за сунце је „хелиос“" - -#. i18n: file data/data.xml line 114 -#: rc.cpp:581 -msgid "Greek 'lithos' means 'stone'" -msgstr "Грчко „литос“ значи „камен“" - -#. i18n: file data/data.xml line 163 -#: rc.cpp:583 -msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'" -msgstr "Грчко „берилос“ за „светло зелени камен“" - -#. i18n: file data/data.xml line 214 -#: rc.cpp:585 -msgid "" -"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot like " -"carbon" -msgstr "" -"Борон је настало од „бор(акс) + (карб)он“. Налази се у бораксу и понаша се врло " -"слично угљенику" - -#. i18n: file data/data.xml line 260 -#: rc.cpp:587 -msgid "Latin 'carboneum' for carbon" -msgstr "Латинско „carboneum“ за угљеник" - -#. i18n: file data/data.xml line 321 -#: rc.cpp:589 -msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')" -msgstr "Латинско „nitrogenium“ за „сачињава шалитру“" - -#. i18n: file data/data.xml line 374 -#: rc.cpp:591 -msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)" -msgstr "Латинско „oxygenium“ („сачињава киселине“)" - -#. i18n: file data/data.xml line 426 -#: rc.cpp:593 -msgid "Latin 'fluere' ('floats')" -msgstr "Латинско „fluere“ („плута“)" - -#. i18n: file data/data.xml line 479 -#: rc.cpp:595 -msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'" -msgstr "Грчко „нео“ значи „ново“" - -#. i18n: file data/data.xml line 544 -#: rc.cpp:597 -msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'" -msgstr "Арапско „натрун“ за „сода“" - -#. i18n: file data/data.xml line 595 -#: rc.cpp:599 -msgid "Named after the city of Magnesia" -msgstr "Назван по граду Магнезији" - -#. i18n: file data/data.xml line 648 -#: rc.cpp:601 -msgid "Latin 'alumen'" -msgstr "Латинско „alumen“" - -#. i18n: file data/data.xml line 697 -#: rc.cpp:603 -msgid "Latin 'silex'" -msgstr "Латинско „silex“" - -#. i18n: file data/data.xml line 759 -#: rc.cpp:605 -msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'" -msgstr "Грчко „фосфорос“ за „носи светлост“" - -#. i18n: file data/data.xml line 816 -#: rc.cpp:607 -msgid "In sankskrit 'sweb' means 'to sleep'" -msgstr "На санскриту „свеб“ значи „спавати“" - -#. i18n: file data/data.xml line 874 -#: rc.cpp:609 -msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'" -msgstr "Грчко „хлорос“ за „жуто-зелено“" - -#. i18n: file data/data.xml line 924 -#: rc.cpp:611 -msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'" -msgstr "Грчко „аергон“ за „неактиван“" - -#. i18n: file data/data.xml line 982 -#: rc.cpp:613 -msgid "Arabic 'al qaliy' for potash" -msgstr "Арапско „ал квали“ за соду" - -#. i18n: file data/data.xml line 1025 -#: rc.cpp:615 -msgid "Latin 'calx' for 'lime'" -msgstr "Латинско „calx“ за „креч“" - -#. i18n: file data/data.xml line 1079 -#: rc.cpp:617 -msgid "Named because it was found in Scandinavia" -msgstr "Назван по томе што је пронађено у Скандинавији" - -#. i18n: file data/data.xml line 1126 -#: rc.cpp:619 -msgid "The Titans were giants in Greek mythology" -msgstr "Титани су били дивови у грчкој митологији" - -#. i18n: file data/data.xml line 1181 -#: rc.cpp:621 -msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja" -msgstr "„Ванадис“ је друго име за нордијску богињу Фреју" - -#. i18n: file data/data.xml line 1233 -#: rc.cpp:623 -msgid "Greek 'chroma' means 'color'" -msgstr "Грчко „хрома“ значи „боја“" - -#. i18n: file data/data.xml line 1279 -#: rc.cpp:625 -msgid "" -"It was discovered near a town named Magnesia in a black earth. Thus. it was " -"named 'magnesia nigra'. short: Manganese" -msgstr "" -"Откривен близу града по имену Магнезија у црној земљи. Стога је назван " -"„magnesia nigra“ или краће „манган“" - -#. i18n: file data/data.xml line 1325 -#: rc.cpp:627 -msgid "Latin 'ferrum'" -msgstr "Латинско „ferrum“" - -#. i18n: file data/data.xml line 1382 -#: rc.cpp:629 -msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'" -msgstr "Назван по немачкој речи „Kobold“ за „гоблин“" - -#. i18n: file data/data.xml line 1433 -#: rc.cpp:631 -msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin" -msgstr "„Никел“ је било име планинског гоблина" - -#. i18n: file data/data.xml line 1489 -#: rc.cpp:633 -msgid "Greek 'cuprum' for Cypres" -msgstr "Грчко „ципрум“ за Кипар" - -#. i18n: file data/data.xml line 1540 -#: rc.cpp:635 -msgid "German 'zinking' for 'rough'. because zinc ore is very rough" -msgstr "Немачко „zinking“ за „грубо“, јер је руда цинка врло груба" - -#. i18n: file data/data.xml line 1592 -#: rc.cpp:637 -msgid "'Gallia' is an old name for France" -msgstr "„Gallia“ је старо име за Француску" - -#. i18n: file data/data.xml line 1634 -#: rc.cpp:639 -msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany" -msgstr "Латинско „Germania“ је старо име за Немачку" - -#. i18n: file data/data.xml line 1688 -#: rc.cpp:641 -msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'" -msgstr "Грчко „арсеникос“ за „мушки“ или „храбро“" - -#. i18n: file data/data.xml line 1733 -#: rc.cpp:643 -msgid "Greek 'selena' for 'moon'" -msgstr "Грчко „селена“ за „месец“" - -#. i18n: file data/data.xml line 1784 -#: rc.cpp:645 -msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'" -msgstr "Грчко „бромос“ за „ружно мирише“" - -#. i18n: file data/data.xml line 1830 -#: rc.cpp:647 -msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'" -msgstr "Грчко „криптос“ за „скривено“" - -#. i18n: file data/data.xml line 1884 -#: rc.cpp:649 -msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'" -msgstr "Латинско „rubidus“ за „тамно црвено“" - -#. i18n: file data/data.xml line 1926 -#: rc.cpp:651 -msgid "Named after the mineral Strontianit" -msgstr "Назван по минералу стронцијаниту" - -#. i18n: file data/data.xml line 1978 -#: rc.cpp:653 -msgid "" -"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. " -"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town." -msgstr "" -"Назван по малом граду Итербију близу Стокхолма, у Шведској. Тербијум, итербијум " -"и гадолинијум су такође названи по овом граду." - -#. i18n: file data/data.xml line 2023 -#: rc.cpp:655 -msgid "Named after the mineral zircon" -msgstr "Назван по минералу циркону" - -#. i18n: file data/data.xml line 2082 -#: rc.cpp:657 -msgid "Named after Niobe. the daughter of the Greek god Tantalus" -msgstr "Назван по Ниоби, ћерки грчког бога Тантала" - -#. i18n: file data/data.xml line 2133 -#: rc.cpp:659 -msgid "" -"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to " -"distinguish Molybdenum from Platinum." -msgstr "" -"Овај назив има грчке корене. Значи „као платина“ — било је тешко разликовати " -"молибден и платину." - -#. i18n: file data/data.xml line 2190 -#: rc.cpp:661 -msgid "Greek 'technetos' for artificial" -msgstr "Грчко „технетос“ за вештачко" - -#. i18n: file data/data.xml line 2240 -#: rc.cpp:663 -msgid "Ruthenia is the old name of Russia" -msgstr "Рутенија је старо име за Русију" - -#. i18n: file data/data.xml line 2293 -#: rc.cpp:665 -msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'" -msgstr "Грчко „родеос“ значи „црвено као ружа“" - -#. i18n: file data/data.xml line 2337 -#: rc.cpp:667 -msgid "Named after the planetoid Pallas" -msgstr "Назван по планетоиду Паласу" - -#. i18n: file data/data.xml line 2391 -#: rc.cpp:669 -msgid "Latin 'argentum' for silver" -msgstr "Латинско „argentum“ за сребро" - -#. i18n: file data/data.xml line 2432 -#: rc.cpp:671 -msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)" -msgstr "Грчко „кадмија“ („Галмеи“ = цинк карбонат)" - -#. i18n: file data/data.xml line 2486 -#: rc.cpp:673 -msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum" -msgstr "Назван по „индигу“ због свог плавог спектра" - -#. i18n: file data/data.xml line 2536 -#: rc.cpp:675 -msgid "Latin 'stannum' for tin" -msgstr "Латинско „stannum“ за калај" - -#. i18n: file data/data.xml line 2599 -#: rc.cpp:677 -msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'" -msgstr "Арапско „антос амонос“ за „цвет бога Амона“" - -#. i18n: file data/data.xml line 2649 -#: rc.cpp:679 -msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'" -msgstr "Латинско „tellus“ или „telluris“ за „планета Земља“" - -#. i18n: file data/data.xml line 2707 -#: rc.cpp:681 -msgid "Greek 'ioeides' for 'violett'" -msgstr "Грчко „иоедес“ за љубичасто" - -#. i18n: file data/data.xml line 2752 -#: rc.cpp:683 -msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'" -msgstr "Грчко „ксенос“ за „странац“" - -#. i18n: file data/data.xml line 2809 -#: rc.cpp:685 -msgid "Latin 'caesius' for 'heavenblue'" -msgstr "Латинско „caesius“ за „небеско плаво“" - -#. i18n: file data/data.xml line 2854 -#: rc.cpp:687 -msgid "Greek 'barys' for 'heavy'" -msgstr "Грчко „барис“ за „тешки“" - -#. i18n: file data/data.xml line 2910 -#: rc.cpp:689 -msgid "" -"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare " -"earth'" -msgstr "" -"Грчко „лантанеин“ за „скривено“. Лантаноиди се такође називају „реткима“." - -#. i18n: file data/data.xml line 2965 -#: rc.cpp:691 -msgid "Named after the planetoid Ceres" -msgstr "Назван по планетоиду Цересу" - -#. i18n: file data/data.xml line 3007 -#: rc.cpp:693 -msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'" -msgstr "Грчко „прасинос дидимос“ за „зелени близанац“" - -#. i18n: file data/data.xml line 3041 -#: rc.cpp:695 -msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'" -msgstr "Грчко „неос дидимос“ за „нови близанац“" - -#. i18n: file data/data.xml line 3080 -#: rc.cpp:697 -msgid "" -"Named after the greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods and " -"gave it to mankind." -msgstr "" -"Назван по грчком Прометеју, који је украо ватру од богова и дао је човечанству." - -#. i18n: file data/data.xml line 3115 -#: rc.cpp:699 -msgid "Named after the mineral Samarskit" -msgstr "Назван по минералу самарскиту" - -#. i18n: file data/data.xml line 3156 -#: rc.cpp:701 -msgid "Named after Europe" -msgstr "Назван по Европи" - -#. i18n: file data/data.xml line 3189 -#: rc.cpp:703 -msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin" -msgstr "Назван по финском хемичару Јохану Гадолину" - -#. i18n: file data/data.xml line 3229 -#: rc.cpp:705 -msgid "Named after the Swedish town of Ytterby" -msgstr "Назван по шведском граду Итербију" - -#. i18n: file data/data.xml line 3262 -#: rc.cpp:707 -msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'" -msgstr "Грчко „диспростиор“ за „тешко за постићи“" - -#. i18n: file data/data.xml line 3301 -#: rc.cpp:709 -msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm" -msgstr "Латинско „Holmia“ за старо име Стокхолма" - -#. i18n: file data/data.xml line 3335 -#: rc.cpp:711 -msgid "" -"Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also named " -"after this town." -msgstr "" -"Назван по шведском граду Итербију. Тербијум и итербијум су такође названи по " -"овом граду." - -#. i18n: file data/data.xml line 3374 -#: rc.cpp:713 -msgid "Named after the old name of Scandinavia. 'Thule'" -msgstr "Назван по старом имену за Скандинавију, „Thule“" - -#. i18n: file data/data.xml line 3408 -#: rc.cpp:715 -msgid "" -"Like Terbium and Gadolinium. this is named after the Swedish town of Ytterby" -msgstr "Као тербијум и гадолинијум, ово је названо по шведском граду Итербију" - -#. i18n: file data/data.xml line 3449 -#: rc.cpp:717 -msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris" -msgstr "Назван по римском имену „Lutetia“ за Париз" - -#. i18n: file data/data.xml line 3485 -#: rc.cpp:719 -msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)" -msgstr "„Hafnia“ је старо име за Копенхаген (Данска)" - -#. i18n: file data/data.xml line 3525 -#: rc.cpp:721 -msgid "Named after the Greek myth of Tantalos" -msgstr "Названо по грчком миту о Танталу" - -#. i18n: file data/data.xml line 3561 -#: rc.cpp:723 -msgid "" -"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the symbol " -"'W') was Wolfram. named after a mineral" -msgstr "" -"„Tung sten“ значи „тежак камен“ на шведском. Старо име (па тако и симбол W) је " -"волфрам, по минералу." - -#. i18n: file data/data.xml line 3602 -#: rc.cpp:725 -msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')" -msgstr "Назван по немачкој реци Рајни (латинско „Rhenium“)" - -#. i18n: file data/data.xml line 3640 -#: rc.cpp:727 -msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes" -msgstr "Грчко за „смрад“. Његови оксиди јако миришу на трулеж." - -#. i18n: file data/data.xml line 3683 -#: rc.cpp:729 -msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'" -msgstr "Грчко „ирис“ за дугу." - -#. i18n: file data/data.xml line 3720 -#: rc.cpp:731 -msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'" -msgstr "Шпанско „platina“ значи „мало сребрно“" - -#. i18n: file data/data.xml line 3761 -#: rc.cpp:733 -msgid "Latin 'aurum'. named after Aurora. the goddess of sunrise" -msgstr "Латинско „aurum“. Названо по Аурори, богињи зоре." - -#. i18n: file data/data.xml line 3799 -#: rc.cpp:735 -msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'" -msgstr "Грчко-латинско „хидрагирум“ за „течно сребро“" - -#. i18n: file data/data.xml line 3842 -#: rc.cpp:737 -msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'" -msgstr "Грчко „талос“ за „младу гранчицу“" - -#. i18n: file data/data.xml line 3881 -#: rc.cpp:739 -msgid "Latin 'plumbum' for Lead" -msgstr "Латинско „plumbum“ за олово" - -#. i18n: file data/data.xml line 3919 -#: rc.cpp:741 -msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut'. This stood for 'white mass'" -msgstr "Старо име бизмутa je „визмут“, што је значило „бела маса“" - -#. i18n: file data/data.xml line 3956 -#: rc.cpp:743 -msgid "Named after Poland to honor Marie Curie" -msgstr "Назван по Пољској, у част Марије Кири" - -#. i18n: file data/data.xml line 3999 -#: rc.cpp:745 -msgid "Greek 'astator' for 'changing'" -msgstr "Грчко „астатор“ за „променљиво“" - -#. i18n: file data/data.xml line 4038 -#: rc.cpp:747 -msgid "" -"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble gas" -msgstr "Назван по радијуму. Завршава се са „он“ да би означило племенити гас." - -#. i18n: file data/data.xml line 4070 -#: rc.cpp:749 -msgid "Named after France to honor Marguerite Perey" -msgstr "Названо по Француској, у част Маргарите Пере" - -#. i18n: file data/data.xml line 4102 -#: rc.cpp:751 -msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive" -msgstr "Латинско „radius“ за „зрак“, пошто је радиоактиван" - -#. i18n: file data/data.xml line 4135 -#: rc.cpp:753 -msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive" -msgstr "Грчко „актис“ за „зрак“, јер је актинијум радиоактиван" - -#. i18n: file data/data.xml line 4168 -#: rc.cpp:755 -msgid "Named after the German god of thunder: Thor" -msgstr "Назван по германском богу громова, Тору" - -#. i18n: file data/data.xml line 4210 -#: rc.cpp:757 -msgid "" -"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the periodic " -"table." -msgstr "" -"Грчко „протос“ за „предак“. Протактинијум је пре актинијума у периодном " -"систему." - -#. i18n: file data/data.xml line 4247 -#: rc.cpp:759 -msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus" -msgstr "Грчко „оуранос“ за „небо“. Назван по планети Уран." - -#. i18n: file data/data.xml line 4292 -#: rc.cpp:761 -msgid "Named after the planet Neptune." -msgstr "Назван по планети Нептун." - -#. i18n: file data/data.xml line 4329 -#: rc.cpp:763 -msgid "Named after the planet Pluto." -msgstr "Назван по планети Плутон." - -#. i18n: file data/data.xml line 4371 -#: rc.cpp:765 -msgid "Named after America." -msgstr "Назван по Америци." - -#. i18n: file data/data.xml line 4409 -#: rc.cpp:767 -msgid "Named after Marie Curie." -msgstr "Назван по Марији Кири." - -#. i18n: file data/data.xml line 4439 -#: rc.cpp:769 -msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered." -msgstr "Назван по граду Берклију, где је откривен." - -#. i18n: file data/data.xml line 4469 -#: rc.cpp:771 -msgid "Named after the US-State of California." -msgstr "Назван по америчкој држави Калифорнији." - -#. i18n: file data/data.xml line 4499 -#: rc.cpp:773 -msgid "Named after the scientist Albert Einstein." -msgstr "Назван по научнику Алберту Ајнштајну." - -#. i18n: file data/data.xml line 4530 -#: rc.cpp:775 -msgid "Named after the scientist Enrico Fermi." -msgstr "Назван по научнику Енрикеу Фермију." - -#. i18n: file data/data.xml line 4561 -#: rc.cpp:777 -msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev." -msgstr "Назван по научнику Д.И. Мендељејеву." - -#. i18n: file data/data.xml line 4592 -#: rc.cpp:779 -msgid "Named after the scientist Alfred Nobel." -msgstr "Назван по научнику Алфреду Нобелу." - -#. i18n: file data/data.xml line 4623 -#: rc.cpp:781 -msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence." -msgstr "Назван по научнику Ернесту Орланду Лоренсу." - -#. i18n: file data/data.xml line 4658 -#: rc.cpp:783 -msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford" -msgstr "Назван по научнику Ернесту Ратерфорду." - -#. i18n: file data/data.xml line 4692 -#: rc.cpp:785 -msgid "Named after the science-town Dubna in Russia" -msgstr "Назван по научном граду Дубна у Русији." - -#. i18n: file data/data.xml line 4725 -#: rc.cpp:787 -msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg." -msgstr "Назван по научнику Г. Теодору Себоргу." - -#. i18n: file data/data.xml line 4751 -#: rc.cpp:789 -msgid "Named after the scientist Niels Bohr." -msgstr "Назван по научнику Нилсу Бору." - -#. i18n: file data/data.xml line 4777 -#: rc.cpp:791 -msgid "" -"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen. a lot elements have " -"been discovered." -msgstr "" -"Латинско „hassia“ за немачку област Хесен. У Хесену су откривени многи " -"елементи." - -#. i18n: file data/data.xml line 4803 -#: rc.cpp:793 -msgid "Named after the scientist Lise Meitner." -msgstr "Назван по научници Лизи Мајтнер." - -#. i18n: file data/data.xml line 4829 -#: rc.cpp:795 -msgid "" -"Named after the German city Darmstadt where many elements have been discovered." -msgstr "Назван по немачком граду Дармштату, где су многи елементи откривени." - -#. i18n: file data/data.xml line 4855 -#: rc.cpp:797 -msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen." -msgstr "Назван по Вилхелму Конраду Рентгену." - -#. i18n: file data/data.xml line 11 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Hydrogen" -msgstr "Водоник" - -#. i18n: file data/data.xml line 59 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Helium" -msgstr "Хелијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 114 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Lithium" -msgstr "Литијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 163 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Beryllium" -msgstr "Берилијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 214 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Boron" -msgstr "Бор" - -#. i18n: file data/data.xml line 260 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Carbon" -msgstr "Угљеник" - -#. i18n: file data/data.xml line 321 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Nitrogen" -msgstr "Азот" - -#. i18n: file data/data.xml line 374 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Oxygen" -msgstr "Кисеоник" - -#. i18n: file data/data.xml line 426 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Fluorine" -msgstr "Флуор" - -#. i18n: file data/data.xml line 479 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Neon" -msgstr "Неон" - -#. i18n: file data/data.xml line 544 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Sodium" -msgstr "Натријум" - -#. i18n: file data/data.xml line 595 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Magnesium" -msgstr "Магнезијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 648 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Aluminum" -msgstr "Алуминијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 697 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Silicon" -msgstr "Силицијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 759 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Phosphorus" -msgstr "Фосфор" - -#. i18n: file data/data.xml line 816 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Sulfur" -msgstr "Сумпор" - -#. i18n: file data/data.xml line 874 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Chlorine" -msgstr "Хлор" - -#. i18n: file data/data.xml line 924 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Argon" -msgstr "Аргон" - -#. i18n: file data/data.xml line 982 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "Potassium" -msgstr "Калијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 1025 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Calcium" -msgstr "Калцијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 1079 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Scandium" -msgstr "Скандинијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 1126 -#: rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Titanium" -msgstr "Титан" - -#. i18n: file data/data.xml line 1181 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Vanadium" -msgstr "Ванадијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 1233 -#: rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Chromium" -msgstr "Хром" - -#. i18n: file data/data.xml line 1279 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid "Manganese" -msgstr "Манган" - -#. i18n: file data/data.xml line 1325 -#: rc.cpp:875 -#, no-c-format -msgid "Iron" -msgstr "Гвожђе" - -#. i18n: file data/data.xml line 1382 -#: rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Cobalt" -msgstr "Кобалт" - -#. i18n: file data/data.xml line 1433 -#: rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "Nickel" -msgstr "Никл" - -#. i18n: file data/data.xml line 1489 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Copper" -msgstr "Бакар" - -#. i18n: file data/data.xml line 1540 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Zinc" -msgstr "Цинк" - -#. i18n: file data/data.xml line 1592 -#: rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Gallium" -msgstr "Галијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 1634 -#: rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "Germanium" -msgstr "Германијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 1688 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Arsenic" -msgstr "Арсен" - -#. i18n: file data/data.xml line 1733 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Selenium" -msgstr "Селен" - -#. i18n: file data/data.xml line 1784 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Bromine" -msgstr "Бром" - -#. i18n: file data/data.xml line 1830 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Krypton" -msgstr "Криптон" - -#. i18n: file data/data.xml line 1884 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Rubidium" -msgstr "Рубидијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 1926 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Strontium" -msgstr "Стронцијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 1978 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Yttrium" -msgstr "Итријум" - -#. i18n: file data/data.xml line 2023 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Zirconium" -msgstr "Цирконијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 2082 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Niobium" -msgstr "Ниобијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 2133 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Molybdenum" -msgstr "Молибден" - -#. i18n: file data/data.xml line 2190 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Technetium" -msgstr "Технецијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 2240 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "Ruthenium" -msgstr "Рутенијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 2293 -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Rhodium" -msgstr "Родијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 2337 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Palladium" -msgstr "Паладијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 2391 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Silver" -msgstr "Сребро" - -#. i18n: file data/data.xml line 2432 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Cadmium" -msgstr "Кадмијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 2486 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Indium" -msgstr "Индијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 2536 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Tin" -msgstr "Калај" - -#. i18n: file data/data.xml line 2599 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Antimony" -msgstr "Антимон" - -#. i18n: file data/data.xml line 2649 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Tellurium" -msgstr "Телуријум" - -#. i18n: file data/data.xml line 2707 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Iodine" -msgstr "Јод" - -#. i18n: file data/data.xml line 2752 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Xenon" -msgstr "Ксенон" - -#. i18n: file data/data.xml line 2809 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Caesium" -msgstr "Цезијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 2854 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Barium" -msgstr "Баријум" - -#. i18n: file data/data.xml line 2910 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Lanthanum" -msgstr "Лантан" - -#. i18n: file data/data.xml line 2965 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Cerium" -msgstr "Церијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 3007 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Praseodymium" -msgstr "Празеодијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 3041 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Neodymium" -msgstr "Неодијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 3080 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Promethium" -msgstr "Прометијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 3115 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Samarium" -msgstr "Самаријум" - -#. i18n: file data/data.xml line 3156 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Europium" -msgstr "Европијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 3189 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "Gadolinium" -msgstr "Гадолинијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 3229 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Terbium" -msgstr "Тербијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 3262 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Dysprosium" -msgstr "Диспрозијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 3301 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Holmium" -msgstr "Холмијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 3335 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Erbium" -msgstr "Ербијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 3374 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Thulium" -msgstr "Тулијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 3408 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "Ytterbium" -msgstr "Итербијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 3449 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Lutetium" -msgstr "Лутецијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 3485 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Hafnium" -msgstr "Хафнијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 3525 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Tantalum" -msgstr "Тантал" - -#. i18n: file data/data.xml line 3561 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "Tungsten" -msgstr "Волфрам" - -#. i18n: file data/data.xml line 3602 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Rhenium" -msgstr "Ренијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 3640 -#: rc.cpp:1025 -#, no-c-format -msgid "Osmium" -msgstr "Осмијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 3683 -#: rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Iridium" -msgstr "Иридијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 3720 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Platinum" -msgstr "Платина" - -#. i18n: file data/data.xml line 3761 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "Gold" -msgstr "Злато" - -#. i18n: file data/data.xml line 3799 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Mercury" -msgstr "Жива" - -#. i18n: file data/data.xml line 3842 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Thallium" -msgstr "Талијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 3881 -#: rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "Lead" -msgstr "Олово" - -#. i18n: file data/data.xml line 3919 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Bismuth" -msgstr "Бизмут" - -#. i18n: file data/data.xml line 3956 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Polonium" -msgstr "Полонијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 3999 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Astatine" -msgstr "Астатин" - -#. i18n: file data/data.xml line 4038 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Radon" -msgstr "Радон" - -#. i18n: file data/data.xml line 4070 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Francium" -msgstr "Францијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4102 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Radium" -msgstr "Радијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4135 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Actinium" -msgstr "Актинијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4168 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "Thorium" -msgstr "Торијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4210 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Protactinium" -msgstr "Протактинијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4247 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Uranium" -msgstr "Уранијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4292 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Neptunium" -msgstr "Нептунијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4329 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Plutonium" -msgstr "Плутонијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4371 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Americium" -msgstr "Америцијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4409 -#: rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "Curium" -msgstr "Киријум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4439 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Berkelium" -msgstr "Берклијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4469 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Californium" -msgstr "Калифорнијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4499 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Einsteinium" -msgstr "Ајнштајнијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4530 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Fermium" -msgstr "Фермијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4561 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Mendelevium" -msgstr "Мендељевијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4592 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Nobelium" -msgstr "Нобелијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4623 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "Lawrencium" -msgstr "Лоренцијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4658 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Rutherfordium" -msgstr "Ратерфордијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4692 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Dubnium" -msgstr "Дубнијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4725 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Seaborgium" -msgstr "Себоргијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4751 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Bohrium" -msgstr "Боријум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4777 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "Hassium" -msgstr "Хасијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4803 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "Meitnerium" -msgstr "Мејтнеријум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4829 -#: rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Darmstadtium" -msgstr "Дармштатијум" - -#. i18n: file data/data.xml line 4855 -#: rc.cpp:1130 -#, no-c-format -msgid "Roentgenium" -msgstr "Рентгенијум" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 4 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "State of matter" -msgstr "Агрегатно стање" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 5 -#: rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "" -"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a " -"definite volume: solid, liquid or gaseous." -msgstr "" -"Стање супстанце; у зависности од стабилности стања и да ли заузима одређену " -"запремину: чврсто, течно или гасовито." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 7 -#: rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Boiling point" -msgstr "Тачка кључања" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 8 -#: rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Melting point" -msgstr "Тачка топљења" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 12 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Chemical Symbol" -msgstr "Хемијски симбол" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 13 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "" -"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention." -msgstr "Скраћеница од једног, два или три слова; по међународној конвенцији." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 15 -#: rc.cpp:1151 rc.cpp:1166 rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Element" -msgstr "Елемент" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 19 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "Chromatography" -msgstr "Хроматографија" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 20 -#: rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "" -"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated " -"absorption on a static medium (stationary phase)." -msgstr "" -"Раздвајање материје у покретном медијуму (мобилна фаза) кроз диференцирану " -"апсорпцију на статичном медијуму (стационарна фаза)." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 23 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "Distillation" -msgstr "Дестилација" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 24 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "" -"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components through " -"evaporation and condensation. In a fractionary distillation the process is " -"repeated several times in a column." -msgstr "" -"Раздвајање течног раствора (хомогена мешавина) на његове компоненте кроз " -"испаравање и кондензацију. У подеоној дестилацији, процес се понавља неколико " -"пута за редом." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 28 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "" -"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are " -"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a nucleus " -"of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons." -msgstr "" -"Супстанца која се не може разложити на једноставније делове. Хемијски елементи " -"су темељи материјала. Елементи се састоје од атома, који се састоје од језгра " -"(позитивних протона и неутралних неутрона) и електронске љуске." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 31 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Emulsion" -msgstr "Емулзија" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 32 -#: rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "Heterogeneous mix of two liquids." -msgstr "Хетерогена мешавина две течности." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 35 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "Extraction" -msgstr "Издвајање" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 36 -#: rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter." -msgstr "Обрада хомогене или хетерогене мешавани ради добијања чисте супстанце." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 38 -#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Mix" -msgstr "Мешавина" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 42 -#: rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "Filtering" -msgstr "Филтрирање" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 43 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "" -"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a " -"filter (porous separation wall)." -msgstr "" -"Издвајање чврсте материје и течне или гасовите, помоћу филтера (порозног " -"раздвајајућег зида)." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 47 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. " -"[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] " -"consist of multiple phases." -msgstr "" -"Материја која се састоји од издвојених супстанци, комбинованих у неодређеном " -"односу. [i]Хомогене мешавине[/i] имају кохерентан изглед, [i]хетерогене " -"мешавине[/i] се састоје од више фаза." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 50 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Accuracy" -msgstr "Тачност" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 51 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "Consisting of accidental and systematic errors." -msgstr "Састоји се од случајних и систематских грешака." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 54 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Law of Conservation of Mass" -msgstr "Закон одржања масе" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 55 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of the " -"material going into the reaction equals the sum of the mass of the products of " -"the reaction." -msgstr "" -"Током хемијске реакције на маси се нити губи нити добија. Збир маса које улазе " -"у реакцију једнак је збиру маса које су производ реакције." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 58 -#: rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Law of multiple proportions" -msgstr "Закон вишеструких односа" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 59 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should two " -"or more elements bind together then the mass ratio is constant." -msgstr "" -"Легура увек садржи исте елементе у истом масеном односу. Ако се два или више " -"елемената међусобно везују, онда је однос маса константан." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 62 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Crystallization" -msgstr "Кристализација" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 63 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or " -"gaseous phases." -msgstr "" -"Издвајање чврсте, кристалне материје из раствора, течности или гасовите фазе." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 66 -#: rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Solution" -msgstr "Раствор" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 67 -#: rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials" -msgstr "Хомогена мешавина више чистих материјала" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 71 -#: rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Measurement of an amount of matter." -msgstr "Мера количине материје." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 74 -#: rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Matter" -msgstr "Материја" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 75 -#: rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "All that takes up space and has mass." -msgstr "Све што заузима простор и има масу." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 78 -#: rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Phase" -msgstr "Фаза" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 79 -#: rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of " -"matter that separated from its environment in its expansion through a surface." -msgstr "" -"Кроз хемијски састав и физичке атрибуте, хомогени део материје који се издвојио " -"из свог окружења у ширењу кроз површину." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 82 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Accuracy and precision" -msgstr "Тачност и прецизност" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 83 -#: rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "" -"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors." -msgstr "" -"Изражено кроз стандардну девијацију: вредности дате преко случајних грешака." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 86 -#: rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Correctness" -msgstr "Исправност" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 87 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Values given over accidental errors." -msgstr "Вредности дате преко случајних грешака." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 90 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "SI-Unit" -msgstr "SI јединица" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 91 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "Measurement unit using International Symbols." -msgstr "Јединица мере по међународном стандарду." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 94 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Significant figures" -msgstr "Значајне цифре" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 95 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "The number of digits which are meaningful in a number." -msgstr "Број цифара које имају смисла у броју." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 98 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Standard deviation" -msgstr "Стандардна девијација" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 99 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimates." -msgstr "Вредност којом се може оценити тачност мерења." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 102 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Suspension" -msgstr "Суспензија" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 103 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter." -msgstr "Хетерогена мешавина течне и чврсте супстанце." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 106 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Alloys" -msgstr "Легуре" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 107 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio." -msgstr "Чиста материја која се састоји од више елемената у одређеном односу." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 110 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Alpha rays" -msgstr "Алфа зраци" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 111 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "" -"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two neutrons " -"that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements." -msgstr "" -"Зраци који се сатоје од алфа честица, које чине два протона и два неутрона, и " -"које се емитују из атома одређених радиоактивних елемената." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 114 -#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1319 rc.cpp:1328 rc.cpp:1340 rc.cpp:1455 rc.cpp:1464 -#: rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "Atom" -msgstr "Атом" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 115 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "" -"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one " -"kind are called an Element." -msgstr "" -"Атоми су хемијски нераздвојиви градивни блокови материје. Атоми исте врсте " -"називају се елемент." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 118 -#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1448 rc.cpp:1467 rc.cpp:1482 rc.cpp:1494 -#, no-c-format -msgid "Electron" -msgstr "Електрон" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 119 -#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1458 rc.cpp:1485 -#, no-c-format -msgid "Proton" -msgstr "Протон" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 120 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 -#, no-c-format -msgid "Neutron" -msgstr "Неутрон" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 124 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Atomic nucleus" -msgstr "Атомско језгро" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 125 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "" -"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and Neutrons " -"are found." -msgstr "" -"Мали, позитивно наелектрисани центар атома, у којем се налазе протони и " -"неутрони." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 132 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "" -"Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is 12u. " -"In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the " -"isotope mix is given." -msgstr "" -"Маса атома, мерена скалом на којој је маса атома угљеника 12u. За елементе који " -"се састоје од различитих изотопа дата је средња маса." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 139 -#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1349 rc.cpp:1358 rc.cpp:1367 rc.cpp:1376 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1403 rc.cpp:1418 rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "Isotope" -msgstr "Изотоп" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 140 -#: rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "" -"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic " -"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the " -"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located at " -"the same place on the periodic table." -msgstr "" -"Изотопи су облици хемијских елемената чије језгро има исти атомски број Z, али " -"различиту атомску масу A. Реч изотоп, која значи „исто место“, долази услед " -"тога што се сви изотопи неког елемента налазе на истом месту у периодном " -"систему." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 146 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Spin" -msgstr "Спин" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 147 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "" -"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic " -"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy in " -"classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the " -"rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating " -"internal masses, but is intrinsic to the particle itself." -msgstr "" -"Спин је сопствени обртни моменат придружен микроскопским честицама. У питању је " -"чисто квантно-механички феномен, без аналогије у класичној механици. Док " -"класични обртни моменат настаје услед ротације издуженог објекта, спин није " -"придружен ниједној ротирајућој унутрашњој маси, већ је урођен самој честици." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 154 -#: rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "" -"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in a " -"magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It's " -"measured in units of the nuclear magneton μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 ± " -"0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" -msgstr "" -"Магнетски момент објекта је вектор који показује однос између поравнавајућег " -"момента који делује на објекат у магнетном пољу и самог вектора поља. Мери се " -"јединицама нуклеарног магнетона μ[sub]n[/sub]=(5,0507866 ± 0,0000017) " -"10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 160 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Decay Mode" -msgstr "Режим распада" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 161 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "" -"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive " -"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> " -"alpha decay (emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> " -"β[sup]-[/sup] decay (emission of an electron)[br] -> " -"β[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) [br] -> " -"electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> " -"spontaneous fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular " -"nuclide." -msgstr "" -"Режим распада описује начин на који се честица распада. За радиоактиван распад " -"(распад нуклеотида) режими распада су:[br] -> алфа распад (емитовање језгра " -"хелијума-4).[br] -> β[sup]-[/sup] распад (емитовање електрона)[br] -> " -"β[sup]+[/sup] распад (емитовање позитрона) [br] -> " -"заробљавање електрона (EC) [br] -> емитовање протона [br] -> " -"спонтана фисија [br] Углавном један режим распада доминира код одређених " -"нуклеотида." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 167 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Decay Energy" -msgstr "Енергија распада" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 168 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay." -msgstr "Енергија распада је енергија која се ослобађа при нуклеарном распаду." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 174 -#: rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Nuclides" -msgstr "Нуклеотиди" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 175 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "[i]see isotopes[/i]" -msgstr "[i]види изотопи[/i]" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 178 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1397 rc.cpp:1421 rc.cpp:1439 -#, no-c-format -msgid "Isotone" -msgstr "Изотон" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 179 -#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406 rc.cpp:1424 rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "Nuclear Isomer" -msgstr "Нуклеарни изомер" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 180 -#: rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Isobars" -msgstr "Изобаре" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 185 -#: rc.cpp:1400 -#, no-c-format -msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons." -msgstr "Два нуклеотида су изотони ако имају исти број N неутрона." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 189 -#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1412 rc.cpp:1436 -#, no-c-format -msgid "Isobar" -msgstr "Изобар" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 194 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "" -"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus " -"neutrons." -msgstr "" -"Изобари су нуклеотиди који имају исти масени број, тј. збир протона и неутрона." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 203 -#: rc.cpp:1430 -#, no-c-format -msgid "" -"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the " -"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a change " -"in spin before it can release its extra energy. They decay to lower energy " -"states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> " -"γ- emission (emission of a high-energy photon)[br] -> " -"internal conversion (the energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this " -"with the definition of a chemical isomer, the more common use of the word. Also " -"contrast with the meaning of isotope, in which the difference is the number of " -"neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually " -"designated with an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, " -"2m, 3m, and so on). This designation is usually placed after the atomic symbol " -"and number of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript " -"before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)." -msgstr "" -"Нуклеарни изомер је метастабилно или изомерско стање атома изазвано побуђивањем " -"протона или неутрона у језгру тако да захтева промену спина пре него што може " -"да ослободи сувишну енергију. Спуштање на ниже енергетско стање одвија се кроз " -"два изомерска прелаза:[br] -> γ- емисија (емисија високоенергетског " -"фотона)[br] -> унутрашња конверзија (енергија се користи за јонизовање " -"атома)[br] Упоредити ово са дефиницијом хемијског изомера, што је чешће " -"коришћени појам. Такође упоредити са значењем изотопа, код којих је разлика у " -"броју неутрона у језгру. Метастабилни изомери одређеног атома обично се " -"означавају са „m“ (или, у случају атома са више од једног изомера, 2m, 3m, " -"итд.) Ова ознака обично се ставља после атомског симбола и броја атома (нпр., " -"Co-58m), али се понекад налази и као изложилац испред (нпр., [sup]m[/sup]Co-58 " -"или [sup]58m[/sup]Co)." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 211 -#: rc.cpp:1442 -#, no-c-format -msgid "Beta rays" -msgstr "Бета зраци" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 212 -#: rc.cpp:1445 -#, no-c-format -msgid "" -"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive " -"elements." -msgstr "" -"Зраци који се састоје од електрона емитованих из атома радиоактивних елемената." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 217 -#: rc.cpp:1451 -#, no-c-format -msgid "" -"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 " -"± 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 ± " -"0.00000049)e-19 C\n" -"\t\t" -msgstr "" -"Електрон је субатомска честица масе m[sub]e[/sub]=(9,1093897 ± " -"0,0000054)e-31 kg и негативног наелектрисања [i]e[/i]=(1,60217733 ± " -"0,00000049)e-19 C\n" -"\t\t" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 224 -#: rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "" -"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of " -"[i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the " -"nucleus of an atom." -msgstr "" -"Протон је субатомска честица масе m[sub]e[/sub]=(1,6726231 ± 0,0000010) " -"10[sup]-27[/sup] kg и позитивног наелектрисања [i]e[/i]=(1,60217733 ± " -"0,00000049) 10[sup]-19[/sup] C, која се налази у језгру атома." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 233 -#: rc.cpp:1476 -#, no-c-format -msgid "" -"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom." -msgstr "" -"Неутрон је субатомска честица масе m[sub]e[/sub]=(1,6749286 ± 0,0000010) " -"10[sup]-27[/sup] kg, која се налази у језгру атома." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 241 -#: rc.cpp:1488 -#, no-c-format -msgid "Cathode Rays" -msgstr "Катодни зраци" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 242 -#: rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "" -"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. evacuated " -"glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a cathode (negative " -"electrode) and an anode (positive electrode) in a configuration known as a " -"diode." -msgstr "" -"Катодни зраци су токови електрона који се уочавају у вакуумским цевима, " -"опремљеним са бар две електроде, катодом (негативна електрода) и анодом " -"(позитивна електрода), у конфигурацији познатој као диода." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 248 -#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1524 rc.cpp:1539 rc.cpp:1551 -#, no-c-format -msgid "Ionic Radius" -msgstr "Јонски полупречник" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 249 -#: rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "" -"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, a so called ion. The ion can " -"have a positive or a negative charge. The charge of the ion which radius you " -"see is also displayed in Kalzium. A positive ion has less electrons in its " -"shell then the atom, a negative ion has more electrons. Therefore, a postive " -"ion has a smaller radius than its atom and vice versa." -msgstr "" -"Јонски полупречник је полупречник наелектрисаног атома, тзв. јона. Јон може " -"бити позитивно или негативно наелектрисан. У Kalzium-у је такође приказано " -"наелектрисање јона чији полупречник гледате. Позитиван јон има мањак електрона " -"у својој љусци, негативни вишак. Стога, позитивни јон има мањи полупречник од " -"свог атома, и обрнуто." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 253 -#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1512 rc.cpp:1536 rc.cpp:1554 -#, no-c-format -msgid "Van der Waals Radius" -msgstr "Ван дер Валсов полупречник" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 258 -#: rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "" -"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard sphere " -"which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals radii are " -"determined from measurements of atomic spacing between pairs of unbonded atoms " -"in crystals." -msgstr "" -"Ван дер Валсов полупречник атома је полупречник имагинарне чврсте сфере, који " -"се може користити за моделовање атома у многим наменама. Ван дер Валсови " -"полупречници се одређују из мерења атомских размака између парова невезаних " -"атома у кристалима." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 267 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "" -"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost stable " -"electron orbital in a atom that is at equilibrium." -msgstr "" -"Атомски полупречник је растојање од језгра до најдаље спољне стабилне " -"електронске орбитале, у атому који је у равнотежи." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 276 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "" -"Covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between two " -"identical atomic nuclei, bound by a covalent bond." -msgstr "" -"Ковалентни полупречник у хемији одговара половини растојања између два " -"истоветна атомска језгра, везана ковалентном везом." - -#. i18n: file data/tools.xml line 5 -#: rc.cpp:1557 -#, no-c-format -msgid "Watchglass" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 6 -#: rc.cpp:1560 -#, no-c-format -msgid "" -"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10 cm which " -"are used in the various experimental techniques. The border is bent upwards to " -"allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them " -"evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a " -"Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover petri dishes or beakers. " -"Moreover watchglasses are suited to weighing small amounts of matter or " -"alternatively drying them in the airing cupboard. The term watchglass is " -"derived from the former pocket watches' protection glass which was often domed." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 10 -#: rc.cpp:1563 -#, no-c-format -msgid "Dehydrator" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 13 -#: rc.cpp:1566 -#, no-c-format -msgid "" -"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and serves " -"to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a sample.\n" -"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding so " -"that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is ordinarily " -"filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, phosphoric " -"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a diaphanous " -"cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n" -"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its " -"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water " -"from the sample to be dried." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 17 -#: rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "Spatula" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 18 -#: rc.cpp:1574 -#, no-c-format -msgid "" -" The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind and transport chemicals. " -"The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and their design " -"(e.g. flat spatula or spoon spatula) can be different." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 22 -#: rc.cpp:1577 -#, no-c-format -msgid "Water Jet Pump" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 23 -#: rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "" -"The water jet pump has two entry pipes and one exit and consists in principle " -"of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet shoots under " -"full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. Thereby the water " -"jet carries away air or fluid from the second entry. " -"<br> this is caused by the negative pressure in a drifting fluid. Thus it is an " -"application of the hydrodynamic paradox. This says that objects close to " -"drifting fluids are aspirated instead of being pushed away." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 27 -#: rc.cpp:1583 -#, no-c-format -msgid "Refractometer" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 28 -#: rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "" -"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If " -"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis to " -"determine the sample's purity or to audit the synthesis' success." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 32 -#: rc.cpp:1589 -#, no-c-format -msgid "Mortar" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 33 -#: rc.cpp:1592 -#, no-c-format -msgid "" -"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to " -"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a " -"pestle is used with the mortar for grinding." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 37 -#: rc.cpp:1595 -#, no-c-format -msgid "Heating Coil" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 38 -#: rc.cpp:1598 -#, no-c-format -msgid "" -"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating " -"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a " -"specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the " -"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize the " -"fluid in terms of temperature and composition." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 42 -#: rc.cpp:1601 -#, no-c-format -msgid "Cork Ring" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 43 -#: rc.cpp:1604 -#, no-c-format -msgid "" -"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of cork, a " -"special soft lightweight wood with good insulating qualities to protect fragile " -"instruments." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 47 -#: rc.cpp:1607 -#, no-c-format -msgid "Dropping Funnel" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 48 -#: rc.cpp:1610 -#, no-c-format -msgid "" -"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. You can control " -"the dropping speed with a valve." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 52 -#: rc.cpp:1613 -#, no-c-format -msgid "Separating Funnel" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 53 -#: rc.cpp:1616 -#, no-c-format -msgid "" -"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids by differing " -"density. A valve at the bottom allows you to drain the more dense fluid for " -"transfer to another container." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 57 -#: rc.cpp:1619 -#, no-c-format -msgid "Test Tube Rack" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 58 -#: rc.cpp:1622 -#, no-c-format -msgid "" -"This rack comes in handy when you want to test many small amounts of chemicals " -"in a row, or if you want to dry test tubes." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 62 -#: rc.cpp:1625 -#, no-c-format -msgid "Vortexer" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 63 -#: rc.cpp:1628 -#, no-c-format -msgid "" -"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The container " -"containing liquid to be homogenized is put on a platform. The platform shakes " -"by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact sensor is activated. " -"In this way extremely small volumes of fluid can be homogenized quickly as " -"well. It is the opposite of a centrifuge, used to separate fluids." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 67 -#: rc.cpp:1631 -#, no-c-format -msgid "Wash Bottle" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 68 -#: rc.cpp:1634 -#, no-c-format -msgid "" -"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are usually " -"filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They make it easy " -"to apply the fluid if you do not need to measure a precise amount." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 72 -#: rc.cpp:1637 -#, no-c-format -msgid "Rotary Evaporator" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 73 -#: rc.cpp:1640 -#, no-c-format -msgid "" -"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water that is " -"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent collects " -"under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate collecting flask. " -"in this way solutions can be concentrated or purified. By attaching a vacuum " -"pump, the air pressure and therefore the boiling point of the fluid can be " -"decreased." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 77 -#: rc.cpp:1643 -#, no-c-format -msgid "Reflux Condenser" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 78 -#: rc.cpp:1646 -#, no-c-format -msgid "" -"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by heating " -"is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it condenses " -"and runs back into the original fluid. Usually it is put on a round-bottomed " -"flask or several neck flasks." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 82 -#: rc.cpp:1649 -#, no-c-format -msgid "Pipette Bulb" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 83 -#: rc.cpp:1652 -#, no-c-format -msgid "" -"A pipette bulb is used to fill pipettes. It produces a negative pressure which " -"makes the fluid go into the pipette. If one lets air back into the ball the " -"fluid will run out of the pipette." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 87 -#: rc.cpp:1655 -#, no-c-format -msgid "Test Tube" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 88 -#: rc.cpp:1658 -#, no-c-format -msgid "" -"In a test tube small reactions or experiements are performed. There are many " -"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched for " -"measurements, some are hardened for durability." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 92 -#: rc.cpp:1661 -#, no-c-format -msgid "Protective Goggles" -msgstr "Заштитне наочаре" - -#. i18n: file data/tools.xml line 93 -#: rc.cpp:1664 -#, no-c-format -msgid "" -"Most laboratories insist that everyone wears protective goggles. Without them, " -"it is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special " -"type of plastic which protects you from both mechanical impacts and acid and " -"base chemicals." -msgstr "" -"Већина лабораторија инсистира да сви носе заштитне наочаре. Без њих, исувише је " -"ризично радити са већином хемикалија. Обично, сочива су од посебног типа " -"пластике, која штити и од механичких удара и од киселинских и базних " -"хемикалија." - -#. i18n: file data/tools.xml line 97 -#: rc.cpp:1667 -#, no-c-format -msgid "Round-bottomed Flask" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 98 -#: rc.cpp:1670 -#, no-c-format -msgid "" -"A round-bottomed flask is used for a lot of reactions. Some can be connected to " -"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be " -"placed on a table." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 102 -#: rc.cpp:1673 -#, no-c-format -msgid "Full Pipette" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 103 -#: rc.cpp:1676 -#, no-c-format -msgid "" -"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific " -"volume." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 107 -#: rc.cpp:1679 -#, no-c-format -msgid "Drying Tube" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 108 -#: rc.cpp:1682 -#, no-c-format -msgid "" -"There are reactions which need to be kept free of water. To make this possible " -"one uses a drying tube, which contains a hygroscopic chemical to absorb water " -"in the atmosphere." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 112 -#: rc.cpp:1685 -#, no-c-format -msgid "Test tube fastener" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 113 -#: rc.cpp:1688 -#, no-c-format -msgid "" -"With a test tube fastener you can easily hold test tubes. If you use a fastener " -"there is a safe distance between the hand and the test tube when the tube is " -"hot. In particular, it is used when you hold a test tube over an open flame." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 117 -#: rc.cpp:1691 -#, no-c-format -msgid "Measuring Cylinder" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 118 -#: rc.cpp:1694 -#, no-c-format -msgid "" -"In a measuring cylinder you can fill amounts of liquids relatively precisely. " -"Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink. Following this, " -"you can separate particulates from the fluid by decanting." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 122 -#: rc.cpp:1697 -#, no-c-format -msgid "Thermometer" -msgstr "Термометар" - -#. i18n: file data/tools.xml line 123 -#: rc.cpp:1700 -#, no-c-format -msgid "" -"With a thermometer you can determine the temperature of a sample. In a " -"laboratory special thermometers are used, which can also be used within acids " -"or bases." -msgstr "" -"Помоћу термометра можете одредити температуру узорка. У лабораторији се користе " -"посебни термометри, који се могу користити у киселинама и базама." - -#. i18n: file data/tools.xml line 127 -#: rc.cpp:1703 -#, no-c-format -msgid "Magnetic stir bar" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 128 -#: rc.cpp:1706 -#, no-c-format -msgid "" -"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most " -"heaters have a built-in magnet which can rotate. This causes the stir bar to " -"rotate and the mixture to be homogenized." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 132 -#: rc.cpp:1709 -#, no-c-format -msgid "Magnetic Stir Bar Retriever" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 133 -#: rc.cpp:1712 -#, no-c-format -msgid "" -"With a magnetic stir bar retriever you can remove magnetic stir bars from a " -"container. The retriever is a bar with a magnet at the end which attracts the " -"stir bars." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 137 -#: rc.cpp:1715 -#, no-c-format -msgid "Pipette" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 138 -#: rc.cpp:1718 -#, no-c-format -msgid "" -"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. A " -"pipette has a volume scale and as a rule pileusballs are used as droppers for " -"liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with a temperature of " -"20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If needed times of outflow " -"are indicated on the pipettes." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 142 -#: rc.cpp:1721 -#, no-c-format -msgid "Erlenmeyer Flask" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 148 -#: rc.cpp:1724 -#, no-c-format -msgid "" -"This flask named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909) comes - unlike " -"the beaker - with an inverted conical base and a cylindrical neck. There are " -"different types of Erlenmeyer flasks for laboratory applications, the narrow " -"and wide neck form. Depending on the application the flask may have precision " -"grinding to allow good connection to other containers.\n" -"\t\t\t" -"<br>\n" -"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when " -"boiling or during reactions which agitate the contents.\n" -"\t\t\t" -"<br>\n" -"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating reactions " -"by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is particularly " -"suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly on the stirring " -"platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be placed on a cork ring on " -"the stirring platform.\n" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 153 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "Ultrasonic Bath" -msgstr "Ултрасонично купатило" - -#. i18n: file data/tools.xml line 154 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To " -"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic bath. " -"Through the high sound frequency the vapor locks peel away and ascend. This " -"procedure is called outgassing." -msgstr "" -"За неке хемијске реакције важно је да раствор не садржи гасове. Да би се то " -"постигло, посуда за реакцију оставља се неко време у ултрасоничном купатилу. " -"Услед високе учестаности звука, балончићи паре се одлепљују и уздижу. Овај " -"поступак назива се дегасовањем." - -#. i18n: file data/tools.xml line 158 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Scales" -msgstr "Ваге" - -#. i18n: file data/tools.xml line 159 -#: rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "" -"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of reagents. " -"High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram.Therefor they stand " -"on granite blocks to avoid vibrancies and are protected against blasts by a " -"dome." -msgstr "" -"У лабораторији се често морају одмеравати врло прецизне количине реагенат. " -"Високопрецизне ваге могу да мере масе до разлике од 1/10000 грама. Зато стоје " -"на блоковима гранита ради избегавања вибрација, и од удара су заштићене " -"куполама." - -#. i18n: file data/tools.xml line 163 -#: rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Distillation bridge" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 164 -#: rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "" -"To separate a mixture you can use distillation amongst others. The distillation " -"bridge is thereby the way between the two pots. In the one pot there is the " -"mixture to be separated. Through heating, a gas forms which is lead through the " -"bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed again and drips in " -"a round flask. As a rule, the bridge is cooled by return flow. In addition, " -"there is often a thermometer for controlling the temperature on the " -"distillation bridge." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 169 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Syringe" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 170 -#: rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"A syringe consists of two parts: A glass tube and a punch. Both are normally " -"made of glass. A gas floats into the glass tube. As the syringe is a closed " -"system the punch has to give way. This can be used measuring the volume of an " -"reaction." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 174 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Separation Beaker" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 175 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "" -"At the four ends of this separation beaker you put four small caps. While " -"distilling, you can turn the beaker by 60 degree after a certain temperate has " -"been reached. This way, at the end of the distillation all four caps have a " -"specific liquid in it, depending on the boiling points of the liquid distilled." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 179 -#: rc.cpp:1762 -#, no-c-format -msgid "Burner" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 180 -#: rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "" -"There are several types of burners. The picture shows a Teclu-Burner. Each type " -"has specific uses. They vary in the peak temperature and overall heating " -"capability." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 184 -#: rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Extractor Hood" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 185 -#: rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "" -"Most laboratories use extractor hoods. They filter the gasses from chemical " -"reactions and pump the cleaned air outside of the building." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 189 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Contact Thermometer" -msgstr "Контактни термометар" - -#. i18n: file data/tools.xml line 190 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "" -"A contact thermometer is different from a regular thermometer because of its " -"sensor for the current temperature. Such a thermometer is connected with a " -"heating coild. If the sensor notices that the aimed temperature has been " -"reached the contact thermometer will make the heating coild stop heating. " -"Therefore in an experiment it is possible to have a constant temperature." -msgstr "" -"Контактни термометар се разликује од обичног по свом сензору за тренутну " -"температуру. Такав термометар је повезан са грејним намотајима. Ако сензор " -"примети да је циљана температура достигнута, контактни термометар ће прекинути " -"грејање. Тако се у експериментима може остварити константна температура." - -#. i18n: file data/tools.xml line 194 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Clamps" -msgstr "Стезаљке" - -#. i18n: file data/tools.xml line 195 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "" -"With clamps as used in a laboratory you can easily hold all kinds of tools." -msgstr "" -"Помоћу лабораторијских стезаљки можете лако држати свакакве врсте алата." - -#. i18n: file data/tools.xml line 199 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "Litmus Paper" -msgstr "Литмус папир" - -#. i18n: file data/tools.xml line 200 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "" -"There are multiple way to measure the pH-Value of an solution. With a litmus " -"paper it is easy to get a pretty precise pH-Value. The color indicates the " -"value. If you need a more precise value you can for example use a pH-Meter " -"which is using the conductivity of a solution." -msgstr "" -"Постоји више начина за мерење pH-вредности раствора. Литмус папиром могуће је " -"лако добити прецизну pH-вредност; боја означава вредност. Ако вам је потребна " -"још већа тачност, можете употребити нпр. pH-метар, који ради на принципу " -"проводљивости раствора." - -#. i18n: file data/tools.xml line 204 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Short-stem Funnel" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 205 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "A funnel is used in the laboratory to fill powder into something." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 209 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Buret" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 210 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "" -"A buret is used to titrate liquids. The buret is filled with a specified volume " -"of a liquid. Below it a container like an Erlenmeyer flask is placed. By " -"opening the valve the liquid in the container will be titrated. High-quality " -"buret have a venting-mechanism with which they can be very easily refilled with " -"the exact volume for which the buret is calibrated." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 214 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Beaker" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 215 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "" -"Beakers are used in many places for a lot of tasks. They are used to store " -"chemicals are to perform chemical reactions. They are also often used for " -"titrations." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 219 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "DSC (Differencial Scanning Calorimetry)" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 220 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "" -"The DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very " -"specific for every kind of matter. Thus, the DSC is used to identify chemicals " -"or to describe them." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 224 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "Dewar vessel" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 225 -#: rc.cpp:1819 -#, no-c-format -msgid "" -"A dewar vessel (or dewar flask) is designed for a good thermal insulation. Its " -"hull is a double-layer construction with vacuum between the two layers. Because " -"of this they are appropriote for keeping liquids cold or warm. A thermos flawsk " -"is an example of a dewar vessel." -msgstr "" - -#: somwidget_impl.cpp:139 -msgid "Elements with melting point around this temperature:" -msgstr "Елементи са тачком топљења око ове температуре:" - -#: somwidget_impl.cpp:142 somwidget_impl.cpp:156 -msgid "" -"_: For example: Carbon (300K)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: somwidget_impl.cpp:148 -msgid "No elements with a melting point around this temperature" -msgstr "Нема елемената са тачком топљења око ове температуре" - -#: somwidget_impl.cpp:153 -msgid "Elements with boiling point around this temperature:" -msgstr "Елементи са тачком кључања око ове температуре:" - -#: somwidget_impl.cpp:162 -msgid "No elements with a boiling point around this temperature" -msgstr "Нема елемената са тачком кључања око ове температуре" - -#: spectrum.cpp:133 -msgid "Wavelength: %1 nm" -msgstr "Таласна дужина: %1 nm" - -#: spectrum.cpp:134 spectrumwidget.cpp:383 -#, c-format -msgid "Intensity: %1" -msgstr "Интензитет: %1" - -#: spectrum.cpp:135 -msgid "Probability: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>" -msgstr "Вероватноћа: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>" - -#: spectrum.cpp:136 -#, c-format -msgid "Energy 1: %1" -msgstr "Енергија 1: %1" - -#: spectrum.cpp:137 -#, c-format -msgid "Energy 2: %1" -msgstr "Енергија 2: %1" - -#: spectrum.cpp:138 -#, c-format -msgid "Electron Configuration 1: %1" -msgstr "Електронска конфигурација 1: %1" - -#: spectrum.cpp:139 -#, c-format -msgid "Electron Configuration 2: %1" -msgstr "Електронска конфигурација 2: %1" - -#: spectrum.cpp:140 -#, c-format -msgid "Term 1: %1" -msgstr "Члан 1: %1" - -#: spectrum.cpp:141 -#, c-format -msgid "Term 2: %1" -msgstr "Члан 2: %1" - -#: spectrum.cpp:142 -#, c-format -msgid "J 1: %1" -msgstr "J 1: %1" - -#: spectrum.cpp:143 -#, c-format -msgid "J 2: %1" -msgstr "J 2: %1" - -#: spectrumviewimpl.cpp:31 -msgid "&Export Spectrum as Image" -msgstr "&Извези спектар као слику" - -#: spectrumviewimpl.cpp:39 -msgid "Save Spectrum" -msgstr "Сними спектар" - -#: spectrumviewimpl.cpp:43 -msgid "The spectrum could not be saved" -msgstr "Нисам могао да снимим спектар" - -#: spectrumviewimpl.cpp:43 -msgid "Image Could Not Be Saved" -msgstr "Нисам могао да снимим слику" - -#: spectrumwidget.cpp:381 -#, c-format -msgid "Wavelength: %1" -msgstr "Таласна дужина: %1" - -#: spectrumwidget.cpp:385 -msgid "Energy 1, Energy 2: %1, %2" -msgstr "Енергија 1, енергија 2: %1, %2" - -#: spectrumwidget.cpp:387 -msgid "Term 1, Term 2: %1, %2" -msgstr "Члан 1, члан 2: %1, %2" - -#: spectrumwidget.cpp:389 -msgid "J 1, J 2: %1, %2" -msgstr "J 1, J 2: %1, %2" - -#: spectrumwidget.cpp:418 -#, c-format -msgid "Emission spectrum of %1" -msgstr "Емисиони спектар за %1" - -#: spectrumwidget.cpp:420 -#, c-format -msgid "Absorption spectrum of %1" -msgstr "Апсорпциони спектар за %1" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kanagram.po deleted file mode 100644 index b3c510b158e..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kanagram.po +++ /dev/null @@ -1,494 +0,0 @@ -# translation of kanagram.po to Serbian -# -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:20+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: grammarmanager.cpp:33 -msgid "Simple Present" -msgstr "Садашње просто" - -#: grammarmanager.cpp:34 -msgid "Present Progressive" -msgstr "Садашње трајно" - -#: grammarmanager.cpp:35 -msgid "Present Perfect" -msgstr "Садашње сложено" - -#: grammarmanager.cpp:37 -msgid "Simple Past" -msgstr "Прошло просто" - -#: grammarmanager.cpp:38 -msgid "Past Progressive" -msgstr "Прошло трајно" - -#: grammarmanager.cpp:39 -msgid "Past Participle" -msgstr "Партицип прошли" - -#: grammarmanager.cpp:41 -msgid "Future" -msgstr "Будуће" - -#: kanagram.cpp:55 -msgid "reveal word" -msgstr "откриј реч" - -#: kanagram.cpp:56 -msgid "hint" -msgstr "савет" - -#: kanagram.cpp:263 -msgid "About Kanagram" -msgstr "О Kanagram-у" - -#: kanagram.cpp:270 -msgid "About KDE" -msgstr "О KDE-у" - -#: kanagram.cpp:277 -msgid "Kanagram Handbook" -msgstr "Приручник за Kanagram" - -#: kanagram.cpp:285 -msgid "Next Word" -msgstr "Следећа реч" - -#: kanagram.cpp:290 -msgid "Configure Kanagram" -msgstr "Подеси Kanagram" - -#: kanagram.cpp:295 -msgid "Quit Kanagram" -msgstr "Изађи из Kanagram-а" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Vocabularies" -msgstr "Речници" - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "New Stuff" -msgstr "Нове ствари" - -#: kanagramgame.cpp:50 -msgid "" -"File %1 cannot be found.\n" -" Please ensure that Kanagram is properly installed." -msgstr "" -"Не могу да нађем фајл %1.\n" -"Проверите да ли је Kanagram исправно инсталиран." - -#: keduvocdocument.cpp:110 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Не могу да отворим фајл<br><b>%1</b></qt>" - -#: keduvocdocument.cpp:165 -msgid "" -"Could not load \"%1\"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Нисам могао да учитам „%1“\n" -"Желите ли да покушате поново?" - -#: keduvocdocument.cpp:168 keduvocdocument.cpp:258 -msgid "I/O Failure" -msgstr "I/O неуспех" - -#: keduvocdocument.cpp:169 keduvocdocument.cpp:259 -msgid "&Retry" -msgstr "&Поново" - -#: keduvocdocument.cpp:214 -msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Не могу да пишем у фајл<br><b>%1</b></qt>" - -#: keduvocdocument.cpp:255 -msgid "" -"Could not save \"%1\"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Нисам могао да снимим „%1“\n" -"Желите ли да покушате поново?" - -#: keduvocdocument.cpp:798 -msgid "<no lesson>" -msgstr "<нема лекције>" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:134 -msgid "expected tag <%1>" -msgstr "очекивана ознака <%1>" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:158 keduvockvtmlreader.cpp:317 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1122 keduvockvtmlreader.cpp:1301 -msgid "ambiguous definition of language code" -msgstr "двосмислена дефиниција језичког кода" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1062 keduvockvtmlreader.cpp:1239 -msgid "starting tag <%1> is missing" -msgstr "недостаје почетна ознака <%1>" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1142 keduvockvtmlreader.cpp:1155 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1168 keduvockvtmlreader.cpp:1320 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1333 keduvockvtmlreader.cpp:1346 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1459 keduvockvtmlreader.cpp:1471 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1483 keduvockvtmlreader.cpp:1495 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1507 keduvockvtmlreader.cpp:1519 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1531 -msgid "repeated occurrence of tag <%1>" -msgstr "поновно појављивање ознаке <%1>" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1592 -msgid "Tag <%1> was expected but tag <%2> was read." -msgstr "Очекивана је ознака <%1>, али је прочитана <%2>." - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1670 keduvockvtmlreader.cpp:1690 -msgid "" -"File:\t%1\n" -msgstr "" -"Фајл:\t%1\n" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1673 -msgid "" -"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is " -"too old, or the document is damaged.\n" -"Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown " -"elements.\n" -msgstr "" -"Ваш документ садржи непознату ознаку <%1>. Можда је ваша верзија KVocTrain-а " -"превише стара, или је документ оштећен.\n" -"Учитавање је прекинуто јер KVocTrain не може да чита документе са непознатим " -"елементима.\n" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1681 -msgid "Unknown Element" -msgstr "Непознати елемент" - -#: main.cpp:32 -msgid "Kanagram" -msgstr "Kanagram" - -#: main.cpp:32 -msgid "An anagram game" -msgstr "Игра анаграма" - -#: main.cpp:33 -msgid "Coding" -msgstr "Програмирање" - -#: main.cpp:34 -msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" -msgstr "Дизајн, графика и многи речници" - -#: main.cpp:35 -msgid "Sound effects" -msgstr "Звучни ефекти" - -#: mainsettings.cpp:56 mainsettings.cpp:125 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Ћирилица" - -#: mainsettings.cpp:60 mainsettings.cpp:129 -msgid "Latin" -msgstr "Латиница" - -#: mainsettings.cpp:142 -msgid "Please restart Kanagram to activate the new font." -msgstr "Покрените поново Kanagram да бисте активирали нови фонт." - -#: mainsettings.cpp:150 -msgid "" -"The font could not be installed. Please check that you are properly connected " -"to the Internet." -msgstr "" -"Фонт није могао да се инсталира. Проверите да ли сте исправно повезани на " -"Интернет." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Vocabulary Editor" -msgstr "Уређивач речника" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a " -"description so that users of your vocabulary will know what kinds of words it " -"contains." -msgstr "" -"Опис речника. Ако правите нови речник, додајте опис како би корисници вашег " -"речника знали какве врсте речи садржи." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Vocabulary name:" -msgstr "Име речника:" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "The name of the vocabulary you are editing." -msgstr "Име речника који уређујете." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Remove Word" -msgstr "Уклони реч" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Removes the selected word." -msgstr "Уклања изабрану реч." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "New Word" -msgstr "Нова реч" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Creates a new word." -msgstr "Прави нову реч." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "The list of words in the vocabulary." -msgstr "Листа речи у речнику." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Word:" -msgstr "Реч:" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." -msgstr "Изабрана реч. Ова кутија вам омогућава да уредите изабрану реч." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Hint:" -msgstr "Наговештај:" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." -msgstr "Изабрани наговештај. Додајте наговештај као помоћ у погађању речи." - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble " -"is shown." -msgstr "" -"Ова поставка вам омогућава да подесите колико дуго ће балончић са наговештајем " -"бити приказан." - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Hints" -msgstr "Наговештаји" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto-hide hints after:" -msgstr "Аутоматски сакриј наговештај после:" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Do Not Auto-Hide Hints" -msgstr "Не сакривај наговештај аутоматски" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "3 Seconds" -msgstr "3 секунде" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "5 Seconds" -msgstr "5 секунди" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "7 Seconds" -msgstr "7 секунди" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "9 Seconds" -msgstr "9 секунди" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Опције речника" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Play using:" -msgstr "Пуштај помоћу:" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Use standard fonts" -msgstr "Користи стандардне фонтове" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." -msgstr "Користи стандардне фонтове за таблу и интерфејс." - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Get Chalk Font" -msgstr "Добави фонт креде" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Use sou&nds" -msgstr "Користи &звукове" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Turns sounds on/off." -msgstr "Укључује и искључује звукове." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Направи нови" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Прави нови речник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Уређује изабрани речник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Брише изабрани речник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Списак инсталираних речника." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"Kanagram allows you to download\n" -"new data from the Internet.\n" -"\n" -"If you are connected to the Internet, press \n" -"the button to get new vocabulary files." -msgstr "" -"Kanagram вам омогућава да\n" -"преузимате нове податке\n" -"са Интернета.\n" -"\n" -"Ако сте повезани на Интернет,\n" -"притисните дугме да бисте добавили\n" -"нове речничке фајлове." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Download New Vocabularies" -msgstr "Преузми нове речнике" - -#: vocabedit.cpp:117 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Желите ли да снимите измене?" - -#: vocabedit.cpp:117 -msgid "Save Changes Dialog" -msgstr "Дијалог за снимање измена" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kbruch.po deleted file mode 100644 index 9ab5abfc089..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kbruch.po +++ /dev/null @@ -1,584 +0,0 @@ -# translation of kbruch.po to Serbian -# -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003, 2004. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-24 17:42+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: exercisecompare.cpp:90 -msgid "Click on this button to change the comparison sign." -msgstr "Кликните на ово дугме да бисте променили знак поређења." - -#: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111 -#: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449 -#: taskview.cpp:108 taskview.cpp:313 -msgid "WRONG" -msgstr "НЕТАЧНО" - -#: exercisecompare.cpp:123 exercisecompare.cpp:165 exercisecompare.cpp:293 -#: exerciseconvert.cpp:157 exerciseconvert.cpp:199 exerciseconvert.cpp:462 -#: exercisefactorize.cpp:155 exercisefactorize.cpp:202 -#: exercisefactorize.cpp:566 taskview.cpp:152 taskview.cpp:228 -#: taskview.cpp:384 -msgid "&Check Task" -msgstr "&Провери задатак" - -#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 -msgid "Click on this button to check your result." -msgstr "Кликните на ово дугме да бисте проверили свој резултат." - -#: exercisecompare.cpp:136 -msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." -msgstr "У ово вежби морате да упоредите два дата разломка." - -#: exercisecompare.cpp:137 -msgid "" -"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " -"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " -"button showing the sign." -msgstr "" -"У ово вежби морате да упоредите два дата разломка изабирајући тачан знак " -"поређења. Можете променити знак поређења кликом на дугме које показује знак." - -#: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399 -#: taskview.cpp:263 -msgid "Click on this button to get to the next task." -msgstr "Кликните на ово дугме да бисте добили следећи задатак." - -#: exercisecompare.cpp:223 exerciseconvert.cpp:372 exercisefactorize.cpp:435 -#: taskview.cpp:298 -msgid "CORRECT" -msgstr "ТАЧНО" - -#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 -#: taskview.cpp:380 -msgid "N&ext Task" -msgstr "Сл&едећи задатак" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бојан Божовић,Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" - -#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "Унесите бројилац вашег резултата" - -#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "Унесите именилац вашег резултата" - -#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 -#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "" -"Кликните на ово дугме да бисте проверили свој резултат. Дугме неће радити ако " -"још увек нисте унели резултат." - -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "У овој вежби треба да решите дати задатак са разломцима." - -#: taskview.cpp:170 -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"У овој вежби треба да решите генерисани задатак. Морате унети бројилац и " -"именилац. Можете подесити тежину задатка помоћу кутија на траци са алатом. Не " -"заборавите да сведете резултат!" - -#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 -msgid "" -"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " -"allowed. This task will be counted as not correctly solved." -msgstr "" -"Унели сте нулу као именилац. То значи дељење са нулом, што није дозвољено. Овај " -"задатак ће се рачунати као нетачан." - -#: exerciseconvert.cpp:412 taskview.cpp:338 -msgid "" -"You entered the correct result, but not reduced.\n" -"Always enter your results as reduced. This task will be counted as not " -"correctly solved." -msgstr "" -"Унели сте тачан резултат, али није сведен.\n" -"Увек уносите резултате као сведене. Овај задатак ће се рачунати као нетачан." - -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "/" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Научите да рачунате са разломцима" - -#. i18n: file kbruchui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Task" -msgstr "&Задатак" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 40 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Change the font of the numbers" -msgstr "Промени фонт бројева" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Боје" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Change the color of the operation signs" -msgstr "Промени боју знакова за операције" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 115 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Change the color of the fraction bar" -msgstr "Промени боју траке са разломцима" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Fraction bar:" -msgstr "Разломачка црта:" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Operation sign:" -msgstr "Знак операције:" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Change the color of the numbers" -msgstr "Промени броју бројева" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Number:" -msgstr "Број:" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show result also as a mixed number, like 1 2/3." -msgstr "Прикажи резултат и као мешани број, нпр. 1 2/3." - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can enable/disable showing the result in mixed-number notation." -msgstr "" -"Овде можете укључити/искључити приказивање резултата у облику мешаног броја." - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 10 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Active exercise." -msgstr "Активна вежба." - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 11 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Saves the active exercise's type." -msgstr "Снима тип активне вежбе." - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 18 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Enable Addition/Subtraction" -msgstr "Омогући сабирање/одузимање" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 19 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation." -msgstr "Омогући сабирање/одузимање за генерисање задатака." - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 23 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Enable Multiplication/Division" -msgstr "Омогући множење/дељење" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 24 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable Multiplication/Division for task generation." -msgstr "Омогући множење/дељење за генерисање задатака." - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 28 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Number of fractions" -msgstr "Број разломака" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 29 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Set the number of fractions for task generation." -msgstr "Поставља број разломака за генерисање задатака." - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 33 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Max. main denominator" -msgstr "Макс. главни именилац" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Set the maximum value of the main denominator." -msgstr "Поставља максималну вредност главног имениоца." - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 41 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of correctly solved tasks" -msgstr "Број тачно решених задатака" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 46 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Number of solved tasks" -msgstr "Број решених задатака" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 47 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Total number of solved tasks" -msgstr "Укупан број решених задатака" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 54 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Color of the numbers in the task view" -msgstr "Боја бројева у приказу задатка" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 59 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Color of the operation signs in the task view" -msgstr "Боја знакова за операције у приказу задатка" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 64 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Color of the fraction bars in the task view" -msgstr "Боја разломачких црта у приказу задатка" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 69 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Font used for the task view" -msgstr "Фонт који се користи за приказ задатка" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 74 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enable showing the result also as a mixed number" -msgstr "Укључи приказивање резултата и у облику мешаног броја" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 75 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation." -msgstr "" -"Укључује/искључује приказивање резултата и у специјалном облику мешаног броја." - -#: mainqtwidget.cpp:70 -msgid "Choose another exercise by clicking on an icon." -msgstr "Изаберите другу вежбу кликом на икону." - -#: mainqtwidget.cpp:71 -msgid "" -"Click on the different icons to choose another exercise. The exercises help you " -"to practice different aspects of calculating with fractions." -msgstr "" -"Кликните на различите иконе да бисте изабрали другу вежбу. Вежбе вам помажу да " -"упознате различите могућности рачунања са разломцима." - -#: mainqtwidget.cpp:79 -msgid "Fraction Task" -msgstr "Задатак са разломцима" - -#: mainqtwidget.cpp:83 -msgid "Comparison" -msgstr "Поређење" - -#: mainqtwidget.cpp:87 -msgid "Conversion" -msgstr "Претварање" - -#: mainqtwidget.cpp:91 -msgid "Factorization" -msgstr "Факторизација" - -#: mainqtwidget.cpp:157 -msgid "&New" -msgstr "&Ново" - -#: mainqtwidget.cpp:168 mainqtwidget.cpp:169 -msgid "Terms:" -msgstr "Чиниоци:" - -#: mainqtwidget.cpp:180 -msgid "The number of terms you want" -msgstr "Број чинилаца који желите" - -#: mainqtwidget.cpp:181 -msgid "" -"Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you want for calculating fractions." -msgstr "" -"Изаберите број чинилаца (2, 3, 4 или 5) који желите при рачунању са разломцима." - -#: mainqtwidget.cpp:182 -msgid "Number of Terms" -msgstr "Број чинилаца" - -#: mainqtwidget.cpp:188 mainqtwidget.cpp:189 -msgid "Max. main denominator:" -msgstr "Макс. главни именилац:" - -#: mainqtwidget.cpp:199 -msgid "The maximum number you can have as main denominator" -msgstr "Максималан број који можете добити као главни именилац" - -#: mainqtwidget.cpp:200 -msgid "" -"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, 20, " -"30, 40 or 50." -msgstr "" -"Изаберите број који ће бити максимум за главни именилац: 10, 20, 30, 40 или 50." - -#: mainqtwidget.cpp:212 -msgid "Maximal Main Denominator" -msgstr "Максималан главни именилац" - -#: mainqtwidget.cpp:219 mainqtwidget.cpp:220 mainqtwidget.cpp:239 -msgid "Operations:" -msgstr "Операције:" - -#: mainqtwidget.cpp:226 -msgid "Addition/Subtraction" -msgstr "Сабирање/одузимање" - -#: mainqtwidget.cpp:227 -msgid "Multiplication/Division" -msgstr "Множење/дељење" - -#: mainqtwidget.cpp:228 -msgid "All Operations Mixed" -msgstr "Све операције помешане" - -#: mainqtwidget.cpp:237 -msgid "The operations you want" -msgstr "Операције које желите" - -#: mainqtwidget.cpp:238 -msgid "" -"Choose the type of operations you want for calculating fractions: " -"Addition/Substraction, Multiplication/Division or All Operations Mixed. If you " -"choose All Operations Mixed, the program will randomly choose addition, " -"substraction, multiplication and/or division." -msgstr "" -"Изаберите тип операција које желите за рачунање са разломцима: " -"додавање/одузимање, множење/дељење или све операције помешане. Ако изаберете " -"све операције помешане, програм ће насумично бирати додавање, одузимање, " -"множење и/или дељење." - -#: mainqtwidget.cpp:427 -msgid "Task Viewer Settings" -msgstr "Поставке приказивача задатака" - -#: exercisefactorize.cpp:121 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: exercisefactorize.cpp:122 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: exercisefactorize.cpp:123 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: exercisefactorize.cpp:124 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: exercisefactorize.cpp:125 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: exercisefactorize.cpp:126 -msgid "13" -msgstr "13" - -#: exercisefactorize.cpp:127 -msgid "17" -msgstr "17" - -#: exercisefactorize.cpp:128 -msgid "19" -msgstr "19" - -#: exercisefactorize.cpp:139 -msgid "Add prime factor 2." -msgstr "Додај прости фактор 2." - -#: exercisefactorize.cpp:140 -msgid "Add prime factor 3." -msgstr "Додај прости фактор 3." - -#: exercisefactorize.cpp:141 -msgid "Add prime factor 5." -msgstr "Додај прости фактор 5." - -#: exercisefactorize.cpp:142 -msgid "Add prime factor 7." -msgstr "Додај прости фактор 7." - -#: exercisefactorize.cpp:143 -msgid "Add prime factor 11." -msgstr "Додај прости фактор 11." - -#: exercisefactorize.cpp:144 -msgid "Add prime factor 13." -msgstr "Додај прости фактор 13." - -#: exercisefactorize.cpp:145 -msgid "Add prime factor 17." -msgstr "Додај прости фактор 17." - -#: exercisefactorize.cpp:146 -msgid "Add prime factor 19." -msgstr "Додај прости фактор 19." - -#: exercisefactorize.cpp:149 -msgid "&Remove Last Factor" -msgstr "&Уклони последњи фактор" - -#: exercisefactorize.cpp:152 -msgid "Removes the last entered prime factor." -msgstr "Уклања последњи унети прости фактор." - -#: exercisefactorize.cpp:173 -msgid "In this exercise you have to factorize a given number." -msgstr "У овој вежби треба да факторишете дати број." - -#: exercisefactorize.cpp:174 -msgid "" -"In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all " -"prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the " -"corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input " -"field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor " -"repeats several times!" -msgstr "" -"У овој вежби треба да факторишете дати број. Морате унети све просте факторе " -"броја. Можете додати прости фактор кликом на одговарајуће дугме. Изабрани " -"прости фактори биће приказани у пољу за унос. Не заборавите да унесете све " -"просте факторе, чак и ако се један исти фактор понавља више пута!" - -#: statisticsview.cpp:65 -msgid "Tasks so far:" -msgstr "Задатака до сада:" - -#: statisticsview.cpp:71 -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "Ово је тренутни укупни број решених задатака." - -#: statisticsview.cpp:74 -msgid "Correct:" -msgstr "Тачно:" - -#: statisticsview.cpp:91 -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "Ово је тренутни укупан број тачно решених задатака." - -#: statisticsview.cpp:94 -msgid "Incorrect:" -msgstr "Нетачно:" - -#: statisticsview.cpp:111 -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "Ово је тренутни укупан број нерешених задатака." - -#: statisticsview.cpp:119 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ресетуј" - -#: statisticsview.cpp:122 -msgid "Press the button to reset the statistics." -msgstr "Притисните дугме да бисте ресетовали статистику." - -#: statisticsview.cpp:130 -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "Овај део прозора показује статистику." - -#: statisticsview.cpp:131 -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " -"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " -"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " -"size of this window part." -msgstr "" -"Овај део прозора показује статистику. Рачуна се свака вежба коју урадите. " -"Можете ресетовати статистику кликом на дугме испод. Такође, ако не желите да " -"видите статистику, употребите усправну траку лево да бисте смањили величину " -"овог дела прозора." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "У овој вежби треба да претворите број у разломак." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"У овој вежби треба да претворите дати број у разломак уношењем бројиоца и " -"имениоца. Не заборавите да сведете резултат!" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/keduca.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/keduca.po deleted file mode 100644 index 6cc7c9f2573..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/keduca.po +++ /dev/null @@ -1,778 +0,0 @@ -# translation of keduca.po to Serbian -# -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003, 2004. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:14+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: keducabuilder/main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Изграђивач тестова и испита заснованих на формуларима" - -#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Фајл за учитавање" - -#: keducabuilder/main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Првобитни аутор" - -#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Одржавалац 2002-2004" - -#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Разне исправке и чишћења" - -#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Иконе" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 -msgid "Document Information" -msgstr "Информације о документу" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Description and rules of the project." -msgstr "Опис и правила пројекта." - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Врста:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "Ниво:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Language:" -msgstr "Језик:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Category:" -msgstr "Категорија:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Наслов:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "Слика" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Default picture:" -msgstr "Подразумевана слика:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Аутор" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Web page:" -msgstr "Веб страна:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Е-пошта:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 -msgid "Computers" -msgstr "Рачунари" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Тест" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Test with Question Points" -msgstr "Тест са поенима за питања" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Test with Answers Points" -msgstr "Тест са поенима за одговоре" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 -msgid "Slidershow" -msgstr "Приказ клизача" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 -msgid "Exam" -msgstr "Испит" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 -msgid "Psychotechnic Test" -msgstr "Психотехнички тест" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 -msgid "Easy" -msgstr "Лак" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 -msgid "Normal" -msgstr "Обичан" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 -msgid "Expert" -msgstr "Стручни" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 -msgid "Supreme" -msgstr "Мајсторски" - -#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 -msgid "Open &Gallery..." -msgstr "Отвори &галерију..." - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 -msgid "Document Info" -msgstr "Информације о документу" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 -msgid "&Up" -msgstr "&Горе" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 -msgid "&Down" -msgstr "&Доле" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 -msgid "Welcome To KEduca!" -msgstr "Добродошли у KEduca-у!" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 -msgid "" -"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " -"above." -msgstr "" -"Додајте ново питање користећи мени „Измене“ или избором једне од икона изнад." - -#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 -msgid "Open Educa File" -msgstr "Отвори Educa фајл" - -#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 -msgid "Answers" -msgstr "Одговори" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 -msgid "Question Image" -msgstr "Слика питања" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 -msgid "Question point" -msgstr "Тачка питања" - -#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 -msgid " seconds</p>" -msgstr " секунде</p>" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 -msgid "Tip" -msgstr "Савет" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 -msgid "Explain" -msgstr "Објасни" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Документ „%1“ је измењен.\n" -"Желите ли да га снимите?" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 -msgid "Save Document?" -msgstr "Да ли да снимим документ?" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 -msgid "Compress the file" -msgstr "Компресуј фајл" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 -msgid "Save Document As" -msgstr "Сними документ као" - -#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Документ са овим именом већ постоји.\n" -"Желите ли да га пребришете?" - -#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 -msgid "" -"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " -"folder as the document.\n" -"Do you want to copy images?" -msgstr "" -"Ако желите да делите овај документ, боље је да копирате слике у исту фасциклу " -"као и документ.\n" -"Желите ли да копирате слике?" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 -msgid "Copy Images" -msgstr "Копирај слике" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Не копирај" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Штампај %1" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 -msgid "" -"Unable to save file.\n" -"\n" -"You must complete the Document Info\n" -"(Only the description is necessary)" -msgstr "" -"Не могу да снимим фајл.\n" -"\n" -"Морате довршити информације о документу\n" -"(Неопходан је само опис)" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 -msgid "Complete Document Info..." -msgstr "Комплетне информације о документу..." - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 -msgid "" -"Unable to save file.\n" -"\n" -"You must insert a question." -msgstr "" -"Не могу да снимим фајл.\n" -"\n" -"Морате уметнути питање." - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 -msgid "Insert Question" -msgstr "Уметни питање" - -#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 -msgid "You need to specify the file to open!" -msgstr "Морате навести фајл који ће бити отворен!" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Измени питање" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Додај питања" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Тачно" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Нетачно" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" - -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 -msgid "You need to specify a server!" -msgstr "Морате навести сервер!" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:41 -msgid "Various Settings" -msgstr "Разна подешавања" - -#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:56 -msgid "Show results of the answer after press next" -msgstr "Прикажи резултате одговора после притиска на „Следеће“" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:60 -msgid "Show results when finish the test" -msgstr "Прикажи резултате када се тест заврши" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:64 -msgid "Order" -msgstr "Редослед" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 -#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Show questions in random order" -msgstr "Прикажи питања случајним редоследом" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 -#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show answers in random order" -msgstr "Прикажи одговоре случајним редоследом" - -#: keduca/main.cpp:25 -msgid "Form-based tests and exams" -msgstr "Тестови и испити засновани на формуларима" - -#: keduca/main.cpp:36 -msgid "KEduca" -msgstr "KEduca" - -#: keduca/main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Тренутни одржавалац" - -#: keduca/keduca_part.cpp:59 -msgid "KEducaPart" -msgstr "KEducaPart" - -#: keduca/keduca_part.cpp:60 -msgid "KEduca KParts Component" -msgstr "KEduca као KParts компонента" - -#: keduca/keducaview.cpp:71 -msgid "&Start Test" -msgstr "&Покрени тест" - -#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 -msgid "&Next >>" -msgstr "&Следеће >>" - -#: keduca/keducaview.cpp:89 -msgid "&Save Results..." -msgstr "&Сними резултате..." - -#: keduca/keducaview.cpp:151 -msgid "Save Results As" -msgstr "Сними резултате као" - -#: keduca/keducaview.cpp:192 -msgid "Save failed." -msgstr "Снимање није успело." - -#: keduca/keducaview.cpp:212 -#, c-format -msgid "Question %1" -msgstr "Питање %1" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Поени" - -#: keduca/keducaview.cpp:267 -msgid "" -"You have %1 seconds to complete this question.\n" -"\n" -"Press OK when you are ready." -msgstr "" -"Имате %1 секунди да завршите ово питање.\n" -"\n" -"Притисните „У реду“ када будете спремни." - -#: keduca/keducaview.cpp:376 -msgid "Result" -msgstr "Резултат" - -#: keduca/keducaview.cpp:445 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: keduca/keducaview.cpp:446 -msgid "Correct questions" -msgstr "Тачна питања" - -#: keduca/keducaview.cpp:448 -msgid "Incorrect questions" -msgstr "Нетачна питања" - -#: keduca/keducaview.cpp:452 -msgid "Total points" -msgstr "Укупно поена" - -#: keduca/keducaview.cpp:453 -msgid "Correct points" -msgstr "Тачних поена" - -#: keduca/keducaview.cpp:455 -msgid "Incorrect points" -msgstr "Нетачних поена" - -#: keduca/keducaview.cpp:460 -msgid "Total time" -msgstr "Укупно време" - -#: keduca/keducaview.cpp:462 -msgid "Time in tests" -msgstr "Време у тестовима" - -#: keduca/keducaview.cpp:487 -msgid "The answer is: " -msgstr "Одговор је: " - -#: keduca/keducaview.cpp:489 -msgid "The correct answer is: " -msgstr "Тачан одговор је: " - -#: keduca/keducaview.cpp:495 -msgid "Your answer was: " -msgstr "Ваш одговор је био: " - -#: keduca/keducaview.cpp:550 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 -#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Категорија" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 -#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Врста" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 -#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Језик" - -#: keduca/kquestion.cpp:56 -msgid "%v seconds left" -msgstr "%v секунди преостало" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Питање" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"<span style=\"color:black\">\n" -" " -"<p><b>Question</b></p>\n" -"<hr>\n" -" " -"<p>Only the question and type is required.</p>\n" -"</span>" -msgstr "" -"<span style=\"color:black\">\n" -" " -"<p><b>Питање</b></p>\n" -"<hr>\n" -" " -"<p>Потребно је само питање и врста.</p>\n" -"</span>" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "&Question:" -msgstr "&Питање:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Врста:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "&Picture:" -msgstr "&Слика:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "P&oint:" -msgstr "П&оен:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Ti&me:" -msgstr "Вре&ме:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "T&ip:" -msgstr "С&авет:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "&Explain:" -msgstr "О&бјашњење:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Одговор" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "" -"<span style=\"color:black\">\n" -" " -"<p><b>Answers</b></p>\n" -"<hr>\n" -" " -"<p>Only the answer and value is required.</p>\n" -"</span>" -msgstr "" -"<span style=\"color:black\">\n" -" " -"<p><b>Одговори</b></p>\n" -"<hr>\n" -" " -"<p>Потребан је само одговор и вредност.</p>\n" -"</span>" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "&Answer:" -msgstr "О&дговор:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "&Value:" -msgstr "Вред&ност:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Points:" -msgstr "&Поени:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Помери на&горе" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Помери на&доле" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>" -msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Информација</b>" - -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Editor - Getting Started" -msgstr "Уређивач — почетак" - -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Open an &existing document:" -msgstr "Отвори &постојећи документ:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Open a &recent document:" -msgstr "Отвори &скорашњи документ:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Open with Internet gallery browser" -msgstr "Отвори помоћу интернет прегледача галерија" - -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Start a &new document" -msgstr "Започни &нови документ" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Gallery" -msgstr "Галерија" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Адреса:" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Add Server" -msgstr "&Додај сервер" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "Сервери" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "Адреса" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" -msgstr "Дијалог за подешавање KEduca-е" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "Прикажи резултате" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "На крају теста" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "После сваког одговора на питање" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "Редослед" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po deleted file mode 100644 index 5b6d29c784e..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po +++ /dev/null @@ -1,62 +0,0 @@ -# translation of kfile_drgeo.po to Serbian -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004. -# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-21 17:07+0200\n" -"Last-Translator: Bojan Bozovic <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37 -msgid "Summary" -msgstr "Сажетак" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39 -msgid "Figures" -msgstr "Слике" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40 -msgid "Texts" -msgstr "Текстови" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41 -msgid "Macros" -msgstr "Макрои" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44 -msgid "" -"_: Translators: what this drgeo file contains\n" -"Contents" -msgstr "Садржај" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71 -msgid "Figure" -msgstr "Слика" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85 -msgid "Macro" -msgstr "Макро" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kfile_kig.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kfile_kig.po deleted file mode 100644 index 7c55efc672a..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kfile_kig.po +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ -# translation of kfile_kig.po to Serbian -# -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005. -# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-24 17:43+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:45 -msgid "Summary" -msgstr "Сажетак" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:46 -msgid "Version" -msgstr "Верзија" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:47 -msgid "Compatibility Version" -msgstr "Верзија компатибилности" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:48 -msgid "Coordinate System" -msgstr "Координатни систем" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:49 -msgid "Grid" -msgstr "Мрежа" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:50 -msgid "Axes" -msgstr "Осе" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:51 -msgid "Compressed" -msgstr "Компресовано" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:110 -msgid "" -"_: Translators: Not Available\n" -"n/a" -msgstr "н/д" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:117 -msgid "" -"_: %1 represents Kig version\n" -"%1 (as the version)" -msgstr "%1 (као верзија)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kgeography.po deleted file mode 100644 index 99a65affdc7..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kgeography.po +++ /dev/null @@ -1,28534 +0,0 @@ -# translation of kgeography.po to Serbian -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:22+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: answersdialog.cpp:20 -msgid "Your Answers Were" -msgstr "Ваши одговори су били" - -#: answersdialog.cpp:50 -msgid "Question" -msgstr "Питање" - -#: answersdialog.cpp:52 -msgid "Your Answer" -msgstr "Ваш одговор" - -#: answersdialog.cpp:54 -msgid "Correct Answer" -msgstr "Тачан одговор" - -#: answersdialog.cpp:70 -msgid "You answered correctly %1 out of %2 questions." -msgstr "Одговорили сте тачно на %1 од %2 питања." - -#: askwidget.cpp:101 -msgid "Correct answers: %1/%2" -msgstr "Тачних одговора: %1/%2" - -#: boxasker.cpp:118 -msgid "&Accept" -msgstr "&Прихвати" - -#: capitaldivisionasker.cpp:32 -msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital " -"of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option " -"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" -"0" -msgstr "0" - -#: capitaldivisionasker.cpp:36 -msgid "%1 is the capital of..." -msgstr "%1 је престоница..." - -#: capitaldivisionasker.cpp:73 -msgid "Division From Its Capital" -msgstr "Област на основу престонице" - -#: divisioncapitalasker.cpp:28 -msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 " -"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename " -"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " -"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " -"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. " -"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate " -"all the messages.\n" -"0" -msgstr "0" - -#: divisioncapitalasker.cpp:32 -msgid "The capital of %1 is..." -msgstr "%1 — престоница је..." - -#: divisioncapitalasker.cpp:74 -msgid "Capital of Division" -msgstr "Престоница области" - -#: divisionflagasker.cpp:31 -msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 " -"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" -"0" -msgstr "0" - -#: divisionflagasker.cpp:35 -msgid "The flag of %1 is..." -msgstr "%1 — застава је..." - -#: divisionflagasker.cpp:56 -msgid "Flag of Division" -msgstr "Застава области" - -#: flagdivisionasker.cpp:24 -msgid "This flag belongs to:" -msgstr "Ову заставу има:" - -#: flagdivisionasker.cpp:51 -msgid "Division From Its Flag" -msgstr "Област према застави" - -#: kgeography.cpp:49 -msgid "&Browse Map" -msgstr "&Разгледај мапу" - -#: kgeography.cpp:50 -msgid "" -"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions" -msgstr "" -"У овом одељку лево кликните на било који део мапе да бисте сазнали о областима" - -#: kgeography.cpp:51 -msgid "&Click Division in Map..." -msgstr "&Кликните на област на мапи..." - -#: kgeography.cpp:52 -msgid "" -"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and " -"you must find it on the map and click on it" -msgstr "" -"Овде вам се даје име области, лево испод менија, и морате је наћи на мапи и " -"кликнути на њу." - -#: kgeography.cpp:53 -msgid "Guess Division From Its &Capital..." -msgstr "Погодите област према њеној &престоници..." - -#: kgeography.cpp:54 -msgid "In this quiz you have to guess the division name given its capital" -msgstr "У овој питалици морате погодити име област на основу имена престонице." - -#: kgeography.cpp:55 -msgid "Guess Capital of &Division..." -msgstr "Погодите престоницу &области..." - -#: kgeography.cpp:56 -msgid "In this quiz you have to guess the capital of a given division name" -msgstr "У овој питалици морате погодити престоницу дате области." - -#: kgeography.cpp:57 -msgid "&Guess Division From Its Flag..." -msgstr "Погодите област према њеној &застави..." - -#: kgeography.cpp:58 -msgid "In this quiz you have to guess the division name given its flag" -msgstr "У овој питалици морате погодити име области на основу њене заставе." - -#: kgeography.cpp:59 -msgid "G&uess Flag of Division..." -msgstr "Погодите з&аставу области..." - -#: kgeography.cpp:60 -msgid "In this quiz you have to guess the flag of a division given its name" -msgstr "У овој питалици морате погодити заставу области када је дато њено име." - -#: kgeography.cpp:76 -msgid "&Open Map..." -msgstr "&Отвори мапу..." - -#: kgeography.cpp:82 -msgid "&Original Size" -msgstr "&Првобитна величина" - -#: kgeography.cpp:85 -msgid "&Move" -msgstr "&Помери" - -#: kgeography.cpp:88 kgeography.cpp:313 -msgid "Disclaimer" -msgstr "Одрицање одговорности" - -#: kgeography.cpp:116 -msgid "Could not open last used map. Error parsing %1: %2" -msgstr "" -"Нисам могао да отворим последњу коришћену мапу. Грешка при рашчлањивању %1: %2" - -#: kgeography.cpp:125 -msgid "There is no current map" -msgstr "Нема текуће мапе" - -#: kgeography.cpp:172 kgeography.cpp:188 kgeography.cpp:204 kgeography.cpp:222 -#: kgeography.cpp:238 -msgid "Number of Questions" -msgstr "Број питања" - -#: kgeography.cpp:172 kgeography.cpp:188 kgeography.cpp:204 kgeography.cpp:222 -#: kgeography.cpp:238 -msgid "How many questions do you want? (1 to %1)" -msgstr "Колико питања желите? (1 до %1)" - -#: kgeography.cpp:290 -msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". " -"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant " -"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by " -"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or " -"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" -"0" -msgstr "0" - -#: kgeography.cpp:294 -msgid "<qt>Current map:<br><b>%1<b></qt>" -msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>%1<b></qt>" - -#: kgeography.cpp:313 -msgid "" -"Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors " -"could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source." -msgstr "" -"Мапе, заставе, преводи, итд. су онолико тачни колико су то њихови аутори могли " -"да постигну, али KGeography не треба сматрати за извор од ауторитета." - -#: main.cpp:19 -msgid "KGeography" -msgstr "KGeography" - -#: main.cpp:19 -msgid "A geography learning program" -msgstr "Програм за учење географије" - -#: main.cpp:20 -msgid "Programmer and designer" -msgstr "Програмер и дизајнер" - -#: main.cpp:21 -msgid "Small refinements" -msgstr "Мала побољшања" - -#: main.cpp:22 -msgid "Italy flags and Italy by provinces map" -msgstr "Заставе Италије и мапа Италије по провинцијама" - -#: main.cpp:23 main.cpp:24 main.cpp:25 main.cpp:26 main.cpp:27 main.cpp:28 -msgid "Map contributor" -msgstr "Доприносилац мапа" - -#: main.cpp:29 -msgid "Contributed some maps and map generation tools" -msgstr "Приложио неке мапе и алате за прављење мапа" - -#: main.cpp:30 -msgid "Sodipodi flags collection" -msgstr "Sodipodi-јева колекција мапа" - -#: main.cpp:30 -msgid "Got some flags from it" -msgstr "Неке заставе преузете одатле" - -#: mapasker.cpp:107 -msgid "" -"You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map " -"has nothing associated to color %2,%3,%4." -msgstr "" -"Пронашли сте грешку у мапи. Јавите аутору да мапа %1 нема ништа придружено боји " -"%2,%3,%4." - -#: mapasker.cpp:173 -msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: " -"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" -"0" -msgstr "0" - -#: mapasker.cpp:177 -#, c-format -msgid "" -"Please click on:\n" -"%1" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"%1" - -#: mapasker.cpp:192 -msgid "Division in Map" -msgstr "Област на мапи" - -#: mapchooser.cpp:22 -msgid "Choose Map to Use" -msgstr "Изаберите мапу која ће се користити" - -#: mapchooser.cpp:39 -msgid "Error parsing %1: %2" -msgstr "Грешка при рашчлањивању %1: %2" - -#: mapparser.cpp:40 -msgid "%1 does not exist." -msgstr "%1 не постоји." - -#: mapparser.cpp:77 -msgid "The map description file should begin with the %1 tag" -msgstr "Фајл описа мапе би требало да почиње ознаком %1" - -#: mapparser.cpp:84 -msgid "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4 and %5" -msgstr "" -"%1 није исправна ознака унутар ознаке %2. Исправне ознаке су %3, %4 и %5." - -#: mapparser.cpp:89 mapparser.cpp:119 -msgid "%1 tag has already been set" -msgstr "Ознака %1 је већ постављена" - -#: mapparser.cpp:105 -msgid "There can not be a tag inside %1 tag" -msgstr "Не може постојати ознака унутар ознаке %1" - -#: mapparser.cpp:112 -msgid "" -"%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7" -msgstr "" -"%1 није исправна ознака унутар ознаке %2. Исправне ознаке су %3, %4, %5, %6 и " -"%7" - -#: mapparser.cpp:149 -msgid "File %1 does not exist" -msgstr "Фајл %1 не постоји" - -#: mapparser.cpp:155 -msgid "There is a division without name" -msgstr "Постоји област без имена" - -#: mapparser.cpp:157 -msgid "" -"There is already either a division called %1 or a division with the same colors " -"as %2" -msgstr "Или већ постоји област по имену %1 или област истих боја као %2" - -#: mapparser.cpp:159 -msgid "Division %1 has no capital" -msgstr "Област %1 нема престоницу" - -#: mapparser.cpp:176 mapparser.cpp:181 mapparser.cpp:186 -msgid "Tag %1 has not the %2 tag." -msgstr "Ознака %1 нема ознаку %2." - -#: mapparser.cpp:220 -#, c-format -msgid "Invalid value in tag %1" -msgstr "Неисправна вредност у ознаци %1" - -#: mapparser.cpp:227 -#, c-format -msgid "Could not find flag file %1" -msgstr "Нисам могао да пронађем фајл заставе %1" - -#: mapparser.cpp:248 -msgid "There are characters outside tags." -msgstr "Има знакова изван ознака." - -#: mapparser.cpp:261 -msgid "Tag %1 is missing." -msgstr "Недостаје ознака %1." - -#: mapparser.cpp:268 -msgid "The XML document is malformed." -msgstr "XML документ није исправно формиран." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Africa" -msgstr "Африка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Africa</b></qt>" -msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Африка</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Water" -msgstr "Вода" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Coast" -msgstr "Обала" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Граница" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Algeria" -msgstr "Алжир" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Algeria is..." -msgstr "Престоница Алжира је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:8 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Algeria" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Алжир" - -#: mapsdatatranslation.cpp:9 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Algeria is..." -msgstr "Застава Алжира је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:10 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Algiers" -msgstr "Алжир" - -#: mapsdatatranslation.cpp:11 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Algiers is the capital of..." -msgstr "Алжир је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:12 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Angola" -msgstr "Ангола" - -#: mapsdatatranslation.cpp:13 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Angola is..." -msgstr "Престоница Анголе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:14 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Angola" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Анголу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:15 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Angola is..." -msgstr "Застава Анголе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:16 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Luanda" -msgstr "Луанда" - -#: mapsdatatranslation.cpp:17 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Luanda is the capital of..." -msgstr "Луанда је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:18 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Benin" -msgstr "Бенин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:19 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Benin is..." -msgstr "Престоница Бенина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:20 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Benin" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бенин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:21 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Benin is..." -msgstr "Застава Бенина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:22 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Porto Novo" -msgstr "Порто Ново" - -#: mapsdatatranslation.cpp:23 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Porto Novo is the capital of..." -msgstr "Порто Ново је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:24 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Botswana" -msgstr "Боцвана" - -#: mapsdatatranslation.cpp:25 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Botswana is..." -msgstr "Престоница Боцване је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:26 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Botswana" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Боцвану" - -#: mapsdatatranslation.cpp:27 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Botswana is..." -msgstr "Застава Боцване је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:28 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Gaborone" -msgstr "Габороне" - -#: mapsdatatranslation.cpp:29 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Gaborone is the capital of..." -msgstr "Габороне је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:30 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Burkina Faso" -msgstr "Буркина Фасо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:31 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Burkina Faso is..." -msgstr "Престоница Буркине Фасо је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:32 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Burkina Faso" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Буркину Фасо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:33 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Burkina Faso is..." -msgstr "Застава Буркине Фасо је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:34 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Ouagadougou" -msgstr "Оугадугу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:35 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Ouagadougou is the capital of..." -msgstr "Оугадугу је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:36 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Burundi" -msgstr "Бурунди" - -#: mapsdatatranslation.cpp:37 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Burundi is..." -msgstr "Престоница Бурундија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:38 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Burundi" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бурунди" - -#: mapsdatatranslation.cpp:39 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Burundi is..." -msgstr "Застава Бурундија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:40 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bujumbura" -msgstr "Буџумбура" - -#: mapsdatatranslation.cpp:41 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bujumbura is the capital of..." -msgstr "Буџумбура је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:42 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Cameroon" -msgstr "Камерун" - -#: mapsdatatranslation.cpp:43 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Cameroon is..." -msgstr "Престоница Камеруна је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:44 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cameroon" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Камерун" - -#: mapsdatatranslation.cpp:45 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Cameroon is..." -msgstr "Застава Камеруна је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:46 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Yaoundé" -msgstr "Јоунде" - -#: mapsdatatranslation.cpp:47 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Yaoundé is the capital of..." -msgstr "Јоунде је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:48 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Central African Republic" -msgstr "Централноафричка Република" - -#: mapsdatatranslation.cpp:49 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Central African Republic is..." -msgstr "Престоница Централноафричке Републике је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:50 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Central African Republic" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Централноафричку Републику" - -#: mapsdatatranslation.cpp:51 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Central African Republic is..." -msgstr "Застава Централноафричке Републике је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:52 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bangui" -msgstr "Бангуи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:53 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bangui is the capital of..." -msgstr "Бангуи је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:54 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Chad" -msgstr "Чад" - -#: mapsdatatranslation.cpp:55 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Chad is..." -msgstr "Престоница Чада је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:56 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Chad" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Чад" - -#: mapsdatatranslation.cpp:57 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Chad is..." -msgstr "Застава Чада је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:58 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"N'Djamena" -msgstr "Ндјамена" - -#: mapsdatatranslation.cpp:59 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"N'Djamena is the capital of..." -msgstr "Ндјамена је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:60 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Côte d'Ivoire" -msgstr "Обала Слоноваче" - -#: mapsdatatranslation.cpp:61 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Côte d'Ivoire is..." -msgstr "Престоница Обале Слоноваче је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:62 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Côte d'Ivoire" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Обалу Слоноваче" - -#: mapsdatatranslation.cpp:63 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Côte d'Ivoire is..." -msgstr "Застава Обале Слоноваче је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:64 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Yamoussoukro" -msgstr "Јамусукро" - -#: mapsdatatranslation.cpp:65 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Yamoussoukro is the capital of..." -msgstr "Јамусукро је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:66 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Cyprus" -msgstr "Кипар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:67 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Democratic Republic of the Congo" -msgstr "Демократска Република Конго" - -#: mapsdatatranslation.cpp:68 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Democratic Republic of the Congo is..." -msgstr "Престоница Демократске Републике Конго је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:69 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Democratic Republic of the Congo" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Демократску Републику Конго" - -#: mapsdatatranslation.cpp:70 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Democratic Republic of the Congo is..." -msgstr "Застава Демократске Републике Конго је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:71 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kinshasa" -msgstr "Киншаса" - -#: mapsdatatranslation.cpp:72 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kinshasa is the capital of..." -msgstr "Киншаса је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:73 mapsdatatranslation.cpp:77 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Djibouti" -msgstr "Џибути" - -#: mapsdatatranslation.cpp:74 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Djibouti is..." -msgstr "Престоница Џибутија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:75 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Djibouti" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Џибути" - -#: mapsdatatranslation.cpp:76 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Djibouti is..." -msgstr "Застава Џибутија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:78 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Djibouti is the capital of..." -msgstr "Џибути је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:79 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Egypt" -msgstr "Египат" - -#: mapsdatatranslation.cpp:80 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Egypt is..." -msgstr "Престоница Египта је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:81 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Egypt" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Египат" - -#: mapsdatatranslation.cpp:82 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Egypt is..." -msgstr "Застава Египта је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:83 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Cairo" -msgstr "Каиро" - -#: mapsdatatranslation.cpp:84 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Cairo is the capital of..." -msgstr "Каиро је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:85 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Equatorial Guinea" -msgstr "Екваторијална Гвинеја" - -#: mapsdatatranslation.cpp:86 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Equatorial Guinea is..." -msgstr "Престоница Екваторијалне Гвинеје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:87 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Equatorial Guinea" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Екваторијалну Гвинеју" - -#: mapsdatatranslation.cpp:88 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Equatorial Guinea is..." -msgstr "Застава Екваторијалне Гвинеје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:89 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Malabo" -msgstr "Малабо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:90 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Malabo is the capital of..." -msgstr "Малабо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:91 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Eritrea" -msgstr "Еритреја" - -#: mapsdatatranslation.cpp:92 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Eritrea is..." -msgstr "Престоница Еритреје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:93 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Eritrea" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Еритреју" - -#: mapsdatatranslation.cpp:94 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Eritrea is..." -msgstr "Застава Еритреје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:95 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Asmara" -msgstr "Асмара" - -#: mapsdatatranslation.cpp:96 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Asmara is the capital of..." -msgstr "Асмара је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:97 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Ethiopia" -msgstr "Етиопија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:98 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Ethiopia is..." -msgstr "Престоница Етиопије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:99 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ethiopia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Етиопију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:100 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Ethiopia is..." -msgstr "Застава Етиопије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:101 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Addis Ababa" -msgstr "Адис Абеба" - -#: mapsdatatranslation.cpp:102 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Addis Ababa is the capital of..." -msgstr "Адис Абеба је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:103 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Gabon" -msgstr "Габон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:104 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Gabon is..." -msgstr "Престоница Габона је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:105 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gabon" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Габон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:106 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Gabon is..." -msgstr "Застава Габона је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:107 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Libreville" -msgstr "Либервил" - -#: mapsdatatranslation.cpp:108 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Libreville is the capital of..." -msgstr "Либервил је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:109 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Ghana" -msgstr "Гана" - -#: mapsdatatranslation.cpp:110 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Ghana is..." -msgstr "Престоница Гане је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:111 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ghana" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Гану" - -#: mapsdatatranslation.cpp:112 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Ghana is..." -msgstr "Застава Гане је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:113 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Accra" -msgstr "Акра" - -#: mapsdatatranslation.cpp:114 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Accra is the capital of..." -msgstr "Акра је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:115 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Greece" -msgstr "Грчка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:116 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Guinea" -msgstr "Гвинеја" - -#: mapsdatatranslation.cpp:117 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Guinea is..." -msgstr "Престоница Гвинеје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:118 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guinea" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Гвинеју" - -#: mapsdatatranslation.cpp:119 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Guinea is..." -msgstr "Застава Гвинеје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:120 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Conakry" -msgstr "Конакри" - -#: mapsdatatranslation.cpp:121 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Conakry is the capital of..." -msgstr "Конакри је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:122 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Guinea-Bissau" -msgstr "Гвинеја-Бисао" - -#: mapsdatatranslation.cpp:123 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Guinea-Bissau is..." -msgstr "Престоница Гвинеје-Бисао је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:124 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guinea-Bissau" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Гвинеју-Бисао" - -#: mapsdatatranslation.cpp:125 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Guinea-Bissau is..." -msgstr "Застава Гвинеје-Бисао је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:126 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bissau" -msgstr "Бисао" - -#: mapsdatatranslation.cpp:127 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bissau is the capital of..." -msgstr "Бисао је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:128 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Iran" -msgstr "Иран" - -#: mapsdatatranslation.cpp:129 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Iraq" -msgstr "Ирак" - -#: mapsdatatranslation.cpp:130 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Israel" -msgstr "Израел" - -#: mapsdatatranslation.cpp:131 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Italy" -msgstr "Италија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:132 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Jordan" -msgstr "Јордан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:133 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kenya" -msgstr "Кенија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:134 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Kenya is..." -msgstr "Престоница Кеније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:135 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kenya" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Кенију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:136 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Kenya is..." -msgstr "Застава Кеније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:137 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Nairobi" -msgstr "Најроби" - -#: mapsdatatranslation.cpp:138 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Nairobi is the capital of..." -msgstr "Најроби је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:139 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kuwait" -msgstr "Кувајт" - -#: mapsdatatranslation.cpp:140 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lebanon" -msgstr "Либан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:141 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lesotho" -msgstr "Лесото" - -#: mapsdatatranslation.cpp:142 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Lesotho is..." -msgstr "Престоница Лесотоа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:143 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lesotho" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Лесото" - -#: mapsdatatranslation.cpp:144 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Lesotho is..." -msgstr "Застава Лесотоа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:145 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Maseru" -msgstr "Масеру" - -#: mapsdatatranslation.cpp:146 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Maseru is the capital of..." -msgstr "Масеру је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:147 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Liberia" -msgstr "Либерија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:148 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Liberia is..." -msgstr "Престоница Либерије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:149 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Liberia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Либерију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:150 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Liberia is..." -msgstr "Застава Либерије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:151 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Monrovia" -msgstr "Монровија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:152 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Monrovia is the capital of..." -msgstr "Монровија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:153 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Libya" -msgstr "Либија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:154 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Libya is..." -msgstr "Престоница Либије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:155 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Libya" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Либију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:156 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Libya is..." -msgstr "Застава Либије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:157 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Tripoli" -msgstr "Триполи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:158 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Tripoli is the capital of..." -msgstr "Триполи је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:159 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Madagascar" -msgstr "Мадагаскар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:160 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Madagascar is..." -msgstr "Престоница Мадагаскара је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:161 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Madagascar" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мадагаскар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:162 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Madagascar is..." -msgstr "Застава Мадагаскара је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:163 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Antananarivo" -msgstr "Антанариво" - -#: mapsdatatranslation.cpp:164 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Antananarivo is the capital of..." -msgstr "Антанариво је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:165 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Malawi" -msgstr "Малави" - -#: mapsdatatranslation.cpp:166 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Malawi is..." -msgstr "Престоница Малавија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:167 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Malawi" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Малави" - -#: mapsdatatranslation.cpp:168 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Malawi is..." -msgstr "Застава Малавија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:169 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lilongwe" -msgstr "Лилонгве" - -#: mapsdatatranslation.cpp:170 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lilongwe is the capital of..." -msgstr "Лилонгве је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:171 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Mali" -msgstr "Мали" - -#: mapsdatatranslation.cpp:172 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Mali is..." -msgstr "Престоница Малија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:173 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mali" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мали" - -#: mapsdatatranslation.cpp:174 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Mali is..." -msgstr "Застава Малија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:175 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bamako" -msgstr "Бамако" - -#: mapsdatatranslation.cpp:176 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bamako is the capital of..." -msgstr "Бамако је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:177 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Mauritania" -msgstr "Мауританија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:178 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Mauritania is..." -msgstr "Престоница Мауританије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:179 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mauritania" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мауританију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:180 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Mauritania is..." -msgstr "Застава Мауританије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:181 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Nouakchott" -msgstr "Нукачот" - -#: mapsdatatranslation.cpp:182 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Nouakchott is the capital of..." -msgstr "Нукачот је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:183 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Morocco" -msgstr "Мароко" - -#: mapsdatatranslation.cpp:184 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Morocco is..." -msgstr "Престоница Марока је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:185 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Morocco" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мароко" - -#: mapsdatatranslation.cpp:186 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Morocco is..." -msgstr "Застава Марока је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:187 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Rabat" -msgstr "Рабат" - -#: mapsdatatranslation.cpp:188 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Rabat is the capital of..." -msgstr "Рабат је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:189 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Mozambique" -msgstr "Мозамбик" - -#: mapsdatatranslation.cpp:190 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Mozambique is..." -msgstr "Престоница Мозамбика је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:191 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mozambique" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мозамбик" - -#: mapsdatatranslation.cpp:192 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Mozambique is..." -msgstr "Застава Мозамбика је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:193 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Maputo" -msgstr "Мапуто" - -#: mapsdatatranslation.cpp:194 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Maputo is the capital of..." -msgstr "Мапуто је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:195 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Namibia" -msgstr "Намибија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:196 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Namibia is..." -msgstr "Престоница Намибије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:197 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Namibia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Намибију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:198 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Namibia is..." -msgstr "Застава Намибије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:199 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Windhoek" -msgstr "Виндхоек" - -#: mapsdatatranslation.cpp:200 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Windhoek is the capital of..." -msgstr "Виндхоек је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:201 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Niger" -msgstr "Нигер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:202 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Niger is..." -msgstr "Престоница Нигера је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:203 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Niger" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Нигер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:204 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Niger is..." -msgstr "Застава Нигера је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:205 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Niamey" -msgstr "Нијамеј" - -#: mapsdatatranslation.cpp:206 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Niamey is the capital of..." -msgstr "Нијамеј је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:207 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Nigeria" -msgstr "Нигерија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:208 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Nigeria is..." -msgstr "Престоница Нигерије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:209 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nigeria" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Нигерију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:210 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Nigeria is..." -msgstr "Застава Нигерије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:211 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Abuja" -msgstr "Абуја" - -#: mapsdatatranslation.cpp:212 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Abuja is the capital of..." -msgstr "Абуја је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:213 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Portugal" -msgstr "Португал" - -#: mapsdatatranslation.cpp:214 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Qatar" -msgstr "Катар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:215 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Republic of the Congo" -msgstr "Република Конго" - -#: mapsdatatranslation.cpp:216 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Republic of the Congo is..." -msgstr "Престоница Републике Конго је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:217 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Republic of the Congo" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Републику Конго" - -#: mapsdatatranslation.cpp:218 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Republic of the Congo is..." -msgstr "Застава Републике Конго је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:219 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Brazzaville" -msgstr "Бразавил" - -#: mapsdatatranslation.cpp:220 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Brazzaville is the capital of..." -msgstr "Бразавил је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:221 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Rwanda" -msgstr "Руанда" - -#: mapsdatatranslation.cpp:222 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Rwanda is..." -msgstr "Престоница Руанде је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:223 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rwanda" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Руанду" - -#: mapsdatatranslation.cpp:224 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Rwanda is..." -msgstr "Застава Руанде је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:225 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kigali" -msgstr "Кигали" - -#: mapsdatatranslation.cpp:226 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kigali is the capital of..." -msgstr "Кигали је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:227 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Saudi Arabia" -msgstr "Саудијска Арабија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:228 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Senegal" -msgstr "Сенегал" - -#: mapsdatatranslation.cpp:229 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Senegal is..." -msgstr "Престоница Сенегала је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:230 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Senegal" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сенегал" - -#: mapsdatatranslation.cpp:231 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Senegal is..." -msgstr "Застава Сенегала је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:232 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Dakar" -msgstr "Дакар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:233 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Dakar is the capital of..." -msgstr "Дакар је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:234 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Sierra Leone" -msgstr "Сијера Леоне" - -#: mapsdatatranslation.cpp:235 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Sierra Leone is..." -msgstr "Престоница Сијере Леоне је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:236 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sierra Leone" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сијеру Леоне" - -#: mapsdatatranslation.cpp:237 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Sierra Leone is..." -msgstr "Застава Сијере Леоне је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:238 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Freetown" -msgstr "Фритаун" - -#: mapsdatatranslation.cpp:239 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Freetown is the capital of..." -msgstr "Фритаун је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:240 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Somalia" -msgstr "Сомалија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:241 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Somalia is..." -msgstr "Престоница Сомалије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:242 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Somalia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сомалију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:243 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Somalia is..." -msgstr "Застава Сомалије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:244 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Mogadishu" -msgstr "Могадиш" - -#: mapsdatatranslation.cpp:245 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Mogadishu is the capital of..." -msgstr "Могадиш је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:246 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"South Africa" -msgstr "Јужна Африка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:247 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of South Africa is..." -msgstr "Престоница Јужне Африке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:248 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"South Africa" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Јужну Африку" - -#: mapsdatatranslation.cpp:249 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of South Africa is..." -msgstr "Застава Јужне Африке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:250 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town" -msgstr "Преторија, Блемфонтејн и Кејптаун" - -#: mapsdatatranslation.cpp:251 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..." -msgstr "Преторија, Блемфонтејн и Кејптаун су главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:252 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Spain" -msgstr "Шпанија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:253 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Sudan" -msgstr "Судан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:254 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Sudan is..." -msgstr "Престоница Судана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:255 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sudan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Судан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:256 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Sudan is..." -msgstr "Застава Судана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:257 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Khartoum" -msgstr "Картум" - -#: mapsdatatranslation.cpp:258 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Khartoum is the capital of..." -msgstr "Картум је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:259 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Swaziland" -msgstr "Свазиленд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:260 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Swaziland is..." -msgstr "Престоница Свазиленда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:261 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Swaziland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Свазиленд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:262 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Swaziland is..." -msgstr "Застава Свазиленда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:263 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Mbabane" -msgstr "Мбабане" - -#: mapsdatatranslation.cpp:264 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Mbabane is the capital of..." -msgstr "Мбабане је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:265 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Syria" -msgstr "Сирија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:266 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Tanzania" -msgstr "Танзанија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:267 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Tanzania is..." -msgstr "Престоница Танзаније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:268 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tanzania" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Танзанију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:269 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Tanzania is..." -msgstr "Застава Танзаније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:270 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Dodoma" -msgstr "Додома" - -#: mapsdatatranslation.cpp:271 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Dodoma is the capital of..." -msgstr "Додома је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:272 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The Gambia" -msgstr "Гамбија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:273 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of The Gambia is..." -msgstr "Престоница Гамбије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:274 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The Gambia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Гамбију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:275 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of The Gambia is..." -msgstr "Застава Гамбије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:276 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Banjul" -msgstr "Банџул" - -#: mapsdatatranslation.cpp:277 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Banjul is the capital of..." -msgstr "Банџул је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:278 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Togo" -msgstr "Того" - -#: mapsdatatranslation.cpp:279 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Togo is..." -msgstr "Престоница Тогоа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:280 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Togo" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Того" - -#: mapsdatatranslation.cpp:281 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Togo is..." -msgstr "Застава Тогоа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:282 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lomé" -msgstr "Ломеј" - -#: mapsdatatranslation.cpp:283 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lomé is the capital of..." -msgstr "Ломеј је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:284 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Tunisia" -msgstr "Тунис" - -#: mapsdatatranslation.cpp:285 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Tunisia is..." -msgstr "Престоница Туниса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:286 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tunisia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Тунис" - -#: mapsdatatranslation.cpp:287 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Tunisia is..." -msgstr "Застава Туниса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:288 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Tunis" -msgstr "Тунис" - -#: mapsdatatranslation.cpp:289 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Tunis is the capital of..." -msgstr "Тунис је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:290 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Turkey" -msgstr "Турска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:291 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Turkmenistan" -msgstr "Туркменистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:292 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Uganda" -msgstr "Уганда" - -#: mapsdatatranslation.cpp:293 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Uganda is..." -msgstr "Престоница Угандаа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:294 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Uganda" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Уганда" - -#: mapsdatatranslation.cpp:295 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Uganda is..." -msgstr "Застава Угандаа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:296 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kampala" -msgstr "Кампала" - -#: mapsdatatranslation.cpp:297 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kampala is the capital of..." -msgstr "Кампала је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:298 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"United Arab Emirates" -msgstr "Уједињени Арапски Емирати" - -#: mapsdatatranslation.cpp:299 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"West Bank" -msgstr "Западна обала" - -#: mapsdatatranslation.cpp:300 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Western Sahara" -msgstr "Западна Сахара" - -#: mapsdatatranslation.cpp:301 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Western Sahara is..." -msgstr "Престоница Западне Сахаре је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:302 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Western Sahara" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Западну Сахару" - -#: mapsdatatranslation.cpp:303 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Western Sahara is..." -msgstr "Застава Западне Сахаре је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:304 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Laayoune" -msgstr "Лајоун" - -#: mapsdatatranslation.cpp:305 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Laayoune is the capital of..." -msgstr "Лајоун је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:306 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Yemen" -msgstr "Јемен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:307 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Zambia" -msgstr "Замбија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:308 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Zambia is..." -msgstr "Престоница Замбије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:309 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Zambia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Замбију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:310 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Zambia is..." -msgstr "Застава Замбије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:311 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lusaka" -msgstr "Лусака" - -#: mapsdatatranslation.cpp:312 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lusaka is the capital of..." -msgstr "Лусака је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:313 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Zimbabwe" -msgstr "Зимбабве" - -#: mapsdatatranslation.cpp:314 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Zimbabwe is..." -msgstr "Престоница Зимбабвеа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:315 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Zimbabwe" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Зимбабве" - -#: mapsdatatranslation.cpp:316 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Zimbabwe is..." -msgstr "Застава Зимбабвеа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:317 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Harare" -msgstr "Хараре" - -#: mapsdatatranslation.cpp:318 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Harare is the capital of..." -msgstr "Хараре је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:319 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Asia" -msgstr "Азија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:320 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Asia</b></qt>" -msgstr "<qt>Current map:<br><b>Азија</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:321 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Not a Nation" -msgstr "Није нација" - -#: mapsdatatranslation.cpp:322 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Russia" -msgstr "Русија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:323 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Russia is..." -msgstr "Престоница Русије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:324 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Russia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Русију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:325 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Russia is..." -msgstr "Застава Русије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:326 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Moscow" -msgstr "Москва" - -#: mapsdatatranslation.cpp:327 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Moscow is the capital of..." -msgstr "Москва је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:328 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Turkey" -msgstr "Турска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:329 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Turkey is..." -msgstr "Престоница Турске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:330 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Turkey" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Турску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:331 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Turkey is..." -msgstr "Застава Турске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:332 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ankara" -msgstr "Анкара" - -#: mapsdatatranslation.cpp:333 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ankara is the capital of..." -msgstr "Анкара је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:334 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Egypt" -msgstr "Египат" - -#: mapsdatatranslation.cpp:335 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Djibouti" -msgstr "Џибути" - -#: mapsdatatranslation.cpp:336 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Eritrea" -msgstr "Еритреја" - -#: mapsdatatranslation.cpp:337 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ethiopia" -msgstr "Етиопија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:338 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Iran" -msgstr "Иран" - -#: mapsdatatranslation.cpp:339 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Iran is..." -msgstr "Престоница Ирана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:340 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Iran" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Иран" - -#: mapsdatatranslation.cpp:341 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Iran is..." -msgstr "Застава Ирана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:342 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tehran" -msgstr "Техеран" - -#: mapsdatatranslation.cpp:343 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tehran is the capital of..." -msgstr "Техеран је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:344 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Iraq" -msgstr "Ирак" - -#: mapsdatatranslation.cpp:345 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Iraq is..." -msgstr "Престоница Ирака је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:346 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Iraq" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ирак" - -#: mapsdatatranslation.cpp:347 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Iraq is..." -msgstr "Застава Ирака је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:348 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Baghdad" -msgstr "Багдад" - -#: mapsdatatranslation.cpp:349 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Baghdad is the capital of..." -msgstr "Багдад је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:350 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Israel" -msgstr "Израел" - -#: mapsdatatranslation.cpp:351 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Israel is..." -msgstr "Престоница Израела је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:352 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Israel" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Израел" - -#: mapsdatatranslation.cpp:353 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Israel is..." -msgstr "Застава Израела је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:354 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Jerusalem" -msgstr "Јерусалим" - -#: mapsdatatranslation.cpp:355 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Jerusalem is the capital of..." -msgstr "Јерусалим је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:356 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Jordan" -msgstr "Јордан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:357 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Jordan is..." -msgstr "Престоница Јордана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:358 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jordan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Јордан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:359 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Jordan is..." -msgstr "Застава Јордана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:360 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Amman" -msgstr "Аман" - -#: mapsdatatranslation.cpp:361 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Amman is the capital of..." -msgstr "Аман је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:362 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kenya" -msgstr "Кенија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:363 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kuwait" -msgstr "Кувајт" - -#: mapsdatatranslation.cpp:364 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Kuwait is..." -msgstr "Престоница Кувајта је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:365 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kuwait" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Кувајт" - -#: mapsdatatranslation.cpp:366 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Kuwait is..." -msgstr "Застава Кувајта је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:367 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kuwait City" -msgstr "Кувајт Сити" - -#: mapsdatatranslation.cpp:368 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kuwait City is the capital of..." -msgstr "Кувајт Сити је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:369 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Lebanon" -msgstr "Либан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:370 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Lebanon is..." -msgstr "Престоница Либана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:371 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lebanon" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Либан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:372 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Lebanon is..." -msgstr "Застава Либана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:373 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Beirut" -msgstr "Бејрут" - -#: mapsdatatranslation.cpp:374 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Beirut is the capital of..." -msgstr "Бејрут је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:375 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Qatar" -msgstr "Катар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:376 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Qatar is..." -msgstr "Престоница Катара је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:377 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Qatar" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Катар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:378 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Qatar is..." -msgstr "Застава Катара је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:379 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Doha" -msgstr "Доха" - -#: mapsdatatranslation.cpp:380 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Doha is the capital of..." -msgstr "Доха је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:381 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Saudi Arabia" -msgstr "Саудијска Арабија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:382 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Saudi Arabia is..." -msgstr "Престоница Саудијске Арабије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:383 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Saudi Arabia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Саудијску Арабију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:384 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Saudi Arabia is..." -msgstr "Застава Саудијске Арабије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:385 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Riyadh" -msgstr "Ријад" - -#: mapsdatatranslation.cpp:386 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Riyadh is the capital of..." -msgstr "Ријад је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:387 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Somalia" -msgstr "Сомалија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:388 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Sudan" -msgstr "Судан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:389 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Syria" -msgstr "Сирија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:390 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Syria is..." -msgstr "Престоница Сирије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:391 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Syria" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сирију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:392 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Syria is..." -msgstr "Застава Сирије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:393 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Damascus" -msgstr "Дамаск" - -#: mapsdatatranslation.cpp:394 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Damascus is the capital of..." -msgstr "Дамаск је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:395 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Uganda" -msgstr "Уганда" - -#: mapsdatatranslation.cpp:396 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"United Arab Emirates" -msgstr "Уједињени Арапски Емирати" - -#: mapsdatatranslation.cpp:397 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of United Arab Emirates is..." -msgstr "Престоница Уједињених Арапских Емирата је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:398 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"United Arab Emirates" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Уједињене Арапске Емирате" - -#: mapsdatatranslation.cpp:399 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of United Arab Emirates is..." -msgstr "Застава Уједињених Арапских Емирата је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:400 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Abu Dhabi City" -msgstr "Абу Даби" - -#: mapsdatatranslation.cpp:401 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Abu Dhabi City is the capital of..." -msgstr "Абу Даби је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:402 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Oman" -msgstr "Оман" - -#: mapsdatatranslation.cpp:403 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Oman is..." -msgstr "Престоница Омана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:404 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oman" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Оман" - -#: mapsdatatranslation.cpp:405 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Oman is..." -msgstr "Застава Омана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:406 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Muscat" -msgstr "Мускат" - -#: mapsdatatranslation.cpp:407 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Muscat is the capital of..." -msgstr "Мускат је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:408 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"West Bank" -msgstr "Западна обала" - -#: mapsdatatranslation.cpp:409 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Yemen" -msgstr "Јемен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:410 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Yemen is..." -msgstr "Престоница Јемена је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:411 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Yemen" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Јемен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:412 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Yemen is..." -msgstr "Застава Јемена је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:413 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Sana'a" -msgstr "Санаа" - -#: mapsdatatranslation.cpp:414 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Sana'a is the capital of..." -msgstr "Санаа је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:415 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ukraine" -msgstr "Украјина" - -#: mapsdatatranslation.cpp:416 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"China" -msgstr "Кина" - -#: mapsdatatranslation.cpp:417 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of China is..." -msgstr "Престоница Кине је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:418 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"China" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Кину" - -#: mapsdatatranslation.cpp:419 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of China is..." -msgstr "Застава Кине је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:420 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Beijing" -msgstr "Пекинг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:421 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Beijing is the capital of..." -msgstr "Пекинг је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:422 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"India" -msgstr "Индија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:423 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of India is..." -msgstr "Престоница Индије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:424 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"India" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Индију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:425 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of India is..." -msgstr "Застава Индије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:426 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"New Delhi" -msgstr "Њу Делхи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:427 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"New Delhi is the capital of..." -msgstr "Њу Делхи је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:428 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Sri Lanka" -msgstr "Шри Ланка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:429 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Sri Lanka is..." -msgstr "Престоница Шри Ланке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:430 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sri Lanka" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Шри Ланку" - -#: mapsdatatranslation.cpp:431 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Sri Lanka is..." -msgstr "Застава Шри Ланке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:432 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Colombo and Sri Jayewardenepura" -msgstr "Коломбо и Шри Џајеварденепура" - -#: mapsdatatranslation.cpp:433 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Colombo and Sri Jayewardenepura is the capital of..." -msgstr "Коломбо и Шри Џајеварденепура је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:434 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Mongolia" -msgstr "Монголија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:435 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Mongolia is..." -msgstr "Престоница Монголије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:436 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mongolia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Монголију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:437 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Mongolia is..." -msgstr "Застава Монголије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:438 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ulaanbaatar" -msgstr "Уланбатор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:439 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ulaanbaatar is the capital of..." -msgstr "Уланбатор је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:440 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kazakhstan" -msgstr "Казахстан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:441 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Kazakhstan is..." -msgstr "Престоница Казахстана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:442 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kazakhstan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Казахстан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:443 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Kazakhstan is..." -msgstr "Застава Казахстана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:444 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Astana" -msgstr "Астана" - -#: mapsdatatranslation.cpp:445 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Astana is the capital of..." -msgstr "Астана је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:446 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Japan" -msgstr "Јапан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:447 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Japan is..." -msgstr "Престоница Јапана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:448 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Japan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Јапан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:449 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Japan is..." -msgstr "Застава Јапана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:450 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tokyo" -msgstr "Токио" - -#: mapsdatatranslation.cpp:451 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tokyo is the capital of..." -msgstr "Токио је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:452 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Myanmar" -msgstr "Мјанмар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:453 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Myanmar is..." -msgstr "Престоница Мјанмара је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:454 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Myanmar" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мјанмар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:455 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Myanmar is..." -msgstr "Застава Мјанмара је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:456 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Naypyidaw" -msgstr "Најпјидав" - -#: mapsdatatranslation.cpp:457 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Naypyidaw is the capital of..." -msgstr "Најпјидав је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:458 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Nepal" -msgstr "Непал" - -#: mapsdatatranslation.cpp:459 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Nepal is..." -msgstr "Престоница Непала је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:460 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nepal" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Непал" - -#: mapsdatatranslation.cpp:461 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Nepal is..." -msgstr "Застава Непала је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:462 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kathmandu" -msgstr "Катманду" - -#: mapsdatatranslation.cpp:463 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kathmandu is the capital of..." -msgstr "Катманду је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:464 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bhutan" -msgstr "Бутан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:465 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Bhutan is..." -msgstr "Престоница Бутана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:466 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bhutan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бутан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:467 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Bhutan is..." -msgstr "Застава Бутана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:468 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Thimphu" -msgstr "Тимпу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:469 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Thimphu is the capital of..." -msgstr "Тимпу је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:470 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Indonesia" -msgstr "Индонезија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:471 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Malaysia" -msgstr "Малезија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:472 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Malaysia is..." -msgstr "Престоница Малезије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:473 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Malaysia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Малезију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:474 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Malaysia is..." -msgstr "Застава Малезије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:475 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kuala Lumpur" -msgstr "Куала Лумпур" - -#: mapsdatatranslation.cpp:476 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kuala Lumpur is the capital of..." -msgstr "Куала Лумпур је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:477 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bangladesh" -msgstr "Бангладеш" - -#: mapsdatatranslation.cpp:478 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Bangladesh is..." -msgstr "Престоница Бангладеша је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:479 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bangladesh" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бангладеш" - -#: mapsdatatranslation.cpp:480 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Bangladesh is..." -msgstr "Застава Бангладеша је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:481 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Dhaka" -msgstr "Дака" - -#: mapsdatatranslation.cpp:482 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Dhaka is the capital of..." -msgstr "Дака је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:483 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Afghanistan" -msgstr "Авганистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:484 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Afghanistan is..." -msgstr "Престоница Авганистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:485 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Afghanistan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Авганистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:486 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Afghanistan is..." -msgstr "Застава Авганистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:487 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kabul" -msgstr "Кабул" - -#: mapsdatatranslation.cpp:488 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kabul is the capital of..." -msgstr "Кабул је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:489 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Azerbaijan" -msgstr "Азербејџан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:490 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Azerbaijan is..." -msgstr "Престоница Азербејџана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:491 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Azerbaijan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Азербејџан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:492 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Azerbaijan is..." -msgstr "Застава Азербејџана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:493 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Baku" -msgstr "Баку" - -#: mapsdatatranslation.cpp:494 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Baku is the capital of..." -msgstr "Баку је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:495 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Armenia" -msgstr "Јерменија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:496 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Armenia is..." -msgstr "Престоница Јерменије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:497 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Armenia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Јерменију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:498 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Armenia is..." -msgstr "Застава Јерменије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:499 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Yerevan" -msgstr "Јереван" - -#: mapsdatatranslation.cpp:500 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Yerevan is the capital of..." -msgstr "Јереван је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:501 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bahrain" -msgstr "Бахреин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:502 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Bahrain is..." -msgstr "Престоница Бахреина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:503 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bahrain" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бахреин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:504 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Bahrain is..." -msgstr "Застава Бахреина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:505 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Manama" -msgstr "Манама" - -#: mapsdatatranslation.cpp:506 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Manama is the capital of..." -msgstr "Манама је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:507 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Georgia" -msgstr "Грузија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:508 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Georgia is..." -msgstr "Престоница Грузије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:509 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Georgia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Грузију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:510 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Georgia is..." -msgstr "Застава Грузије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:511 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tbilisi" -msgstr "Тбилиси" - -#: mapsdatatranslation.cpp:512 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tbilisi is the capital of..." -msgstr "Тбилиси је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:513 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Turkmenistan" -msgstr "Туркменистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:514 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Turkmenistan is..." -msgstr "Престоница Туркменистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:515 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Turkmenistan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Туркменистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:516 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Turkmenistan is..." -msgstr "Застава Туркменистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:517 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ashgabat" -msgstr "Ашкабат" - -#: mapsdatatranslation.cpp:518 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ashgabat is the capital of..." -msgstr "Ашкабат је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:519 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Uzbekistan" -msgstr "Узбекистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:520 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Uzbekistan is..." -msgstr "Престоница Узбекистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:521 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Uzbekistan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Узбекистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:522 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Uzbekistan is..." -msgstr "Застава Узбекистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:523 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tashkent" -msgstr "Ташкент" - -#: mapsdatatranslation.cpp:524 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tashkent is the capital of..." -msgstr "Ташкент је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:525 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kyrgyzstan" -msgstr "Киргистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:526 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Kyrgyzstan is..." -msgstr "Престоница Киргистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:527 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kyrgyzstan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Киргистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:528 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Kyrgyzstan is..." -msgstr "Застава Киргистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:529 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bishkek" -msgstr "Бишкек" - -#: mapsdatatranslation.cpp:530 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bishkek is the capital of..." -msgstr "Бишкек је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:531 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tajikistan" -msgstr "Таџикистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:532 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Tajikistan is..." -msgstr "Престоница Таџикистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:533 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tajikistan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Таџикистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:534 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Tajikistan is..." -msgstr "Застава Таџикистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:535 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Dushanbe" -msgstr "Душанбе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:536 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Dushanbe is the capital of..." -msgstr "Душанбе је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:537 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Pakistan" -msgstr "Пакистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:538 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Pakistan is..." -msgstr "Престоница Пакистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:539 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pakistan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Пакистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:540 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Pakistan is..." -msgstr "Застава Пакистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:541 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Islamabad" -msgstr "Исламабад" - -#: mapsdatatranslation.cpp:542 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Islamabad is the capital of..." -msgstr "Исламабад је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:543 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Laos" -msgstr "Лаос" - -#: mapsdatatranslation.cpp:544 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Laos is..." -msgstr "Престоница Лаоса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:545 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Laos" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Лаос" - -#: mapsdatatranslation.cpp:546 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Laos is..." -msgstr "Застава Лаоса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:547 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Vientiane" -msgstr "Вијентијен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:548 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Vientiane is the capital of..." -msgstr "Вијентијен је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:549 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Cambodia" -msgstr "Камбоџа" - -#: mapsdatatranslation.cpp:550 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Cambodia is..." -msgstr "Престоница Камбоџе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:551 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cambodia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Камбоџу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:552 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Cambodia is..." -msgstr "Застава Камбоџе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:553 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Phnom Penh" -msgstr "Пном Пен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:554 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Phnom Penh is the capital of..." -msgstr "Пном Пен је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:555 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Brunei" -msgstr "Брунеји" - -#: mapsdatatranslation.cpp:556 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Brunei is..." -msgstr "Престоница Брунеја је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:557 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Brunei" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Брунеје" - -#: mapsdatatranslation.cpp:558 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Brunei is..." -msgstr "Застава Брунеја је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:559 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bandar Seri Begawan" -msgstr "Бандар Сери Бегаван" - -#: mapsdatatranslation.cpp:560 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bandar Seri Begawan is the capital of..." -msgstr "Бандар Сери Бегаван је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:561 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Philippines" -msgstr "Филипини" - -#: mapsdatatranslation.cpp:562 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Philippines is..." -msgstr "Престоница Филипина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:563 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Philippines" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Филипине" - -#: mapsdatatranslation.cpp:564 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Philippines is..." -msgstr "Застава Филипина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:565 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Manila" -msgstr "Манила" - -#: mapsdatatranslation.cpp:566 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Manila is the capital of..." -msgstr "Манила је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:567 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Thailand" -msgstr "Тајланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:568 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Thailand is..." -msgstr "Престоница Тајланда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:569 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Thailand" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Тајланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:570 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Thailand is..." -msgstr "Застава Тајланда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:571 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bangkok" -msgstr "Бангкок" - -#: mapsdatatranslation.cpp:572 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bangkok is the capital of..." -msgstr "Бангкок је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:573 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Vietnam" -msgstr "Вијетнам" - -#: mapsdatatranslation.cpp:574 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Vietnam is..." -msgstr "Престоница Вијетнама је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:575 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vietnam" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Вијетнам" - -#: mapsdatatranslation.cpp:576 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Vietnam is..." -msgstr "Застава Вијетнама је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:577 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Hanoi" -msgstr "Ханој" - -#: mapsdatatranslation.cpp:578 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Hanoi is the capital of..." -msgstr "Ханој је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:579 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Taiwan" -msgstr "Тајван" - -#: mapsdatatranslation.cpp:580 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Taiwan is..." -msgstr "Престоница Тајвана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:581 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Taiwan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Тајван" - -#: mapsdatatranslation.cpp:582 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Taiwan is..." -msgstr "Застава Тајвана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:583 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Taipei" -msgstr "Тајпеј" - -#: mapsdatatranslation.cpp:584 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Taipei is the capital of..." -msgstr "Тајпеј је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:585 mapsdatatranslation.cpp:589 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Singapore" -msgstr "Сингапур" - -#: mapsdatatranslation.cpp:586 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Singapore is..." -msgstr "Престоница Сингапура је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:587 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Singapore" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сингапур" - -#: mapsdatatranslation.cpp:588 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Singapore is..." -msgstr "Застава Сингапура је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:590 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Singapore is the capital of..." -msgstr "Сингапур је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:591 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"North Korea" -msgstr "Северна Кореја" - -#: mapsdatatranslation.cpp:592 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of North Korea is..." -msgstr "Престоница Северне Кореје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:593 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"North Korea" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Северну Кореју" - -#: mapsdatatranslation.cpp:594 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of North Korea is..." -msgstr "Застава Северне Кореје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:595 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Pyeongyang" -msgstr "Пјонгјанг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:596 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Pyeongyang is the capital of..." -msgstr "Пјонгјанг је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:597 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"South Korea" -msgstr "Јужна Кореја" - -#: mapsdatatranslation.cpp:598 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of South Korea is..." -msgstr "Престоница Јужне Кореје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:599 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"South Korea" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Јужну Кореју" - -#: mapsdatatranslation.cpp:600 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of South Korea is..." -msgstr "Застава Јужне Кореје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:601 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Seoul" -msgstr "Сеул" - -#: mapsdatatranslation.cpp:602 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Seoul is the capital of..." -msgstr "Сеул је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:603 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Austria" -msgstr "Аустрија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:604 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Austria</b></qt>" -msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Аустрија</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:605 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Граница" - -#: mapsdatatranslation.cpp:606 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Not Austria" -msgstr "Није Аустрија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:607 mapsdatatranslation.cpp:610 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Vienna" -msgstr "Беч" - -#: mapsdatatranslation.cpp:608 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Vienna is..." -msgstr "Престоница Беча је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:609 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vienna" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Беч" - -#: mapsdatatranslation.cpp:611 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Vienna is the capital of..." -msgstr "Беч је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:612 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Burgenland" -msgstr "Бургенланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:613 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Burgenland is..." -msgstr "Престоница Бургенланда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:614 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Burgenland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бургенланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:615 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Eisenstadt" -msgstr "Ајзенштат" - -#: mapsdatatranslation.cpp:616 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Eisenstadt is the capital of..." -msgstr "Ајзенштат је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:617 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Styria" -msgstr "Штирија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:618 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Styria is..." -msgstr "Престоница Штирије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:619 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Styria" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Штирију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:620 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Graz" -msgstr "Грац" - -#: mapsdatatranslation.cpp:621 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Graz is the capital of..." -msgstr "Грац је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:622 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Carinthia" -msgstr "Коринтија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:623 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Carinthia is..." -msgstr "Престоница Коринтије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:624 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Carinthia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Коринтију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:625 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Klagenfurt" -msgstr "Клагенфурт" - -#: mapsdatatranslation.cpp:626 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Klagenfurt is the capital of..." -msgstr "Клагенфурт је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:627 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Tyrol" -msgstr "Тирол" - -#: mapsdatatranslation.cpp:628 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Tyrol is..." -msgstr "Престоница Тирола је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:629 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tyrol" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Тирол" - -#: mapsdatatranslation.cpp:630 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Innsbruck" -msgstr "Инзбрук" - -#: mapsdatatranslation.cpp:631 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Innsbruck is the capital of..." -msgstr "Инзбрук је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:632 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Vorarlberg" -msgstr "Воралберг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:633 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Vorarlberg is..." -msgstr "Престоница Воралберга је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:634 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vorarlberg" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Воралберг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:635 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Bregenz" -msgstr "Брегенц" - -#: mapsdatatranslation.cpp:636 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Bregenz is the capital of..." -msgstr "Брегенц је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:637 mapsdatatranslation.cpp:640 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Salzburg" -msgstr "Салцбург" - -#: mapsdatatranslation.cpp:638 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Salzburg is..." -msgstr "Престоница Салцбурга је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:639 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Salzburg" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Салцбург" - -#: mapsdatatranslation.cpp:641 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Salzburg is the capital of..." -msgstr "Салцбург је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:642 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Upper Austria" -msgstr "Горња Аустрија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:643 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Upper Austria is..." -msgstr "Престоница Горње Аустрије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:644 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Upper Austria" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Горњу Аустрију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:645 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Linz" -msgstr "Линц" - -#: mapsdatatranslation.cpp:646 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Linz is the capital of..." -msgstr "Линц је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:647 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Lower Austria" -msgstr "Доња Аустрија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:648 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Lower Austria is..." -msgstr "Престоница Доње Аустрије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:649 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lower Austria" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Доњу Аустрију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:650 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"St. Pölten" -msgstr "Ст. Полтен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:651 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"St. Pölten is the capital of..." -msgstr "Ст. Полтен је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:652 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Brazil" -msgstr "Бразил" - -#: mapsdatatranslation.cpp:653 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Brazil</b></qt>" -msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Бразил</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:654 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Sergipe" -msgstr "Сергипе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:655 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Sergipe is..." -msgstr "Престоница Сергипа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:656 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sergipe" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сергипе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:657 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Sergipe is..." -msgstr "Застава Сергипа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:658 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Aracaju" -msgstr "Аракају" - -#: mapsdatatranslation.cpp:659 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Aracaju is the capital of..." -msgstr "Аракају је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:660 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Para" -msgstr "Пара" - -#: mapsdatatranslation.cpp:661 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Para is..." -msgstr "Престоница Паре је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:662 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Para" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Пару" - -#: mapsdatatranslation.cpp:663 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Para is..." -msgstr "Застава Паре је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:664 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Belem" -msgstr "Белем" - -#: mapsdatatranslation.cpp:665 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Belem is the capital of..." -msgstr "Белем је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:666 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Minas Gerais" -msgstr "Минас Герајис" - -#: mapsdatatranslation.cpp:667 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Minas Gerais is..." -msgstr "Престоница Минас Герајиса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:668 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Minas Gerais" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Минас Герајис" - -#: mapsdatatranslation.cpp:669 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Minas Gerais is..." -msgstr "Застава Минас Герајиса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:670 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Belo Horizonte" -msgstr "Бело Хоризонте" - -#: mapsdatatranslation.cpp:671 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Belo Horizonte is the capital of..." -msgstr "Бело Хоризонте је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:672 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Roraima" -msgstr "Рорајима" - -#: mapsdatatranslation.cpp:673 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Roraima is..." -msgstr "Престоница Рорајиме је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:674 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Roraima" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Рорајиму" - -#: mapsdatatranslation.cpp:675 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Roraima is..." -msgstr "Застава Рорајиме је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:676 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Boa Vista" -msgstr "Боа Виста" - -#: mapsdatatranslation.cpp:677 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Boa Vista is the capital of..." -msgstr "Боа Виста је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:678 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Federal District" -msgstr "Савезни округ" - -#: mapsdatatranslation.cpp:679 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Federal District is..." -msgstr "Престоница Савезног округа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:680 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Federal District" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Савезни округ" - -#: mapsdatatranslation.cpp:681 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Federal District is..." -msgstr "Застава Савезног округа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:682 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Brasilia" -msgstr "Бразилија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:683 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Brasilia is the capital of..." -msgstr "Бразилија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:684 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Mato Grosso do Sul" -msgstr "Мато Гросо де Сул" - -#: mapsdatatranslation.cpp:685 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Mato Grosso do Sul is..." -msgstr "Престоница Мато Гроса де Сула је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:686 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mato Grosso do Sul" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мато Гросо де Сул" - -#: mapsdatatranslation.cpp:687 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Mato Grosso do Sul is..." -msgstr "Застава Мато Гроса де Сула је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:688 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Campo Grande" -msgstr "Кампо Гранде" - -#: mapsdatatranslation.cpp:689 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Campo Grande is the capital of..." -msgstr "Кампо Гранде је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:690 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Mato Grosso" -msgstr "Мато Гросо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:691 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Mato Grosso is..." -msgstr "Престоница Мато Гроса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:692 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mato Grosso" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мато Гросо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:693 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Mato Grosso is..." -msgstr "Застава Мато Гроса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:694 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Cuiaba" -msgstr "Куијаба" - -#: mapsdatatranslation.cpp:695 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Cuiaba is the capital of..." -msgstr "Куијаба је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:696 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Parana" -msgstr "Парана" - -#: mapsdatatranslation.cpp:697 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Parana is..." -msgstr "Престоница Паране је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:698 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Parana" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Парану" - -#: mapsdatatranslation.cpp:699 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Parana is..." -msgstr "Застава Паране је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:700 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Curitiba" -msgstr "Куритиба" - -#: mapsdatatranslation.cpp:701 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Curitiba is the capital of..." -msgstr "Куритиба је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:702 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Santa Catarina" -msgstr "Санта Катарина" - -#: mapsdatatranslation.cpp:703 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Santa Catarina is..." -msgstr "Престоница Санта Катарине је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:704 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Santa Catarina" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Санта Катарину" - -#: mapsdatatranslation.cpp:705 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Santa Catarina is..." -msgstr "Застава Санта Катарине је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:706 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Florianopolis" -msgstr "Флоријанаполис" - -#: mapsdatatranslation.cpp:707 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Florianopolis is the capital of..." -msgstr "Флоријанаполис је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:708 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Ceara" -msgstr "Сеара" - -#: mapsdatatranslation.cpp:709 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Ceara is..." -msgstr "Престоница Сеаре је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:710 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ceara" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сеару" - -#: mapsdatatranslation.cpp:711 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Ceara is..." -msgstr "Застава Сеаре је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:712 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Fortaleza" -msgstr "Форталеза" - -#: mapsdatatranslation.cpp:713 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Fortaleza is the capital of..." -msgstr "Форталеза је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:714 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Goias" -msgstr "Гојас" - -#: mapsdatatranslation.cpp:715 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Goias is..." -msgstr "Престоница Гојаса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:716 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Goias" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Гојас" - -#: mapsdatatranslation.cpp:717 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Goias is..." -msgstr "Застава Гојаса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:718 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Goiânia" -msgstr "Гојанија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:719 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Goiânia is the capital of..." -msgstr "Гојанија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:720 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Paraiba" -msgstr "Парајиба" - -#: mapsdatatranslation.cpp:721 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Paraiba is..." -msgstr "Престоница Парајибе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:722 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Paraiba" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Парајибу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:723 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Paraiba is..." -msgstr "Застава Парајибе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:724 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Joao Pessoa" -msgstr "Жоао Песоа" - -#: mapsdatatranslation.cpp:725 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Joao Pessoa is the capital of..." -msgstr "Жоао Песоа је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:726 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Amapa" -msgstr "Амапа" - -#: mapsdatatranslation.cpp:727 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Amapa is..." -msgstr "Престоница Амапе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:728 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Amapa" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Амапу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:729 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Amapa is..." -msgstr "Застава Амапе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:730 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Macapa" -msgstr "Макапа" - -#: mapsdatatranslation.cpp:731 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Macapa is the capital of..." -msgstr "Макапа је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:732 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Alagoas" -msgstr "Алагоас" - -#: mapsdatatranslation.cpp:733 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Alagoas is..." -msgstr "Престоница Алагоаса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:734 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Alagoas" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Алагоас" - -#: mapsdatatranslation.cpp:735 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Alagoas is..." -msgstr "Застава Алагоаса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:736 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Maceio" -msgstr "Макејо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:737 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Maceio is the capital of..." -msgstr "Макејо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:738 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Amazonas" -msgstr "Амазонија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:739 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Amazonas is..." -msgstr "Престоница Амазоније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:740 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Amazonas" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Амазонију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:741 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Amazonas is..." -msgstr "Застава Амазоније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:742 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Manaus" -msgstr "Манаус" - -#: mapsdatatranslation.cpp:743 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Manaus is the capital of..." -msgstr "Манаус је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:744 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rio Grande do Norte" -msgstr "Рио Гранде до Норте" - -#: mapsdatatranslation.cpp:745 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Rio Grande do Norte is..." -msgstr "Престоница Рио Гранда до Норте је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:746 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rio Grande do Norte" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Рио Гранде до Норте" - -#: mapsdatatranslation.cpp:747 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Rio Grande do Norte is..." -msgstr "Застава Рио Гранда до Норте је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:748 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Natal" -msgstr "Натал" - -#: mapsdatatranslation.cpp:749 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Natal is the capital of..." -msgstr "Натал је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:750 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Tocantins" -msgstr "Токантинс" - -#: mapsdatatranslation.cpp:751 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Tocantins is..." -msgstr "Престоница Токантинса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:752 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tocantins" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Токантинс" - -#: mapsdatatranslation.cpp:753 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Tocantins is..." -msgstr "Застава Токантинса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:754 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Palmas" -msgstr "Палмас" - -#: mapsdatatranslation.cpp:755 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Palmas is the capital of..." -msgstr "Палмас је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:756 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rio Grande do Sul" -msgstr "Рио Гранде до Сул" - -#: mapsdatatranslation.cpp:757 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Rio Grande do Sul is..." -msgstr "Престоница Рио Гранда до Сул је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:758 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rio Grande do Sul" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Рио Гранде до Сул" - -#: mapsdatatranslation.cpp:759 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Rio Grande do Sul is..." -msgstr "Застава Рио Гранда до Сул је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:760 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Porto Alegre" -msgstr "Порто Алегре" - -#: mapsdatatranslation.cpp:761 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Porto Alegre is the capital of..." -msgstr "Порто Алегре је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:762 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rondonia" -msgstr "Рондонија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:763 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Rondonia is..." -msgstr "Престоница Рондоније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:764 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rondonia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Рондонију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:765 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Rondonia is..." -msgstr "Застава Рондоније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:766 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Porto Velho" -msgstr "Порто Велхо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:767 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Porto Velho is the capital of..." -msgstr "Порто Велхо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:768 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Pernambuco" -msgstr "Пернамбуко" - -#: mapsdatatranslation.cpp:769 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Pernambuco is..." -msgstr "Престоница Пернамбука је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:770 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pernambuco" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Пернамбуко" - -#: mapsdatatranslation.cpp:771 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Pernambuco is..." -msgstr "Застава Пернамбука је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:772 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Recife" -msgstr "Ресифе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:773 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Recife is the capital of..." -msgstr "Ресифе је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:774 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Acre" -msgstr "Акре" - -#: mapsdatatranslation.cpp:775 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Acre is..." -msgstr "Престоница Акреа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:776 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Acre" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Акре" - -#: mapsdatatranslation.cpp:777 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Acre is..." -msgstr "Застава Акреа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:778 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rio Branco" -msgstr "Рио Бранко" - -#: mapsdatatranslation.cpp:779 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rio Branco is the capital of..." -msgstr "Рио Бранко је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:780 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rio de Janeiro State" -msgstr "Држава Рио де Жанејра" - -#: mapsdatatranslation.cpp:781 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Rio de Janeiro State is..." -msgstr "Престоница Државе Рио де Жанејра је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:782 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rio de Janeiro State" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Државу Рио де Жанејра" - -#: mapsdatatranslation.cpp:783 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Rio de Janeiro State is..." -msgstr "Застава Државе Рио де Жанејра је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:784 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rio de Janeiro" -msgstr "Рио де Жанејро" - -#: mapsdatatranslation.cpp:785 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rio de Janeiro is the capital of..." -msgstr "Рио де Жанејро је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:786 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Bahia" -msgstr "Бахија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:787 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Bahia is..." -msgstr "Престоница Бахије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:788 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bahia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бахију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:789 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Bahia is..." -msgstr "Застава Бахије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:790 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Salvador" -msgstr "Салвадор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:791 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Salvador is the capital of..." -msgstr "Салвадор је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:792 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Maranhao" -msgstr "Маранхао" - -#: mapsdatatranslation.cpp:793 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Maranhao is..." -msgstr "Престоница Маранхаа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:794 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Maranhao" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Маранхао" - -#: mapsdatatranslation.cpp:795 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Maranhao is..." -msgstr "Застава Маранхаа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:796 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Sao Luis" -msgstr "Сао Луис" - -#: mapsdatatranslation.cpp:797 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Sao Luis is the capital of..." -msgstr "Сао Луис је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:798 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Sao Paulo State" -msgstr "Држава Сао Паоло" - -#: mapsdatatranslation.cpp:799 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Sao Paulo State is..." -msgstr "Престоница Државе Сао Паола је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:800 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sao Paulo State" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Државу Сао Паоло" - -#: mapsdatatranslation.cpp:801 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Sao Paulo State is..." -msgstr "Застава Државе Сао Паола је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:802 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Sao Paulo (city)" -msgstr "Сао Пауло (град)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:803 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Sao Paulo (city) is the capital of..." -msgstr "Сао Пауло (град) је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:804 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Piaui" -msgstr "Пијауји" - -#: mapsdatatranslation.cpp:805 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Piaui is..." -msgstr "Престоница Пијаујија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:806 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Piaui" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Пијауји" - -#: mapsdatatranslation.cpp:807 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Piaui is..." -msgstr "Застава Пијаујија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:808 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Teresina" -msgstr "Тересина" - -#: mapsdatatranslation.cpp:809 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Teresina is the capital of..." -msgstr "Тересина је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:810 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Espirito Santo" -msgstr "Есперито Санто" - -#: mapsdatatranslation.cpp:811 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Espirito Santo is..." -msgstr "Престоница Есперита Санта је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:812 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Espirito Santo" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Есперито Санто" - -#: mapsdatatranslation.cpp:813 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Espirito Santo is..." -msgstr "Застава Есперита Санта је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:814 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Vitoria" -msgstr "Виторија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:815 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Vitoria is the capital of..." -msgstr "Виторија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:816 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Граница" - -#: mapsdatatranslation.cpp:817 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Out of Bounds" -msgstr "Изван граница" - -#: mapsdatatranslation.cpp:818 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Canada" -msgstr "Канада" - -#: mapsdatatranslation.cpp:819 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Canada</b></qt>" -msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Канада</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:820 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Out of Bounds" -msgstr "Изван граница" - -#: mapsdatatranslation.cpp:821 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Граница" - -#: mapsdatatranslation.cpp:822 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Prince Edward Island" -msgstr "Острво Принца Едварда" - -#: mapsdatatranslation.cpp:823 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Prince Edward Island is..." -msgstr "Престоница Острва Принца Едварда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:824 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Prince Edward Island" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Острво Принца Едварда" - -#: mapsdatatranslation.cpp:825 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Prince Edward Island is..." -msgstr "Застава Острва Принца Едварда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:826 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Charlottetown" -msgstr "Шарлоттаун" - -#: mapsdatatranslation.cpp:827 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Charlottetown is the capital of..." -msgstr "Шарлоттаун је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:828 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"British Columbia" -msgstr "Британска Колумбија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:829 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of British Columbia is..." -msgstr "Престоница Британска Колумбије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:830 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"British Columbia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Британска Колумбију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:831 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of British Columbia is..." -msgstr "Застава Британска Колумбије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:832 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Victoria" -msgstr "Викторија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:833 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Victoria is the capital of..." -msgstr "Викторија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:834 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Ontario" -msgstr "Онтарио" - -#: mapsdatatranslation.cpp:835 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Ontario is..." -msgstr "Престоница Онтариа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:836 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ontario" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Онтарио" - -#: mapsdatatranslation.cpp:837 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Ontario is..." -msgstr "Застава Онтариа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:838 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Toronto" -msgstr "Торонто" - -#: mapsdatatranslation.cpp:839 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Toronto is the capital of..." -msgstr "Торонто је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:840 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Newfoundland" -msgstr "Њуфаундленд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:841 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Newfoundland is..." -msgstr "Престоница Њуфаундленда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:842 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Newfoundland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Њуфаундленд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:843 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Newfoundland is..." -msgstr "Застава Њуфаундленда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:844 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"St John's" -msgstr "Ст. Џона" - -#: mapsdatatranslation.cpp:845 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"St John's is the capital of..." -msgstr "Ст. Џона је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:846 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Nunavut" -msgstr "Нинавут" - -#: mapsdatatranslation.cpp:847 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Nunavut is..." -msgstr "Престоница Нинавута је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:848 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nunavut" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Нинавут" - -#: mapsdatatranslation.cpp:849 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Nunavut is..." -msgstr "Застава Нинавута је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:850 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Iqaluit" -msgstr "Иквалуит" - -#: mapsdatatranslation.cpp:851 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Iqaluit is the capital of..." -msgstr "Иквалуит је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:852 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Alberta" -msgstr "Алберта" - -#: mapsdatatranslation.cpp:853 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Alberta is..." -msgstr "Престоница Алберте је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:854 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Alberta" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Алберту" - -#: mapsdatatranslation.cpp:855 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Alberta is..." -msgstr "Застава Алберте је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:856 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Edmonton" -msgstr "Едмонтон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:857 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Edmonton is the capital of..." -msgstr "Едмонтон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:858 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"North West Territories" -msgstr "Северозападне Територије" - -#: mapsdatatranslation.cpp:859 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of North West Territories is..." -msgstr "Престоница Северозападних Територија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:860 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"North West Territories" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Северозападне Територије" - -#: mapsdatatranslation.cpp:861 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of North West Territories is..." -msgstr "Застава Северозападних Територија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:862 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Yellowknife" -msgstr "Јелоукнајф" - -#: mapsdatatranslation.cpp:863 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Yellowknife is the capital of..." -msgstr "Јелоукнајф је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:864 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Quebec" -msgstr "Квебек" - -#: mapsdatatranslation.cpp:865 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Quebec is..." -msgstr "Престоница Квебека је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:866 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Quebec" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Квебек" - -#: mapsdatatranslation.cpp:867 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Quebec is..." -msgstr "Застава Квебека је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:868 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Quebec City" -msgstr "Квебек Сити" - -#: mapsdatatranslation.cpp:869 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Quebec City is the capital of..." -msgstr "Квебек Сити је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:870 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"New Brunswick" -msgstr "Њу Брунзвик" - -#: mapsdatatranslation.cpp:871 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of New Brunswick is..." -msgstr "Престоница Њу Брунзвика је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:872 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"New Brunswick" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Њу Брунзвик" - -#: mapsdatatranslation.cpp:873 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of New Brunswick is..." -msgstr "Застава Њу Брунзвика је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:874 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Fredericton" -msgstr "Фредериктон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:875 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Fredericton is the capital of..." -msgstr "Фредериктон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:876 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Manitoba" -msgstr "Манитоба" - -#: mapsdatatranslation.cpp:877 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Manitoba is..." -msgstr "Престоница Манитобе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:878 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Manitoba" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Манитобу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:879 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Manitoba is..." -msgstr "Застава Манитобе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:880 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Winnipeg" -msgstr "Винипег" - -#: mapsdatatranslation.cpp:881 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Winnipeg is the capital of..." -msgstr "Винипег је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:882 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Nova Scotia" -msgstr "Нова Скотија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:883 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Nova Scotia is..." -msgstr "Престоница Нове Скотије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:884 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nova Scotia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Нову Скотију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:885 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Nova Scotia is..." -msgstr "Застава Нове Скотије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:886 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Halifax" -msgstr "Халифакс" - -#: mapsdatatranslation.cpp:887 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Halifax is the capital of..." -msgstr "Халифакс је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:888 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Yukon Territory" -msgstr "Територија Јукона" - -#: mapsdatatranslation.cpp:889 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Yukon Territory is..." -msgstr "Престоница Територије Јукона је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:890 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Yukon Territory" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Територију Јукона" - -#: mapsdatatranslation.cpp:891 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Yukon Territory is..." -msgstr "Застава Територије Јукона је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:892 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Whitehorse" -msgstr "Вајтхорс" - -#: mapsdatatranslation.cpp:893 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Whitehorse is the capital of..." -msgstr "Вајтхорс је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:894 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Saskatchewan" -msgstr "Саскечеван" - -#: mapsdatatranslation.cpp:895 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Saskatchewan is..." -msgstr "Престоница Саскечевана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:896 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Saskatchewan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Саскечеван" - -#: mapsdatatranslation.cpp:897 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Saskatchewan is..." -msgstr "Застава Саскечевана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:898 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Regina" -msgstr "Реџина" - -#: mapsdatatranslation.cpp:899 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Regina is the capital of..." -msgstr "Реџина је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:900 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"China" -msgstr "Кина" - -#: mapsdatatranslation.cpp:901 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>China</b></qt>" -msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Кина</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:902 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Граница" - -#: mapsdatatranslation.cpp:903 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Water" -msgstr "Вода" - -#: mapsdatatranslation.cpp:904 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Coast" -msgstr "Обала" - -#: mapsdatatranslation.cpp:905 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Russia" -msgstr "Русија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:906 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Japan" -msgstr "Јапан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:907 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Mongolia" -msgstr "Монголија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:908 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"North Korea" -msgstr "Северна Кореја" - -#: mapsdatatranslation.cpp:909 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"South Korea" -msgstr "Јужна Кореја" - -#: mapsdatatranslation.cpp:910 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Kazakhstan" -msgstr "Казахстан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:911 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Kyrgyzstan" -msgstr "Киргистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:912 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Tajikistan" -msgstr "Таџикистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:913 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Afghanistan" -msgstr "Авганистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:914 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Pakistan" -msgstr "Пакистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:915 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"India" -msgstr "Индија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:916 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Bhutan" -msgstr "Бутан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:917 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Bangladesh" -msgstr "Бангладеш" - -#: mapsdatatranslation.cpp:918 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Myanmar" -msgstr "Мјанмар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:919 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Thailand" -msgstr "Тајланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:920 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Taiwan" -msgstr "Тајван" - -#: mapsdatatranslation.cpp:921 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Vietnam" -msgstr "Вијетнам" - -#: mapsdatatranslation.cpp:922 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Laos" -msgstr "Лаос" - -#: mapsdatatranslation.cpp:923 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nepal" -msgstr "Непал" - -#: mapsdatatranslation.cpp:924 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Anhui" -msgstr "Анхуи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:925 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Anhui is..." -msgstr "Престоница Анхуија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:926 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Anhui" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Анхуи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:927 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hefei" -msgstr "Хефеји" - -#: mapsdatatranslation.cpp:928 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hefei is the capital of..." -msgstr "Хефеји је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:929 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Beijing" -msgstr "Пекинг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:930 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Beijing" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Пекинг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:931 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Chongqing" -msgstr "Чонгкинг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:932 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Chongqing" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Чонгкинг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:933 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Fujian" -msgstr "Фуџијан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:934 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Fujian is..." -msgstr "Престоница Фуџијана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:935 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Fujian" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Фуџијан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:936 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Fuzhou" -msgstr "Фужоу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:937 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Fuzhou is the capital of..." -msgstr "Фужоу је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:938 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Gansu" -msgstr "Гансу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:939 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Gansu is..." -msgstr "Престоница Гансуа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:940 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gansu" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Гансу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:941 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Lanzhou" -msgstr "Ланжоу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:942 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Lanzhou is the capital of..." -msgstr "Ланжоу је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:943 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Guangdong" -msgstr "Гвандонг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:944 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Guangdong is..." -msgstr "Престоница Гвандонга је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:945 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guangdong" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Гвандонг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:946 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Guangzhou" -msgstr "Гуангжоу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:947 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Guangzhou is the capital of..." -msgstr "Гуангжоу је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:948 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Guangxi Zhuang" -msgstr "Гуанђи Жуанг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:949 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Guangxi Zhuang is..." -msgstr "Престоница Гуанђи Жуанга је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:950 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guangxi Zhuang" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Гуанђи Жуанг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:951 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nanning" -msgstr "Нанинг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:952 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nanning is the capital of..." -msgstr "Нанинг је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:953 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Guizhou" -msgstr "Гуижоу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:954 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Guizhou is..." -msgstr "Престоница Гуижоуа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:955 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guizhou" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Гуижоу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:956 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Guiyang" -msgstr "Гвијанг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:957 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Guiyang is the capital of..." -msgstr "Гвијанг је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:958 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hainan" -msgstr "Хајнан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:959 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Hainan is..." -msgstr "Престоница Хајнана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:960 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hainan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Хајнан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:961 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Haikou" -msgstr "Хаикоу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:962 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Haikou is the capital of..." -msgstr "Хаикоу је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:963 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hebei" -msgstr "Хебеј" - -#: mapsdatatranslation.cpp:964 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Hebei is..." -msgstr "Престоница Хебеја је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:965 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hebei" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Хебеј" - -#: mapsdatatranslation.cpp:966 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shijiazhuang" -msgstr "Шиђијажуанг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:967 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shijiazhuang is the capital of..." -msgstr "Шиђијажуанг је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:968 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Heilongjiang" -msgstr "Хејлонгђијанг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:969 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Heilongjiang is..." -msgstr "Престоница Хејлонгђијанга је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:970 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Heilongjiang" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Хејлонгђијанг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:971 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Harbin" -msgstr "Харбин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:972 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Harbin is the capital of..." -msgstr "Харбин је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:973 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Henan" -msgstr "Хенан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:974 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Henan is..." -msgstr "Престоница Хенана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:975 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Henan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Хенан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:976 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Zhengzhou" -msgstr "Женгжоу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:977 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Zhengzhou is the capital of..." -msgstr "Женгжоу је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:978 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hubei" -msgstr "Хубеј" - -#: mapsdatatranslation.cpp:979 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Hubei is..." -msgstr "Престоница Хубеја је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:980 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hubei" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Хубеј" - -#: mapsdatatranslation.cpp:981 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Wuhan" -msgstr "Вухан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:982 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Wuhan is the capital of..." -msgstr "Вухан је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:983 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hunan" -msgstr "Хунан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:984 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Hunan is..." -msgstr "Престоница Хунана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:985 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hunan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Хунан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:986 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Changsha" -msgstr "Чангша" - -#: mapsdatatranslation.cpp:987 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Changsha is the capital of..." -msgstr "Чангша је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:988 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Jiangsu" -msgstr "Џијангсу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:989 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Jiangsu is..." -msgstr "Престоница Џијангсуа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:990 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jiangsu" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Џијангсу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:991 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nanjing" -msgstr "Нанђинг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:992 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nanjing is the capital of..." -msgstr "Нанђинг је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:993 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Jiangxi" -msgstr "Џијангћи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:994 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Jiangxi is..." -msgstr "Престоница Џијангћиа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:995 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jiangxi" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Џијангћи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:996 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nanchang" -msgstr "Нанчанг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:997 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nanchang is the capital of..." -msgstr "Нанчанг је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:998 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Jilin" -msgstr "Џилин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:999 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Jilin is..." -msgstr "Престоница Џилина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1000 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jilin" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Џилин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1001 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Changchun" -msgstr "Чангчун" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1002 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Changchun is the capital of..." -msgstr "Чангчун је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1003 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Liaoning" -msgstr "Лијаонинг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1004 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Liaoning is..." -msgstr "Престоница Лијаонинга је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1005 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Liaoning" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Лијаонинг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1006 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shenyang" -msgstr "Шенјанг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1007 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shenyang is the capital of..." -msgstr "Шенјанг је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1008 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nei Mongol" -msgstr "Неј Монгол" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1009 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Nei Mongol is..." -msgstr "Престоница Неј Монгола је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1010 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nei Mongol" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Неј Монгол" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1011 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hohhot" -msgstr "Хохот" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1012 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hohhot is the capital of..." -msgstr "Хохот је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1013 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Ningxia Hui" -msgstr "Нингћа Хуи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1014 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Ningxia Hui is..." -msgstr "Престоница Нингћа Хуи је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1015 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ningxia Hui" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Нингћа Хуи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1016 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Yinchuan" -msgstr "Јинчуан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1017 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Yinchuan is the capital of..." -msgstr "Јинчуан је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1018 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Qinghai" -msgstr "Квингхај" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1019 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Qinghai is..." -msgstr "Престоница Квингхаја је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1020 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Qinghai" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Квингхај" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1021 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Xining" -msgstr "Ћининг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1022 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Xining is the capital of..." -msgstr "Ћининг је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1023 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shanxi" -msgstr "Шанћи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1024 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Shanxi is..." -msgstr "Престоница Шанћија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1025 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Shanxi" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Шанћи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1026 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Taiyuan" -msgstr "Таијуан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1027 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Taiyuan is the capital of..." -msgstr "Таијуан је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1028 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shandong" -msgstr "Шандонг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1029 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Shandong is..." -msgstr "Престоница Шандонга је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1030 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Shandong" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Шандонг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1031 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Jinan" -msgstr "Џинан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1032 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Jinan is the capital of..." -msgstr "Џинан је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1033 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shanghai" -msgstr "Шангај" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1034 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Shanghai" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Шангај" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1035 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shaanxi" -msgstr "Шаанћи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1036 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Shaanxi is..." -msgstr "Престоница Шаанћија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1037 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Shaanxi" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Шаанћи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1038 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Xian" -msgstr "Ћијан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1039 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Xian is the capital of..." -msgstr "Ћијан је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1040 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Sichuan" -msgstr "Сичуан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1041 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Sichuan is..." -msgstr "Престоница Сичуана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1042 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sichuan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сичуан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1043 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Chengdu" -msgstr "Ченгду" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1044 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Chengdu is the capital of..." -msgstr "Ченгду је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1045 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Tianjin" -msgstr "Тијанџин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1046 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tianjin" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Тијанџин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1047 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Xinjiang Uygur" -msgstr "Ћинџијанг Ујгур" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1048 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Xinjiang Uygur is..." -msgstr "Престоница Ћинџијанг Ујгура је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1049 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Xinjiang Uygur" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ћинџијанг Ујгур" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1050 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Urumqi" -msgstr "Урумки" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1051 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Urumqi is the capital of..." -msgstr "Урумки је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1052 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Xizang" -msgstr "Ћизанг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1053 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Xizang is..." -msgstr "Престоница Ћизанга је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1054 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Xizang" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ћизанг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1055 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Lhasa" -msgstr "Лхаса" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1056 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Lhasa is the capital of..." -msgstr "Лхаса је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1057 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Yunnan" -msgstr "Јунан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1058 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Yunnan is..." -msgstr "Престоница Јунана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1059 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Yunnan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Јунан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1060 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Kunming" -msgstr "Кунминг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1061 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Kunming is the capital of..." -msgstr "Кунминг је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1062 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Zhejiang" -msgstr "Жеђијанг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1063 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Zhejiang is..." -msgstr "Престоница Жеђијанга је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1064 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Zhejiang" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Жеђијанг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1065 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hangzhou" -msgstr "Хангжоу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1066 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hangzhou is the capital of..." -msgstr "Хангжоу је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1067 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hong Kong" -msgstr "Хонгконг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1068 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hong Kong" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Хонгконг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1069 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Macao" -msgstr "Макао" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1070 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Macao" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Макао" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1071 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Europe" -msgstr "Европа" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1072 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Europe</b></qt>" -msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Европа</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1073 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Water" -msgstr "Вода" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1074 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Coast" -msgstr "Обала" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1075 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Граница" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1076 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Albania" -msgstr "Албанија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1077 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Albania is..." -msgstr "Престоница Албаније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1078 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Albania" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Албанију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1079 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Albania is..." -msgstr "Застава Албаније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1080 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Tirana" -msgstr "Тирана" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1081 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Tirana is the capital of..." -msgstr "Тирана је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1082 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Algeria" -msgstr "Алжир" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1083 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Austria" -msgstr "Аустрија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1084 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Austria is..." -msgstr "Престоница Аустрије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1085 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Austria" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Аустрију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1086 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Austria is..." -msgstr "Застава Аустрије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1087 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Vienna" -msgstr "Беч" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1088 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Vienna is the capital of..." -msgstr "Беч је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1089 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Belarus" -msgstr "Белорусија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1090 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Belarus is..." -msgstr "Престоница Белорусије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1091 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Belarus" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Белорусију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1092 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Belarus is..." -msgstr "Застава Белорусије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1093 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Minsk" -msgstr "Минск" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1094 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Minsk is the capital of..." -msgstr "Минск је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1095 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Belgium" -msgstr "Белгија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1096 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Belgium is..." -msgstr "Престоница Белгије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1097 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Belgium" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Белгију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1098 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Belgium is..." -msgstr "Застава Белгије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1099 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Brussels" -msgstr "Брисел" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1100 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Brussels is the capital of..." -msgstr "Брисел је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1101 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Босна и Херцеговина" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1102 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Bosnia and Herzegovina is..." -msgstr "Престоница Босне и Херцеговине је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1103 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bosnia and Herzegovina" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Босну и Херцеговину" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1104 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Bosnia and Herzegovina is..." -msgstr "Застава Босне и Херцеговине је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1105 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Sarajevo" -msgstr "Сарајево" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1106 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Sarajevo is the capital of..." -msgstr "Сарајево је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1107 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bulgaria" -msgstr "Бугарска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1108 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Bulgaria is..." -msgstr "Престоница Бугарске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1109 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bulgaria" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бугарску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1110 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Bulgaria is..." -msgstr "Застава Бугарске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1111 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Sofia" -msgstr "Софија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1112 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Sofia is the capital of..." -msgstr "Софија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1113 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Croatia" -msgstr "Хрватска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1114 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Croatia is..." -msgstr "Престоница Хрватске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1115 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Croatia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Хрватску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1116 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Croatia is..." -msgstr "Застава Хрватске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1117 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Zagreb" -msgstr "Загреб" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1118 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Zagreb is the capital of..." -msgstr "Загреб је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1119 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Czech Republic" -msgstr "Чешка Република" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1120 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Czech Republic is..." -msgstr "Престоница Чешке Републике је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1121 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Czech Republic" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Чешку Републику" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1122 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Czech Republic is..." -msgstr "Застава Чешке Републике је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1123 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Prague" -msgstr "Праг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1124 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Prague is the capital of..." -msgstr "Праг је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1125 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Denmark" -msgstr "Данска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1126 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Denmark is..." -msgstr "Престоница Данске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1127 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Denmark" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Данску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1128 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Denmark is..." -msgstr "Застава Данске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1129 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Copenhagen" -msgstr "Копенхаген" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1130 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Copenhagen is the capital of..." -msgstr "Копенхаген је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1131 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Estonia" -msgstr "Естонија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1132 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Estonia is..." -msgstr "Престоница Естоније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1133 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Estonia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Естонију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1134 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Estonia is..." -msgstr "Застава Естоније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1135 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Tallinn" -msgstr "Талин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1136 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Tallinn is the capital of..." -msgstr "Талин је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1137 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Finland" -msgstr "Финска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1138 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Finland is..." -msgstr "Престоница Финске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1139 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Finland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Финску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1140 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Finland is..." -msgstr "Застава Финске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1141 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Helsinki" -msgstr "Хелсинки" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1142 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Helsinki is the capital of..." -msgstr "Хелсинки је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1143 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Macedonia" -msgstr "Македонија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1144 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Macedonia is..." -msgstr "Престоница Македоније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1145 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Macedonia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Македонију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1146 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Macedonia is..." -msgstr "Застава Македоније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1147 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Skopje" -msgstr "Скопље" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1148 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Skopje is the capital of..." -msgstr "Скопље је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1149 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"France" -msgstr "Француска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1150 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of France is..." -msgstr "Престоница Француске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1151 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"France" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Француску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1152 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of France is..." -msgstr "Застава Француске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1153 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Paris" -msgstr "Париз" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1154 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Paris is the capital of..." -msgstr "Париз је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1155 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Germany" -msgstr "Немачка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1156 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Germany is..." -msgstr "Престоница Немачке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1157 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Germany" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Немачку" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1158 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Germany is..." -msgstr "Застава Немачке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1159 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Berlin" -msgstr "Берлин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1160 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Berlin is the capital of..." -msgstr "Берлин је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1161 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Greece" -msgstr "Грчка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1162 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Greece is..." -msgstr "Престоница Грчке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1163 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Greece" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Грчку" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1164 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Greece is..." -msgstr "Застава Грчке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1165 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Athens" -msgstr "Атина" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1166 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Athens is the capital of..." -msgstr "Атина је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1167 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Hungary" -msgstr "Мађарска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1168 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Hungary is..." -msgstr "Престоница Мађарске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1169 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hungary" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мађарску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1170 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Hungary is..." -msgstr "Застава Мађарске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1171 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Budapest" -msgstr "Будимпешта" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1172 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Budapest is the capital of..." -msgstr "Будимпешта је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1173 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Iceland" -msgstr "Исланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1174 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Iceland is..." -msgstr "Престоница Исланда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1175 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Iceland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Исланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1176 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Iceland is..." -msgstr "Застава Исланда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1177 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Reykjavik" -msgstr "Рејкјавик" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1178 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Reykjavik is the capital of..." -msgstr "Рејкјавик је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1179 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Ireland" -msgstr "Ирска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1180 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Ireland is..." -msgstr "Престоница Ирске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1181 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ireland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ирску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1182 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Ireland is..." -msgstr "Застава Ирске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1183 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Dublin" -msgstr "Даблин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1184 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Dublin is the capital of..." -msgstr "Даблин је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1185 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Italy" -msgstr "Италија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1186 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Italy is..." -msgstr "Престоница Италије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1187 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Italy" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Италију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1188 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Italy is..." -msgstr "Застава Италије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1189 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Rome" -msgstr "Рим" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1190 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Rome is the capital of..." -msgstr "Рим је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1191 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Latvia" -msgstr "Латвија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1192 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Latvia is..." -msgstr "Престоница Латвије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1193 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Latvia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Латвију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1194 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Latvia is..." -msgstr "Застава Латвије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1195 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Riga" -msgstr "Рига" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1196 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Riga is the capital of..." -msgstr "Рига је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1197 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Lithuania" -msgstr "Литванија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1198 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Lithuania is..." -msgstr "Престоница Литваније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1199 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lithuania" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Литванију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1200 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Lithuania is..." -msgstr "Застава Литваније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1201 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Vilnius" -msgstr "Вилњус" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1202 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Vilnius is the capital of..." -msgstr "Вилњус је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1203 mapsdatatranslation.cpp:1207 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Luxembourg" -msgstr "Луксембург" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1204 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Luxembourg is..." -msgstr "Престоница Луксембурга је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1205 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Luxembourg" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Луксембург" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1206 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Luxembourg is..." -msgstr "Застава Луксембурга је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1208 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Luxembourg is the capital of..." -msgstr "Луксембург је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1209 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Moldova" -msgstr "Молдавија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1210 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Moldova is..." -msgstr "Престоница Молдавије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1211 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Moldova" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Молдавију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1212 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Moldova is..." -msgstr "Застава Молдавије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1213 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Chisinau" -msgstr "Чисинау" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1214 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Chisinau is the capital of..." -msgstr "Чисинау је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1215 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Morocco" -msgstr "Мароко" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1216 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Netherlands" -msgstr "Холандија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1217 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Netherlands is..." -msgstr "Престоница Холандије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1218 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Netherlands" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Холандију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1219 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Netherlands is..." -msgstr "Застава Холандије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1220 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Amsterdam" -msgstr "Амстердам" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1221 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Amsterdam is the capital of..." -msgstr "Амстердам је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1222 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Norway" -msgstr "Норвешка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1223 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Norway is..." -msgstr "Престоница Норвешке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1224 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Norway" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Норвешку" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1225 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Norway is..." -msgstr "Застава Норвешке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1226 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Oslo" -msgstr "Осло" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1227 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Oslo is the capital of..." -msgstr "Осло је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1228 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Poland" -msgstr "Пољска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1229 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Poland is..." -msgstr "Престоница Пољске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1230 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Poland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Пољску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1231 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Poland is..." -msgstr "Застава Пољске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1232 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Warsaw" -msgstr "Варшава" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1233 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Warsaw is the capital of..." -msgstr "Варшава је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1234 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Portugal" -msgstr "Португал" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1235 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Portugal is..." -msgstr "Престоница Португала је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1236 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Portugal" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Португал" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1237 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Portugal is..." -msgstr "Застава Португала је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1238 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Lisbon" -msgstr "Лисабон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1239 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Lisbon is the capital of..." -msgstr "Лисабон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1240 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Romania" -msgstr "Румунија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1241 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Romania is..." -msgstr "Престоница Румуније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1242 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Romania" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Румунију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1243 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Romania is..." -msgstr "Застава Румуније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1244 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bucharest" -msgstr "Букурешт" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1245 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bucharest is the capital of..." -msgstr "Букурешт је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1246 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Russia" -msgstr "Русија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1247 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Russia is..." -msgstr "Престоница Русије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1248 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Russia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Русију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1249 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Russia is..." -msgstr "Застава Русије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1250 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Moscow" -msgstr "Москва" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1251 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Moscow is the capital of..." -msgstr "Москва је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1252 mapsdatatranslation.cpp:1256 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"San Marino" -msgstr "Сан Марино" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1253 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of San Marino is..." -msgstr "Престоница Сан Марина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1254 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"San Marino" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сан Марино" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1255 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of San Marino is..." -msgstr "Застава Сан Марина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1257 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"San Marino is the capital of..." -msgstr "Сан Марино је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1258 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Serbia" -msgstr "Србија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1259 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Serbia is..." -msgstr "Престоница Србије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1260 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Serbia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Србију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1261 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Serbia is..." -msgstr "Застава Србије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1262 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Belgrade" -msgstr "Београд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1263 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Belgrade is the capital of..." -msgstr "Београд је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1264 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Montenegro" -msgstr "Црна Гора" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1265 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Montenegro is..." -msgstr "Престоница Црне Горе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1266 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Montenegro" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Црну Гору" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1267 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Montenegro is..." -msgstr "Застава Црне Горе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1268 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Podgorica" -msgstr "Подгорица" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1269 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Podgorica is the capital of..." -msgstr "Подгорица је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1270 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Slovakia" -msgstr "Словачка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1271 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Slovakia is..." -msgstr "Престоница Словачке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1272 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Slovakia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Словачку" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1273 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Slovakia is..." -msgstr "Застава Словачке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1274 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bratislava" -msgstr "Братислава" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1275 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bratislava is the capital of..." -msgstr "Братислава је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1276 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Slovenia" -msgstr "Словенија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1277 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Slovenia is..." -msgstr "Престоница Словеније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1278 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Slovenia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Словенију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1279 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Slovenia is..." -msgstr "Застава Словеније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1280 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Ljubljana" -msgstr "Љубљана" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1281 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Ljubljana is the capital of..." -msgstr "Љубљана је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1282 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Spain" -msgstr "Шпанија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1283 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Spain is..." -msgstr "Престоница Шпаније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1284 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Spain" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Шпанију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1285 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Spain is..." -msgstr "Застава Шпаније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1286 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Madrid" -msgstr "Мадрид" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1287 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Madrid is the capital of..." -msgstr "Мадрид је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1288 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Sweden" -msgstr "Шведска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1289 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Sweden is..." -msgstr "Престоница Шведске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1290 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sweden" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Шведску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1291 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Sweden is..." -msgstr "Застава Шведске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1292 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Stockholm" -msgstr "Стокхолм" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1293 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Stockholm is the capital of..." -msgstr "Стокхолм је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1294 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Switzerland" -msgstr "Швајцарска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1295 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Switzerland is..." -msgstr "Престоница Швајцарске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1296 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Switzerland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Швајцарску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1297 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Switzerland is..." -msgstr "Застава Швајцарске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1298 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bern" -msgstr "Берн" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1299 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bern is the capital of..." -msgstr "Берн је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1300 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Syria" -msgstr "Сирија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1301 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Tunisia" -msgstr "Тунис" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1302 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Turkey" -msgstr "Турска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1303 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Turkey is..." -msgstr "Престоница Турске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1304 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Turkey" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Турску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1305 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Turkey is..." -msgstr "Застава Турске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1306 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Ankara" -msgstr "Анкара" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1307 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Ankara is the capital of..." -msgstr "Анкара је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1308 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Ukraine" -msgstr "Украјина" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1309 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Ukraine is..." -msgstr "Престоница Украјинаа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1310 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ukraine" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Украјина" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1311 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Ukraine is..." -msgstr "Застава Украјинаа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1312 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Kiev" -msgstr "Кијев" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1313 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Kiev is the capital of..." -msgstr "Кијев је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1314 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"United Kingdom" -msgstr "Уједињено Краљевство" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1315 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of United Kingdom is..." -msgstr "Престоница Уједињеног Краљевства је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1316 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"United Kingdom" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Уједињено Краљевство" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1317 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of United Kingdom is..." -msgstr "Застава Уједињеног Краљевства је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1318 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"London" -msgstr "Лондон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1319 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"London is the capital of..." -msgstr "Лондон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1320 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"France" -msgstr "Француска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1321 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>France</b></qt>" -msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Француска</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1322 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Not France" -msgstr "Није Француска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1323 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Граница" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1324 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Ain" -msgstr "Ен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1325 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Ain is..." -msgstr "Престоница Ена је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1326 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ain" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1327 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bourg en Bresse" -msgstr "Бург-ан-Брес" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1328 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bourg en Bresse is the capital of..." -msgstr "Бург-ан-Брес је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1329 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Aisne" -msgstr "Езн" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1330 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Aisne is..." -msgstr "Престоница Езна је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1331 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Aisne" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Езн" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1332 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Laon" -msgstr "Лаон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1333 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Laon is the capital of..." -msgstr "Лаон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1334 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Allier" -msgstr "Алије" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1335 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Allier is..." -msgstr "Престоница Алијеа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1336 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Allier" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Алије" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1337 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Moulins" -msgstr "Мулен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1338 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Moulins is the capital of..." -msgstr "Мулен је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1339 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Alpes de Haute-Provence" -msgstr "От Прованс Алпи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1340 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Alpes de Haute-Provence is..." -msgstr "Престоница От Прованс Алпа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1341 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Alpes de Haute-Provence" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"От Прованс Алпе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1342 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Digne" -msgstr "Дињ" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1343 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Digne is the capital of..." -msgstr "Дињ је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1344 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Hautes-Alpes" -msgstr "От-Алпи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1345 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Hautes-Alpes is..." -msgstr "Престоница От-Алпа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1346 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hautes-Alpes" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"От-Алпе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1347 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Gap" -msgstr "Гап" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1348 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Gap is the capital of..." -msgstr "Гап је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1349 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Alpes Maritimes" -msgstr "Приморски Алпи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1350 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Alpes Maritimes is..." -msgstr "Престоница Приморских Алпа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1351 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Alpes Maritimes" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Приморске Алпе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1352 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nice" -msgstr "Ница" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1353 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nice is the capital of..." -msgstr "Ница је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1354 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Ardèche" -msgstr "Ардеш" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1355 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Ardèche is..." -msgstr "Престоница Ардеша је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1356 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ardèche" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ардеш" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1357 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Privas" -msgstr "Прива" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1358 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Privas is the capital of..." -msgstr "Прива је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1359 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Ardennes" -msgstr "Ардени" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1360 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Ardennes is..." -msgstr "Престоница Ардена је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1361 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ardennes" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ардене" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1362 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Charleville-Mézières" -msgstr "Шарлевил-Мезјер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1363 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Charleville-Mézières is the capital of..." -msgstr "Шарлевил-Мезјер је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1364 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Ariège" -msgstr "Ариж" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1365 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Ariège is..." -msgstr "Престоница Арижа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1366 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ariège" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ариж" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1367 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Foix" -msgstr "Фуа" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1368 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Foix is the capital of..." -msgstr "Фуа је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1369 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Aube" -msgstr "Об" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1370 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Aube is..." -msgstr "Престоница Оба је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1371 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Aube" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Об" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1372 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Troyes" -msgstr "Труа" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1373 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Troyes is the capital of..." -msgstr "Труа је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1374 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Aude" -msgstr "Од" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1375 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Aude is..." -msgstr "Престоница Ода је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1376 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Aude" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Од" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1377 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Carcassonne" -msgstr "Каркасон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1378 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Carcassonne is the capital of..." -msgstr "Каркасон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1379 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Aveyron" -msgstr "Аверон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1380 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Aveyron is..." -msgstr "Престоница Аверона је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1381 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Aveyron" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Аверон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1382 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Rodez" -msgstr "Родез" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1383 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Rodez is the capital of..." -msgstr "Родез је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1384 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bouches-du-Rhône" -msgstr "Буш-ду-Рон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1385 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Bouches-du-Rhône is..." -msgstr "Престоница Буш-ду-Рона је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1386 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bouches-du-Rhône" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Буш-ду-Рон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1387 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Marseille" -msgstr "Марсеј" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1388 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Marseille is the capital of..." -msgstr "Марсеј је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1389 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Calvados" -msgstr "Калвадос" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1390 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Calvados is..." -msgstr "Престоница Калвадоса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1391 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Calvados" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Калвадос" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1392 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Caen" -msgstr "Кан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1393 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Caen is the capital of..." -msgstr "Кан је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1394 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Cantal" -msgstr "Кантал" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1395 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Cantal is..." -msgstr "Престоница Кантала је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1396 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cantal" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Кантал" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1397 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Aurillac" -msgstr "Оријак" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1398 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Aurillac is the capital of..." -msgstr "Оријак је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1399 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Charente" -msgstr "Шарент" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1400 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Charente is..." -msgstr "Престоница Шарента је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1401 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Charente" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Шарент" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1402 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Angoulème" -msgstr "Ангулем" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1403 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Angoulème is the capital of..." -msgstr "Ангулем је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1404 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Charente-Maritime" -msgstr "Приморски Шарент" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1405 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Charente-Maritime is..." -msgstr "Престоница Приморског Шарента је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1406 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Charente-Maritime" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Приморски Шарент" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1407 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"La Rochelle" -msgstr "Ла Рошел" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1408 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"La Rochelle is the capital of..." -msgstr "Ла Рошел је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1409 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Cher" -msgstr "Шер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1410 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Cher is..." -msgstr "Престоница Шера је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1411 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cher" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Шер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1412 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bourges" -msgstr "Бурже" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1413 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bourges is the capital of..." -msgstr "Бурже је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1414 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Corrèze" -msgstr "Корез" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1415 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Corrèze is..." -msgstr "Престоница Кореза је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1416 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Corrèze" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Корез" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1417 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tulle" -msgstr "Тула" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1418 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tulle is the capital of..." -msgstr "Тула је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1419 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Corse du Sud" -msgstr "Корз-ду-Суд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1420 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Corse du Sud is..." -msgstr "Престоница Корз-ду-Суда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1421 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Corse du Sud" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Корз-ду-Суд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1422 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Ajaccio" -msgstr "Ајачио" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1423 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Ajaccio is the capital of..." -msgstr "Ајачио је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1424 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haute-Corse" -msgstr "От-Корз" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1425 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haute-Corse is..." -msgstr "Престоница От-Корза је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1426 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haute-Corse" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"От-Корз" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1427 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bastia" -msgstr "Бастија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1428 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bastia is the capital of..." -msgstr "Бастија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1429 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Côte d'Or" -msgstr "Кот д'Ор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1430 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Côte d'Or is..." -msgstr "Престоница Кот д'Ора је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1431 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Côte d'Or" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Кот д'Ор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1432 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Dijon" -msgstr "Дижон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1433 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Dijon is the capital of..." -msgstr "Дижон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1434 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Côtes d'Armor" -msgstr "Кот д'Амор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1435 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Côtes d'Armor is..." -msgstr "Престоница Кот д'Амора је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1436 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Côtes d'Armor" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Кот д'Амор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1437 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Saint Brieuc" -msgstr "Сент Брије" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1438 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Saint Brieuc is the capital of..." -msgstr "Сент Брије је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1439 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Creuse" -msgstr "Крез" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1440 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Creuse is..." -msgstr "Престоница Креза је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1441 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Creuse" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Крез" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1442 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Guéret" -msgstr "Герет" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1443 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Guéret is the capital of..." -msgstr "Герет је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1444 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Dordogne" -msgstr "Дордоњ" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1445 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Dordogne is..." -msgstr "Престоница Дордоња је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1446 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Dordogne" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Дордоњ" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1447 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Périgueux" -msgstr "Периге" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1448 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Périgueux is the capital of..." -msgstr "Периге је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1449 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Doubs" -msgstr "Ду" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1450 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Doubs is..." -msgstr "Престоница Дуа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1451 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Doubs" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ду" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1452 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Besançon" -msgstr "Безансон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1453 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Besançon is the capital of..." -msgstr "Безансон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1454 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Drôme" -msgstr "Дром" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1455 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Drôme is..." -msgstr "Престоница Дрома је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1456 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Drôme" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Дром" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1457 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Valence" -msgstr "Валенс" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1458 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Valence is the capital of..." -msgstr "Валенс је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1459 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Eure" -msgstr "Ер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1460 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Eure is..." -msgstr "Престоница Ера је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1461 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Eure" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1462 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Evreux" -msgstr "Евре" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1463 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Evreux is the capital of..." -msgstr "Евре је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1464 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Eure et Loir" -msgstr "Ер-и-Луар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1465 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Eure et Loir is..." -msgstr "Престоница Ер-и-Луара је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1466 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Eure et Loir" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ер-и-Луар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1467 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Chartres" -msgstr "Шартр" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1468 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Chartres is the capital of..." -msgstr "Шартр је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1469 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Finistère" -msgstr "Финистер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1470 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Finistère is..." -msgstr "Престоница Финистера је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1471 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Finistère" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Финистер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1472 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Quimper" -msgstr "Кимпеј" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1473 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Quimper is the capital of..." -msgstr "Кимпеј је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1474 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Gard" -msgstr "Гар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1475 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Gard is..." -msgstr "Престоница Гара је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1476 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gard" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Гар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1477 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nîmes" -msgstr "Ним" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1478 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nîmes is the capital of..." -msgstr "Ним је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1479 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haute-Garonne" -msgstr "От-Гарон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1480 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haute-Garonne is..." -msgstr "Престоница От-Гарона је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1481 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haute-Garonne" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"От-Гарон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1482 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Toulouse" -msgstr "Тулуз" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1483 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Toulouse is the capital of..." -msgstr "Тулуз је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1484 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Gers" -msgstr "Жер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1485 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Gers is..." -msgstr "Престоница Жера је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1486 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gers" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Жер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1487 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Auch" -msgstr "Ок" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1488 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Auch is the capital of..." -msgstr "Ок је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1489 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Gironde" -msgstr "Жиронд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1490 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Gironde is..." -msgstr "Престоница Жиронда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1491 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gironde" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Жиронд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1492 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bordeaux" -msgstr "Бордо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1493 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bordeaux is the capital of..." -msgstr "Бордо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1494 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Hérault" -msgstr "Херо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1495 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Hérault is..." -msgstr "Престоница Хероа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1496 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hérault" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Херо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1497 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Montpellier" -msgstr "Монпеље" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1498 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Montpellier is the capital of..." -msgstr "Монпеље је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1499 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Ille et Vilaine" -msgstr "Ил-и-Вилен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1500 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Ille et Vilaine is..." -msgstr "Престоница Ил-и-Вилена је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1501 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ille et Vilaine" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ил-и-Вилен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1502 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Rennes" -msgstr "Рен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1503 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Rennes is the capital of..." -msgstr "Рен је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1504 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Indre" -msgstr "Индр" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1505 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Indre is..." -msgstr "Престоница Индра је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1506 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Indre" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Индр" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1507 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Châteauroux" -msgstr "Шатору" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1508 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Châteauroux is the capital of..." -msgstr "Шатору је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1509 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Indre et Loire" -msgstr "Индр-и-Луар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1510 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Indre et Loire is..." -msgstr "Престоница Индр-и-Луара је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1511 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Indre et Loire" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Индр-и-Луар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1512 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tours" -msgstr "Турс" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1513 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tours is the capital of..." -msgstr "Турс је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1514 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Isère" -msgstr "Изер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1515 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Isère is..." -msgstr "Престоница Изера је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1516 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Isère" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Изер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1517 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Grenoble" -msgstr "Гренобл" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1518 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Grenoble is the capital of..." -msgstr "Гренобл је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1519 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Jura" -msgstr "Жура" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1520 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Jura is..." -msgstr "Престоница Журе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1521 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jura" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Журу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1522 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lons le Saunier" -msgstr "Лонс ле Соније" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1523 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lons le Saunier is the capital of..." -msgstr "Лонс ле Соније је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1524 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Landes" -msgstr "Ланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1525 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Landes is..." -msgstr "Престоница Ланда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1526 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Landes" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1527 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Mont de Marsan" -msgstr "Мон де Марзан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1528 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Mont de Marsan is the capital of..." -msgstr "Мон де Марзан је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1529 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Loir et Cher" -msgstr "Луар-и-Шер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1530 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Loir et Cher is..." -msgstr "Престоница Луар-и-Шера је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1531 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Loir et Cher" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Луар-и-Шер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1532 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Blois" -msgstr "Блуа" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1533 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Blois is the capital of..." -msgstr "Блуа је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1534 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Loire" -msgstr "Луар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1535 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Loire is..." -msgstr "Престоница Луара је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1536 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Loire" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Луар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1537 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Saint Etienne" -msgstr "Сент Етјен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1538 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Saint Etienne is the capital of..." -msgstr "Сент Етјен је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1539 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haute-Loire" -msgstr "От-Луар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1540 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haute-Loire is..." -msgstr "Престоница От-Луара је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1541 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haute-Loire" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"От-Луар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1542 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Le Puy" -msgstr "Ле Пи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1543 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Le Puy is the capital of..." -msgstr "Ле Пи је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1544 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Loire-Atlantique" -msgstr "Луар-Атлантик" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1545 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Loire-Atlantique is..." -msgstr "Престоница Луар-Атлантика је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1546 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Loire-Atlantique" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Луар-Атлантик" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1547 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nantes" -msgstr "Нант" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1548 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nantes is the capital of..." -msgstr "Нант је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1549 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Loiret" -msgstr "Луаре" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1550 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Loiret is..." -msgstr "Престоница Луареа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1551 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Loiret" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Луаре" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1552 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Orléans" -msgstr "Орлеан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1553 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Orléans is the capital of..." -msgstr "Орлеан је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1554 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lot" -msgstr "Лот" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1555 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Lot is..." -msgstr "Престоница Лота је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1556 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lot" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Лот" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1557 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Cahors" -msgstr "Каор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1558 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Cahors is the capital of..." -msgstr "Каор је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1559 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lot et Garonne" -msgstr "Ло-и-Гарон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1560 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Lot et Garonne is..." -msgstr "Престоница Ло-и-Гарона је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1561 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lot et Garonne" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ло-и-Гарон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1562 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Agen" -msgstr "Ажен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1563 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Agen is the capital of..." -msgstr "Ажен је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1564 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lozère" -msgstr "Лозер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1565 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Lozère is..." -msgstr "Престоница Лозера је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1566 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lozère" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Лозер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1567 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Mende" -msgstr "Менд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1568 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Mende is the capital of..." -msgstr "Менд је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1569 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Maine et Loire" -msgstr "Мен-и-Луар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1570 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Maine et Loire is..." -msgstr "Престоница Мен-и-Луара је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1571 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Maine et Loire" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мен-и-Луар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1572 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Angers" -msgstr "Анже" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1573 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Angers is the capital of..." -msgstr "Анже је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1574 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Manche" -msgstr "Манш" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1575 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Manche is..." -msgstr "Престоница Манша је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1576 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Manche" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Манш" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1577 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Saint Lô" -msgstr "Сент Ло" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1578 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Saint Lô is the capital of..." -msgstr "Сент Ло је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1579 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Marne" -msgstr "Марна" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1580 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Marne is..." -msgstr "Престоница Марне је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1581 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Marne" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Марну" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1582 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Châlon en Champagne" -msgstr "Шалон ен Шампањ" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1583 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Châlon en Champagne is the capital of..." -msgstr "Шалон ен Шампањ је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1584 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haute-Marne" -msgstr "От-Марна" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1585 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haute-Marne is..." -msgstr "Престоница От-Марне је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1586 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haute-Marne" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"От-Марну" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1587 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Chaumont" -msgstr "Шомон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1588 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Chaumont is the capital of..." -msgstr "Шомон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1589 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Mayenne" -msgstr "Мајен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1590 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Mayenne is..." -msgstr "Престоница Мајена је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1591 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mayenne" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мајен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1592 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Laval" -msgstr "Лавал" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1593 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Laval is the capital of..." -msgstr "Лавал је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1594 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Meurthe et Moselle" -msgstr "Мерт-и-Мозел" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1595 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Meurthe et Moselle is..." -msgstr "Престоница Мерт-и-Мозела је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1596 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Meurthe et Moselle" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мерт-и-Мозел" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1597 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nancy" -msgstr "Нанс" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1598 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nancy is the capital of..." -msgstr "Нанс је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1599 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Meuse" -msgstr "Мез" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1600 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Meuse is..." -msgstr "Престоница Меза је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1601 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Meuse" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мез" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1602 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bar le Duc" -msgstr "Бар ле Дук" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1603 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bar le Duc is the capital of..." -msgstr "Бар ле Дук је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1604 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Morbihan" -msgstr "Морбијан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1605 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Morbihan is..." -msgstr "Престоница Морбијана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1606 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Morbihan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Морбијан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1607 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vannes" -msgstr "Ван" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1608 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vannes is the capital of..." -msgstr "Ван је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1609 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Moselle" -msgstr "Мозел" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1610 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Moselle is..." -msgstr "Престоница Мозела је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1611 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Moselle" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мозел" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1612 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Metz" -msgstr "Мец" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1613 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Metz is the capital of..." -msgstr "Мец је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1614 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nièvre" -msgstr "Невр" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1615 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Nièvre is..." -msgstr "Престоница Невра је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1616 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nièvre" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Невр" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1617 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nevers" -msgstr "Невер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1618 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nevers is the capital of..." -msgstr "Невер је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1619 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nord" -msgstr "Нор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1620 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Nord is..." -msgstr "Престоница Нора је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1621 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nord" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Нор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1622 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lille" -msgstr "Ли" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1623 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lille is the capital of..." -msgstr "Ли је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1624 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Oise" -msgstr "Уаз" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1625 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Oise is..." -msgstr "Престоница Уаза је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1626 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oise" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Уаз" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1627 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Beauvais" -msgstr "Бове" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1628 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Beauvais is the capital of..." -msgstr "Бове је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1629 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Orne" -msgstr "Орн" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1630 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Orne is..." -msgstr "Престоница Орна је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1631 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Orne" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Орн" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1632 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Alençon" -msgstr "Аленсон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1633 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Alençon is the capital of..." -msgstr "Аленсон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1634 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Pas-de-Calais" -msgstr "Па-де-Кале" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1635 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Pas-de-Calais is..." -msgstr "Престоница Па-де-Калеа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1636 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pas-de-Calais" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Па-де-Кале" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1637 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Arras" -msgstr "Арас" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1638 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Arras is the capital of..." -msgstr "Арас је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1639 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Puy-de-Dôme" -msgstr "Пуи-де-Дом" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1640 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Puy-de-Dôme is..." -msgstr "Престоница Пуи-де-Дома је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1641 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Puy-de-Dôme" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Пуи-де-Дом" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1642 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Clermont Ferrand" -msgstr "Клермон Феран" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1643 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Clermont Ferrand is the capital of..." -msgstr "Клермон Феран је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1644 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Pyrénées-Atlantiques" -msgstr "Пиринеји Атлантски" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1645 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Pyrénées-Atlantiques is..." -msgstr "Престоница Пиринеја Атлантских је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1646 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pyrénées-Atlantiques" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Пиринеје Атлантске" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1647 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Pau" -msgstr "По" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1648 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Pau is the capital of..." -msgstr "По је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1649 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Hautes-Pyrénées" -msgstr "От-Пиринеј" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1650 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Hautes-Pyrénées is..." -msgstr "Престоница От-Пиринеја је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1651 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hautes-Pyrénées" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"От-Пиринеј" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1652 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tarbes" -msgstr "Тарб" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1653 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tarbes is the capital of..." -msgstr "Тарб је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1654 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Pyrénées-Orientales" -msgstr "Пиринеји Источни" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1655 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Pyrénées-Orientales is..." -msgstr "Престоница Пиринеја Источних је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1656 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pyrénées-Orientales" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Пиринеје Источне" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1657 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Perpignan" -msgstr "Перпињан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1658 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Perpignan is the capital of..." -msgstr "Перпињан је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1659 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bas-Rhin" -msgstr "Бас-Рин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1660 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Bas-Rhin is..." -msgstr "Престоница Бас-Рина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1661 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bas-Rhin" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бас-Рин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1662 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Strasbourg" -msgstr "Стразбур" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1663 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Strasbourg is the capital of..." -msgstr "Стразбур је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1664 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haut-Rhin" -msgstr "От-Рин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1665 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haut-Rhin is..." -msgstr "Престоница От-Рина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1666 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haut-Rhin" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"От-Рин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1667 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Colmar" -msgstr "Колмар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1668 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Colmar is the capital of..." -msgstr "Колмар је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1669 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Rhône" -msgstr "Рон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1670 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Rhône is..." -msgstr "Престоница Рона је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1671 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rhône" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Рон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1672 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lyon" -msgstr "Лион" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1673 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lyon is the capital of..." -msgstr "Лион је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1674 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haute-Saône" -msgstr "От-Саон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1675 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haute-Saône is..." -msgstr "Престоница От-Саона је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1676 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haute-Saône" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"От-Саон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1677 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vesoul" -msgstr "Везул" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1678 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vesoul is the capital of..." -msgstr "Везул је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1679 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Saône et Loire" -msgstr "Сон-и-Луар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1680 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Saône et Loire is..." -msgstr "Престоница Сон-и-Луара је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1681 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Saône et Loire" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сон-и-Луар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1682 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Mâcon" -msgstr "Мекон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1683 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Mâcon is the capital of..." -msgstr "Мекон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1684 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Sarthe" -msgstr "Сарт" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1685 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Sarthe is..." -msgstr "Престоница Сарта је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1686 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sarthe" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сарт" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1687 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Le Mans" -msgstr "Ле Ман" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1688 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Le Mans is the capital of..." -msgstr "Ле Ман је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1689 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Savoie" -msgstr "Савуа" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1690 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Savoie is..." -msgstr "Престоница Савуе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1691 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Savoie" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Савуу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1692 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Chambéry" -msgstr "Шамбери" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1693 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Chambéry is the capital of..." -msgstr "Шамбери је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1694 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haute-Savoie" -msgstr "От-Савуа" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1695 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haute-Savoie is..." -msgstr "Престоница От-Савуе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1696 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haute-Savoie" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"От-Савуу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1697 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Annecy" -msgstr "Ансио" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1698 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Annecy is the capital of..." -msgstr "Ансио је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1699 mapsdatatranslation.cpp:1702 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Paris" -msgstr "Париз" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1700 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Paris is..." -msgstr "Престоница Париза је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1701 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Paris" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Париз" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1703 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Paris is the capital of..." -msgstr "Париз је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1704 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Seine-Maritime" -msgstr "Сен-Маритим" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1705 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Seine-Maritime is..." -msgstr "Престоница Сен-Маритима је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1706 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Seine-Maritime" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сен-Маритим" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1707 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Rouen" -msgstr "Руен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1708 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Rouen is the capital of..." -msgstr "Руен је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1709 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Seine et Marne" -msgstr "Сен-и-Марн" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1710 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Seine et Marne is..." -msgstr "Престоница Сен-и-Марна је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1711 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Seine et Marne" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сен-и-Марн" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1712 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Melun" -msgstr "Мелин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1713 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Melun is the capital of..." -msgstr "Мелин је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1714 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Yvelines" -msgstr "Ивелин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1715 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Yvelines is..." -msgstr "Престоница Ивелина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1716 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Yvelines" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ивелин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1717 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Versailles" -msgstr "Версај" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1718 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Versailles is the capital of..." -msgstr "Версај је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1719 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Deux-Sèvres" -msgstr "Де-Севре" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1720 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Deux-Sèvres is..." -msgstr "Престоница Де-Севреа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1721 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Deux-Sèvres" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Де-Севре" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1722 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Niort" -msgstr "Ниор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1723 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Niort is the capital of..." -msgstr "Ниор је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1724 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Somme" -msgstr "Сома" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1725 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Somme is..." -msgstr "Престоница Соме је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1726 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Somme" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сому" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1727 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Amiens" -msgstr "Амијен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1728 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Amiens is the capital of..." -msgstr "Амијен је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1729 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tarn" -msgstr "Тарн" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1730 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Tarn is..." -msgstr "Престоница Тарна је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1731 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tarn" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Тарн" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1732 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Albi" -msgstr "Алби" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1733 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Albi is the capital of..." -msgstr "Алби је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1734 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tarn et Garonne" -msgstr "Тарн-и-Гарон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1735 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Tarn et Garonne is..." -msgstr "Престоница Тарн-и-Гарона је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1736 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tarn et Garonne" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Тарн-и-Гарон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1737 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Montauban" -msgstr "Монтобан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1738 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Montauban is the capital of..." -msgstr "Монтобан је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1739 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Var" -msgstr "Вар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1740 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Var is..." -msgstr "Престоница Вара је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1741 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Var" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Вар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1742 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Toulon" -msgstr "Тулон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1743 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Toulon is the capital of..." -msgstr "Тулон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1744 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vaucluse" -msgstr "Воклуз" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1745 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Vaucluse is..." -msgstr "Престоница Воклуза је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1746 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vaucluse" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Воклуз" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1747 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Avignon" -msgstr "Авињон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1748 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Avignon is the capital of..." -msgstr "Авињон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1749 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vendée" -msgstr "Вандеј" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1750 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Vendée is..." -msgstr "Престоница Вандеја је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1751 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vendée" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Вандеј" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1752 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"La Roche sur Yon" -msgstr "Ла Роше сур Јон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1753 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"La Roche sur Yon is the capital of..." -msgstr "Ла Роше сур Јон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1754 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vienne" -msgstr "Вјен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1755 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Vienne is..." -msgstr "Престоница Вјена је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1756 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vienne" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Вјен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1757 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Poitiers" -msgstr "Поатје" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1758 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Poitiers is the capital of..." -msgstr "Поатје је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1759 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haute-Vienne" -msgstr "От-Вин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1760 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haute-Vienne is..." -msgstr "Престоница От-Вина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1761 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haute-Vienne" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"От-Вин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1762 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Limoges" -msgstr "Лимож" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1763 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Limoges is the capital of..." -msgstr "Лимож је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1764 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vosges" -msgstr "Вогез" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1765 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Vosges is..." -msgstr "Престоница Вогеза је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1766 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vosges" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Вогез" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1767 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Epinal" -msgstr "Епинал" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1768 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Epinal is the capital of..." -msgstr "Епинал је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1769 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Yonne" -msgstr "Јон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1770 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Yonne is..." -msgstr "Престоница Јона је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1771 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Yonne" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Јон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1772 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Auxerre" -msgstr "Оксер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1773 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Auxerre is the capital of..." -msgstr "Оксер је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1774 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Territoire de Belfort" -msgstr "Територија Белфора" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1775 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Territoire de Belfort is..." -msgstr "Престоница Територије Белфора је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1776 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Territoire de Belfort" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Територију Белфора" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1777 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Belfort" -msgstr "Белфор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1778 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Belfort is the capital of..." -msgstr "Белфор је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1779 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Essonne" -msgstr "Есон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1780 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Essonne is..." -msgstr "Престоница Есона је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1781 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Essonne" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Есон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1782 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Evry" -msgstr "Еври" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1783 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Evry is the capital of..." -msgstr "Еври је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1784 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Hauts-de-Seine" -msgstr "От-де-Сен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1785 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Hauts-de-Seine is..." -msgstr "Престоница От-де-Сена је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1786 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hauts-de-Seine" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"От-де-Сен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1787 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nanterre" -msgstr "Нантер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1788 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nanterre is the capital of..." -msgstr "Нантер је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1789 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Seine-Saint-Denis" -msgstr "Сен-Сент-Дениз" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1790 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Seine-Saint-Denis is..." -msgstr "Престоница Сен-Сент-Дениза је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1791 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Seine-Saint-Denis" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сен-Сент-Дениз" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1792 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bobigny" -msgstr "Бобињи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1793 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bobigny is the capital of..." -msgstr "Бобињи је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1794 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Val-de-Marne" -msgstr "Вал-де-Марн" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1795 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Val-de-Marne is..." -msgstr "Престоница Вал-де-Марна је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1796 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Val-de-Marne" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Вал-де-Марн" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1797 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Créteil" -msgstr "Кретеј" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1798 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Créteil is the capital of..." -msgstr "Кретеј је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1799 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Val d'Oise" -msgstr "Вал д'Оиз" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1800 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Val d'Oise is..." -msgstr "Престоница Вал д'Оиза је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1801 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Val d'Oise" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Вал д'Оиз" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1802 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Cergy-Pontoise" -msgstr "Сержи-Понту" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1803 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Cergy-Pontoise is the capital of..." -msgstr "Сержи-Понту је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1804 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Germany" -msgstr "Немачка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1805 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Germany</b></qt>" -msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Немачка</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1806 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Граница" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1807 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Not Germany" -msgstr "Није Немачка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1808 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Baden-Württemberg" -msgstr "Баден-Виртемберг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1809 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Baden-Württemberg is..." -msgstr "Престоница Баден-Виртемберга је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1810 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Baden-Württemberg" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Баден-Виртемберг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1811 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Baden-Württemberg is..." -msgstr "Застава Баден-Виртемберга је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1812 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Stuttgart" -msgstr "Штутгарт" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1813 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Stuttgart is the capital of..." -msgstr "Штутгарт је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1814 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Bavaria" -msgstr "Баварска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1815 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Bavaria is..." -msgstr "Престоница Баварске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1816 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bavaria" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Баварску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1817 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Bavaria is..." -msgstr "Застава Баварске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1818 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Munich" -msgstr "Минхен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1819 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Munich is the capital of..." -msgstr "Минхен је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1820 mapsdatatranslation.cpp:1824 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Berlin" -msgstr "Берлин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1821 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Berlin is..." -msgstr "Престоница Берлина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1822 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Berlin" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Берлин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1823 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Berlin is..." -msgstr "Застава Берлина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1825 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Berlin is the capital of..." -msgstr "Берлин је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1826 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Brandenburg" -msgstr "Бранденбург" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1827 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Brandenburg is..." -msgstr "Престоница Бранденбурга је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1828 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Brandenburg" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бранденбург" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1829 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Brandenburg is..." -msgstr "Застава Бранденбурга је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1830 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Potsdam" -msgstr "Постдам" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1831 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Potsdam is the capital of..." -msgstr "Постдам је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1832 mapsdatatranslation.cpp:1836 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Bremen" -msgstr "Бремен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1833 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Bremen is..." -msgstr "Престоница Бремена је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1834 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bremen" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бремен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1835 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Bremen is..." -msgstr "Застава Бремена је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1837 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Bremen is the capital of..." -msgstr "Бремен је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1838 mapsdatatranslation.cpp:1842 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Hamburg" -msgstr "Хамбург" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1839 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Hamburg is..." -msgstr "Престоница Хамбурга је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1840 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hamburg" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Хамбург" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1841 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Hamburg is..." -msgstr "Застава Хамбурга је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1843 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Hamburg is the capital of..." -msgstr "Хамбург је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1844 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Hesse" -msgstr "Хесе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1845 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Hesse is..." -msgstr "Престоница Хесеа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1846 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hesse" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Хесе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1847 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Hesse is..." -msgstr "Застава Хесеа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1848 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Wiesbaden" -msgstr "Висбаден" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1849 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Wiesbaden is the capital of..." -msgstr "Висбаден је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1850 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Mecklenburg-Western Pomerania" -msgstr "Мекленбург-Западна Померанија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1851 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Mecklenburg-Western Pomerania is..." -msgstr "Престоница Мекленбург-Западне Помераније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1852 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mecklenburg-Western Pomerania" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мекленбург-Западну Померанију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1853 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Mecklenburg-Western Pomerania is..." -msgstr "Застава Мекленбург-Западне Помераније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1854 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Schwerin" -msgstr "Шверин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1855 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Schwerin is the capital of..." -msgstr "Шверин је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1856 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Lower Saxony" -msgstr "Доњ>а Саксонија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1857 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Lower Saxony is..." -msgstr "Престоница Доњ>а Саксоније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1858 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lower Saxony" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Доњ>а Саксонију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1859 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Lower Saxony is..." -msgstr "Застава Доњ>а Саксоније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1860 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Hanover" -msgstr "Хановер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1861 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Hanover is the capital of..." -msgstr "Хановер је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1862 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"North Rhine-Westphalia" -msgstr "Северна Рајна-Вестфалија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1863 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of North Rhine-Westphalia is..." -msgstr "Престоница Северне Рајне-Вестфалије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1864 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"North Rhine-Westphalia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Северну Рајну-Вестфалију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1865 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of North Rhine-Westphalia is..." -msgstr "Застава Северне Рајне-Вестфалије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1866 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Düsseldorf" -msgstr "Диселдорф" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1867 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Düsseldorf is the capital of..." -msgstr "Диселдорф је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1868 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Rhineland-Palatinate" -msgstr "Рајнланд-Палатинат" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1869 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Rhineland-Palatinate is..." -msgstr "Престоница Рајнланд-Палатината је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1870 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rhineland-Palatinate" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Рајнланд-Палатинат" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1871 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Rhineland-Palatinate is..." -msgstr "Застава Рајнланд-Палатината је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1872 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Mainz" -msgstr "Мајнц" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1873 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Mainz is the capital of..." -msgstr "Мајнц је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1874 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Saarland" -msgstr "Сарланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1875 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Saarland is..." -msgstr "Престоница Сарланда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1876 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Saarland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сарланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1877 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Saarland is..." -msgstr "Застава Сарланда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1878 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Saarbrücken" -msgstr "Сарбрикен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1879 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Saarbrücken is the capital of..." -msgstr "Сарбрикен је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1880 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Saxony" -msgstr "Саксонија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1881 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Saxony is..." -msgstr "Престоница Саксоније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1882 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Saxony" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Саксонију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1883 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Saxony is..." -msgstr "Застава Саксоније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1884 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Dresden" -msgstr "Дрезден" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1885 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Dresden is the capital of..." -msgstr "Дрезден је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1886 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Saxony-Anhalt" -msgstr "Саксонија-Анхалт" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1887 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Saxony-Anhalt is..." -msgstr "Престоница Саксоније-Анхалт је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1888 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Saxony-Anhalt" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Саксонију-Анхалт" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1889 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Saxony-Anhalt is..." -msgstr "Застава Саксоније-Анхалт је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1890 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Magdeburg" -msgstr "Магдебург" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1891 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Magdeburg is the capital of..." -msgstr "Магдебург је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1892 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Schleswig-Holstein" -msgstr "Шлезвиг-Холштајн" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1893 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Schleswig-Holstein is..." -msgstr "Престоница Шлезвиг-Холштајна је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1894 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Schleswig-Holstein" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Шлезвиг-Холштајн" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1895 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Schleswig-Holstein is..." -msgstr "Застава Шлезвиг-Холштајна је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1896 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Kiel" -msgstr "Кил" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1897 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Kiel is the capital of..." -msgstr "Кил је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1898 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Thuringia" -msgstr "Турингија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1899 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Thuringia is..." -msgstr "Престоница Турингије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1900 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Thuringia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Турингију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1901 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Thuringia is..." -msgstr "Застава Турингије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1902 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Erfurt" -msgstr "Ерфурт" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1903 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Erfurt is the capital of..." -msgstr "Ерфурт је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1904 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Italy" -msgstr "Италија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1905 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy</b></qt>" -msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Италија</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1906 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Not Italy" -msgstr "Није Италија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1907 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Граница" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1908 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Sicily" -msgstr "Сицилија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1909 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Sicily is..." -msgstr "Престоница Сицилије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1910 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sicily" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сицилију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1911 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Sicily is..." -msgstr "Застава Сицилије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1912 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Palermo" -msgstr "Палермо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1913 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Palermo is the capital of..." -msgstr "Палермо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1914 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Friuli Venezia Giulia" -msgstr "Фриули Венеција Гвиља" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1915 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Friuli Venezia Giulia is..." -msgstr "Престоница Фриули Венеције Гвиље је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1916 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Friuli Venezia Giulia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Фриули Венецију Гвиљу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1917 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Friuli Venezia Giulia is..." -msgstr "Застава Фриули Венеције Гвиље је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1918 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Trieste" -msgstr "Трст" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1919 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Trieste is the capital of..." -msgstr "Трст је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1920 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Abruzzo" -msgstr "Абруцо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1921 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Abruzzo is..." -msgstr "Престоница Абруца је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1922 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Abruzzo" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Абруцо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1923 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Abruzzo is..." -msgstr "Застава Абруца је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1924 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"L'Aquila" -msgstr "Л'аквила" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1925 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"L'Aquila is the capital of..." -msgstr "Л'аквила је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1926 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Latium" -msgstr "Латијум" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1927 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Latium is..." -msgstr "Престоница Латијума је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1928 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Latium" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Латијум" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1929 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Latium is..." -msgstr "Застава Латијума је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1930 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Rome" -msgstr "Рим" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1931 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Rome is the capital of..." -msgstr "Рим је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1932 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Calabria" -msgstr "Калабрија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1933 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Calabria is..." -msgstr "Престоница Калабрије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1934 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Calabria" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Калабрију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1935 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Calabria is..." -msgstr "Застава Калабрије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1936 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Catanzaro" -msgstr "Катанзаро" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1937 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Catanzaro is the capital of..." -msgstr "Катанзаро је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1938 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Piedmont" -msgstr "Пијемонт" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1939 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Piedmont is..." -msgstr "Престоница Пијемонта је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1940 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Piedmont" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Пијемонт" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1941 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Piedmont is..." -msgstr "Застава Пијемонта је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1942 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Turin" -msgstr "Турин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1943 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Turin is the capital of..." -msgstr "Турин је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1944 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Apulia" -msgstr "Апуља" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1945 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Apulia is..." -msgstr "Престоница Апуље је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1946 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Apulia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Апуљу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1947 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Apulia is..." -msgstr "Застава Апуље је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1948 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Bari" -msgstr "Бари" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1949 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Bari is the capital of..." -msgstr "Бари је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1950 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Lombardy" -msgstr "Ломбардија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1951 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Lombardy is..." -msgstr "Престоница Ломбардије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1952 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lombardy" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ломбардију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1953 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Lombardy is..." -msgstr "Застава Ломбардије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1954 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Milan" -msgstr "Милан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1955 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Milan is the capital of..." -msgstr "Милан је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1956 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Umbria" -msgstr "Умбрија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1957 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Umbria is..." -msgstr "Престоница Умбрије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1958 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Umbria" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Умбрију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1959 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Umbria is..." -msgstr "Застава Умбрије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1960 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Perugia" -msgstr "Перуђа" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1961 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Perugia is the capital of..." -msgstr "Перуђа је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1962 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Trentino Alto Adige" -msgstr "Трентино Алто Адиђе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1963 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Trentino Alto Adige is..." -msgstr "Престоница Трентина Алто Адиђа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1964 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Trentino Alto Adige" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Трентино Алто Адиђе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1965 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Trentino Alto Adige is..." -msgstr "Застава Трентина Алто Адиђа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1966 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Trento" -msgstr "Тренто" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1967 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Trento is the capital of..." -msgstr "Тренто је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1968 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Molise" -msgstr "Молизе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1969 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Molise is..." -msgstr "Престоница Молиза је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1970 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Molise" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Молизе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1971 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Molise is..." -msgstr "Застава Молиза је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1972 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Campobasso" -msgstr "Кампобасо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1973 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Campobasso is the capital of..." -msgstr "Кампобасо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1974 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Tuscany" -msgstr "Тоскана" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1975 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Tuscany is..." -msgstr "Престоница Тоскане је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1976 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tuscany" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Тоскану" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1977 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Tuscany is..." -msgstr "Застава Тоскане је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1978 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Florence" -msgstr "Фиренца" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1979 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Florence is the capital of..." -msgstr "Фиренца је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1980 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Emilia Romagna" -msgstr "Емилија Ромања" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1981 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Emilia Romagna is..." -msgstr "Престоница Емилије Ромање је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1982 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Emilia Romagna" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Емилију Ромању" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1983 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Emilia Romagna is..." -msgstr "Застава Емилије Ромање је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1984 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Bologna" -msgstr "Болоња" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1985 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Bologna is the capital of..." -msgstr "Болоња је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1986 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Val d'Aosta" -msgstr "Вал д'Аоста" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1987 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Val d'Aosta is..." -msgstr "Престоница Вал д'Аосте је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1988 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Val d'Aosta" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Вал д'Аосту" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1989 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Val d'Aosta is..." -msgstr "Застава Вал д'Аосте је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1990 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Aosta" -msgstr "Аоста" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1991 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Aosta is the capital of..." -msgstr "Аоста је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1992 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Campania" -msgstr "Кампања" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1993 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Campania is..." -msgstr "Престоница Кампање је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1994 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Campania" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Кампању" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1995 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Campania is..." -msgstr "Застава Кампање је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1996 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Naples" -msgstr "Напуљ" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1997 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Naples is the capital of..." -msgstr "Напуљ је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1998 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Basilicata" -msgstr "Базиликата" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1999 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Basilicata is..." -msgstr "Престоница Базиликате је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2000 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Basilicata" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Базиликату" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2001 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Basilicata is..." -msgstr "Застава Базиликате је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2002 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Potenza" -msgstr "Потенза" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2003 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Potenza is the capital of..." -msgstr "Потенза је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2004 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Liguria" -msgstr "Лигвирија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2005 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Liguria is..." -msgstr "Престоница Лигвирије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2006 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Liguria" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Лигвирију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2007 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Liguria is..." -msgstr "Застава Лигвирије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2008 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Genoa" -msgstr "Ђенова" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2009 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Genoa is the capital of..." -msgstr "Ђенова је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2010 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Sardinia" -msgstr "Сардинија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2011 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Sardinia is..." -msgstr "Престоница Сардиније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2012 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sardinia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сардинију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2013 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Sardinia is..." -msgstr "Застава Сардиније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2014 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Cagliari" -msgstr "Каљари" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2015 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Cagliari is the capital of..." -msgstr "Каљари је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2016 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Marches" -msgstr "Марчес" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2017 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Marches is..." -msgstr "Престоница Марчеса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2018 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Marches" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Марчес" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2019 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Marches is..." -msgstr "Застава Марчеса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2020 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Ancona" -msgstr "Анкона" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2021 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Ancona is the capital of..." -msgstr "Анкона је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2022 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Veneto" -msgstr "Венето" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2023 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Veneto is..." -msgstr "Престоница Венета је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2024 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Veneto" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Венето" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2025 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Veneto is..." -msgstr "Застава Венета је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2026 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Venice" -msgstr "Венеција" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2027 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Venice is the capital of..." -msgstr "Венеција је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2028 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Italy by Provinces" -msgstr "Италија по провинцијама" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2029 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>" -msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Италија по провинцијама</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2030 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Граница" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2031 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Not Italy" -msgstr "Није Италија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2032 mapsdatatranslation.cpp:2035 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Alessandria" -msgstr "Алесандрија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2033 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Alessandria is..." -msgstr "Престоница Алесандрије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2034 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Alessandria" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Алесандрију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2036 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Alessandria is the capital of..." -msgstr "Алесандрија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2037 mapsdatatranslation.cpp:2040 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Asti" -msgstr "Асти" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2038 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Asti is..." -msgstr "Престоница Астија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2039 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Asti" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Асти" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2041 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Asti is the capital of..." -msgstr "Асти је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2042 mapsdatatranslation.cpp:2045 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Biella" -msgstr "Бијела" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2043 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Biella is..." -msgstr "Престоница Бијеле је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2044 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Biella" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бијелу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2046 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Biella is the capital of..." -msgstr "Бијела је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2047 mapsdatatranslation.cpp:2050 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cuneo" -msgstr "Кунео" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2048 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Cuneo is..." -msgstr "Престоница Кунеа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2049 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cuneo" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Кунео" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2051 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cuneo is the capital of..." -msgstr "Кунео је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2052 mapsdatatranslation.cpp:2055 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Novara" -msgstr "Новара" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2053 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Novara is..." -msgstr "Престоница Новаре је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2054 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Novara" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Новару" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2056 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Novara is the capital of..." -msgstr "Новара је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2057 mapsdatatranslation.cpp:2060 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Turin" -msgstr "Турин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2058 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Turin is..." -msgstr "Престоница Турина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2059 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Turin" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Турин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2061 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Turin is the capital of..." -msgstr "Турин је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2062 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Verbano-Cusio-Ossola" -msgstr "Вербано-Кузио-Осола" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2063 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Verbano-Cusio-Ossola is..." -msgstr "Престоница Вербано-Кузио-Осоле је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2064 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Verbano-Cusio-Ossola" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Вербано-Кузио-Осолу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2065 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Verbania" -msgstr "Вербанија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2066 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Verbania is the capital of..." -msgstr "Вербанија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2067 mapsdatatranslation.cpp:2070 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Vercelli" -msgstr "Варћели" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2068 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Vercelli is..." -msgstr "Престоница Варћелија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2069 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vercelli" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Варћели" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2071 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Vercelli is the capital of..." -msgstr "Варћели је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2072 mapsdatatranslation.cpp:2075 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bergamo" -msgstr "Бергамо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2073 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Bergamo is..." -msgstr "Престоница Бергама је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2074 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bergamo" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бергамо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2076 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bergamo is the capital of..." -msgstr "Бергамо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2077 mapsdatatranslation.cpp:2080 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Brescia" -msgstr "Бреша" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2078 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Brescia is..." -msgstr "Престоница Бреше је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2079 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Brescia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Брешу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2081 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Brescia is the capital of..." -msgstr "Бреша је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2082 mapsdatatranslation.cpp:2085 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Como" -msgstr "Комо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2083 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Como is..." -msgstr "Престоница Комоа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2084 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Como" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Комо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2086 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Como is the capital of..." -msgstr "Комо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2087 mapsdatatranslation.cpp:2090 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cremona" -msgstr "Кремона" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2088 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Cremona is..." -msgstr "Престоница Кремоне је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2089 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cremona" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Кремону" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2091 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cremona is the capital of..." -msgstr "Кремона је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2092 mapsdatatranslation.cpp:2095 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lecco" -msgstr "Лечо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2093 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Lecco is..." -msgstr "Престоница Леча је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2094 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lecco" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Лечо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2096 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lecco is the capital of..." -msgstr "Лечо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2097 mapsdatatranslation.cpp:2100 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lodi" -msgstr "Лоди" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2098 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Lodi is..." -msgstr "Престоница Лодија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2099 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lodi" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Лоди" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2101 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lodi is the capital of..." -msgstr "Лоди је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2102 mapsdatatranslation.cpp:2105 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Mantova" -msgstr "Мантова" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2103 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Mantova is..." -msgstr "Престоница Мантове је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2104 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mantova" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мантову" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2106 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Mantova is the capital of..." -msgstr "Мантова је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2107 mapsdatatranslation.cpp:2110 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Milan" -msgstr "Милан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2108 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Milan is..." -msgstr "Престоница Милана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2109 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Milan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Милан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2111 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Milan is the capital of..." -msgstr "Милан је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2112 mapsdatatranslation.cpp:2115 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pavia" -msgstr "Павија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2113 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Pavia is..." -msgstr "Престоница Павије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2114 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pavia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Павију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2116 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pavia is the capital of..." -msgstr "Павија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2117 mapsdatatranslation.cpp:2120 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Sondrio" -msgstr "Сондрио" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2118 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Sondrio is..." -msgstr "Престоница Сондриа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2119 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sondrio" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сондрио" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2121 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Sondrio is the capital of..." -msgstr "Сондрио је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2122 mapsdatatranslation.cpp:2125 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Varese" -msgstr "Варезе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2123 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Varese is..." -msgstr "Престоница Вареза је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2124 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Varese" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Варезе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2126 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Varese is the capital of..." -msgstr "Варезе је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2127 mapsdatatranslation.cpp:2130 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Aosta" -msgstr "Аоста" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2128 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Aosta is..." -msgstr "Престоница Аосте је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2129 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Aosta" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Аосту" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2131 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Aosta is the capital of..." -msgstr "Аоста је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2132 mapsdatatranslation.cpp:2135 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bolzano" -msgstr "Болзаноо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2133 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Bolzano is..." -msgstr "Престоница Болзаноа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2134 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bolzano" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Болзаноо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2136 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bolzano is the capital of..." -msgstr "Болзаноо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2137 mapsdatatranslation.cpp:2140 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Trento" -msgstr "Тренто" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2138 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Trento is..." -msgstr "Престоница Трента је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2139 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Trento" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Тренто" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2141 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Trento is the capital of..." -msgstr "Тренто је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2142 mapsdatatranslation.cpp:2145 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Belluno" -msgstr "Белуно" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2143 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Belluno is..." -msgstr "Престоница Белуна је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2144 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Belluno" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Белуно" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2146 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Belluno is the capital of..." -msgstr "Белуно је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2147 mapsdatatranslation.cpp:2150 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Padova" -msgstr "Падова" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2148 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Padova is..." -msgstr "Престоница Падове је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2149 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Padova" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Падову" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2151 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Padova is the capital of..." -msgstr "Падова је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2152 mapsdatatranslation.cpp:2155 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rovigo" -msgstr "Ровиго" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2153 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Rovigo is..." -msgstr "Престоница Ровига је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2154 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rovigo" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ровиго" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2156 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rovigo is the capital of..." -msgstr "Ровиго је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2157 mapsdatatranslation.cpp:2160 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Treviso" -msgstr "Тревизо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2158 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Treviso is..." -msgstr "Престоница Тревиза је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2159 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Treviso" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Тревизо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2161 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Treviso is the capital of..." -msgstr "Тревизо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2162 mapsdatatranslation.cpp:2165 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Venice" -msgstr "Венеција" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2163 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Venice is..." -msgstr "Престоница Венеције је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2164 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Venice" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Венецију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2166 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Venice is the capital of..." -msgstr "Венеција је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2167 mapsdatatranslation.cpp:2170 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Verona" -msgstr "Верона" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2168 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Verona is..." -msgstr "Престоница Вероне је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2169 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Verona" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Верону" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2171 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Verona is the capital of..." -msgstr "Верона је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2172 mapsdatatranslation.cpp:2175 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Vicenza" -msgstr "Вићенца" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2173 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Vicenza is..." -msgstr "Престоница Вићенце је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2174 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vicenza" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Вићенцу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2176 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Vicenza is the capital of..." -msgstr "Вићенца је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2177 mapsdatatranslation.cpp:2180 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Gorizia" -msgstr "Горизија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2178 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Gorizia is..." -msgstr "Престоница Горизије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2179 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gorizia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Горизију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2181 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Gorizia is the capital of..." -msgstr "Горизија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2182 mapsdatatranslation.cpp:2185 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pordenone" -msgstr "Порденоне" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2183 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Pordenone is..." -msgstr "Престоница Порденонеа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2184 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pordenone" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Порденоне" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2186 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pordenone is the capital of..." -msgstr "Порденоне је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2187 mapsdatatranslation.cpp:2190 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Trieste" -msgstr "Трст" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2188 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Trieste is..." -msgstr "Престоница Трста је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2189 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Trieste" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Трст" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2191 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Trieste is the capital of..." -msgstr "Трст је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2192 mapsdatatranslation.cpp:2195 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Udine" -msgstr "Удине" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2193 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Udine is..." -msgstr "Престоница Удина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2194 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Udine" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Удине" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2196 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Udine is the capital of..." -msgstr "Удине је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2197 mapsdatatranslation.cpp:2200 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Genoa" -msgstr "Ђенова" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2198 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Genoa is..." -msgstr "Престоница Ђенове је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2199 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Genoa" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ђенову" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2201 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Genoa is the capital of..." -msgstr "Ђенова је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2202 mapsdatatranslation.cpp:2205 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Imperia" -msgstr "Империја" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2203 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Imperia is..." -msgstr "Престоница Империје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2204 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Imperia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Империју" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2206 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Imperia is the capital of..." -msgstr "Империја је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2207 mapsdatatranslation.cpp:2210 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"La Spezia" -msgstr "Ла Спезија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2208 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of La Spezia is..." -msgstr "Престоница Ла Спезије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2209 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"La Spezia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ла Спезију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2211 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"La Spezia is the capital of..." -msgstr "Ла Спезија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2212 mapsdatatranslation.cpp:2215 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Savona" -msgstr "Савона" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2213 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Savona is..." -msgstr "Престоница Савоне је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2214 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Savona" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Савону" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2216 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Savona is the capital of..." -msgstr "Савона је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2217 mapsdatatranslation.cpp:2220 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bologna" -msgstr "Болоња" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2218 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Bologna is..." -msgstr "Престоница Болоње је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2219 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bologna" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Болоњу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2221 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bologna is the capital of..." -msgstr "Болоња је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2222 mapsdatatranslation.cpp:2225 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ferrara" -msgstr "Ферара" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2223 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Ferrara is..." -msgstr "Престоница Фераре је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2224 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ferrara" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ферару" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2226 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ferrara is the capital of..." -msgstr "Ферара је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2227 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Forlì-Cesena" -msgstr "Форли-Казена" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2228 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Forlì-Cesena is..." -msgstr "Престоница Форли-Казене је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2229 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Forlì-Cesena" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Форли-Казену" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2230 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Forlì" -msgstr "Форли" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2231 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Forlì is the capital of..." -msgstr "Форли је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2232 mapsdatatranslation.cpp:2235 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Modena" -msgstr "Модена" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2233 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Modena is..." -msgstr "Престоница Модене је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2234 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Modena" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Модену" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2236 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Modena is the capital of..." -msgstr "Модена је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2237 mapsdatatranslation.cpp:2240 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Parma" -msgstr "Парма" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2238 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Parma is..." -msgstr "Престоница Парме је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2239 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Parma" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Парму" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2241 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Parma is the capital of..." -msgstr "Парма је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2242 mapsdatatranslation.cpp:2245 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Piacenza" -msgstr "Пјаћенца" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2243 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Piacenza is..." -msgstr "Престоница Пјаћенце је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2244 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Piacenza" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Пјаћенцу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2246 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Piacenza is the capital of..." -msgstr "Пјаћенца је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2247 mapsdatatranslation.cpp:2250 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ravenna" -msgstr "Равена" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2248 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Ravenna is..." -msgstr "Престоница Равене је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2249 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ravenna" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Равену" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2251 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ravenna is the capital of..." -msgstr "Равена је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2252 mapsdatatranslation.cpp:2255 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Reggio nell'Emilia" -msgstr "Регија у Емилији" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2253 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Reggio nell'Emilia is..." -msgstr "Престоница Регије у Емилији је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2254 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Reggio nell'Emilia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Регију у Емилији" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2256 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Reggio nell'Emilia is the capital of..." -msgstr "Регија у Емилији је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2257 mapsdatatranslation.cpp:2260 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rimini" -msgstr "Римини" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2258 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Rimini is..." -msgstr "Престоница Риминија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2259 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rimini" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Римини" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2261 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rimini is the capital of..." -msgstr "Римини је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2262 mapsdatatranslation.cpp:2265 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Arezzo" -msgstr "Арецо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2263 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Arezzo is..." -msgstr "Престоница Ареца је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2264 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Arezzo" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Арецо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2266 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Arezzo is the capital of..." -msgstr "Арецо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2267 mapsdatatranslation.cpp:2270 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Florence" -msgstr "Фиренца" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2268 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Florence is..." -msgstr "Престоница Фиренце је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2269 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Florence" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Фиренцу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2271 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Florence is the capital of..." -msgstr "Фиренца је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2272 mapsdatatranslation.cpp:2275 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Grosseto" -msgstr "Гросето" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2273 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Grosseto is..." -msgstr "Престоница Гросета је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2274 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Grosseto" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Гросето" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2276 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Grosseto is the capital of..." -msgstr "Гросето је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2277 mapsdatatranslation.cpp:2280 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Livorno" -msgstr "Ливорно" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2278 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Livorno is..." -msgstr "Престоница Ливорна је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2279 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Livorno" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ливорно" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2281 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Livorno is the capital of..." -msgstr "Ливорно је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2282 mapsdatatranslation.cpp:2285 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lucca" -msgstr "Луча" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2283 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Lucca is..." -msgstr "Престоница Луче је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2284 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lucca" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Лучу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2286 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lucca is the capital of..." -msgstr "Луча је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2287 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Massa-Carrara" -msgstr "Маса-Карара" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2288 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Massa-Carrara is..." -msgstr "Престоница Маса-Караре је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2289 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Massa-Carrara" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Маса-Карару" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2290 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Massa" -msgstr "Маса" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2291 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Massa is the capital of..." -msgstr "Маса је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2292 mapsdatatranslation.cpp:2295 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pisa" -msgstr "Пиза" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2293 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Pisa is..." -msgstr "Престоница Пизе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2294 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pisa" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Пизу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2296 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pisa is the capital of..." -msgstr "Пиза је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2297 mapsdatatranslation.cpp:2300 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pistoia" -msgstr "Пистоја" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2298 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Pistoia is..." -msgstr "Престоница Пистоје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2299 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pistoia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Пистоју" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2301 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pistoia is the capital of..." -msgstr "Пистоја је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2302 mapsdatatranslation.cpp:2305 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Prato" -msgstr "Прато" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2303 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Prato is..." -msgstr "Престоница Пратоа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2304 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Prato" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Прато" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2306 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Prato is the capital of..." -msgstr "Прато је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2307 mapsdatatranslation.cpp:2310 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Siena" -msgstr "Сијена" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2308 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Siena is..." -msgstr "Престоница Сијене је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2309 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Siena" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сијену" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2311 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Siena is the capital of..." -msgstr "Сијена је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2312 mapsdatatranslation.cpp:2315 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Perugia" -msgstr "Перуђа" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2313 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Perugia is..." -msgstr "Престоница Перуђе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2314 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Perugia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Перуђу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2316 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Perugia is the capital of..." -msgstr "Перуђа је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2317 mapsdatatranslation.cpp:2320 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Terni" -msgstr "Терни" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2318 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Terni is..." -msgstr "Престоница Тернија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2319 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Terni" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Терни" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2321 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Terni is the capital of..." -msgstr "Терни је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2322 mapsdatatranslation.cpp:2325 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ancona" -msgstr "Анкона" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2323 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Ancona is..." -msgstr "Престоница Анконе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2324 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ancona" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Анкону" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2326 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ancona is the capital of..." -msgstr "Анкона је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2327 mapsdatatranslation.cpp:2330 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ascoli Piceno" -msgstr "Асколи Пићенцо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2328 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Ascoli Piceno is..." -msgstr "Престоница Асколи Пићенца је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2329 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ascoli Piceno" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Асколи Пићенцо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2331 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ascoli Piceno is the capital of..." -msgstr "Асколи Пићенцо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2332 mapsdatatranslation.cpp:2335 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Macerata" -msgstr "Маћерата" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2333 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Macerata is..." -msgstr "Престоница Маћерате је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2334 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Macerata" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Маћерату" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2336 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Macerata is the capital of..." -msgstr "Маћерата је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2337 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pesaro and Urbino" -msgstr "Песаро и Урбино" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2338 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Pesaro and Urbino is..." -msgstr "Престоница Песара и Урбина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2339 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pesaro and Urbino" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Песаро и Урбино" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2340 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pesaro" -msgstr "Пезаро" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2341 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pesaro is the capital of..." -msgstr "Пезаро је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2342 mapsdatatranslation.cpp:2345 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Frosinone" -msgstr "Фрозиноне" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2343 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Frosinone is..." -msgstr "Престоница Фрозинонеа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2344 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Frosinone" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Фрозиноне" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2346 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Frosinone is the capital of..." -msgstr "Фрозиноне је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2347 mapsdatatranslation.cpp:2350 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Latina" -msgstr "Латина" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2348 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Latina is..." -msgstr "Престоница Латине је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2349 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Latina" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Латину" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2351 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Latina is the capital of..." -msgstr "Латина је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2352 mapsdatatranslation.cpp:2355 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rieti" -msgstr "Ријети" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2353 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Rieti is..." -msgstr "Престоница Ријетија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2354 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rieti" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ријети" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2356 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rieti is the capital of..." -msgstr "Ријети је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2357 mapsdatatranslation.cpp:2360 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rome" -msgstr "Рим" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2358 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Rome is..." -msgstr "Престоница Рима је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2359 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rome" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Рим" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2361 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rome is the capital of..." -msgstr "Рим је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2362 mapsdatatranslation.cpp:2365 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Viterbo" -msgstr "Витербо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2363 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Viterbo is..." -msgstr "Престоница Витерба је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2364 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Viterbo" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Витербо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2366 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Viterbo is the capital of..." -msgstr "Витербо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2367 mapsdatatranslation.cpp:2370 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Chieti" -msgstr "Чијети" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2368 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Chieti is..." -msgstr "Престоница Чијетија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2369 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Chieti" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Чијети" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2371 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Chieti is the capital of..." -msgstr "Чијети је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2372 mapsdatatranslation.cpp:2375 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"L'Aquila" -msgstr "Л'аквила" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2373 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of L'Aquila is..." -msgstr "Престоница Л'аквиле је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2374 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"L'Aquila" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Л'аквилу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2376 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"L'Aquila is the capital of..." -msgstr "Л'аквила је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2377 mapsdatatranslation.cpp:2380 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pescara" -msgstr "Пескара" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2378 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Pescara is..." -msgstr "Престоница Пескаре је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2379 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pescara" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Пескару" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2381 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pescara is the capital of..." -msgstr "Пескара је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2382 mapsdatatranslation.cpp:2385 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Teramo" -msgstr "Терамо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2383 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Teramo is..." -msgstr "Престоница Терама је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2384 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Teramo" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Терамо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2386 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Teramo is the capital of..." -msgstr "Терамо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2387 mapsdatatranslation.cpp:2390 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Campobasso" -msgstr "Кампобасо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2388 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Campobasso is..." -msgstr "Престоница Кампобаса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2389 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Campobasso" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Кампобасо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2391 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Campobasso is the capital of..." -msgstr "Кампобасо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2392 mapsdatatranslation.cpp:2395 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Isernia" -msgstr "Изернија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2393 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Isernia is..." -msgstr "Престоница Изерније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2394 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Isernia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Изернију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2396 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Isernia is the capital of..." -msgstr "Изернија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2397 mapsdatatranslation.cpp:2400 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Avellino" -msgstr "Авелино" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2398 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Avellino is..." -msgstr "Престоница Авелина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2399 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Avellino" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Авелино" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2401 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Avellino is the capital of..." -msgstr "Авелино је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2402 mapsdatatranslation.cpp:2405 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Benevento" -msgstr "Беневенто" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2403 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Benevento is..." -msgstr "Престоница Беневента је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2404 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Benevento" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Беневенто" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2406 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Benevento is the capital of..." -msgstr "Беневенто је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2407 mapsdatatranslation.cpp:2410 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Caserta" -msgstr "Казерта" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2408 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Caserta is..." -msgstr "Престоница Казерте је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2409 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Caserta" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Казерту" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2411 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Caserta is the capital of..." -msgstr "Казерта је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2412 mapsdatatranslation.cpp:2415 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Naples" -msgstr "Напуљ" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2413 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Naples is..." -msgstr "Престоница Напуља је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2414 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Naples" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Напуљ" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2416 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Naples is the capital of..." -msgstr "Напуљ је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2417 mapsdatatranslation.cpp:2420 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Salerno" -msgstr "Салерно" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2418 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Salerno is..." -msgstr "Престоница Салерна је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2419 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Salerno" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Салерно" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2421 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Salerno is the capital of..." -msgstr "Салерно је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2422 mapsdatatranslation.cpp:2425 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bari" -msgstr "Бари" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2423 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Bari is..." -msgstr "Престоница Барија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2424 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bari" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бари" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2426 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bari is the capital of..." -msgstr "Бари је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2427 mapsdatatranslation.cpp:2430 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Brindisi" -msgstr "Бриндизи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2428 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Brindisi is..." -msgstr "Престоница Бриндизија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2429 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Brindisi" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бриндизи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2431 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Brindisi is the capital of..." -msgstr "Бриндизи је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2432 mapsdatatranslation.cpp:2435 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Foggia" -msgstr "Фођа" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2433 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Foggia is..." -msgstr "Престоница Фође је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2434 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Foggia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Фођу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2436 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Foggia is the capital of..." -msgstr "Фођа је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2437 mapsdatatranslation.cpp:2440 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lecce" -msgstr "Леће" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2438 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Lecce is..." -msgstr "Престоница Лећа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2439 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lecce" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Леће" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2441 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lecce is the capital of..." -msgstr "Леће је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2442 mapsdatatranslation.cpp:2445 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Taranto" -msgstr "Таранто" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2443 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Taranto is..." -msgstr "Престоница Таранта је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2444 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Taranto" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Таранто" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2446 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Taranto is the capital of..." -msgstr "Таранто је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2447 mapsdatatranslation.cpp:2450 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Matera" -msgstr "Матера" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2448 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Matera is..." -msgstr "Престоница Матере је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2449 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Matera" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Матеру" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2451 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Matera is the capital of..." -msgstr "Матера је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2452 mapsdatatranslation.cpp:2455 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Potenza" -msgstr "Потенза" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2453 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Potenza is..." -msgstr "Престоница Потензе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2454 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Potenza" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Потензу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2456 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Potenza is the capital of..." -msgstr "Потенза је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2457 mapsdatatranslation.cpp:2460 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Catanzaro" -msgstr "Катанзаро" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2458 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Catanzaro is..." -msgstr "Престоница Катанзара је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2459 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Catanzaro" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Катанзаро" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2461 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Catanzaro is the capital of..." -msgstr "Катанзаро је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2462 mapsdatatranslation.cpp:2465 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cosenza" -msgstr "Косенза" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2463 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Cosenza is..." -msgstr "Престоница Косензе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2464 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cosenza" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Косензу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2466 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cosenza is the capital of..." -msgstr "Косенза је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2467 mapsdatatranslation.cpp:2470 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Crotone" -msgstr "Кротоне" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2468 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Crotone is..." -msgstr "Престоница Кротонеа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2469 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Crotone" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Кротоне" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2471 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Crotone is the capital of..." -msgstr "Кротоне је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2472 mapsdatatranslation.cpp:2475 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Reggio di Calabria" -msgstr "Регија Калабрије" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2473 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Reggio di Calabria is..." -msgstr "Престоница Регије Калабрије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2474 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Reggio di Calabria" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Регију Калабрије" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2476 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Reggio di Calabria is the capital of..." -msgstr "Регија Калабрије је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2477 mapsdatatranslation.cpp:2480 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Vibo Valentia" -msgstr "Вибо Валенција" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2478 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Vibo Valentia is..." -msgstr "Престоница Вибо Валенције је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2479 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vibo Valentia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Вибо Валенцију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2481 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Vibo Valentia is the capital of..." -msgstr "Вибо Валенција је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2482 mapsdatatranslation.cpp:2485 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Agrigento" -msgstr "Агриђенто" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2483 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Agrigento is..." -msgstr "Престоница Агриђента је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2484 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Agrigento" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Агриђенто" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2486 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Agrigento is the capital of..." -msgstr "Агриђенто је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2487 mapsdatatranslation.cpp:2490 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Caltanissetta" -msgstr "Калтанисета" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2488 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Caltanissetta is..." -msgstr "Престоница Калтанисете је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2489 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Caltanissetta" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Калтанисету" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2491 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Caltanissetta is the capital of..." -msgstr "Калтанисета је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2492 mapsdatatranslation.cpp:2495 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Catania" -msgstr "Катанија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2493 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Catania is..." -msgstr "Престоница Катаније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2494 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Catania" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Катанију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2496 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Catania is the capital of..." -msgstr "Катанија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2497 mapsdatatranslation.cpp:2500 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Enna" -msgstr "Ена" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2498 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Enna is..." -msgstr "Престоница Ене је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2499 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Enna" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ену" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2501 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Enna is the capital of..." -msgstr "Ена је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2502 mapsdatatranslation.cpp:2505 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Messina" -msgstr "Месина" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2503 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Messina is..." -msgstr "Престоница Месине је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2504 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Messina" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Месину" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2506 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Messina is the capital of..." -msgstr "Месина је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2507 mapsdatatranslation.cpp:2510 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Palermo" -msgstr "Палермо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2508 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Palermo is..." -msgstr "Престоница Палерма је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2509 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Palermo" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Палермо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2511 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Palermo is the capital of..." -msgstr "Палермо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2512 mapsdatatranslation.cpp:2515 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ragusa" -msgstr "Рагуза" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2513 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Ragusa is..." -msgstr "Престоница Рагузе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2514 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ragusa" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Рагузу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2516 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ragusa is the capital of..." -msgstr "Рагуза је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2517 mapsdatatranslation.cpp:2520 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Syracuse" -msgstr "Сиракуза" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2518 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Syracuse is..." -msgstr "Престоница Сиракузе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2519 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Syracuse" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сиракузу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2521 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Syracuse is the capital of..." -msgstr "Сиракуза је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2522 mapsdatatranslation.cpp:2525 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Trapani" -msgstr "Трапани" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2523 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Trapani is..." -msgstr "Престоница Трапанија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2524 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Trapani" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Трапани" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2526 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Trapani is the capital of..." -msgstr "Трапани је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2527 mapsdatatranslation.cpp:2530 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cagliari" -msgstr "Каљари" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2528 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Cagliari is..." -msgstr "Престоница Каљарија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2529 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cagliari" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Каљари" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2531 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cagliari is the capital of..." -msgstr "Каљари је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2532 mapsdatatranslation.cpp:2535 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Nuoro" -msgstr "Нуоро" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2533 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Nuoro is..." -msgstr "Престоница Нуора је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2534 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nuoro" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Нуоро" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2536 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Nuoro is the capital of..." -msgstr "Нуоро је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2537 mapsdatatranslation.cpp:2540 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Oristano" -msgstr "Ористано" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2538 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Oristano is..." -msgstr "Престоница Ористана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2539 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oristano" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ористано" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2541 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Oristano is the capital of..." -msgstr "Ористано је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2542 mapsdatatranslation.cpp:2545 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Sassari" -msgstr "Сасари" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2543 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Sassari is..." -msgstr "Престоница Сасарија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2544 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sassari" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сасари" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2546 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Sassari is the capital of..." -msgstr "Сасари је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2547 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"North and Central America" -msgstr "Северна и Средња Америка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2548 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>North and Central America</b></qt>" -msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Северна и Средња Америка</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2549 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Water" -msgstr "Вода" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2550 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Not North and Central America" -msgstr "Није Северна и Средња Америка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2551 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Граница" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2552 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Canada" -msgstr "Канада" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2553 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Canada is..." -msgstr "Престоница Канаде је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2554 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Canada" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Канаду" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2555 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Canada is..." -msgstr "Застава Канаде је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2556 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Ottawa" -msgstr "Отава" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2557 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Ottawa is the capital of..." -msgstr "Отава је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2558 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"El Salvador" -msgstr "Ел Салвадор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2559 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of El Salvador is..." -msgstr "Престоница Ел Салвадора је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2560 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"El Salvador" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ел Салвадор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2561 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of El Salvador is..." -msgstr "Застава Ел Салвадора је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2562 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"San Salvador" -msgstr "Сан Салвадор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2563 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"San Salvador is the capital of..." -msgstr "Сан Салвадор је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2564 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The United States of America" -msgstr "Сједињене Америчке Државе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2565 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of The United States of America is..." -msgstr "Престоница Сједињених Америчких Држава је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2566 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The United States of America" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сједињене Америчке Државе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2567 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of The United States of America is..." -msgstr "Застава Сједињених Америчких Држава је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2568 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Washington D.C." -msgstr "Вашингтон Д.Ц." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2569 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Washington D.C. is the capital of..." -msgstr "Вашингтон Д.Ц. је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2570 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The Bahamas" -msgstr "Бахами" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2571 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of The Bahamas is..." -msgstr "Престоница Бахама је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2572 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The Bahamas" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бахаме" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2573 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of The Bahamas is..." -msgstr "Застава Бахама је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2574 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Nassau" -msgstr "Насау" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2575 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Nassau is the capital of..." -msgstr "Насау је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2576 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The Dominican Republic" -msgstr "Доминиканска Република" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2577 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of The Dominican Republic is..." -msgstr "Престоница Доминиканске Републике је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2578 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The Dominican Republic" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Доминиканску Републику" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2579 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of The Dominican Republic is..." -msgstr "Застава Доминиканске Републике је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2580 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Santo Domingo" -msgstr "Санто Доминго" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2581 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Santo Domingo is the capital of..." -msgstr "Санто Доминго је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2582 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Haiti" -msgstr "Хаити" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2583 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Haiti is..." -msgstr "Престоница Хаитија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2584 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haiti" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Хаити" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2585 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Haiti is..." -msgstr "Застава Хаитија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2586 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Port-au-Prince" -msgstr "Порт-о-пренс" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2587 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Port-au-Prince is the capital of..." -msgstr "Порт-о-пренс је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2588 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Cuba" -msgstr "Куба" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2589 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Cuba is..." -msgstr "Престоница Кубе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2590 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cuba" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Кубу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2591 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Cuba is..." -msgstr "Застава Кубе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2592 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Havana" -msgstr "Хавана" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2593 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Havana is the capital of..." -msgstr "Хавана је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2594 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Jamaica" -msgstr "Јамајка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2595 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Jamaica is..." -msgstr "Престоница Јамајке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2596 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jamaica" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Јамајку" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2597 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Jamaica is..." -msgstr "Застава Јамајке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2598 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Kingston" -msgstr "Кингстон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2599 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Kingston is the capital of..." -msgstr "Кингстон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2600 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Dominica" -msgstr "Доминика" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2601 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Dominica is..." -msgstr "Престоница Доминике је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2602 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Dominica" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Доминику" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2603 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Dominica is..." -msgstr "Застава Доминике је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2604 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Roseau" -msgstr "Розо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2605 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Roseau is the capital of..." -msgstr "Розо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2606 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Antigua and Barbuda" -msgstr "Антигва и Барбуда" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2607 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Antigua and Barbuda is..." -msgstr "Престоница Антигве и Барбуде је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2608 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Antigua and Barbuda" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Антигву и Барбуду" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2609 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Antigua and Barbuda is..." -msgstr "Застава Антигве и Барбуде је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2610 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"St. John's" -msgstr "Ст. Џона" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2611 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"St. John's is the capital of..." -msgstr "Ст. Џона је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2612 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Barbados" -msgstr "Барбадос" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2613 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Barbados is..." -msgstr "Престоница Барбадоса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2614 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Barbados" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Барбадос" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2615 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Barbados is..." -msgstr "Застава Барбадоса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2616 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Bridgetown" -msgstr "Бриџтаун" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2617 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Bridgetown is the capital of..." -msgstr "Бриџтаун је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2618 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Trinidad and Tobago" -msgstr "Тринидад и Тобаго" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2619 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Trinidad and Tobago is..." -msgstr "Престоница Тринидада и Тобага је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2620 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Trinidad and Tobago" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Тринидад и Тобаго" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2621 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Trinidad and Tobago is..." -msgstr "Застава Тринидада и Тобага је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2622 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Port of Spain" -msgstr "Порт оф Спејн" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2623 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Port of Spain is the capital of..." -msgstr "Порт оф Спејн је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2624 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Mexico" -msgstr "Мексико" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2625 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Mexico is..." -msgstr "Престоница Мексикоа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2626 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mexico" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мексико" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2627 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Mexico is..." -msgstr "Застава Мексикоа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2628 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Mexico City" -msgstr "Мексико Сити" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2629 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Mexico City is the capital of..." -msgstr "Мексико Сити је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2630 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Guatemala" -msgstr "Гватемала" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2631 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Guatemala is..." -msgstr "Престоница Гватемале је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2632 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guatemala" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Гватемалу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2633 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Guatemala is..." -msgstr "Застава Гватемале је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2634 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Guatemala City" -msgstr "Гватемала Сити" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2635 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Guatemala City is the capital of..." -msgstr "Гватемала Сити је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2636 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Belize" -msgstr "Белизе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2637 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Belize is..." -msgstr "Престоница Белизеа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2638 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Belize" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Белизе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2639 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Belize is..." -msgstr "Застава Белизеа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2640 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Belmopan" -msgstr "Белмопан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2641 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Belmopan is the capital of..." -msgstr "Белмопан је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2642 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Honduras" -msgstr "Хондурас" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2643 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Honduras is..." -msgstr "Престоница Хондураса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2644 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Honduras" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Хондурас" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2645 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Honduras is..." -msgstr "Застава Хондураса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2646 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Tegucigalpa" -msgstr "Тегусигалпа" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2647 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Tegucigalpa is the capital of..." -msgstr "Тегусигалпа је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2648 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Nicaragua" -msgstr "Никарагва" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2649 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Nicaragua is..." -msgstr "Престоница Никарагве је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2650 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nicaragua" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Никарагву" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2651 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Nicaragua is..." -msgstr "Застава Никарагве је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2652 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Managua" -msgstr "Манагва" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2653 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Managua is the capital of..." -msgstr "Манагва је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2654 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Costa Rica" -msgstr "Костарика" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2655 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Costa Rica is..." -msgstr "Престоница Костарике је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2656 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Costa Rica" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Костарику" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2657 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Costa Rica is..." -msgstr "Застава Костарике је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2658 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"San José" -msgstr "Сан Хосе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2659 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"San José is the capital of..." -msgstr "Сан Хосе је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2660 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Panama" -msgstr "Панама" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2661 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Panama is..." -msgstr "Престоница Панамаа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2662 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Panama" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Панама" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2663 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Panama is..." -msgstr "Застава Панамаа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2664 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Panama City" -msgstr "Панама Сити" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2665 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Panama City is the capital of..." -msgstr "Панама Сити је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2666 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Greenland [Denmark]" -msgstr "Гренланд [Данска]" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2667 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Guyana" -msgstr "Гвајана" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2668 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Venezuela" -msgstr "Венецуела" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2669 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Colombia" -msgstr "Колумбија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2670 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The Netherlands" -msgstr "Холандија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2671 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>The Netherlands</b></qt>" -msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Холандија</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2672 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Граница" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2673 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Not The Netherlands" -msgstr "Није Холандија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2674 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Water" -msgstr "Вода" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2675 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Friesland" -msgstr "Фризланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2676 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Friesland is..." -msgstr "Престоница Фризланда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2677 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Friesland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Фризланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2678 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Leeuwarden" -msgstr "Лејварден" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2679 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Leeuwarden is the capital of..." -msgstr "Лејварден је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2680 mapsdatatranslation.cpp:2683 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Groningen" -msgstr "Гронинген" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2681 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Groningen is..." -msgstr "Престоница Гронингена је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2682 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Groningen" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Гронинген" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2684 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Groningen is the capital of..." -msgstr "Гронинген је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2685 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Drenthe" -msgstr "Дренте" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2686 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Drenthe is..." -msgstr "Престоница Дрентеа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2687 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Drenthe" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Дренте" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2688 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Assen" -msgstr "Асен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2689 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Assen is the capital of..." -msgstr "Асен је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2690 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Overijssel" -msgstr "Оверисјел" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2691 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Overijssel is..." -msgstr "Престоница Оверисјела је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2692 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Overijssel" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Оверисјел" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2693 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Zwolle" -msgstr "Зволе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2694 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Zwolle is the capital of..." -msgstr "Зволе је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2695 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Gelderland" -msgstr "Гелдерланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2696 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Gelderland is..." -msgstr "Престоница Гелдерланда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2697 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gelderland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Гелдерланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2698 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Arnhem" -msgstr "Арнхем" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2699 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Arnhem is the capital of..." -msgstr "Арнхем је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2700 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"North Brabant" -msgstr "Северни Брабант" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2701 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of North Brabant is..." -msgstr "Престоница Северног Брабанта је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2702 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"North Brabant" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Северни Брабант" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2703 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"'s Hertogenbosch" -msgstr "'с Хертогенбосх" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2704 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"'s Hertogenbosch is the capital of..." -msgstr "'с Хертогенбосх је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2705 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Limburg" -msgstr "Лимбург" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2706 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Limburg is..." -msgstr "Престоница Лимбурга је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2707 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Limburg" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Лимбург" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2708 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Maastricht" -msgstr "Мастрихт" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2709 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Maastricht is the capital of..." -msgstr "Мастрихт је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2710 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Flevoland" -msgstr "Флеволанд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2711 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Flevoland is..." -msgstr "Престоница Флеволанда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2712 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Flevoland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Флеволанд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2713 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Lelystad" -msgstr "Лелистат" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2714 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Lelystad is the capital of..." -msgstr "Лелистат је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2715 mapsdatatranslation.cpp:2718 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Utrecht" -msgstr "Утрехт" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2716 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Utrecht is..." -msgstr "Престоница Утрехта је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2717 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Utrecht" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Утрехт" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2719 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Utrecht is the capital of..." -msgstr "Утрехт је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2720 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Zeeland" -msgstr "Зеланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2721 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Zeeland is..." -msgstr "Престоница Зеланда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2722 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Zeeland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Зеланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2723 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Middelburg" -msgstr "Миделбург" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2724 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Middelburg is the capital of..." -msgstr "Миделбург је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2725 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"North Holland" -msgstr "Северна Холандија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2726 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of North Holland is..." -msgstr "Престоница Северне Холандије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2727 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"North Holland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Северну Холандију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2728 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Haarlem" -msgstr "Харлем" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2729 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Haarlem is the capital of..." -msgstr "Харлем је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2730 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"South Holland" -msgstr "Јужна Холандија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2731 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of South Holland is..." -msgstr "Престоница Јужне Холандије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2732 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"South Holland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Јужну Холандију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2733 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The Hague" -msgstr "Хаг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2734 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The Hague is the capital of..." -msgstr "Хаг је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2735 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Norway" -msgstr "Норвешка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2736 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Norway</b></qt>" -msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Норвешка</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2737 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Граница" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2738 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Not Norway" -msgstr "Није Норвешка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2739 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Finnmark" -msgstr "Финмарк" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2740 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Finnmark is..." -msgstr "Престоница Финмарка је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2741 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Finnmark" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Финмарк" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2742 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Vadsø" -msgstr "Вадзе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2743 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Vadsø is the capital of..." -msgstr "Вадзе је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2744 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Troms" -msgstr "Тромс" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2745 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Troms is..." -msgstr "Престоница Тромса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2746 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Troms" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Тромс" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2747 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Tromsø" -msgstr "Тромзе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2748 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Tromsø is the capital of..." -msgstr "Тромзе је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2749 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Nordland" -msgstr "Нордланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2750 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Nordland is..." -msgstr "Престоница Нордланда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2751 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nordland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Нордланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2752 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Bodø" -msgstr "Боде" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2753 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Bodø is the capital of..." -msgstr "Боде је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2754 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Nord-Trøndelag" -msgstr "Норд-Тренделаг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2755 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Nord-Trøndelag is..." -msgstr "Престоница Норд-Тренделага је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2756 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nord-Trøndelag" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Норд-Тренделаг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2757 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Steinkjer" -msgstr "Стајнкјер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2758 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Steinkjer is the capital of..." -msgstr "Стајнкјер је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2759 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Sør-Trøndelag" -msgstr "Сер-Тренделаг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2760 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Sør-Trøndelag is..." -msgstr "Престоница Сер-Тренделага је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2761 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sør-Trøndelag" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сер-Тренделаг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2762 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Trondheim" -msgstr "Трондхајм" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2763 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Trondheim is the capital of..." -msgstr "Трондхајм је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2764 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Møre Og Romsdal" -msgstr "Мере Ог Ромсдал" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2765 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Møre Og Romsdal is..." -msgstr "Престоница Мере Ог Ромсдала је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2766 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Møre Og Romsdal" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мере Ог Ромсдал" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2767 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Molde" -msgstr "Молде" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2768 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Molde is the capital of..." -msgstr "Молде је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2769 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Oppland" -msgstr "Опланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2770 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Oppland is..." -msgstr "Престоница Опланда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2771 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oppland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Опланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2772 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Lillehammer" -msgstr "Лилехамер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2773 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Lillehammer is the capital of..." -msgstr "Лилехамер је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2774 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Hedmark" -msgstr "Хедмарк" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2775 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Hedmark is..." -msgstr "Престоница Хедмарка је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2776 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hedmark" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Хедмарк" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2777 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Hamar" -msgstr "Хамар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2778 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Hamar is the capital of..." -msgstr "Хамар је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2779 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Sogn Og Fjordane" -msgstr "Согн Ог Фјордане" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2780 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Sogn Og Fjordane is..." -msgstr "Престоница Согн Ог Фјордана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2781 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sogn Og Fjordane" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Согн Ог Фјордане" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2782 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Hermansverk" -msgstr "Хермансверк" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2783 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Hermansverk is the capital of..." -msgstr "Хермансверк је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2784 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Hordaland" -msgstr "Хордаланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2785 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Hordaland is..." -msgstr "Престоница Хордаланда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2786 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hordaland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Хордаланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2787 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Bergen" -msgstr "Берген" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2788 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Bergen is the capital of..." -msgstr "Берген је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2789 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Rogaland" -msgstr "Рогаланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2790 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Rogaland is..." -msgstr "Престоница Рогаланда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2791 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rogaland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Рогаланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2792 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Stavanger" -msgstr "Ставангер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2793 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Stavanger is the capital of..." -msgstr "Ставангер је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2794 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Vest-Agder" -msgstr "Вест-Агдер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2795 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Vest-Agder is..." -msgstr "Престоница Вест-Агдера је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2796 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vest-Agder" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Вест-Агдер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2797 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Kristiansand" -msgstr "Кристијансанд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2798 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Kristiansand is the capital of..." -msgstr "Кристијансанд је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2799 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Aust-Agder" -msgstr "Ауст-Агдер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2800 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Aust-Agder is..." -msgstr "Престоница Ауст-Агдера је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2801 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Aust-Agder" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ауст-Агдер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2802 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Arendal" -msgstr "Арендал" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2803 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Arendal is the capital of..." -msgstr "Арендал је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2804 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Telemark" -msgstr "Телемарк" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2805 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Telemark is..." -msgstr "Престоница Телемарка је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2806 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Telemark" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Телемарк" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2807 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Skien" -msgstr "Скијен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2808 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Skien is the capital of..." -msgstr "Скијен је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2809 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Buskerud" -msgstr "Бускеруд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2810 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Buskerud is..." -msgstr "Престоница Бускеруда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2811 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Buskerud" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бускеруд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2812 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Drammen" -msgstr "Драмен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2813 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Drammen is the capital of..." -msgstr "Драмен је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2814 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Vestfold" -msgstr "Вестфолд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2815 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Vestfold is..." -msgstr "Престоница Вестфолда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2816 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vestfold" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Вестфолд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2817 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Tønsberg" -msgstr "Тензберг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2818 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Tønsberg is the capital of..." -msgstr "Тензберг је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2819 mapsdatatranslation.cpp:2822 -#: mapsdatatranslation.cpp:2827 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Oslo" -msgstr "Осло" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2820 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Oslo is..." -msgstr "Престоница Осла је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2821 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oslo" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Осло" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2823 mapsdatatranslation.cpp:2828 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Oslo is the capital of..." -msgstr "Осло је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2824 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Akershus" -msgstr "Акерсхус" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2825 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Akershus is..." -msgstr "Престоница Акерсхуса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2826 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Akershus" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Акерсхус" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2829 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Østfold" -msgstr "Естфолд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2830 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Østfold is..." -msgstr "Престоница Естфолда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2831 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Østfold" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Естфолд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2832 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Sarpsborg" -msgstr "Сарпсборг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2833 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Sarpsborg is the capital of..." -msgstr "Сарпсборг је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2834 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Poland" -msgstr "Пољска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2835 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Poland</b></qt>" -msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Пољска</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2836 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Граница" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2837 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Not Poland" -msgstr "Није Пољска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2838 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Masovia" -msgstr "Масовија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2839 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Masovia is..." -msgstr "Престоница Масовије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2840 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Masovia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Масовију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2841 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Warsaw" -msgstr "Варшава" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2842 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Warsaw is the capital of..." -msgstr "Варшава је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2843 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Warmia and Masuria" -msgstr "Вармија и Масурија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2844 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Warmia and Masuria is..." -msgstr "Престоница Вармије и Масурије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2845 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Warmia and Masuria" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Вармију и Масурију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2846 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Olsztyn" -msgstr "Олштин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2847 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Olsztyn is the capital of..." -msgstr "Олштин је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2848 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Podlachia" -msgstr "Подлахија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2849 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Podlachia is..." -msgstr "Престоница Подлахије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2850 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Podlachia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Подлахију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2851 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Białystok" -msgstr "Бјалисток" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2852 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Białystok is the capital of..." -msgstr "Бјалисток је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2853 mapsdatatranslation.cpp:2856 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Lublin" -msgstr "Лублин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2854 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Lublin is..." -msgstr "Престоница Лублина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2855 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lublin" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Лублин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2857 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Lublin is the capital of..." -msgstr "Лублин је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2858 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Subcarpathia" -msgstr "Подкарпатија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2859 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Subcarpathia is..." -msgstr "Престоница Подкарпатије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2860 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Subcarpathia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Подкарпатију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2861 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Rzeszów" -msgstr "Жешув" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2862 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Rzeszów is the capital of..." -msgstr "Жешув је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2863 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Świętokrzyskie" -msgstr "Свјетокшиски" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2864 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Świętokrzyskie is..." -msgstr "Престоница Свјетокшиског је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2865 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Świętokrzyskie" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Свјетокшиски" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2866 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Kielce" -msgstr "Киелце" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2867 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Kielce is the capital of..." -msgstr "Киелце је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2868 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Lesser Poland" -msgstr "Мања Пољска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2869 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Lesser Poland is..." -msgstr "Престоница Мање Пољске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2870 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lesser Poland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мању Пољску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2871 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Kraków" -msgstr "Краков" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2872 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Kraków is the capital of..." -msgstr "Краков је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2873 mapsdatatranslation.cpp:2876 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Łódź" -msgstr "Водз" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2874 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Łódź is..." -msgstr "Престоница Водза је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2875 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Łódź" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Водз" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2877 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Łódź is the capital of..." -msgstr "Водз је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2878 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Silesia" -msgstr "Шлезија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2879 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Silesia is..." -msgstr "Престоница Шлезије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2880 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Silesia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Шлезију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2881 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Katowice" -msgstr "Катовице" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2882 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Katowice is the capital of..." -msgstr "Катовице је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2883 mapsdatatranslation.cpp:2886 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Opole" -msgstr "Ополе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2884 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Opole is..." -msgstr "Престоница Опола је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2885 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Opole" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ополе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2887 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Opole is the capital of..." -msgstr "Ополе је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2888 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Pomerania" -msgstr "Померанија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2889 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Pomerania is..." -msgstr "Престоница Помераније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2890 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pomerania" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Померанију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2891 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Gdańsk" -msgstr "Гдањск" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2892 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Gdańsk is the capital of..." -msgstr "Гдањск је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2893 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"West Pomerania" -msgstr "Западна Померанија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2894 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of West Pomerania is..." -msgstr "Престоница Западне Помераније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2895 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"West Pomerania" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Западну Померанију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2896 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Szczecin" -msgstr "Шћећин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2897 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Szczecin is the capital of..." -msgstr "Шћећин је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2898 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Greater Poland" -msgstr "Већа Пољска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2899 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Greater Poland is..." -msgstr "Престоница Веће Пољске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2900 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Greater Poland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Већу Пољску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2901 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Poznań" -msgstr "Познањ" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2902 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Poznań is the capital of..." -msgstr "Познањ је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2903 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Lower Silesia" -msgstr "Доњ>а Шлезија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2904 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Lower Silesia is..." -msgstr "Престоница Доњ>а Шлезије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2905 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lower Silesia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Доњ>а Шлезију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2906 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Wrocław" -msgstr "Вроцлав" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2907 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Wrocław is the capital of..." -msgstr "Вроцлав је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2908 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Lubusz" -msgstr "Лубуш" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2909 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Lubusz is..." -msgstr "Престоница Лубуша је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2910 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lubusz" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Лубуш" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2911 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski" -msgstr "Зелена Гора (Гожув Вјелкопољски)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2912 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski is the capital of..." -msgstr "Зелена Гора (Гожув Вјелкопољски) је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2913 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Kuyavia-Pomerania" -msgstr "Кујавија-Померанија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2914 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Kuyavia-Pomerania is..." -msgstr "Престоница Кујавија-Помераније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2915 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kuyavia-Pomerania" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Кујавија-Померанију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2916 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Bydgoszcz, Toruń" -msgstr "Бидгошч (Торуњ)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2917 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Bydgoszcz, Toruń is the capital of..." -msgstr "Бидгошч (Торуњ) је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2918 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"South America" -msgstr "Јужна Америка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2919 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>South America</b></qt>" -msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Јужна Америка</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2920 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Граница" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2921 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Water" -msgstr "Вода" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2922 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Coast" -msgstr "Обала" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2923 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Panama" -msgstr "Панама" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2924 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Colombia" -msgstr "Колумбија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2925 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Colombia is..." -msgstr "Престоница Колумбије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2926 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Colombia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Колумбију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2927 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Colombia is..." -msgstr "Застава Колумбије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2928 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Bogotá" -msgstr "Богота" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2929 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Bogotá is the capital of..." -msgstr "Богота је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2930 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Venezuela" -msgstr "Венецуела" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2931 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Venezuela is..." -msgstr "Престоница Венецуеле је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2932 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Venezuela" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Венецуелу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2933 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Venezuela is..." -msgstr "Застава Венецуеле је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2934 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Caracas" -msgstr "Каракас" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2935 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Caracas is the capital of..." -msgstr "Каракас је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2936 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Guyana" -msgstr "Гвајана" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2937 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Guyana is..." -msgstr "Престоница Гвајане је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2938 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guyana" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Гвајану" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2939 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Guyana is..." -msgstr "Застава Гвајане је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2940 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Georgetown" -msgstr "Џорџтаун" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2941 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Georgetown is the capital of..." -msgstr "Џорџтаун је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2942 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Suriname" -msgstr "Суринам" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2943 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Suriname is..." -msgstr "Престоница Суринама је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2944 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Suriname" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Суринам" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2945 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Suriname is..." -msgstr "Застава Суринама је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2946 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Paramaribo" -msgstr "Парамарибо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2947 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Paramaribo is the capital of..." -msgstr "Парамарибо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2948 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"French Guiana" -msgstr "Француска Гијана" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2949 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of French Guiana is..." -msgstr "Престоница Француске Гијане је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2950 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"French Guiana" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Француску Гијану" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2951 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of French Guiana is..." -msgstr "Застава Француске Гијане је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2952 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Cayenne" -msgstr "Кајен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2953 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Cayenne is the capital of..." -msgstr "Кајен је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2954 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Ecuador" -msgstr "Еквадор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2955 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Ecuador is..." -msgstr "Престоница Еквадора је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2956 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ecuador" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Еквадор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2957 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Ecuador is..." -msgstr "Застава Еквадора је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2958 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Quito" -msgstr "Квито" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2959 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Quito is the capital of..." -msgstr "Квито је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2960 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Peru" -msgstr "Перу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2961 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Peru is..." -msgstr "Престоница Перуа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2962 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Peru" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Перу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2963 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Peru is..." -msgstr "Застава Перуа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2964 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Lima" -msgstr "Лима" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2965 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Lima is the capital of..." -msgstr "Лима је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2966 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Brazil" -msgstr "Бразил" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2967 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Brazil is..." -msgstr "Престоница Бразила је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2968 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Brazil" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бразил" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2969 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Brazil is..." -msgstr "Застава Бразила је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2970 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Brasilia" -msgstr "Бразилија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2971 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Brasilia is the capital of..." -msgstr "Бразилија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2972 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Bolivia" -msgstr "Боливија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2973 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Bolivia is..." -msgstr "Престоница Боливијаа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2974 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bolivia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Боливија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2975 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Bolivia is..." -msgstr "Застава Боливијаа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2976 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"La Paz" -msgstr "Ла Паз" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2977 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"La Paz is the capital of..." -msgstr "Ла Паз је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2978 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Chile" -msgstr "Чиле" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2979 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Chile is..." -msgstr "Престоница Чилеа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2980 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Chile" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Чиле" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2981 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Chile is..." -msgstr "Застава Чилеа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2982 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Santiago" -msgstr "Сантјаго" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2983 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Santiago is the capital of..." -msgstr "Сантјаго је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2984 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Paraguay" -msgstr "Парагвај" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2985 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Paraguay is..." -msgstr "Престоница Парагваја је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2986 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Paraguay" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Парагвај" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2987 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Paraguay is..." -msgstr "Застава Парагваја је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2988 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Asunción" -msgstr "Асунсион" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2989 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Asunción is the capital of..." -msgstr "Асунсион је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2990 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Argentina" -msgstr "Аргентина" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2991 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Argentina is..." -msgstr "Престоница Аргентине је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2992 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Argentina" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Аргентину" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2993 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Argentina is..." -msgstr "Застава Аргентине је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2994 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Buenos Aires" -msgstr "Буенос Ајрес" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2995 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Buenos Aires is the capital of..." -msgstr "Буенос Ајрес је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2996 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Uruguay" -msgstr "Уругвај" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2997 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Uruguay is..." -msgstr "Престоница Уругваја је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2998 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Uruguay" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Уругвај" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2999 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Uruguay is..." -msgstr "Застава Уругваја је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3000 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Montevideo" -msgstr "Монтевидео" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3001 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Montevideo is the capital of..." -msgstr "Монтевидео је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3002 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Spain" -msgstr "Шпанија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3003 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Spain</b></qt>" -msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Шпанија</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3004 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Not Spain" -msgstr "Није Шпанија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3005 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Граница" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3006 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Andalucia" -msgstr "Андалузија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3007 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Andalucia is..." -msgstr "Престоница Андалузије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3008 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Andalucia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Андалузију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3009 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Seville" -msgstr "Севиља" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3010 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Seville is the capital of..." -msgstr "Севиља је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3011 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Aragon" -msgstr "Арагон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3012 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Aragon is..." -msgstr "Престоница Арагона је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3013 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Aragon" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Арагон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3014 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Zaragoza" -msgstr "Сарагоса" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3015 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Zaragoza is the capital of..." -msgstr "Сарагоса је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3016 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Asturias" -msgstr "Астуријас" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3017 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Asturias is..." -msgstr "Престоница Астуријаса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3018 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Asturias" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Астуријас" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3019 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Oviedo" -msgstr "Овиједо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3020 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Oviedo is the capital of..." -msgstr "Овиједо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3021 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Balearic Islands" -msgstr "Балеарска Острва" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3022 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Balearic Islands is..." -msgstr "Престоница Балеарских Острва је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3023 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Balearic Islands" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Балеарска Острва" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3024 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Palma de Mallorca" -msgstr "Палма де Мајорка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3025 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Palma de Mallorca is the capital of..." -msgstr "Палма де Мајорка је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3026 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Basque Country" -msgstr "Баскија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3027 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Basque Country is..." -msgstr "Престоница Баскије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3028 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Basque Country" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Баскију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3029 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Vitoria" -msgstr "Виторија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3030 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Vitoria is the capital of..." -msgstr "Виторија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3031 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Canary Islands" -msgstr "Канарска Острва" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3032 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Canary Islands is..." -msgstr "Престоница Канарских Острва је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3033 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Canary Islands" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Канарска Острва" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3034 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife" -msgstr "Ла Палма де Гран Канарија и Санта Круз де Тенерифе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3035 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife is the capital of..." -msgstr "Ла Палма де Гран Канарија и Санта Круз де Тенерифе је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3036 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Cantabria" -msgstr "Кантабрија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3037 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Cantabria is..." -msgstr "Престоница Кантабрије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3038 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cantabria" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Кантабрију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3039 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Santander" -msgstr "Сантандер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3040 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Santander is the capital of..." -msgstr "Сантандер је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3041 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Castile-La Mancha" -msgstr "Кастиле-ла-Манча" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3042 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Castile-La Mancha is..." -msgstr "Престоница Кастиле-ла-Манче је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3043 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Castile-La Mancha" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Кастиле-ла-Манчу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3044 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Toledo" -msgstr "Толедо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3045 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Toledo is the capital of..." -msgstr "Толедо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3046 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Castile and Leon" -msgstr "Кастиле и Леон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3047 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Castile and Leon is..." -msgstr "Престоница Кастилеа и Леона је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3048 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Castile and Leon" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Кастиле и Леон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3049 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Valladolid" -msgstr "Вајадолид" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3050 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Valladolid is the capital of..." -msgstr "Вајадолид је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3051 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Catalonia" -msgstr "Каталонија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3052 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Catalonia is..." -msgstr "Престоница Каталоније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3053 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Catalonia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Каталонију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3054 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Barcelona" -msgstr "Барселона" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3055 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Barcelona is the capital of..." -msgstr "Барселона је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3056 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Extremadura" -msgstr "Ектремадура" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3057 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Extremadura is..." -msgstr "Престоница Ектремадуре је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3058 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Extremadura" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ектремадуру" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3059 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Mérida" -msgstr "Мерида" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3060 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Mérida is the capital of..." -msgstr "Мерида је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3061 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Galicia" -msgstr "Галиција" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3062 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Galicia is..." -msgstr "Престоница Галиције је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3063 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Galicia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Галицију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3064 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Santiago de Compostela" -msgstr "Сантјаго де Компостела" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3065 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Santiago de Compostela is the capital of..." -msgstr "Сантјаго де Компостела је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3066 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"La Rioja" -msgstr "Ла Риоха" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3067 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of La Rioja is..." -msgstr "Престоница Ла Риохе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3068 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"La Rioja" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ла Риоху" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3069 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Logroño" -msgstr "Логроњо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3070 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Logroño is the capital of..." -msgstr "Логроњо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3071 mapsdatatranslation.cpp:3074 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Madrid" -msgstr "Мадрид" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3072 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Madrid is..." -msgstr "Престоница Мадрида је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3073 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Madrid" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мадрид" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3075 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Madrid is the capital of..." -msgstr "Мадрид је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3076 mapsdatatranslation.cpp:3079 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Murcia" -msgstr "Мурзија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3077 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Murcia is..." -msgstr "Престоница Мурзије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3078 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Murcia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мурзију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3080 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Murcia is the capital of..." -msgstr "Мурзија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3081 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Navarre" -msgstr "Навар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3082 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Navarre is..." -msgstr "Престоница Навара је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3083 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Navarre" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Навар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3084 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Pamplona" -msgstr "Памплона" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3085 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Pamplona is the capital of..." -msgstr "Памплона је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3086 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Valencian Community" -msgstr "Валенсијска заједница" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3087 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Valencian Community is..." -msgstr "Престоница Валенсијске заједнице је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3088 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Valencian Community" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Валенсијску заједницу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3089 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Valencia" -msgstr "Валенсија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3090 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Valencia is the capital of..." -msgstr "Валенсија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3091 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"USA" -msgstr "САД" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3092 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>USA</b></qt>" -msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>САД</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3093 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Граница" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3094 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Coast" -msgstr "Обала" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3095 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Water" -msgstr "Вода" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3096 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lake Superior" -msgstr "Језеро Супериор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3097 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lake Michigan" -msgstr "Језеро Мичиген" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3098 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lake Huron" -msgstr "Језеро Хурон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3099 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lake Erie" -msgstr "Језеро Ери" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3100 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lake Ontario" -msgstr "Језеро Онтарио" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3101 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The Bahamas" -msgstr "Бахами" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3102 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Cuba" -msgstr "Куба" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3103 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Canada" -msgstr "Канада" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3104 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Mexico" -msgstr "Мексико" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3105 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Russia" -msgstr "Русија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3106 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Washington DC" -msgstr "Вашингтон ДЦ" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3107 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Alabama" -msgstr "Алабама" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3108 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Alabama is..." -msgstr "Престоница Алабаме је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3109 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Alabama" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Алабаму" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3110 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Montgomery" -msgstr "Монтгомери" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3111 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Montgomery is the capital of..." -msgstr "Монтгомери је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3112 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Alaska" -msgstr "Аљаска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3113 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Alaska is..." -msgstr "Престоница Аљаске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3114 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Alaska" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Аљаску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3115 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Juneau" -msgstr "Џуно" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3116 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Juneau is the capital of..." -msgstr "Џуно је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3117 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Arizona" -msgstr "Аризона" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3118 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Arizona is..." -msgstr "Престоница Аризоне је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3119 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Arizona" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Аризону" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3120 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Phoenix" -msgstr "Феникс" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3121 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Phoenix is the capital of..." -msgstr "Феникс је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3122 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Arkansas" -msgstr "Арканзас" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3123 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Arkansas is..." -msgstr "Престоница Арканзаса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3124 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Arkansas" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Арканзас" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3125 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Little Rock" -msgstr "Литл Рок" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3126 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Little Rock is the capital of..." -msgstr "Литл Рок је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3127 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"California" -msgstr "Калифорнија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3128 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of California is..." -msgstr "Престоница Калифорније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3129 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"California" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Калифорнију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3130 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Sacramento" -msgstr "Сакраменто" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3131 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Sacramento is the capital of..." -msgstr "Сакраменто је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3132 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Colorado" -msgstr "Колорадо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3133 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Colorado is..." -msgstr "Престоница Колорада је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3134 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Colorado" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Колорадо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3135 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Denver" -msgstr "Денвер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3136 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Denver is the capital of..." -msgstr "Денвер је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3137 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Connecticut" -msgstr "Конектикат" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3138 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Connecticut is..." -msgstr "Престоница Конектиката је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3139 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Connecticut" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Конектикат" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3140 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Hartford" -msgstr "Хартфорд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3141 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Hartford is the capital of..." -msgstr "Хартфорд је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3142 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Delaware" -msgstr "Делавер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3143 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Delaware is..." -msgstr "Престоница Делавера је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3144 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Delaware" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Делавер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3145 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Dover" -msgstr "Довер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3146 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Dover is the capital of..." -msgstr "Довер је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3147 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Florida" -msgstr "Флорида" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3148 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Florida is..." -msgstr "Престоница Флориде је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3149 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Florida" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Флориду" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3150 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Tallahassee" -msgstr "Телахаси" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3151 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Tallahassee is the capital of..." -msgstr "Телахаси је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3152 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Georgia" -msgstr "Џорџија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3153 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Georgia is..." -msgstr "Престоница Џорџије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3154 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Georgia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Џорџију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3155 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Atlanta" -msgstr "Атланта" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3156 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Atlanta is the capital of..." -msgstr "Атланта је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3157 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Hawaii" -msgstr "Хаваји" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3158 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Hawaii is..." -msgstr "Престоница Хаваја је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3159 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hawaii" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Хаваје" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3160 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Honolulu" -msgstr "Хонолулу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3161 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Honolulu is the capital of..." -msgstr "Хонолулу је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3162 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Idaho" -msgstr "Ајдахо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3163 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Idaho is..." -msgstr "Престоница Ајдаха је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3164 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Idaho" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ајдахо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3165 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Boise" -msgstr "Бојз" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3166 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Boise is the capital of..." -msgstr "Бојз је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3167 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Illinois" -msgstr "Илинојис" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3168 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Illinois is..." -msgstr "Престоница Илинојиса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3169 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Illinois" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Илинојис" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3170 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Springfield" -msgstr "Спрингфилд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3171 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Springfield is the capital of..." -msgstr "Спрингфилд је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3172 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Indiana" -msgstr "Индијана" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3173 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Indiana is..." -msgstr "Престоница Индијане је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3174 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Indiana" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Индијану" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3175 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Indianapolis" -msgstr "Идијанаполис" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3176 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Indianapolis is the capital of..." -msgstr "Идијанаполис је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3177 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Iowa" -msgstr "Ајова" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3178 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Iowa is..." -msgstr "Престоница Ајове је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3179 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Iowa" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ајову" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3180 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Des Moines" -msgstr "Де Моин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3181 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Des Moines is the capital of..." -msgstr "Де Моин је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3182 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Kansas" -msgstr "Канзас" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3183 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Kansas is..." -msgstr "Престоница Канзаса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3184 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kansas" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Канзас" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3185 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Topeka" -msgstr "Топека" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3186 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Topeka is the capital of..." -msgstr "Топека је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3187 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Kentucky" -msgstr "Кентаки" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3188 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Kentucky is..." -msgstr "Престоница Кентакија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3189 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kentucky" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Кентаки" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3190 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Frankfort" -msgstr "Франкфорт" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3191 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Frankfort is the capital of..." -msgstr "Франкфорт је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3192 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Louisiana" -msgstr "Луизијана" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3193 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Louisiana is..." -msgstr "Престоница Луизијане је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3194 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Louisiana" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Луизијану" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3195 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Baton Rouge" -msgstr "Батон Руж" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3196 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Baton Rouge is the capital of..." -msgstr "Батон Руж је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3197 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Maine" -msgstr "Мејн" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3198 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Maine is..." -msgstr "Престоница Мејна је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3199 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Maine" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мејн" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3200 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Augusta" -msgstr "Аугуста" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3201 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Augusta is the capital of..." -msgstr "Аугуста је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3202 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Maryland" -msgstr "Мериленд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3203 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Maryland is..." -msgstr "Престоница Мериленда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3204 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Maryland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мериленд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3205 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Annapolis" -msgstr "Анаполис" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3206 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Annapolis is the capital of..." -msgstr "Анаполис је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3207 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Massachusetts" -msgstr "Масачусетс" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3208 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Massachusetts is..." -msgstr "Престоница Масачусетса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3209 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Massachusetts" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Масачусетс" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3210 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Boston" -msgstr "Бостон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3211 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Boston is the capital of..." -msgstr "Бостон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3212 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Michigan" -msgstr "Мичиген" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3213 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Michigan is..." -msgstr "Престоница Мичигена је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3214 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Michigan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мичиген" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3215 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lansing" -msgstr "Лансинг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3216 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lansing is the capital of..." -msgstr "Лансинг је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3217 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Minnesota" -msgstr "Минесота" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3218 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Minnesota is..." -msgstr "Престоница Минесоте је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3219 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Minnesota" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Минесоту" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3220 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Saint Paul" -msgstr "Сент Пол" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3221 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Saint Paul is the capital of..." -msgstr "Сент Пол је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3222 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Mississippi" -msgstr "Мисисипи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3223 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Mississippi is..." -msgstr "Престоница Мисисипија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3224 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mississippi" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мисисипи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3225 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Jackson" -msgstr "Џексон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3226 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Jackson is the capital of..." -msgstr "Џексон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3227 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Missouri" -msgstr "Мисури" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3228 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Missouri is..." -msgstr "Престоница Мисурија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3229 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Missouri" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мисури" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3230 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Jefferson City" -msgstr "Џеферсон Сити" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3231 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Jefferson City is the capital of..." -msgstr "Џеферсон Сити је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3232 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Montana" -msgstr "Монтана" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3233 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Montana is..." -msgstr "Престоница Монтане је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3234 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Montana" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Монтану" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3235 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Helena" -msgstr "Хелена" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3236 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Helena is the capital of..." -msgstr "Хелена је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3237 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Nebraska" -msgstr "Небраска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3238 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Nebraska is..." -msgstr "Престоница Небраске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3239 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nebraska" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Небраску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3240 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lincoln" -msgstr "Линколн" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3241 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lincoln is the capital of..." -msgstr "Линколн је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3242 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Nevada" -msgstr "Невада" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3243 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Nevada is..." -msgstr "Престоница Неваде је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3244 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nevada" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Неваду" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3245 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Carson City" -msgstr "Карсон Сити" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3246 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Carson City is the capital of..." -msgstr "Карсон Сити је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3247 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"New Hampshire" -msgstr "Њу Хемпшир" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3248 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of New Hampshire is..." -msgstr "Престоница Њу Хемпшира је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3249 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"New Hampshire" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Њу Хемпшир" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3250 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Concord" -msgstr "Конкорд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3251 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Concord is the capital of..." -msgstr "Конкорд је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3252 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"New Jersey" -msgstr "Њу Џерси" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3253 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of New Jersey is..." -msgstr "Престоница Њу Џерсија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3254 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"New Jersey" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Њу Џерси" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3255 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Trenton" -msgstr "Трентон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3256 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Trenton is the capital of..." -msgstr "Трентон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3257 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"New Mexico" -msgstr "Њу Мексико" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3258 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of New Mexico is..." -msgstr "Престоница Њу Мексика је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3259 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"New Mexico" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Њу Мексико" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3260 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Santa Fe" -msgstr "Санта Фе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3261 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Santa Fe is the capital of..." -msgstr "Санта Фе је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3262 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"New York" -msgstr "Њујорк" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3263 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of New York is..." -msgstr "Престоница Њујорка је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3264 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"New York" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Њујорк" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3265 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Albany" -msgstr "Олбени" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3266 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Albany is the capital of..." -msgstr "Олбени је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3267 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"North Carolina" -msgstr "Северна Каролина" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3268 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of North Carolina is..." -msgstr "Престоница Северне Каролине је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3269 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"North Carolina" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Северну Каролину" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3270 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Raleigh" -msgstr "Рејлеј" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3271 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Raleigh is the capital of..." -msgstr "Рејлеј је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3272 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"North Dakota" -msgstr "Северна Дакота" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3273 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of North Dakota is..." -msgstr "Престоница Северне Дакоте је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3274 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"North Dakota" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Северну Дакоту" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3275 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Bismarck" -msgstr "Бизмарк" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3276 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Bismarck is the capital of..." -msgstr "Бизмарк је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3277 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Ohio" -msgstr "Охајо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3278 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Ohio is..." -msgstr "Престоница Охаја је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3279 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ohio" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Охајо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3280 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Columbus" -msgstr "Колумбус" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3281 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Columbus is the capital of..." -msgstr "Колумбус је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3282 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Oklahoma" -msgstr "Оклахома" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3283 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Oklahoma is..." -msgstr "Престоница Оклахоме је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3284 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oklahoma" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Оклахому" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3285 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Oklahoma City" -msgstr "Оклахома Сити" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3286 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Oklahoma City is the capital of..." -msgstr "Оклахома Сити је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3287 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Oregon" -msgstr "Орегон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3288 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Oregon is..." -msgstr "Престоница Орегона је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3289 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oregon" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Орегон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3290 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Salem" -msgstr "Салем" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3291 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Salem is the capital of..." -msgstr "Салем је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3292 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Pennsylvania" -msgstr "Пенсилванија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3293 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Pennsylvania is..." -msgstr "Престоница Пенсилваније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3294 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pennsylvania" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Пенсилванију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3295 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Harrisburg" -msgstr "Харисбург" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3296 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Harrisburg is the capital of..." -msgstr "Харисбург је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3297 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Rhode Island" -msgstr "Родско Острво" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3298 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Rhode Island is..." -msgstr "Престоница Родског Острва је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3299 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rhode Island" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Родско Острво" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3300 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Providence" -msgstr "Провиденс" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3301 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Providence is the capital of..." -msgstr "Провиденс је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3302 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"South Carolina" -msgstr "Јужна Каролина" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3303 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of South Carolina is..." -msgstr "Престоница Јужне Каролине је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3304 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"South Carolina" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Јужну Каролину" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3305 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Columbia" -msgstr "Колумбија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3306 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Columbia is the capital of..." -msgstr "Колумбија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3307 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"South Dakota" -msgstr "Јужна Дакота" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3308 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of South Dakota is..." -msgstr "Престоница Јужне Дакоте је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3309 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"South Dakota" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Јужну Дакоту" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3310 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Pierre" -msgstr "Пјере" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3311 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Pierre is the capital of..." -msgstr "Пјере је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3312 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Tennessee" -msgstr "Тенеси" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3313 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Tennessee is..." -msgstr "Престоница Тенесија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3314 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tennessee" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Тенеси" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3315 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Nashville" -msgstr "Нешвил" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3316 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Nashville is the capital of..." -msgstr "Нешвил је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3317 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Texas" -msgstr "Тексас" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3318 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Texas is..." -msgstr "Престоница Тексаса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3319 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Texas" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Тексас" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3320 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Austin" -msgstr "Остин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3321 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Austin is the capital of..." -msgstr "Остин је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3322 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Utah" -msgstr "Јута" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3323 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Utah is..." -msgstr "Престоница Јуте је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3324 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Utah" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Јуту" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3325 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Salt Lake City" -msgstr "Солт Лејк Сити" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3326 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Salt Lake City is the capital of..." -msgstr "Солт Лејк Сити је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3327 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Vermont" -msgstr "Вермонт" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3328 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Vermont is..." -msgstr "Престоница Вермонта је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3329 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vermont" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Вермонт" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3330 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Montpelier" -msgstr "Монпелијер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3331 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Montpelier is the capital of..." -msgstr "Монпелијер је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3332 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Virginia" -msgstr "Вирџинија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3333 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Virginia is..." -msgstr "Престоница Вирџиније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3334 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Virginia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Вирџинију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3335 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Richmond" -msgstr "Ричмонд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3336 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Richmond is the capital of..." -msgstr "Ричмонд је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3337 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Washington" -msgstr "Вашингтон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3338 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Washington is..." -msgstr "Престоница Вашингтона је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3339 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Washington" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Вашингтон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3340 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Olympia" -msgstr "Олимпија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3341 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Olympia is the capital of..." -msgstr "Олимпија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3342 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"West Virginia" -msgstr "Западна Вирџинија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3343 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of West Virginia is..." -msgstr "Престоница Западне Вирџиније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3344 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"West Virginia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Западну Вирџинију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3345 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Charleston" -msgstr "Чарлстон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3346 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Charleston is the capital of..." -msgstr "Чарлстон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3347 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Wisconsin" -msgstr "Висконсин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3348 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Wisconsin is..." -msgstr "Престоница Висконсина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3349 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Wisconsin" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Висконсин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3350 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Madison" -msgstr "Медисон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3351 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Madison is the capital of..." -msgstr "Медисон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3352 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Wyoming" -msgstr "Вајоминг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3353 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Wyoming is..." -msgstr "Престоница Вајоминга је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3354 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Wyoming" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Вајоминг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3355 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Cheyenne" -msgstr "Чејен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3356 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Cheyenne is the capital of..." -msgstr "Чејен је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3357 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"World" -msgstr "Свет" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3358 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>World</b></qt>" -msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Свет</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3359 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Not a Nation" -msgstr "Није нација" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3360 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Algeria" -msgstr "Алжир" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3361 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Algeria is..." -msgstr "Престоница Алжира је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3362 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Algeria" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Алжир" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3363 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Algeria is..." -msgstr "Застава Алжира је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3364 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Algiers" -msgstr "Алжир" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3365 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Algiers is the capital of..." -msgstr "Алжир је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3366 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Angola" -msgstr "Ангола" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3367 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Angola is..." -msgstr "Престоница Анголе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3368 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Angola" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Анголу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3369 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Angola is..." -msgstr "Застава Анголе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3370 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Luanda" -msgstr "Луанда" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3371 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Luanda is the capital of..." -msgstr "Луанда је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3372 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Benin" -msgstr "Бенин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3373 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Benin is..." -msgstr "Престоница Бенина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3374 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Benin" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бенин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3375 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Benin is..." -msgstr "Застава Бенина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3376 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Porto Novo" -msgstr "Порто Ново" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3377 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Porto Novo is the capital of..." -msgstr "Порто Ново је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3378 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Botswana" -msgstr "Боцвана" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3379 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Botswana is..." -msgstr "Престоница Боцване је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3380 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Botswana" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Боцвану" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3381 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Botswana is..." -msgstr "Застава Боцване је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3382 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Gaborone" -msgstr "Габороне" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3383 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Gaborone is the capital of..." -msgstr "Габороне је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3384 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Burkina Faso" -msgstr "Буркина Фасо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3385 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Burkina Faso is..." -msgstr "Престоница Буркине Фасо је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3386 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Burkina Faso" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Буркину Фасо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3387 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Burkina Faso is..." -msgstr "Застава Буркине Фасо је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3388 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ouagadougou" -msgstr "Оугадугу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3389 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ouagadougou is the capital of..." -msgstr "Оугадугу је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3390 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Burundi" -msgstr "Бурунди" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3391 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Burundi is..." -msgstr "Престоница Бурундија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3392 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Burundi" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бурунди" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3393 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Burundi is..." -msgstr "Застава Бурундија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3394 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bujumbura" -msgstr "Буџумбура" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3395 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bujumbura is the capital of..." -msgstr "Буџумбура је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3396 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cameroon" -msgstr "Камерун" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3397 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Cameroon is..." -msgstr "Престоница Камеруна је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3398 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cameroon" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Камерун" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3399 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Cameroon is..." -msgstr "Застава Камеруна је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3400 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Yaoundé" -msgstr "Јоунде" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3401 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Yaoundé is the capital of..." -msgstr "Јоунде је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3402 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Central African Republic" -msgstr "Централноафричка Република" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3403 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Central African Republic is..." -msgstr "Престоница Централноафричке Републике је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3404 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Central African Republic" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Централноафричку Републику" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3405 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Central African Republic is..." -msgstr "Застава Централноафричке Републике је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3406 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bangui" -msgstr "Бангуи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3407 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bangui is the capital of..." -msgstr "Бангуи је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3408 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Chad" -msgstr "Чад" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3409 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Chad is..." -msgstr "Престоница Чада је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3410 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Chad" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Чад" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3411 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Chad is..." -msgstr "Застава Чада је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3412 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"N'Djamena" -msgstr "Ндјамена" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3413 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"N'Djamena is the capital of..." -msgstr "Ндјамена је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3414 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Côte d'Ivoire" -msgstr "Обала Слоноваче" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3415 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Côte d'Ivoire is..." -msgstr "Престоница Обале Слоноваче је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3416 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Côte d'Ivoire" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Обалу Слоноваче" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3417 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Côte d'Ivoire is..." -msgstr "Застава Обале Слоноваче је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3418 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Yamoussoukro" -msgstr "Јамусукро" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3419 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Yamoussoukro is the capital of..." -msgstr "Јамусукро је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3420 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Democratic Republic of the Congo" -msgstr "Демократска Република Конго" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3421 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Democratic Republic of the Congo is..." -msgstr "Престоница Демократске Републике Конго је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3422 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Democratic Republic of the Congo" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Демократску Републику Конго" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3423 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Democratic Republic of the Congo is..." -msgstr "Застава Демократске Републике Конго је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3424 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kinshasa" -msgstr "Киншаса" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3425 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kinshasa is the capital of..." -msgstr "Киншаса је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3426 mapsdatatranslation.cpp:3430 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Djibouti" -msgstr "Џибути" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3427 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Djibouti is..." -msgstr "Престоница Џибутија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3428 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Djibouti" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Џибути" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3429 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Djibouti is..." -msgstr "Застава Џибутија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3431 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Djibouti is the capital of..." -msgstr "Џибути је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3432 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Egypt" -msgstr "Египат" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3433 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Egypt is..." -msgstr "Престоница Египта је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3434 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Egypt" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Египат" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3435 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Egypt is..." -msgstr "Застава Египта је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3436 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cairo" -msgstr "Каиро" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3437 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cairo is the capital of..." -msgstr "Каиро је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3438 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Equatorial Guinea" -msgstr "Екваторијална Гвинеја" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3439 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Equatorial Guinea is..." -msgstr "Престоница Екваторијалне Гвинеје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3440 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Equatorial Guinea" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Екваторијалну Гвинеју" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3441 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Equatorial Guinea is..." -msgstr "Застава Екваторијалне Гвинеје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3442 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Malabo" -msgstr "Малабо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3443 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Malabo is the capital of..." -msgstr "Малабо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3444 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Eritrea" -msgstr "Еритреја" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3445 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Eritrea is..." -msgstr "Престоница Еритреје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3446 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Eritrea" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Еритреју" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3447 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Eritrea is..." -msgstr "Застава Еритреје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3448 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Asmara" -msgstr "Асмара" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3449 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Asmara is the capital of..." -msgstr "Асмара је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3450 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ethiopia" -msgstr "Етиопија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3451 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Ethiopia is..." -msgstr "Престоница Етиопије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3452 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ethiopia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Етиопију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3453 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Ethiopia is..." -msgstr "Застава Етиопије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3454 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Addis Ababa" -msgstr "Адис Абеба" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3455 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Addis Ababa is the capital of..." -msgstr "Адис Абеба је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3456 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Gabon" -msgstr "Габон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3457 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Gabon is..." -msgstr "Престоница Габона је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3458 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gabon" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Габон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3459 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Gabon is..." -msgstr "Застава Габона је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3460 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Libreville" -msgstr "Либервил" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3461 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Libreville is the capital of..." -msgstr "Либервил је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3462 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ghana" -msgstr "Гана" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3463 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Ghana is..." -msgstr "Престоница Гане је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3464 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ghana" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Гану" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3465 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Ghana is..." -msgstr "Застава Гане је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3466 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Accra" -msgstr "Акра" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3467 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Accra is the capital of..." -msgstr "Акра је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3468 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Guinea" -msgstr "Гвинеја" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3469 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Guinea is..." -msgstr "Престоница Гвинеје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3470 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guinea" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Гвинеју" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3471 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Guinea is..." -msgstr "Застава Гвинеје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3472 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Conakry" -msgstr "Конакри" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3473 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Conakry is the capital of..." -msgstr "Конакри је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3474 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Guinea-Bissau" -msgstr "Гвинеја-Бисао" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3475 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Guinea-Bissau is..." -msgstr "Престоница Гвинеје-Бисао је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3476 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guinea-Bissau" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Гвинеју-Бисао" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3477 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Guinea-Bissau is..." -msgstr "Застава Гвинеје-Бисао је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3478 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bissau" -msgstr "Бисао" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3479 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bissau is the capital of..." -msgstr "Бисао је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3480 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Iran" -msgstr "Иран" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3481 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Iran is..." -msgstr "Престоница Ирана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3482 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Iran" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Иран" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3483 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Iran is..." -msgstr "Застава Ирана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3484 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tehran" -msgstr "Техеран" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3485 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tehran is the capital of..." -msgstr "Техеран је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3486 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Iraq" -msgstr "Ирак" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3487 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Iraq is..." -msgstr "Престоница Ирака је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3488 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Iraq" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ирак" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3489 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Iraq is..." -msgstr "Застава Ирака је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3490 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Baghdad" -msgstr "Багдад" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3491 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Baghdad is the capital of..." -msgstr "Багдад је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3492 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Israel" -msgstr "Израел" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3493 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Israel is..." -msgstr "Престоница Израела је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3494 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Israel" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Израел" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3495 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Israel is..." -msgstr "Застава Израела је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3496 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Jerusalem" -msgstr "Јерусалим" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3497 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Jerusalem is the capital of..." -msgstr "Јерусалим је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3498 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Jordan" -msgstr "Јордан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3499 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Jordan is..." -msgstr "Престоница Јордана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3500 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jordan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Јордан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3501 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Jordan is..." -msgstr "Застава Јордана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3502 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Amman" -msgstr "Аман" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3503 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Amman is the capital of..." -msgstr "Аман је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3504 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kenya" -msgstr "Кенија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3505 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Kenya is..." -msgstr "Престоница Кеније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3506 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kenya" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Кенију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3507 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Kenya is..." -msgstr "Застава Кеније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3508 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nairobi" -msgstr "Најроби" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3509 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nairobi is the capital of..." -msgstr "Најроби је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3510 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kuwait" -msgstr "Кувајт" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3511 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Kuwait is..." -msgstr "Престоница Кувајта је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3512 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kuwait" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Кувајт" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3513 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Kuwait is..." -msgstr "Застава Кувајта је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3514 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kuwait City" -msgstr "Кувајт Сити" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3515 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kuwait City is the capital of..." -msgstr "Кувајт Сити је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3516 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lebanon" -msgstr "Либан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3517 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Lebanon is..." -msgstr "Престоница Либана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3518 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lebanon" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Либан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3519 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Lebanon is..." -msgstr "Застава Либана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3520 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Beirut" -msgstr "Бејрут" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3521 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Beirut is the capital of..." -msgstr "Бејрут је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3522 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lesotho" -msgstr "Лесото" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3523 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Lesotho is..." -msgstr "Престоница Лесотоа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3524 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lesotho" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Лесото" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3525 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Lesotho is..." -msgstr "Застава Лесотоа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3526 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Maseru" -msgstr "Масеру" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3527 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Maseru is the capital of..." -msgstr "Масеру је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3528 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Liberia" -msgstr "Либерија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3529 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Liberia is..." -msgstr "Престоница Либерије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3530 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Liberia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Либерију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3531 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Liberia is..." -msgstr "Застава Либерије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3532 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Monrovia" -msgstr "Монровија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3533 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Monrovia is the capital of..." -msgstr "Монровија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3534 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Libya" -msgstr "Либија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3535 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Libya is..." -msgstr "Престоница Либије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3536 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Libya" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Либију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3537 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Libya is..." -msgstr "Застава Либије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3538 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tripoli" -msgstr "Триполи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3539 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tripoli is the capital of..." -msgstr "Триполи је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3540 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Liechtenstein" -msgstr "Лихтенштајн" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3541 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Liechtenstein is..." -msgstr "Престоница Лихтенштајна је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3542 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Liechtenstein" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Лихтенштајн" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3543 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Liechtenstein is..." -msgstr "Застава Лихтенштајна је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3544 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vaduz" -msgstr "Вадуз" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3545 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vaduz is the capital of..." -msgstr "Вадуз је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3546 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Madagascar" -msgstr "Мадагаскар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3547 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Madagascar is..." -msgstr "Престоница Мадагаскара је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3548 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Madagascar" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мадагаскар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3549 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Madagascar is..." -msgstr "Застава Мадагаскара је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3550 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Antananarivo" -msgstr "Антанариво" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3551 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Antananarivo is the capital of..." -msgstr "Антанариво је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3552 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Malawi" -msgstr "Малави" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3553 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Malawi is..." -msgstr "Престоница Малавија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3554 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Malawi" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Малави" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3555 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Malawi is..." -msgstr "Застава Малавија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3556 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lilongwe" -msgstr "Лилонгве" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3557 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lilongwe is the capital of..." -msgstr "Лилонгве је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3558 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mali" -msgstr "Мали" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3559 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Mali is..." -msgstr "Престоница Малија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3560 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mali" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мали" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3561 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Mali is..." -msgstr "Застава Малија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3562 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bamako" -msgstr "Бамако" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3563 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bamako is the capital of..." -msgstr "Бамако је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3564 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mauritania" -msgstr "Мауританија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3565 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Mauritania is..." -msgstr "Престоница Мауританије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3566 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mauritania" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мауританију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3567 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Mauritania is..." -msgstr "Застава Мауританије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3568 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nouakchott" -msgstr "Нукачот" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3569 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nouakchott is the capital of..." -msgstr "Нукачот је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3570 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Morocco" -msgstr "Мароко" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3571 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Morocco is..." -msgstr "Престоница Марока је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3572 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Morocco" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мароко" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3573 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Morocco is..." -msgstr "Застава Марока је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3574 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Rabat" -msgstr "Рабат" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3575 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Rabat is the capital of..." -msgstr "Рабат је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3576 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mozambique" -msgstr "Мозамбик" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3577 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Mozambique is..." -msgstr "Престоница Мозамбика је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3578 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mozambique" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мозамбик" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3579 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Mozambique is..." -msgstr "Застава Мозамбика је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3580 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Maputo" -msgstr "Мапуто" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3581 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Maputo is the capital of..." -msgstr "Мапуто је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3582 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Namibia" -msgstr "Намибија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3583 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Namibia is..." -msgstr "Престоница Намибије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3584 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Namibia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Намибију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3585 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Namibia is..." -msgstr "Застава Намибије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3586 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Windhoek" -msgstr "Виндхоек" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3587 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Windhoek is the capital of..." -msgstr "Виндхоек је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3588 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Niger" -msgstr "Нигер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3589 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Niger is..." -msgstr "Престоница Нигера је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3590 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Niger" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Нигер" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3591 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Niger is..." -msgstr "Застава Нигера је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3592 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Niamey" -msgstr "Нијамеј" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3593 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Niamey is the capital of..." -msgstr "Нијамеј је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3594 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nigeria" -msgstr "Нигерија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3595 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Nigeria is..." -msgstr "Престоница Нигерије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3596 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nigeria" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Нигерију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3597 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Nigeria is..." -msgstr "Застава Нигерије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3598 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Abuja" -msgstr "Абуја" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3599 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Abuja is the capital of..." -msgstr "Абуја је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3600 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Qatar" -msgstr "Катар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3601 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Qatar is..." -msgstr "Престоница Катара је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3602 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Qatar" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Катар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3603 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Qatar is..." -msgstr "Застава Катара је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3604 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Doha" -msgstr "Доха" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3605 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Doha is the capital of..." -msgstr "Доха је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3606 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Republic of the Congo" -msgstr "Република Конго" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3607 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Republic of the Congo is..." -msgstr "Престоница Републике Конго је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3608 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Republic of the Congo" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Републику Конго" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3609 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Republic of the Congo is..." -msgstr "Застава Републике Конго је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3610 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brazzaville" -msgstr "Бразавил" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3611 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brazzaville is the capital of..." -msgstr "Бразавил је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3612 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Rwanda" -msgstr "Руанда" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3613 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Rwanda is..." -msgstr "Престоница Руанде је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3614 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rwanda" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Руанду" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3615 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Rwanda is..." -msgstr "Застава Руанде је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3616 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kigali" -msgstr "Кигали" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3617 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kigali is the capital of..." -msgstr "Кигали је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3618 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Saudi Arabia" -msgstr "Саудијска Арабија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3619 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Saudi Arabia is..." -msgstr "Престоница Саудијске Арабије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3620 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Saudi Arabia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Саудијску Арабију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3621 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Saudi Arabia is..." -msgstr "Застава Саудијске Арабије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3622 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Riyadh" -msgstr "Ријад" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3623 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Riyadh is the capital of..." -msgstr "Ријад је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3624 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Senegal" -msgstr "Сенегал" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3625 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Senegal is..." -msgstr "Престоница Сенегала је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3626 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Senegal" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сенегал" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3627 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Senegal is..." -msgstr "Застава Сенегала је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3628 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dakar" -msgstr "Дакар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3629 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dakar is the capital of..." -msgstr "Дакар је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3630 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sierra Leone" -msgstr "Сијера Леоне" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3631 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Sierra Leone is..." -msgstr "Престоница Сијере Леоне је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3632 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sierra Leone" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сијеру Леоне" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3633 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Sierra Leone is..." -msgstr "Застава Сијере Леоне је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3634 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Freetown" -msgstr "Фритаун" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3635 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Freetown is the capital of..." -msgstr "Фритаун је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3636 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Somalia" -msgstr "Сомалија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3637 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Somalia is..." -msgstr "Престоница Сомалије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3638 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Somalia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сомалију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3639 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Somalia is..." -msgstr "Застава Сомалије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3640 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mogadishu" -msgstr "Могадиш" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3641 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mogadishu is the capital of..." -msgstr "Могадиш је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3642 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"South Africa" -msgstr "Јужна Африка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3643 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of South Africa is..." -msgstr "Престоница Јужне Африке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3644 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"South Africa" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Јужну Африку" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3645 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of South Africa is..." -msgstr "Застава Јужне Африке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3646 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town" -msgstr "Преторија, Блемфонтејн и Кејптаун" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3647 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..." -msgstr "Преторија, Блемфонтејн и Кејптаун су главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3648 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sudan" -msgstr "Судан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3649 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Sudan is..." -msgstr "Престоница Судана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3650 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sudan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Судан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3651 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Sudan is..." -msgstr "Застава Судана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3652 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Khartoum" -msgstr "Картум" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3653 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Khartoum is the capital of..." -msgstr "Картум је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3654 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Swaziland" -msgstr "Свазиленд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3655 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Swaziland is..." -msgstr "Престоница Свазиленда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3656 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Swaziland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Свазиленд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3657 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Swaziland is..." -msgstr "Застава Свазиленда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3658 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mbabane" -msgstr "Мбабане" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3659 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mbabane is the capital of..." -msgstr "Мбабане је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3660 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Syria" -msgstr "Сирија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3661 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Syria is..." -msgstr "Престоница Сирије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3662 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Syria" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сирију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3663 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Syria is..." -msgstr "Застава Сирије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3664 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Damascus" -msgstr "Дамаск" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3665 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Damascus is the capital of..." -msgstr "Дамаск је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3666 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tanzania" -msgstr "Танзанија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3667 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Tanzania is..." -msgstr "Престоница Танзаније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3668 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tanzania" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Танзанију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3669 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Tanzania is..." -msgstr "Застава Танзаније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3670 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dodoma" -msgstr "Додома" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3671 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dodoma is the capital of..." -msgstr "Додома је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3672 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The Gambia" -msgstr "Гамбија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3673 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of The Gambia is..." -msgstr "Престоница Гамбије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3674 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The Gambia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Гамбију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3675 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of The Gambia is..." -msgstr "Застава Гамбије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3676 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Banjul" -msgstr "Банџул" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3677 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Banjul is the capital of..." -msgstr "Банџул је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3678 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Togo" -msgstr "Того" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3679 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Togo is..." -msgstr "Престоница Тогоа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3680 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Togo" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Того" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3681 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Togo is..." -msgstr "Застава Тогоа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3682 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lomé" -msgstr "Ломеј" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3683 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lomé is the capital of..." -msgstr "Ломеј је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3684 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tunisia" -msgstr "Тунис" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3685 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Tunisia is..." -msgstr "Престоница Туниса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3686 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tunisia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Тунис" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3687 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Tunisia is..." -msgstr "Застава Туниса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3688 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tunis" -msgstr "Тунис" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3689 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tunis is the capital of..." -msgstr "Тунис је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3690 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Uganda" -msgstr "Уганда" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3691 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Uganda is..." -msgstr "Престоница Угандаа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3692 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Uganda" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Уганда" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3693 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Uganda is..." -msgstr "Застава Угандаа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3694 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kampala" -msgstr "Кампала" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3695 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kampala is the capital of..." -msgstr "Кампала је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3696 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"United Arab Emirates" -msgstr "Уједињени Арапски Емирати" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3697 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of United Arab Emirates is..." -msgstr "Престоница Уједињених Арапских Емирата је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3698 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"United Arab Emirates" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Уједињене Арапске Емирате" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3699 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of United Arab Emirates is..." -msgstr "Застава Уједињених Арапских Емирата је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3700 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Abu Dhabi City" -msgstr "Абу Даби" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3701 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Abu Dhabi City is the capital of..." -msgstr "Абу Даби је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3702 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Oman" -msgstr "Оман" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3703 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Oman is..." -msgstr "Престоница Омана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3704 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oman" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Оман" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3705 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Oman is..." -msgstr "Застава Омана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3706 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Muscat" -msgstr "Мускат" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3707 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Muscat is the capital of..." -msgstr "Мускат је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3708 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"West Bank" -msgstr "Западна обала" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3709 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Western Sahara" -msgstr "Западна Сахара" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3710 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Western Sahara is..." -msgstr "Престоница Западне Сахаре је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3711 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Western Sahara" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Западну Сахару" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3712 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Western Sahara is..." -msgstr "Застава Западне Сахаре је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3713 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Laayoune" -msgstr "Лајоун" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3714 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Laayoune is the capital of..." -msgstr "Лајоун је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3715 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Yemen" -msgstr "Јемен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3716 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Yemen is..." -msgstr "Престоница Јемена је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3717 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Yemen" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Јемен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3718 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Yemen is..." -msgstr "Застава Јемена је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3719 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sana'a" -msgstr "Санаа" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3720 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sana'a is the capital of..." -msgstr "Санаа је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3721 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Zambia" -msgstr "Замбија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3722 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Zambia is..." -msgstr "Престоница Замбије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3723 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Zambia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Замбију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3724 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Zambia is..." -msgstr "Застава Замбије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3725 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lusaka" -msgstr "Лусака" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3726 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lusaka is the capital of..." -msgstr "Лусака је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3727 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Zimbabwe" -msgstr "Зимбабве" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3728 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Zimbabwe is..." -msgstr "Престоница Зимбабвеа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3729 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Zimbabwe" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Зимбабве" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3730 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Zimbabwe is..." -msgstr "Застава Зимбабвеа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3731 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Harare" -msgstr "Хараре" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3732 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Harare is the capital of..." -msgstr "Хараре је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3733 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Albania" -msgstr "Албанија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3734 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Albania is..." -msgstr "Престоница Албаније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3735 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Albania" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Албанију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3736 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Albania is..." -msgstr "Застава Албаније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3737 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tirana" -msgstr "Тирана" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3738 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tirana is the capital of..." -msgstr "Тирана је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3739 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Austria" -msgstr "Аустрија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3740 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Austria is..." -msgstr "Престоница Аустрије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3741 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Austria" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Аустрију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3742 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Austria is..." -msgstr "Застава Аустрије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3743 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vienna" -msgstr "Беч" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3744 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vienna is the capital of..." -msgstr "Беч је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3745 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Belarus" -msgstr "Белорусија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3746 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Belarus is..." -msgstr "Престоница Белорусије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3747 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Belarus" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Белорусију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3748 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Belarus is..." -msgstr "Застава Белорусије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3749 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Minsk" -msgstr "Минск" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3750 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Minsk is the capital of..." -msgstr "Минск је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3751 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Belgium" -msgstr "Белгија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3752 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Belgium is..." -msgstr "Престоница Белгије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3753 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Belgium" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Белгију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3754 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Belgium is..." -msgstr "Застава Белгије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3755 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brussels" -msgstr "Брисел" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3756 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brussels is the capital of..." -msgstr "Брисел је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3757 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Босна и Херцеговина" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3758 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Bosnia and Herzegovina is..." -msgstr "Престоница Босне и Херцеговине је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3759 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bosnia and Herzegovina" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Босну и Херцеговину" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3760 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Bosnia and Herzegovina is..." -msgstr "Застава Босне и Херцеговине је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3761 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sarajevo" -msgstr "Сарајево" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3762 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sarajevo is the capital of..." -msgstr "Сарајево је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3763 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bulgaria" -msgstr "Бугарска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3764 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Bulgaria is..." -msgstr "Престоница Бугарске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3765 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bulgaria" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бугарску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3766 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Bulgaria is..." -msgstr "Застава Бугарске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3767 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sofia" -msgstr "Софија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3768 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sofia is the capital of..." -msgstr "Софија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3769 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Croatia" -msgstr "Хрватска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3770 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Croatia is..." -msgstr "Престоница Хрватске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3771 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Croatia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Хрватску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3772 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Croatia is..." -msgstr "Застава Хрватске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3773 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Zagreb" -msgstr "Загреб" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3774 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Zagreb is the capital of..." -msgstr "Загреб је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3775 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Czech Republic" -msgstr "Чешка Република" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3776 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Czech Republic is..." -msgstr "Престоница Чешке Републике је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3777 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Czech Republic" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Чешку Републику" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3778 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Czech Republic is..." -msgstr "Застава Чешке Републике је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3779 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Prague" -msgstr "Праг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3780 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Prague is the capital of..." -msgstr "Праг је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3781 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Denmark" -msgstr "Данска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3782 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Denmark is..." -msgstr "Престоница Данске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3783 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Denmark" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Данску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3784 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Denmark is..." -msgstr "Застава Данске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3785 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Copenhagen" -msgstr "Копенхаген" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3786 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Copenhagen is the capital of..." -msgstr "Копенхаген је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3787 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Estonia" -msgstr "Естонија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3788 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Estonia is..." -msgstr "Престоница Естоније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3789 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Estonia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Естонију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3790 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Estonia is..." -msgstr "Застава Естоније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3791 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tallinn" -msgstr "Талин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3792 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tallinn is the capital of..." -msgstr "Талин је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3793 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Finland" -msgstr "Финска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3794 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Finland is..." -msgstr "Престоница Финске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3795 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Finland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Финску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3796 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Finland is..." -msgstr "Застава Финске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3797 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Helsinki" -msgstr "Хелсинки" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3798 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Helsinki is the capital of..." -msgstr "Хелсинки је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3799 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Macedonia" -msgstr "Македонија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3800 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Macedonia is..." -msgstr "Престоница Македоније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3801 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Macedonia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Македонију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3802 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Macedonia is..." -msgstr "Застава Македоније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3803 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Skopje" -msgstr "Скопље" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3804 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Skopje is the capital of..." -msgstr "Скопље је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3805 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"France" -msgstr "Француска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3806 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of France is..." -msgstr "Престоница Француске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3807 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"France" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Француску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3808 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of France is..." -msgstr "Застава Француске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3809 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Paris" -msgstr "Париз" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3810 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Paris is the capital of..." -msgstr "Париз је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3811 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Germany" -msgstr "Немачка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3812 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Germany is..." -msgstr "Престоница Немачке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3813 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Germany" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Немачку" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3814 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Germany is..." -msgstr "Застава Немачке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3815 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Berlin" -msgstr "Берлин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3816 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Berlin is the capital of..." -msgstr "Берлин је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3817 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Greece" -msgstr "Грчка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3818 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Greece is..." -msgstr "Престоница Грчке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3819 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Greece" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Грчку" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3820 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Greece is..." -msgstr "Застава Грчке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3821 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Athens" -msgstr "Атина" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3822 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Athens is the capital of..." -msgstr "Атина је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3823 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Hungary" -msgstr "Мађарска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3824 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Hungary is..." -msgstr "Престоница Мађарске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3825 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hungary" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мађарску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3826 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Hungary is..." -msgstr "Застава Мађарске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3827 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Budapest" -msgstr "Будимпешта" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3828 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Budapest is the capital of..." -msgstr "Будимпешта је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3829 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Iceland" -msgstr "Исланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3830 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Iceland is..." -msgstr "Престоница Исланда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3831 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Iceland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Исланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3832 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Iceland is..." -msgstr "Застава Исланда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3833 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Reykjavik" -msgstr "Рејкјавик" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3834 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Reykjavik is the capital of..." -msgstr "Рејкјавик је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3835 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ireland" -msgstr "Ирска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3836 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Ireland is..." -msgstr "Престоница Ирске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3837 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ireland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ирску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3838 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Ireland is..." -msgstr "Застава Ирске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3839 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dublin" -msgstr "Даблин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3840 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dublin is the capital of..." -msgstr "Даблин је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3841 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Italy" -msgstr "Италија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3842 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Italy is..." -msgstr "Престоница Италије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3843 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Italy" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Италију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3844 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Italy is..." -msgstr "Застава Италије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3845 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Rome" -msgstr "Рим" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3846 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Rome is the capital of..." -msgstr "Рим је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3847 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Latvia" -msgstr "Латвија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3848 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Latvia is..." -msgstr "Престоница Латвије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3849 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Latvia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Латвију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3850 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Latvia is..." -msgstr "Застава Латвије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3851 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Riga" -msgstr "Рига" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3852 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Riga is the capital of..." -msgstr "Рига је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3853 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lithuania" -msgstr "Литванија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3854 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Lithuania is..." -msgstr "Престоница Литваније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3855 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lithuania" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Литванију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3856 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Lithuania is..." -msgstr "Застава Литваније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3857 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vilnius" -msgstr "Вилњус" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3858 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vilnius is the capital of..." -msgstr "Вилњус је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3859 mapsdatatranslation.cpp:3863 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Luxembourg" -msgstr "Луксембург" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3860 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Luxembourg is..." -msgstr "Престоница Луксембурга је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3861 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Luxembourg" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Луксембург" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3862 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Luxembourg is..." -msgstr "Застава Луксембурга је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3864 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Luxembourg is the capital of..." -msgstr "Луксембург је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3865 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Moldova" -msgstr "Молдавија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3866 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Moldova is..." -msgstr "Престоница Молдавије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3867 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Moldova" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Молдавију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3868 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Moldova is..." -msgstr "Застава Молдавије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3869 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Chisinau" -msgstr "Чисинау" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3870 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Chisinau is the capital of..." -msgstr "Чисинау је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3871 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Netherlands" -msgstr "Холандија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3872 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Netherlands is..." -msgstr "Престоница Холандије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3873 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Netherlands" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Холандију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3874 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Netherlands is..." -msgstr "Застава Холандије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3875 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Amsterdam" -msgstr "Амстердам" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3876 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Amsterdam is the capital of..." -msgstr "Амстердам је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3877 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Norway" -msgstr "Норвешка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3878 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Norway is..." -msgstr "Престоница Норвешке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3879 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Norway" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Норвешку" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3880 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Norway is..." -msgstr "Застава Норвешке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3881 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Oslo" -msgstr "Осло" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3882 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Oslo is the capital of..." -msgstr "Осло је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3883 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Poland" -msgstr "Пољска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3884 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Poland is..." -msgstr "Престоница Пољске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3885 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Poland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Пољску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3886 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Poland is..." -msgstr "Застава Пољске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3887 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Warsaw" -msgstr "Варшава" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3888 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Warsaw is the capital of..." -msgstr "Варшава је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3889 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Portugal" -msgstr "Португал" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3890 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Portugal is..." -msgstr "Престоница Португала је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3891 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Portugal" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Португал" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3892 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Portugal is..." -msgstr "Застава Португала је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3893 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lisbon" -msgstr "Лисабон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3894 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lisbon is the capital of..." -msgstr "Лисабон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3895 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Romania" -msgstr "Румунија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3896 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Romania is..." -msgstr "Престоница Румуније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3897 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Romania" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Румунију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3898 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Romania is..." -msgstr "Застава Румуније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3899 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bucharest" -msgstr "Букурешт" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3900 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bucharest is the capital of..." -msgstr "Букурешт је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3901 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Russia" -msgstr "Русија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3902 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Russia is..." -msgstr "Престоница Русије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3903 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Russia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Русију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3904 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Russia is..." -msgstr "Застава Русије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3905 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Moscow" -msgstr "Москва" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3906 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Moscow is the capital of..." -msgstr "Москва је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3907 mapsdatatranslation.cpp:3911 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"San Marino" -msgstr "Сан Марино" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3908 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of San Marino is..." -msgstr "Престоница Сан Марина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3909 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"San Marino" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сан Марино" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3910 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of San Marino is..." -msgstr "Застава Сан Марина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3912 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"San Marino is the capital of..." -msgstr "Сан Марино је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3913 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Serbia" -msgstr "Србија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3914 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Serbia is..." -msgstr "Престоница Србије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3915 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Serbia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Србију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3916 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Serbia is..." -msgstr "Застава Србије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3917 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Belgrade" -msgstr "Београд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3918 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Belgrade is the capital of..." -msgstr "Београд је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3919 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Montenegro" -msgstr "Црна Гора" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3920 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Montenegro is..." -msgstr "Престоница Црне Горе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3921 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Montenegro" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Црну Гору" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3922 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Montenegro is..." -msgstr "Застава Црне Горе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3923 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Podgorica" -msgstr "Подгорица" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3924 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Podgorica is the capital of..." -msgstr "Подгорица је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3925 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Slovakia" -msgstr "Словачка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3926 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Slovakia is..." -msgstr "Престоница Словачке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3927 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Slovakia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Словачку" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3928 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Slovakia is..." -msgstr "Застава Словачке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3929 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bratislava" -msgstr "Братислава" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3930 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bratislava is the capital of..." -msgstr "Братислава је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3931 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Slovenia" -msgstr "Словенија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3932 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Slovenia is..." -msgstr "Престоница Словеније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3933 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Slovenia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Словенију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3934 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Slovenia is..." -msgstr "Застава Словеније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3935 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ljubljana" -msgstr "Љубљана" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3936 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ljubljana is the capital of..." -msgstr "Љубљана је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3937 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Spain" -msgstr "Шпанија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3938 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Spain is..." -msgstr "Престоница Шпаније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3939 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Spain" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Шпанију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3940 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Spain is..." -msgstr "Застава Шпаније је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3941 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Madrid" -msgstr "Мадрид" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3942 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Madrid is the capital of..." -msgstr "Мадрид је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3943 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sweden" -msgstr "Шведска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3944 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Sweden is..." -msgstr "Престоница Шведске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3945 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sweden" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Шведску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3946 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Sweden is..." -msgstr "Застава Шведске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3947 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Stockholm" -msgstr "Стокхолм" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3948 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Stockholm is the capital of..." -msgstr "Стокхолм је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3949 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Switzerland" -msgstr "Швајцарска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3950 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Switzerland is..." -msgstr "Престоница Швајцарске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3951 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Switzerland" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Швајцарску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3952 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Switzerland is..." -msgstr "Застава Швајцарске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3953 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bern" -msgstr "Берн" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3954 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bern is the capital of..." -msgstr "Берн је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3955 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Turkey" -msgstr "Турска" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3956 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Turkey is..." -msgstr "Престоница Турске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3957 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Turkey" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Турску" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3958 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Turkey is..." -msgstr "Застава Турске је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3959 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ankara" -msgstr "Анкара" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3960 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ankara is the capital of..." -msgstr "Анкара је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3961 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ukraine" -msgstr "Украјина" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3962 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Ukraine is..." -msgstr "Престоница Украјинаа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3963 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ukraine" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Украјина" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3964 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Ukraine is..." -msgstr "Застава Украјинаа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3965 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kiev" -msgstr "Кијев" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3966 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kiev is the capital of..." -msgstr "Кијев је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3967 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"United Kingdom" -msgstr "Уједињено Краљевство" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3968 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of United Kingdom is..." -msgstr "Престоница Уједињеног Краљевства је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3969 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"United Kingdom" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Уједињено Краљевство" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3970 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of United Kingdom is..." -msgstr "Застава Уједињеног Краљевства је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3971 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"London" -msgstr "Лондон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3972 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"London is the capital of..." -msgstr "Лондон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3973 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Canada" -msgstr "Канада" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3974 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Canada is..." -msgstr "Престоница Канаде је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3975 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Canada" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Канаду" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3976 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Canada is..." -msgstr "Застава Канаде је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3977 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ottawa" -msgstr "Отава" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3978 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ottawa is the capital of..." -msgstr "Отава је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3979 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"El Salvador" -msgstr "Ел Салвадор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3980 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of El Salvador is..." -msgstr "Престоница Ел Салвадора је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3981 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"El Salvador" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ел Салвадор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3982 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of El Salvador is..." -msgstr "Застава Ел Салвадора је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3983 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"San Salvador" -msgstr "Сан Салвадор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3984 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"San Salvador is the capital of..." -msgstr "Сан Салвадор је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3985 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The United States of America" -msgstr "Сједињене Америчке Државе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3986 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of The United States of America is..." -msgstr "Престоница Сједињених Америчких Држава је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3987 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The United States of America" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сједињене Америчке Државе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3988 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of The United States of America is..." -msgstr "Застава Сједињених Америчких Држава је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3989 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Washington D.C." -msgstr "Вашингтон Д.Ц." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3990 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Washington D.C. is the capital of..." -msgstr "Вашингтон Д.Ц. је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3991 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The Bahamas" -msgstr "Бахами" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3992 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of The Bahamas is..." -msgstr "Престоница Бахама је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3993 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The Bahamas" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бахаме" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3994 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of The Bahamas is..." -msgstr "Застава Бахама је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3995 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nassau" -msgstr "Насау" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3996 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nassau is the capital of..." -msgstr "Насау је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3997 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The Dominican Republic" -msgstr "Доминиканска Република" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3998 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of The Dominican Republic is..." -msgstr "Престоница Доминиканске Републике је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3999 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The Dominican Republic" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Доминиканску Републику" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4000 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of The Dominican Republic is..." -msgstr "Застава Доминиканске Републике је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4001 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Santo Domingo" -msgstr "Санто Доминго" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4002 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Santo Domingo is the capital of..." -msgstr "Санто Доминго је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4003 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Haiti" -msgstr "Хаити" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4004 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Haiti is..." -msgstr "Престоница Хаитија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4005 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haiti" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Хаити" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4006 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Haiti is..." -msgstr "Застава Хаитија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4007 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Port-au-Prince" -msgstr "Порт-о-пренс" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4008 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Port-au-Prince is the capital of..." -msgstr "Порт-о-пренс је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4009 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cuba" -msgstr "Куба" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4010 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Cuba is..." -msgstr "Престоница Кубе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4011 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cuba" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Кубу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4012 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Cuba is..." -msgstr "Застава Кубе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4013 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Havana" -msgstr "Хавана" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4014 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Havana is the capital of..." -msgstr "Хавана је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4015 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Jamaica" -msgstr "Јамајка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4016 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Jamaica is..." -msgstr "Престоница Јамајке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4017 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jamaica" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Јамајку" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4018 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Jamaica is..." -msgstr "Застава Јамајке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4019 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kingston" -msgstr "Кингстон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4020 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kingston is the capital of..." -msgstr "Кингстон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4021 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dominica" -msgstr "Доминика" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4022 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Dominica is..." -msgstr "Престоница Доминике је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4023 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Dominica" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Доминику" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4024 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Dominica is..." -msgstr "Застава Доминике је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4025 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Roseau" -msgstr "Розо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4026 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Roseau is the capital of..." -msgstr "Розо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4027 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Barbados" -msgstr "Барбадос" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4028 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Barbados is..." -msgstr "Престоница Барбадоса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4029 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Barbados" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Барбадос" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4030 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Barbados is..." -msgstr "Застава Барбадоса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4031 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bridgetown" -msgstr "Бриџтаун" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4032 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bridgetown is the capital of..." -msgstr "Бриџтаун је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4033 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Antigua and Barbuda" -msgstr "Антигва и Барбуда" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4034 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Antigua and Barbuda is..." -msgstr "Престоница Антигве и Барбуде је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4035 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Antigua and Barbuda" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Антигву и Барбуду" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4036 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Antigua and Barbuda is..." -msgstr "Застава Антигве и Барбуде је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4037 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"St. John's" -msgstr "Ст. Џона" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4038 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"St. John's is the capital of..." -msgstr "Ст. Џона је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4039 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Trinidad and Tobago" -msgstr "Тринидад и Тобаго" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4040 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Trinidad and Tobago is..." -msgstr "Престоница Тринидада и Тобага је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4041 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Trinidad and Tobago" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Тринидад и Тобаго" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4042 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Trinidad and Tobago is..." -msgstr "Застава Тринидада и Тобага је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4043 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Port of Spain" -msgstr "Порт оф Спејн" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4044 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Port of Spain is the capital of..." -msgstr "Порт оф Спејн је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4045 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mexico" -msgstr "Мексико" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4046 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Mexico is..." -msgstr "Престоница Мексикоа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4047 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mexico" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мексико" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4048 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Mexico is..." -msgstr "Застава Мексикоа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4049 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mexico City" -msgstr "Мексико Сити" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4050 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mexico City is the capital of..." -msgstr "Мексико Сити је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4051 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Guatemala" -msgstr "Гватемала" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4052 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Guatemala is..." -msgstr "Престоница Гватемале је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4053 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guatemala" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Гватемалу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4054 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Guatemala is..." -msgstr "Застава Гватемале је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4055 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Guatemala City" -msgstr "Гватемала Сити" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4056 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Guatemala City is the capital of..." -msgstr "Гватемала Сити је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4057 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Belize" -msgstr "Белизе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4058 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Belize is..." -msgstr "Престоница Белизеа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4059 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Belize" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Белизе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4060 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Belize is..." -msgstr "Застава Белизеа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4061 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Belmopan" -msgstr "Белмопан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4062 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Belmopan is the capital of..." -msgstr "Белмопан је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4063 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Honduras" -msgstr "Хондурас" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4064 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Honduras is..." -msgstr "Престоница Хондураса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4065 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Honduras" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Хондурас" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4066 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Honduras is..." -msgstr "Застава Хондураса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4067 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tegucigalpa" -msgstr "Тегусигалпа" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4068 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tegucigalpa is the capital of..." -msgstr "Тегусигалпа је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4069 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nicaragua" -msgstr "Никарагва" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4070 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Nicaragua is..." -msgstr "Престоница Никарагве је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4071 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nicaragua" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Никарагву" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4072 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Nicaragua is..." -msgstr "Застава Никарагве је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4073 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Managua" -msgstr "Манагва" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4074 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Managua is the capital of..." -msgstr "Манагва је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4075 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Costa Rica" -msgstr "Костарика" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4076 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Costa Rica is..." -msgstr "Престоница Костарике је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4077 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Costa Rica" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Костарику" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4078 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Costa Rica is..." -msgstr "Застава Костарике је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4079 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"San José" -msgstr "Сан Хосе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4080 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"San José is the capital of..." -msgstr "Сан Хосе је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4081 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Panama" -msgstr "Панама" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4082 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Panama is..." -msgstr "Престоница Панамаа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4083 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Panama" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Панама" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4084 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Panama is..." -msgstr "Застава Панамаа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4085 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Panama City" -msgstr "Панама Сити" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4086 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Panama City is the capital of..." -msgstr "Панама Сити је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4087 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Colombia" -msgstr "Колумбија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4088 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Colombia is..." -msgstr "Престоница Колумбије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4089 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Colombia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Колумбију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4090 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Colombia is..." -msgstr "Застава Колумбије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4091 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bogotá" -msgstr "Богота" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4092 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bogotá is the capital of..." -msgstr "Богота је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4093 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Venezuela" -msgstr "Венецуела" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4094 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Venezuela is..." -msgstr "Престоница Венецуеле је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4095 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Venezuela" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Венецуелу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4096 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Venezuela is..." -msgstr "Застава Венецуеле је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4097 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Caracas" -msgstr "Каракас" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4098 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Caracas is the capital of..." -msgstr "Каракас је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4099 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Guyana" -msgstr "Гвајана" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4100 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Guyana is..." -msgstr "Престоница Гвајане је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4101 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guyana" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Гвајану" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4102 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Guyana is..." -msgstr "Застава Гвајане је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4103 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Georgetown" -msgstr "Џорџтаун" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4104 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Georgetown is the capital of..." -msgstr "Џорџтаун је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4105 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Suriname" -msgstr "Суринам" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4106 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Suriname is..." -msgstr "Престоница Суринама је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4107 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Suriname" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Суринам" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4108 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Suriname is..." -msgstr "Застава Суринама је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4109 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Paramaribo" -msgstr "Парамарибо" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4110 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Paramaribo is the capital of..." -msgstr "Парамарибо је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4111 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"French Guiana" -msgstr "Француска Гијана" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4112 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of French Guiana is..." -msgstr "Престоница Француске Гијане је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4113 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"French Guiana" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Француску Гијану" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4114 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of French Guiana is..." -msgstr "Застава Француске Гијане је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4115 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cayenne" -msgstr "Кајен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4116 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cayenne is the capital of..." -msgstr "Кајен је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4117 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ecuador" -msgstr "Еквадор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4118 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Ecuador is..." -msgstr "Престоница Еквадора је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4119 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ecuador" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Еквадор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4120 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Ecuador is..." -msgstr "Застава Еквадора је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4121 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Quito" -msgstr "Квито" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4122 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Quito is the capital of..." -msgstr "Квито је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4123 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Peru" -msgstr "Перу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4124 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Peru is..." -msgstr "Престоница Перуа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4125 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Peru" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Перу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4126 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Peru is..." -msgstr "Застава Перуа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4127 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lima" -msgstr "Лима" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4128 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lima is the capital of..." -msgstr "Лима је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4129 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brazil" -msgstr "Бразил" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4130 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Brazil is..." -msgstr "Престоница Бразила је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4131 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Brazil" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бразил" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4132 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Brazil is..." -msgstr "Застава Бразила је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4133 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brasilia" -msgstr "Бразилија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4134 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brasilia is the capital of..." -msgstr "Бразилија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4135 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bolivia" -msgstr "Боливија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4136 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Bolivia is..." -msgstr "Престоница Боливијаа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4137 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bolivia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Боливија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4138 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Bolivia is..." -msgstr "Застава Боливијаа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4139 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"La Paz" -msgstr "Ла Паз" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4140 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"La Paz is the capital of..." -msgstr "Ла Паз је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4141 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Chile" -msgstr "Чиле" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4142 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Chile is..." -msgstr "Престоница Чилеа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4143 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Chile" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Чиле" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4144 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Chile is..." -msgstr "Застава Чилеа је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4145 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Santiago" -msgstr "Сантјаго" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4146 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Santiago is the capital of..." -msgstr "Сантјаго је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4147 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Paraguay" -msgstr "Парагвај" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4148 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Paraguay is..." -msgstr "Престоница Парагваја је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4149 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Paraguay" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Парагвај" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4150 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Paraguay is..." -msgstr "Застава Парагваја је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4151 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Asunción" -msgstr "Асунсион" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4152 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Asunción is the capital of..." -msgstr "Асунсион је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4153 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Argentina" -msgstr "Аргентина" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4154 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Argentina is..." -msgstr "Престоница Аргентине је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4155 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Argentina" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Аргентину" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4156 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Argentina is..." -msgstr "Застава Аргентине је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4157 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Buenos Aires" -msgstr "Буенос Ајрес" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4158 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Buenos Aires is the capital of..." -msgstr "Буенос Ајрес је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4159 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Uruguay" -msgstr "Уругвај" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4160 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Uruguay is..." -msgstr "Престоница Уругваја је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4161 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Uruguay" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Уругвај" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4162 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Uruguay is..." -msgstr "Застава Уругваја је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4163 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Montevideo" -msgstr "Монтевидео" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4164 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Montevideo is the capital of..." -msgstr "Монтевидео је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4165 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Australia" -msgstr "Аустралија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4166 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Australia is..." -msgstr "Престоница Аустралије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4167 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Australia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Аустралију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4168 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Australia is..." -msgstr "Застава Аустралије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4169 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Canberra" -msgstr "Канбера" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4170 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Canberra is the capital of..." -msgstr "Канбера је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4171 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"New Zealand" -msgstr "Нови Зеланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4172 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of New Zealand is..." -msgstr "Престоница Нови Зеланда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4173 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"New Zealand" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Нови Зеланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4174 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of New Zealand is..." -msgstr "Застава Нови Зеланда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4175 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Wellington" -msgstr "Велингтон" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4176 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Wellington is the capital of..." -msgstr "Велингтон је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4177 mapsdatatranslation.cpp:4181 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vatican City" -msgstr "Ватикан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4178 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Vatican City is..." -msgstr "Престоница Ватикана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4179 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vatican City" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Ватикан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4180 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Vatican City is..." -msgstr "Застава Ватикана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4182 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vatican City is the capital of..." -msgstr "Ватикан је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4183 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Andorra" -msgstr "Андора" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4184 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Andorra is..." -msgstr "Престоница Андоре је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4185 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Andorra" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Андору" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4186 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Andorra is..." -msgstr "Застава Андоре је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4187 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Andorra la Vella" -msgstr "Андора ла Вела" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4188 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Andorra la Vella is the capital of..." -msgstr "Андора ла Вела је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4189 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Monaco" -msgstr "Монако" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4190 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Monaco is..." -msgstr "Престоница Монака је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4191 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Monaco" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Монако" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4192 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Monaco is..." -msgstr "Застава Монака је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4193 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Monaco-Ville" -msgstr "Монако-Вил" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4194 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Monaco-Ville is the capital of..." -msgstr "Монако-Вил је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4195 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"China" -msgstr "Кина" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4196 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of China is..." -msgstr "Престоница Кине је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4197 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"China" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Кину" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4198 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of China is..." -msgstr "Застава Кине је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4199 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Beijing" -msgstr "Пекинг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4200 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Beijing is the capital of..." -msgstr "Пекинг је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4201 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"India" -msgstr "Индија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4202 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of India is..." -msgstr "Престоница Индије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4203 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"India" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Индију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4204 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of India is..." -msgstr "Застава Индије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4205 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"New Delhi" -msgstr "Њу Делхи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4206 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"New Delhi is the capital of..." -msgstr "Њу Делхи је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4207 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sri Lanka" -msgstr "Шри Ланка" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4208 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Sri Lanka is..." -msgstr "Престоница Шри Ланке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4209 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sri Lanka" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Шри Ланку" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4210 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Sri Lanka is..." -msgstr "Застава Шри Ланке је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4211 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Colombo and Sri Jayewardenepura" -msgstr "Коломбо и Шри Џајеварденепура" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4212 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Colombo and Sri Jayewardenepura is the capital of..." -msgstr "Коломбо и Шри Џајеварденепура је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4213 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mongolia" -msgstr "Монголија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4214 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Mongolia is..." -msgstr "Престоница Монголије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4215 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mongolia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Монголију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4216 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Mongolia is..." -msgstr "Застава Монголије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4217 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ulaanbaatar" -msgstr "Уланбатор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4218 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ulaanbaatar is the capital of..." -msgstr "Уланбатор је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4219 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kazakhstan" -msgstr "Казахстан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4220 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Kazakhstan is..." -msgstr "Престоница Казахстана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4221 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kazakhstan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Казахстан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4222 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Kazakhstan is..." -msgstr "Застава Казахстана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4223 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Astana" -msgstr "Астана" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4224 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Astana is the capital of..." -msgstr "Астана је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4225 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Japan" -msgstr "Јапан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4226 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Japan is..." -msgstr "Престоница Јапана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4227 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Japan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Јапан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4228 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Japan is..." -msgstr "Застава Јапана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4229 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tokyo" -msgstr "Токио" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4230 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tokyo is the capital of..." -msgstr "Токио је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4231 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Myanmar" -msgstr "Мјанмар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4232 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Myanmar is..." -msgstr "Престоница Мјанмара је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4233 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Myanmar" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Мјанмар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4234 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Myanmar is..." -msgstr "Застава Мјанмара је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4235 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Naypyidaw" -msgstr "Најпјидав" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4236 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Naypyidaw is the capital of..." -msgstr "Најпјидав је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4237 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nepal" -msgstr "Непал" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4238 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Nepal is..." -msgstr "Престоница Непала је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4239 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nepal" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Непал" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4240 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Nepal is..." -msgstr "Застава Непала је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4241 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kathmandu" -msgstr "Катманду" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4242 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kathmandu is the capital of..." -msgstr "Катманду је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4243 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bhutan" -msgstr "Бутан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4244 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Bhutan is..." -msgstr "Престоница Бутана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4245 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bhutan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бутан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4246 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Bhutan is..." -msgstr "Застава Бутана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4247 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Thimphu" -msgstr "Тимпу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4248 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Thimphu is the capital of..." -msgstr "Тимпу је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4249 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Indonesia" -msgstr "Индонезија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4250 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Indonesia is..." -msgstr "Престоница Индонезије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4251 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Indonesia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Индонезију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4252 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Indonesia is..." -msgstr "Застава Индонезије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4253 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Jakarta" -msgstr "Џакарта" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4254 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Jakarta is the capital of..." -msgstr "Џакарта је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4255 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Malaysia" -msgstr "Малезија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4256 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Malaysia is..." -msgstr "Престоница Малезије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4257 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Malaysia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Малезију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4258 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Malaysia is..." -msgstr "Застава Малезије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4259 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kuala Lumpur" -msgstr "Куала Лумпур" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4260 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kuala Lumpur is the capital of..." -msgstr "Куала Лумпур је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4261 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bangladesh" -msgstr "Бангладеш" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4262 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Bangladesh is..." -msgstr "Престоница Бангладеша је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4263 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bangladesh" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бангладеш" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4264 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Bangladesh is..." -msgstr "Застава Бангладеша је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4265 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dhaka" -msgstr "Дака" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4266 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dhaka is the capital of..." -msgstr "Дака је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4267 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cyprus" -msgstr "Кипар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4268 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Cyprus is..." -msgstr "Престоница Кипра је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4269 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cyprus" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Кипар" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4270 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Cyprus is..." -msgstr "Застава Кипра је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4271 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nicosia" -msgstr "Никозија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4272 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nicosia is the capital of..." -msgstr "Никозија је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4273 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Afghanistan" -msgstr "Авганистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4274 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Afghanistan is..." -msgstr "Престоница Авганистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4275 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Afghanistan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Авганистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4276 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Afghanistan is..." -msgstr "Застава Авганистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4277 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kabul" -msgstr "Кабул" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4278 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kabul is the capital of..." -msgstr "Кабул је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4279 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Azerbaijan" -msgstr "Азербејџан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4280 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Azerbaijan is..." -msgstr "Престоница Азербејџана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4281 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Azerbaijan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Азербејџан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4282 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Azerbaijan is..." -msgstr "Застава Азербејџана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4283 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Baku" -msgstr "Баку" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4284 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Baku is the capital of..." -msgstr "Баку је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4285 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Armenia" -msgstr "Јерменија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4286 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Armenia is..." -msgstr "Престоница Јерменије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4287 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Armenia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Јерменију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4288 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Armenia is..." -msgstr "Застава Јерменије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4289 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Yerevan" -msgstr "Јереван" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4290 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Yerevan is the capital of..." -msgstr "Јереван је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4291 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bahrain" -msgstr "Бахреин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4292 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Bahrain is..." -msgstr "Престоница Бахреина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4293 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bahrain" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Бахреин" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4294 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Bahrain is..." -msgstr "Застава Бахреина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4295 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Manama" -msgstr "Манама" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4296 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Manama is the capital of..." -msgstr "Манама је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4297 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Georgia" -msgstr "Грузија" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4298 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Georgia is..." -msgstr "Главни град Грузије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4299 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Georgia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Грузију" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4300 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Georgia is..." -msgstr "Застава Грузије је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4301 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tbilisi" -msgstr "Тбилиси" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4302 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tbilisi is the capital of..." -msgstr "Тбилиси је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4303 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Turkmenistan" -msgstr "Туркменистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4304 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Turkmenistan is..." -msgstr "Престоница Туркменистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4305 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Turkmenistan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Туркменистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4306 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Turkmenistan is..." -msgstr "Застава Туркменистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4307 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ashgabat" -msgstr "Ашкабат" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4308 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ashgabat is the capital of..." -msgstr "Ашкабат је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4309 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Uzbekistan" -msgstr "Узбекистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4310 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Uzbekistan is..." -msgstr "Престоница Узбекистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4311 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Uzbekistan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Узбекистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4312 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Uzbekistan is..." -msgstr "Застава Узбекистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4313 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tashkent" -msgstr "Ташкент" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4314 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tashkent is the capital of..." -msgstr "Ташкент је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4315 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kyrgyzstan" -msgstr "Киргистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4316 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Kyrgyzstan is..." -msgstr "Престоница Киргистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4317 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kyrgyzstan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Киргистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4318 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Kyrgyzstan is..." -msgstr "Застава Киргистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4319 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bishkek" -msgstr "Бишкек" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4320 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bishkek is the capital of..." -msgstr "Бишкек је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4321 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tajikistan" -msgstr "Таџикистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4322 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Tajikistan is..." -msgstr "Престоница Таџикистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4323 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tajikistan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Таџикистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4324 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Tajikistan is..." -msgstr "Застава Таџикистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4325 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dushanbe" -msgstr "Душанбе" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4326 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dushanbe is the capital of..." -msgstr "Душанбе је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4327 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Pakistan" -msgstr "Пакистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4328 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Pakistan is..." -msgstr "Престоница Пакистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4329 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pakistan" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Пакистан" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4330 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Pakistan is..." -msgstr "Застава Пакистана је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4331 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Islamabad" -msgstr "Исламабад" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4332 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Islamabad is the capital of..." -msgstr "Исламабад је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4333 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Laos" -msgstr "Лаос" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4334 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Laos is..." -msgstr "Престоница Лаоса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4335 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Laos" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Лаос" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4336 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Laos is..." -msgstr "Застава Лаоса је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4337 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vientiane" -msgstr "Вијентијен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4338 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vientiane is the capital of..." -msgstr "Вијентијен је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4339 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cambodia" -msgstr "Камбоџа" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4340 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Cambodia is..." -msgstr "Престоница Камбоџе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4341 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cambodia" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Камбоџу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4342 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Cambodia is..." -msgstr "Застава Камбоџе је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4343 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Phnom Penh" -msgstr "Пном Пен" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4344 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Phnom Penh is the capital of..." -msgstr "Пном Пен је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4345 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"East Timor" -msgstr "Источни Тимор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4346 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of East Timor is..." -msgstr "Престоница Источног Тимора је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4347 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"East Timor" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Источни Тимор" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4348 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of East Timor is..." -msgstr "Застава Источног Тимора је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4349 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dili" -msgstr "Дили" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4350 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dili is the capital of..." -msgstr "Дили је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4351 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brunei" -msgstr "Брунеји" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4352 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Brunei is..." -msgstr "Престоница Брунеја је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4353 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Brunei" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Брунеје" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4354 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Brunei is..." -msgstr "Застава Брунеја је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4355 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bandar Seri Begawan" -msgstr "Бандар Сери Бегаван" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4356 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bandar Seri Begawan is the capital of..." -msgstr "Бандар Сери Бегаван је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4357 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Philippines" -msgstr "Филипини" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4358 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Philippines is..." -msgstr "Престоница Филипина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4359 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Philippines" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Филипине" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4360 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Philippines is..." -msgstr "Застава Филипина је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4361 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Manila" -msgstr "Манила" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4362 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Manila is the capital of..." -msgstr "Манила је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4363 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Thailand" -msgstr "Тајланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4364 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Thailand is..." -msgstr "Престоница Тајланда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4365 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Thailand" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Тајланд" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4366 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Thailand is..." -msgstr "Застава Тајланда је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4367 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bangkok" -msgstr "Бангкок" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4368 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bangkok is the capital of..." -msgstr "Бангкок је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4369 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vietnam" -msgstr "Вијетнам" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4370 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Vietnam is..." -msgstr "Престоница Вијетнама је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4371 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vietnam" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Вијетнам" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4372 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Vietnam is..." -msgstr "Застава Вијетнама је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4373 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Hanoi" -msgstr "Ханој" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4374 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Hanoi is the capital of..." -msgstr "Ханој је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4375 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Republic of China (Taiwan)" -msgstr "Република Кина (Тајван)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4376 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Republic of China (Taiwan) is..." -msgstr "Престоница Републике Кине (Тајвана) је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4377 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Republic of China (Taiwan)" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Републику Кину (Тајван)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4378 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Republic of China (Taiwan) is..." -msgstr "Застава Републике Кине (Тајвана) је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4379 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Taipei" -msgstr "Тајпеј" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4380 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Taipei is the capital of..." -msgstr "Тајпеј је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4381 mapsdatatranslation.cpp:4385 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Singapore" -msgstr "Сингапур" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4382 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Singapore is..." -msgstr "Престоница Сингапура је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4383 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Singapore" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Сингапур" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4384 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Singapore is..." -msgstr "Застава Сингапура је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4386 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Singapore is the capital of..." -msgstr "Сингапур је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4387 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Democratic People's Republic of Korea" -msgstr "Демократска Народна Република Кореја" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4388 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Democratic People's Republic of Korea is..." -msgstr "Престоница Демократске Народне Републике Кореје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4389 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Democratic People's Republic of Korea" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Демократску Народну Републику Кореју" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4390 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Democratic People's Republic of Korea is..." -msgstr "Застава Демократске Народне Републике Кореје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4391 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Pyeongyang" -msgstr "Пјонгјанг" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4392 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Pyeongyang is the capital of..." -msgstr "Пјонгјанг је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4393 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Republic of Korea" -msgstr "Република Кореја" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4394 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Republic of Korea is..." -msgstr "Престоница Републике Кореје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4395 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Republic of Korea" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Републику Кореју" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4396 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Republic of Korea is..." -msgstr "Застава Републике Кореје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4397 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Seoul" -msgstr "Сеул" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4398 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Seoul is the capital of..." -msgstr "Сеул је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4399 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Fiji" -msgstr "Фиџи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4400 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Fiji is..." -msgstr "Престоница Фиџија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4401 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Fiji" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Фиџи" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4402 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Fiji is..." -msgstr "Застава Фиџија је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4403 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Suva" -msgstr "Сува" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4404 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Suva is the capital of..." -msgstr "Сува је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4405 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tonga" -msgstr "Тонга" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4406 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Tonga is..." -msgstr "Престоница Тонге је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4407 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tonga" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Тонгу" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4408 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Tonga is..." -msgstr "Застава Тонге је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4409 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nuku'alofa" -msgstr "Нукуалофа" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4410 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nuku'alofa is the capital of..." -msgstr "Нукуалофа је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4411 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Papua New Guinea" -msgstr "Папуа Нова Гвинеја" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4412 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Papua New Guinea is..." -msgstr "Престоница Папуе Нове Гвинеје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4413 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Papua New Guinea" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Папуу Нову Гвинеју" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4414 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Papua New Guinea is..." -msgstr "Застава Папуе Нове Гвинеје је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4415 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Port Moresby" -msgstr "Порт Моресби" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4416 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Port Moresby is the capital of..." -msgstr "Порт Моресби је главни град..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4417 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Greenland (Denmark)" -msgstr "Гренланд (Данска)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4418 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Greenland (Denmark) is..." -msgstr "Престоница Гренланда (Данска) је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4419 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Greenland (Denmark)" -msgstr "" -"Кликните на:\n" -"Гренланд (Данска)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4420 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Greenland (Denmark) is..." -msgstr "Застава Гренланда (Данска) је..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4421 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nuuk" -msgstr "Нуук" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4422 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nuuk is the capital of..." -msgstr "Нуук је главни град..." - -#. i18n: file kgeography.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "The last opened map" -msgstr "Последња отворена мапа" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/khangman.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/khangman.po deleted file mode 100644 index 9488663bb5e..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/khangman.po +++ /dev/null @@ -1,601 +0,0 @@ -# translation of khangman.po to Serbian -# -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003, 2004. -# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003. -# Tanaskovic Toplica <[email protected]>, 2003. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-13 16:37+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: data.i18n:2 -msgid "" -"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n" -"The translators have the opportunity to translate the\n" -"words in the game.\n" -"See the file README.languages in khangman's source directory\n" -"for more information on how to do that.\n" -"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" -"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" -msgstr "DONE" - -#: khangmanview.cpp:66 -msgid "G&uess" -msgstr "П&огађај" - -#: khangmanview.cpp:196 -msgid "Hint" -msgstr "Наговештај" - -#: khangmanview.cpp:321 -msgid "Misses" -msgstr "Промашаји" - -#: khangmanview.cpp:424 -msgid "" -"Congratulations,\n" -"you won!" -msgstr "" -"Честитам,\n" -"победили сте!" - -#: khangmanview.cpp:434 -msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" -msgstr "Честитам! Победили сте! Да ли желите поново да играте?" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Play Again" -msgstr "Играм поново" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Do Not Play" -msgstr "Не играм више" - -#: khangmanview.cpp:458 -msgid "You lost. Do you want to play again?" -msgstr "Изгубили сте. Да ли желите поново да играте?" - -#: khangmanview.cpp:470 -msgid "" -"<qt>You lost!\n" -"The word was\n" -"<b>%1</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Изгубили сте!\n" -"Реч је била\n" -"<b>%1</b></qt>" - -#: khangmanview.cpp:495 -msgid "This letter has already been guessed." -msgstr "Ово слово је већ погођено." - -#: khangmanview.cpp:594 -msgid "" -"File $KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" -"Check your installation, please!" -msgstr "" -"Фајл „$KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2“ није пронађен!\n" -"Проверите своју инсталацију!" - -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "секунди" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бојан Божовић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for KDE" -msgstr "Класична игра вешала за KDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Претходни одржавалац" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "Тренутни одржавалац, аутор" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"Фајлови са подацима шведском, помоћ при кодирању и поправке " -"интернационализације" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "Позадина заснована на теми „природа“" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "Позадина заснована на теми „плаво“, иконе" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Фајлови са подацима на шпанском" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "Фајлови са подацима на данском" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Фајлови са подацима на финском" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Фајлови са подацима на бразилско португалском" - -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Фајлови са подацима на каталонском" - -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "Фајлови са подацима на италијанском" - -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Фајлови са подацима на холандском" - -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "Фајлови са подацима на чешком" - -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Фајлови са подацима на мађарском" - -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Фајлови са подацима на норвешком (бокмал)" - -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Фајлови са подацима на таџику" - -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Фајлови са подацима на српском (ћирилица и латиница)" - -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Фајлови са подацима на словеначком" - -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Фајлови са подацима на португалском" - -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Фајлови са подацима на норвешком (нинорск)" - -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Фајлови са подацима на турском" - -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "Фајлови са подацима на руском" - -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Фајлови са подацима на бугарском" - -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Фајлови са подацима на ирском (галски)" - -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Мекше слике вешала" - -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Помоћ при кодирању" - -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Помоћ у кодирању, поправио много ствари" - -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG икона" - -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "Кôд за генерисање икона за траку са знацима" - -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Чишћење кода" - -#. i18n: file advanced.ui line 32 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "When Available" -msgstr "Када је доступно" - -#. i18n: file advanced.ui line 46 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show hints" -msgstr "&Прикажи наговештаје" - -#. i18n: file advanced.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check it, a hint will be displayed by right-clicking on the game window." -msgstr "" -"Ако ово означите, биће приказан наговештај десним кликом на прозор са игром." - -#. i18n: file advanced.ui line 53 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Some languages have hints to help you guess the word more easily. If this is <b>" -"disabled</b>, there is no such option for your current language data file.\n" -"If this is <b>enabled</b>, then hints are available and you can get them by " -"checking this box. You will then see the hint for the word you are trying to " -"guess by right-clicking somewhere on the KHangMan window, the hint will then be " -"displayed for 4 seconds in a tooltip." -msgstr "" -"Неки језици имају наговештаје који ће вам помоћи да лакше погодите реч. Ако је " -"ово <b>искључено</b>, нема такве опције за текући језички фајл.\n" -"Ако је <b>укључено</b>, наговештаји су доступни и можете их добити попуњавањем " -"ове кућице. Онда ћете моћи да видите наговештај за реч коју покушавате да " -"погодите, тако што ћете десно кликнути негде у прозору KHangMan-а; наговештај " -"ће бити приказан током 4 секунде у облачићу." - -#. i18n: file advanced.ui line 63 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Spanish, Portuguese, Catalan" -msgstr "Шпански, португалски, каталонски" - -#. i18n: file advanced.ui line 77 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "Type accented &letters" -msgstr "Куцај акцентована &слова" - -#. i18n: file advanced.ui line 80 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, you must type accented letters yourself (i.e. they are " -"differentiated from the corresponding unaccented letter)." -msgstr "" -"У неким језицима, када је ово попуњено, морате сами куцати акцентована слова " -"(тј. разликују се од одговарајућих неакцентованих слова)." - -#. i18n: file advanced.ui line 85 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is <b>disabled</b>, then the selected language does not support it. If " -"this is <b>enabled</b> and if you check it, then you should type accented " -"letters on their own. If it is not checked, accented letters will be displayed " -"with normal letters." -"<br>\n" -"Default is that accented letters will be shown when the corresponding " -"unaccented letter is guessed." -"<br>\n" -"For example, in Catalan, if this is unchecked and you type \"o\", the o and ò " -"will be displayed in the word <b>xenofòbia</b>. If this option is checked, when " -"you type \"o\", only \"o\" will be displayed and you will then have to type " -"\"ò\" for this letter to be displayed." -msgstr "" -"Ако је ово <b>искључено</b>, онда га изабрани језик не подржава. Ако је <b>" -"укључено</b>, и ако попуните кућицу, онда би требало да куцате акцентована " -"слова за себе. Ако није попуњено, акцентована слова ће бити приказана са " -"нормалним словима.\n" -"Подразумевано је да се акцентована слова прикажу када се погоди неакцентовано " -"слово." -"<br>\n" -"На пример, на каталонском, ако ово није попуњено и откуцате „o“, „o“ и „ò“ ће " -"бити приказани у речи <b>xenofòbia</b>. Ако је ова опција укључена, када " -"откуцате „o“, само ће „o“ бити приказано и касније ћете морат да откуцате „ò“ " -"да би се и оно појавило." - -#. i18n: file normal.ui line 32 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Require more &guesses for duplicate letters" -msgstr "Захтевај више &нагађања за дуплирана слова" - -#. i18n: file normal.ui line 35 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you do not want to display each instance of the same letter" -msgstr "Попуните ово ако не желите да се прикаже свако појављивање истог слова" - -#. i18n: file normal.ui line 41 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this box, only the first letter will be written if the letter is " -"found in several places in the word. Then when you rechoose this letter, it " -"will replace the second instance in the word until there are no more instances " -"of this letter.\n" -"For example, the word to guess is \"potato\". If this option is unchecked, when " -"you try \"o\", the 2 \"o\" in the word will be discovered at the same time. If " -"this is checked, you will need to try \"o\" twice.\n" -"\n" -"Default is that for one letter typed, all instances of that letter in the word " -"are displayed." -msgstr "" -"Ако попуните ову кућицу, само ће прво слово бити исписано ако се слово налази " -"на неколико места у речи. Затим, кад поново изаберете исто слово, замениће " -"друго појављивање, и тако све док више нема појављивања тог слова у речи.\n" -"На пример, реч за погађање је „паприка“. Ако ова опција није укључена, када " -"покушате „п“, и друго „п“ у речи ће бити истовремено откривено. Ако је опција " -"укључена, мораћете да покушате „п“ двапут.\n" -"\n" -"Подразумевано је да једном када се слово упише, сва појављивања тог слова у " -"речи се приказују." - -#. i18n: file normal.ui line 49 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Do not display the 'Congratulations! You &won!' dialog" -msgstr "Не приказуј прозор „Честитамо! &Победили сте!“" - -#. i18n: file normal.ui line 52 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the dialog 'Congratulations! You won!' is not displayed. After 3 " -"seconds, a new game will start automatically." -msgstr "" -"Ако је попуњено, прозор „Честитамо! Победили сте!“ неће бити приказан. После 3 " -"секунде, аутоматски ће почети нова игра." - -#. i18n: file normal.ui line 58 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is not checked, when a game is won a dialog will appear saying " -"'Congratulations! You won!'. It also asks you if you want to play again and you " -"have to say Yes or No.\n" -"This is the default state.\n" -"\n" -"If this option is checked, this dialog will not appear and a new game will " -"automatically start after four seconds. A passive popup tells you you have won " -"the game. When this opton is checked you don't have an intrusive dialog each " -"time you won a game." -msgstr "" -"Ако ова опција није попуњена, када се игра добије појавиће се прозор који каже " -"„Честитамо! Победили сте!“. Такође ће вас питати да ли желите поново да " -"играте.\n" -"Ово је подразумевано стање.\n" -"\n" -"Ако је ова опција попуњена, овај прозор се неће појавити и нова игра ће " -"аутоматски почети после четири секунде. Пасивни искакач ће вам рећи да сте " -"добили игру, уместо прозора који би вас прекинуо када ова опција није попуњена." - -#. i18n: file normal.ui line 66 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Sounds" -msgstr "Звуци" - -#. i18n: file normal.ui line 77 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable &sounds" -msgstr "Укључи &звуке" - -#. i18n: file normal.ui line 80 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game" -msgstr "Ако је попуњено, пуштаће се звуци за нову игру и добијену игру" - -#. i18n: file normal.ui line 84 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, you will have some sounds played for each new game and " -"when you win a game. If this is not checked, there will be no sound in " -"KHangMan.\n" -"Default is no sound." -msgstr "" -"Ако је ова кућица попуњена, пуштаће се звуци за сваку нову игру и сваки пут кад " -"добијете игру. Ако није попуњена, неће бити звука у KHangMan-у.\n" -"Подразумевано је без звука." - -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "Тајмери" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 64 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Time during which the Hint is displayed" -msgstr "Време током којег ће наговештај бити приказан" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 67 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "" -"You can set the time for displaying the Hint tooltip. Default is 3 seconds but " -"younger children might need longer time to be able to read the Hint." -msgstr "" -"Можете поставити време за приказ облачића са наговештајом. Подразумевано је 3 " -"секунде, али млађој деци може требати више времена, да би могла да прочитају " -"наговештај." - -#. i18n: file timerdlg.ui line 120 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Set the time for displaying the hint:" -msgstr "Поставите време за приказ наговештаја:" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 138 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Set the time for displaying the Already Guessed Letter:" -msgstr "Поставите време за приказ већ погођеног слова:" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Time during which the Already Guessed tooltip is displayed" -msgstr "Време током којег је приказан облачић са већ погођеним" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 181 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"You can set the time for displaying the Already Guessed tooltip after you try a " -"letter that was already guessed. Default is 3 seconds but younger children " -"might need longer time to be able to understand they are trying a letter that " -"was already guessed." -msgstr "" -"Можете поставити време за приказ облачића са већ погођеним, ако се покуша слово " -"које је већ погођено. Подразумевано је 3 секунде, али млађој деци може требати " -"дуже да схвате да су покушали слово које је већ погођено." - -#. i18n: file khangmanui.rc line 27 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Главни" - -#. i18n: file khangmanui.rc line 38 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Special Characters" -msgstr "Посебни знакови" - -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&Ново" - -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Играј са новом речи" - -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&Добави речи на новом језику..." - -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "Ни&во" - -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Одаберите ниво" - -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "Одаберите ниво тежине" - -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "&Језик" - -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "&Изглед" - -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "&Морска тема" - -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "&Пустињска тема" - -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Изаберите изглед и осећај" - -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "Прво слово велико" - -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Ћирилица" - -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Латиница" - -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "Језици" - -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $KDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"Фајл $KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt није пронађен;\n" -"проверите своју инсталацију." - -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Убацује знак %1" - -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "Наговештај на десни клик" - -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "Наговештаји доступни" - -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Куцај акцентована слова" - -#~ msgid "Animals" -#~ msgstr "Животиње" - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "Лако" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Средње" - -#~ msgid "Hard" -#~ msgstr "Тешко" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kig.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kig.po deleted file mode 100644 index 8311b3403c7..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kig.po +++ /dev/null @@ -1,4591 +0,0 @@ -# translation of kig.po to Serbian -# -# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003, 2004. -# Nikola Kotur <[email protected]>, 2004. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:54+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n" -"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n" -"document. You can use them to give objects names, change their colors\n" -"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Један од најмоћнијих алата у Kig-у су менији којима можете\n" -"приступити ако десно кликнете на објекат или на празно место\n" -"у документу. Можете их користити да дајете имена објектима, мењате боје\n" -"и стилове линија, и много других интересантних ствари.</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n" -"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n" -"button</em>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Можете направити нове тачке без коришћења менија или траке са алатима,\n" -"једноставно кликните негде у Kig-ов документ <em>средњим дугметом\n" -"миша</em>.</p>\n" - -#: tips.cpp:18 -msgid "" -"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n" -"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n" -"and <em>Cabri™</em> files.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kig може отварати неколико типова фајлова: своје фајлове (<code>.kig</code> " -"фајлови),\n" -"<em>KGeo</em> фајлове, <em>KSeg</em> фајлове, и, делимично, <em>Dr. Geo</em>\n" -"и <em>Cabri™</em> фајлове.</p>\n" - -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and " -"use\n" -"in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kig има више од 40 објеката и 10 трансформација које можете направити и " -"користити\n" -"у вашим документима: отворите мени <em>Објекти</em> да бисте их видели.</p>\n" - -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n" -"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n" -"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> " -"from the\n" -"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Можете користити изабране објекте да започнете прављење објекта\n" -"који захтева изабране објекте као аргументе. На пример, ако имате две\n" -"изабране тачке, можете изабрати <em>Старт->Круг помоћу три тачке</em> из\n" -"искачућег менија да бисте започели прављење круга помоћу три тачке.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n" -"interesting macro on Kig website:\n" -"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kig може проширити своје објекте употребом спољашњих макроа. Можете наћи " -"неке\n" -"интересантне макрое на веб сајту Kig-а:\n" -"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select " -"any\n" -"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the\n" -"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n" -"you can then select from.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ако се под мишем налази више од једног објекта, и желите да изаберете било " -"који од њих, можете кликнути <em>левим дугметом миша</em> док држите тастер <em>" -"Shift</em>. Тиме ћете добити листу објеката под показивачем миша, из које " -"можете бирати.</p>\n" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Objects" -msgstr "&Објекти" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Points" -msgstr "&Тачке" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Lines" -msgstr "&Праве" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Circles && Arcs" -msgstr "&Кругови и лукови" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Poly&gons" -msgstr "Поли&гони" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Vectors && Segments" -msgstr "&Вектори и дужи" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Co&nics && Cubics" -msgstr "Ко&нусне и кубне криве" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "More Conics" -msgstr "Још конусних кривих" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Cu&bics" -msgstr "Ку&бне криве" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Angles" -msgstr "&Углови" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Transformations" -msgstr "&Трансформације" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Differential geometry" -msgstr "&Диференцијална геометрија" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "T&ests" -msgstr "&Провере" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Other" -msgstr "&Остало" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Types" -msgstr "&Типови" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Тачке" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Праве" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Vectors && Segments" -msgstr "Вектори и дужи" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Circles && Arcs" -msgstr "Кругови и лукови" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Conics" -msgstr "Конусне криве" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Angles" -msgstr "Углови" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Transformations" -msgstr "Трансформације" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Tests" -msgstr "Провере" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Other Objects" -msgstr "Остали објекти" - -#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Dr. Geo Filter" -msgstr "Dr. Geo филтер" - -#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n" -"Please select which to import:" -msgstr "" -"Тренутни Dr. Geo фајл садржи више од једне фигуре.\n" -"Изаберите коју треба увести:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Резолуција" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid " pixels" -msgstr " пиксела" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "Висина:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "&Keep aspect ratio" -msgstr "&Чувај пропорцију" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Show grid" -msgstr "Прикажи мрежу" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Прикажи осе" - -#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Прикажи додатни оквир" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Edit Type" -msgstr "Уреди тип" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type." -msgstr "Овде можете изменити име, опис и икону овог типа макроа." - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Here you can edit the name of the current macro type." -msgstr "Овде можете уредити име текућег типа макроа." - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can edit the description of the current macro type. This field is " -"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type " -"will have no description." -msgstr "" -"Овде можете уредити опис текућег типа макроа. Ово поље је опционо, тако да га " -"можете оставити празним; ако учините тако, ваш макро неће имати опис." - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Use this button to change the icon of the current macro type." -msgstr "Употребите ово дугме да промените икону текућег типа макроа." - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Define New Macro" -msgstr "Дефиниши нови макро" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Given Objects" -msgstr "Дати објекти" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"." -msgstr "Изаберите „дате“ објекте за ваш нови макро и притисните „Следећи“." - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Final Object" -msgstr "Коначни објекат" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Select the final object(s) for your new macro." -msgstr "Изаберите коначне објекте за ваш нови макро." - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96 -#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "Enter a name and description for your new type." -msgstr "Унесите име и опис за ваш нови тип." - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Construct Label" -msgstr "Направи ознаку" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Enter Label Text" -msgstr "Унесите текст ознаке" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n" -"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate " -"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")." -msgstr "" -"Унесите текст за вашу ознаку и притисните „Следећи“.\n" -"Ако желите да прикажете делове променљивих, поставите %1, %2, ... на " -"одговарајућим местима (нпр. „Ова дуж је дугачка %1 јединица.“)." - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Show text in a frame" -msgstr "Прикажи текст у оквиру" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select Arguments" -msgstr "Изаберите аргументе" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select " -"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are " -"done..." -msgstr "" -"Сада изаберите аргументе који су вам потребни. За сваки аргумент, кликните на " -"њега, изаберите објекат и својство у Kig-овом прозору, и кликните на „Заврши“ " -"када завршите..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Manage Types" -msgstr "Управљање типовима" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and " -"to files..." -msgstr "" -"Овде можете управљати типовима; можете их уклањати, а такође и учитавати и " -"снимати из фајлова и у фајлове..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Икона" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Select types here..." -msgstr "Овде изаберите типове..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, " -"export and import them..." -msgstr "" -"Ово је листа текућих типова макроа. Можете их бирати, брисати, извозити и " -"увозити..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Edit the selected type." -msgstr "Уреди изабрани тип." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Delete all the selected types in the list." -msgstr "Обриши све изабране типове у листи." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Извези..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Export all the selected types to a file." -msgstr "Извези све изабране типове у фајл." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Import..." -msgstr "Увези..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Import macros that are contained in one or more files." -msgstr "Увози макрое који су садржани у једном или више фајлова." - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "New Script" -msgstr "Нова скрипта" - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the argument objects ( if any )\n" -"in the Kig window and press \"Next\"." -msgstr "" -"Изаберите аргументне објекте (ако их има)\n" -"у Kig-овом прозору и притисните „Следећи“." - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Enter Code" -msgstr "Унесите кôд" - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67 -#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34 -#, no-c-format -msgid "Now fill in the code:" -msgstr "Сада попуните кôд:" - -#: rc.cpp:307 -msgid "Circle by Center && Line" -msgstr "Круг помоћу центра и праве" - -#: rc.cpp:308 -msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line" -msgstr "Круг конструисан помоћу свог центра и тангентан са датом правом" - -#: rc.cpp:309 -msgid "Construct a circle tangent to this line" -msgstr "Конструиши круг тангентан са овом правом" - -#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321 -msgid "Construct a circle with this center" -msgstr "Конструиши круг помоћу овог центра" - -#: rc.cpp:311 -msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..." -msgstr "Изаберите праву која ће новом кругу бити тангента..." - -#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323 -msgid "Select the center of the new circle..." -msgstr "Изаберите центар новог круга..." - -#: rc.cpp:313 -msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)" -msgstr "Круг помоћу тачке и дужи (као пречник)" - -#: rc.cpp:314 -msgid "" -"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter" -msgstr "Круг дефинисан својим центром и дужином дужи као пречником" - -#: rc.cpp:316 -msgid "" -"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment" -msgstr "Конструиши круг пречника који је дат дужином ове дужи" - -#: rc.cpp:318 -msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..." -msgstr "Изаберите дуж чија дужина даје пречник новог круга..." - -#: rc.cpp:319 -msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)" -msgstr "Круг помоћу тачке и дужи (као полупречник)" - -#: rc.cpp:320 -msgid "" -"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius" -msgstr "Круг дефинисан својим центром и дужином дужи као полупречником" - -#: rc.cpp:322 -msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment" -msgstr "Конструиши круг са пречником који је дужина ове дужи" - -#: rc.cpp:324 -msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..." -msgstr "Изаберите дуж чија дужина даје пречник новог круга..." - -#: rc.cpp:325 -msgid "Equilateral Triangle" -msgstr "Једнакостранични троугао" - -#: rc.cpp:326 -msgid "Equilateral triangle with given two vertices" -msgstr "Једнакостранични троугао дат са два вертекса" - -#: rc.cpp:327 -msgid "Evolute" -msgstr "Еволута" - -#: rc.cpp:328 -msgid "Evolute of a curve" -msgstr "Еволута криве" - -#: rc.cpp:329 -msgid "Evolute of this curve" -msgstr "Еволута ове криве" - -#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:335 -msgid "Select the curve..." -msgstr "Изаберите криву..." - -#: rc.cpp:331 -msgid "Osculating Circle" -msgstr "Оскулаторни круг" - -#: rc.cpp:332 -msgid "Osculating circle of a curve at a point" -msgstr "Оскулаторни круг криве у тачки" - -#: rc.cpp:333 -msgid "Osculating circle of this curve" -msgstr "Оскулаторни круг ове криве" - -#: rc.cpp:334 -msgid "Osculating circle at this point" -msgstr "Оскулаторни круг у овој тачки" - -#: rc.cpp:336 -msgid "Select the point..." -msgstr "Изаберите тачку..." - -#: rc.cpp:337 -msgid "Segment Axis" -msgstr "Оса дужи" - -#: rc.cpp:338 -msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point." -msgstr "Управна права кроз средишњу тачку дате дужи." - -#: rc.cpp:339 -msgid "Construct the axis of this segment" -msgstr "Конструиши осу ове дужи" - -#: rc.cpp:340 -msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..." -msgstr "Изаберите дуж којој хоћете да нацртате осу..." - -#: rc.cpp:341 -msgid "Square" -msgstr "Квадрат" - -#: rc.cpp:342 -msgid "Square with two given adjacent vertices" -msgstr "Квадрат дат са два суседна вертекса" - -#: rc.cpp:343 -msgid "Vector Difference" -msgstr "Разлика вектора" - -#: rc.cpp:344 -msgid "Construct the vector difference of two vectors." -msgstr "Конструиши разлику вектора од два вектора." - -#: rc.cpp:345 -msgid "Construct the vector difference of this vector and another one." -msgstr "Конструиши разлику вектора од овог вектора и неког другог." - -#: rc.cpp:346 -msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one." -msgstr "Конструиши разлику вектора од неког другог и овог вектора." - -#: rc.cpp:347 -msgid "Construct the vector difference starting at this point." -msgstr "Конструиши разлику вектора која почиње од ове тачке." - -#: rc.cpp:348 -msgid "" -"Select the first of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." -msgstr "Изаберите први од два вектора којима желите да конструишете разлику..." - -#: rc.cpp:349 -msgid "" -"Select the other of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." -msgstr "" -"Изаберите други од два вектора којима желите да конструишете разлику..." - -#: rc.cpp:350 -msgid "Select the point to construct the difference vector in..." -msgstr "Изаберите тачку у којој ће се конструисати разлика вектора..." - -#: kig/aboutdata.h:26 -msgid "KDE Interactive Geometry" -msgstr "KDE-ова интерактивна геометрија" - -#: kig/aboutdata.h:30 -msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers" -msgstr "© 2002-2005, развијачи Kig-а" - -#: kig/aboutdata.h:33 -msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code." -msgstr "Првобитни аутор, дуго одржавалац, дизајн и много кôда." - -#: kig/aboutdata.h:37 -msgid "" -"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to " -"conics, cubics, transformations and property tests support." -msgstr "" -"Урадио много важног посла око Kig-а, укључујући, али не само то, подршку за " -"конусне криве, кубне криве, трансформације и подршку за проверу својстава." - -#: kig/aboutdata.h:43 -msgid "" -"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian " -"translation, miscellaneous stuff here and there." -msgstr "" -"Тренутни одржавалац, увозни филтер за Dr. Geo, стилови тачки и линија, " -"италијански превод, разноразне ситнице ту и тамо." - -#: kig/aboutdata.h:49 -msgid "" -"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some " -"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts." -msgstr "" -"Пуно помогао при имплементацији ходографског објекта; треба доста математике да " -"се то правилно уради, и Франко је у основи написао најтеже делове." - -#: kig/aboutdata.h:55 -msgid "" -"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature " -"requests and bug reports." -msgstr "" -"Француски преводилац, који је такође послао неке корисне повратне информације, " -"као што су захтеви за новим функцијама и извештаји о грешкама." - -#: kig/aboutdata.h:60 -msgid "" -"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork " -"from." -msgstr "" -"Аутор KGeo-а, од кога сам добио инспирацију, нешто изворног кôда и већину " -"дизајна." - -#: kig/aboutdata.h:65 -msgid "" -"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of " -"the circle with three points given." -msgstr "" -"Домијев брат, кога је наговорио да напише алгоритам за израчунавање центра " -"круга помоћу три дате тачке." - -#: kig/aboutdata.h:71 -msgid "Sent me a patch for some bugs." -msgstr "Послао ми је закрпу за неке грешке." - -#: kig/aboutdata.h:75 -msgid "" -"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style " -"fixes, and someone to chat with on irc :)" -msgstr "" -"Дао ми је неке добре повратне информације везане за Kig, неке захтеве за нове " -"функције, чишћење и поправке стила, и неко са ким могу да ћаскам на irc-у :)" - -#: kig/aboutdata.h:81 -msgid "Responsible for the nice application SVG Icon." -msgstr "Одговоран за лепу SVG икону програма." - -#: kig/aboutdata.h:85 -msgid "Responsible for the new object action icons." -msgstr "Одговоран за нове иконе акција објекта." - -#: filters/cabri-filter.cc:309 -msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure." -msgstr "Ово је XFig фајл, а не Cabri слика." - -#: filters/cabri-filter.cc:551 -msgid "" -"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support." -msgstr "Овај Cabri фајл садржи објекат „%1“, који Kig тренутно не подржава." - -#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46 -msgid "Please select a figure." -msgstr "Изаберите фигуру." - -#: filters/drgeo-filter.cc:108 -msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures." -msgstr "Dr. Geo фајл „%1“ је макро фајл тако да не садржи фигуре." - -#: filters/drgeo-filter.cc:111 -msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"." -msgstr "Нема фигура и Dr. Geo фајлу „%1“." - -#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389 -#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434 -#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471 -#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620 -#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679 -#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711 -msgid "" -"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "" -"Овај Dr. Geo-ов фајл садржи „%1 %2“ објекат, који Kig тренутно не подржава." - -#: filters/drgeo-filter.cc:372 -msgid "" -"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "Овај Dr. Geo-ов фајл садржи тип пресека који Kig тренутно не подржава." - -#: filters/exporter.cc:101 -msgid "&Export to image" -msgstr "&Извези у слику" - -#: filters/exporter.cc:106 -msgid "&Image..." -msgstr "&Слика..." - -#: filters/exporter.cc:125 -msgid "Export as Image" -msgstr "Извези као слику" - -#: filters/exporter.cc:126 -msgid "Image Options" -msgstr "Опције слике" - -#: filters/exporter.cc:148 -msgid "Sorry, this file format is not supported." -msgstr "Извините, овај формат фајлова није подржан." - -#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594 -#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82 -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are " -"set correctly." -msgstr "" -"Нисам могао да отворим фајл „%1“. Проверите да ли су дозволе за фајлове " -"постављене исправно." - -#: filters/exporter.cc:172 -msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" -msgstr "Извините, нешто је кренуло лоше приликом снимања у слику „%1“" - -#: filters/exporter.cc:196 -msgid "&Export To" -msgstr "&Извези у" - -#: filters/exporter.cc:213 -msgid "Export to &XFig file" -msgstr "Изве&зи у XFig фајл" - -#: filters/exporter.cc:219 -msgid "&XFig File..." -msgstr "XFig &фајл..." - -#: filters/exporter.cc:582 -msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)" -msgstr "*.fig|XFig документи (*.fig)" - -#: filters/exporter.cc:583 -msgid "Export as XFig File" -msgstr "Извези у XFig фајл" - -#: filters/filter.cc:73 -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " -"exist, or that it cannot be opened due to its permissions" -msgstr "" -"Нисам могао да отворим фајл „%1“. Ово вероватно значи да тај фајл не постоји, " -"или да га није могуће отворити због дозвола" - -#: filters/filter.cc:82 -msgid "" -"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened." -msgstr "Дошло је до грешке приликом обраде фајла „%1“. Не може бити отворен." - -#: filters/filter.cc:84 -msgid "Parse Error" -msgstr "Грешка при обради" - -#: filters/filter.cc:95 -msgid "Kig cannot open the file \"%1\"." -msgstr "Kig не може да отвори фајл „%1“." - -#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326 -msgid "Not Supported" -msgstr "Није подржан" - -#: filters/kseg-filter.cc:180 -msgid "" -"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot " -"import." -msgstr "" -"Овај KSeg-ов документ користи скалирајућу трансформацију, коју Kig тренутно не " -"може да увезе." - -#: filters/kseg-filter.cc:559 -msgid "" -"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support." -msgstr "Овај KSeg-ов фајл садржи попуњен круг, који Kig тренутно не подржава." - -#: filters/kseg-filter.cc:565 -msgid "" -"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support." -msgstr "Овај KSeg-ов фајл садржи лучни сектор, који Kig тренутно не подржава." - -#: filters/kseg-filter.cc:571 -msgid "" -"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support." -msgstr "Овај KSeg-ов фајл садржи део лука, који Kig тренутно не подржава." - -#: filters/latexexporter.cc:72 -msgid "Export to &Latex..." -msgstr "Извези у &Latex..." - -#: filters/latexexporter.cc:77 -msgid "&Latex..." -msgstr "&Latex..." - -#: filters/latexexporter.cc:486 -msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)" -msgstr "*.tex|Latex документи (*.tex)" - -#: filters/latexexporter.cc:487 -msgid "Export as Latex" -msgstr "Извези као Latex" - -#: filters/latexexporter.cc:488 -msgid "Latex Options" -msgstr "Опције Latex-а" - -#: filters/native-filter.cc:195 -msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open." -msgstr "" -"Овај фајл је направљен помоћу Kig-а верзије „%1“, који ова верзија не може да " -"отвори." - -#: filters/native-filter.cc:201 -msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\".\n" -"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n" -"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n" -"and then save it again, which will save it in the new format." -msgstr "" -"Овај фајл је направио Kig верзија „%1“.\n" -"Подршка за старије Kig-ове формате (пре 0.4) је избачена из Kig-а.\n" -"Можете покушати отворити овај фајл са старијом верзијом Kig-а (0.4 до 0.6),\n" -"и онда опет снимити, што ће снимити фајл у новом формату." - -#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421 -msgid "" -"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n" -"A standard coordinate system will be used instead." -msgstr "" -"Овај Kig-ов фајл има координатни систем који ова верзија Kig-а не подржава.\n" -"Уместо њега биће коришћен стандардни координатни систем." - -#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484 -#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503 -msgid "" -"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " -"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or " -"perhaps you are using an older Kig version." -msgstr "" -"Овај Kig-ов фајл користи објекат типа „%1“, који ова верзија Kig-а не подржава. " -" Можда сте компајлирали Kig без подршке за овај тип објекта, или можда " -"користите старију верзију Kig-а." - -#: filters/svgexporter.cc:45 -msgid "&Export to SVG..." -msgstr "Изв&ези у SVG..." - -#: filters/svgexporter.cc:50 -msgid "&SVG..." -msgstr "&SVG..." - -#: filters/svgexporter.cc:62 -msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" -msgstr "*.svg|Скалабилна векторска графика (*.svg)" - -#: filters/svgexporter.cc:63 -msgid "Export as SVG" -msgstr "Извези као SVG" - -#: filters/svgexporter.cc:64 -msgid "SVG Options" -msgstr "SVG опције" - -#: filters/svgexporter.cc:108 -msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\"" -msgstr "Извините, нешто је кренуло лоше приликом снимања у SVG фајл „%1“" - -#: misc/builtin_stuff.cc:58 -msgid "Segment" -msgstr "Дуж" - -#: misc/builtin_stuff.cc:59 -msgid "A segment constructed from its start and end point" -msgstr "Дуж конструисана на основу почетне и крајње тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:66 -msgid "Line by Two Points" -msgstr "Права помоћу две тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:67 -msgid "A line constructed through two points" -msgstr "Права конструисана помоћу две тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:73 -msgid "Half-Line" -msgstr "Полуправа" - -#: misc/builtin_stuff.cc:74 -msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it." -msgstr "Полуправа помоћу почетне тачке и друге тачке било где на њој." - -#: misc/builtin_stuff.cc:81 -msgid "Perpendicular" -msgstr "Под правим углом" - -#: misc/builtin_stuff.cc:82 -msgid "" -"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment." -msgstr "" -"Права конструисана кроз тачку, под правим углом у односу на другу праву или " -"дуж." - -#: misc/builtin_stuff.cc:89 -msgid "Parallel" -msgstr "Паралелно" - -#: misc/builtin_stuff.cc:90 -msgid "" -"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment" -msgstr "Права конструисана кроз тачку, а паралелна са другом правом или дужи" - -#: misc/builtin_stuff.cc:97 -msgid "Circle by Center && Point" -msgstr "Круг помоћу центра и тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:98 -msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it" -msgstr "Круг конструисан помоћу свог центра и тачке на ободу" - -#: misc/builtin_stuff.cc:104 -msgid "Circle by Three Points" -msgstr "Круг помоћу три тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:105 -msgid "A circle constructed through three points" -msgstr "Круг конструисан помоћу три тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:120 -msgid "Construct Bisector of This Angle" -msgstr "Конструиши симетралу овог угла" - -#: misc/builtin_stuff.cc:121 -msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..." -msgstr "Изаберите угао за који желите да конструишете симетралу..." - -#: misc/builtin_stuff.cc:122 objects/other_imp.cc:104 -msgid "Angle Bisector" -msgstr "Симетрала угла" - -#: misc/builtin_stuff.cc:123 -msgid "The bisector of an angle" -msgstr "Симетрала угла" - -#: misc/builtin_stuff.cc:130 -msgid "Conic by Five Points" -msgstr "Конусна крива помоћу пет тачака" - -#: misc/builtin_stuff.cc:131 -msgid "A conic constructed through five points" -msgstr "Конусна крива конструисана помоћу пет тачака" - -#: misc/builtin_stuff.cc:138 -msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point" -msgstr "Хипербола помоћу асимптота и тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:139 -msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point" -msgstr "Хипербола са датим асимптотама кроз тачку" - -#: misc/builtin_stuff.cc:146 -msgid "Ellipse by Focuses && Point" -msgstr "Елипса помоћу фокусâ и тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:147 -msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it" -msgstr "Елипса конструисана помоћу својих фокуса и тачке на својој ивици" - -#: misc/builtin_stuff.cc:154 -msgid "Hyperbola by Focuses && Point" -msgstr "Хипербола помоћу фокусâ и тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:155 -msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it" -msgstr "Хипербола конструисана помоћу својих фокуса и тачке на својој ивици" - -#: misc/builtin_stuff.cc:162 -msgid "Conic by Directrix, Focus && Point" -msgstr "Конусна крива помоћу директрисе, фокуса и тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:163 -msgid "A conic with given directrix and focus, through a point" -msgstr "Конусна крива са датом директрисом и фокусом, кроз тачку" - -#: misc/builtin_stuff.cc:170 -msgid "Vertical Parabola by Three Points" -msgstr "Усправна парабола помоћу три тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:171 -msgid "A vertical parabola constructed through three points" -msgstr "Усправна парабола конструисана помоћу три тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:178 -msgid "Cubic Curve by Nine Points" -msgstr "Кубна крива помоћу девет тачака" - -#: misc/builtin_stuff.cc:179 -msgid "A cubic curve constructed through nine points" -msgstr "Кубна крива конструисана помоћу девет тачака" - -#: misc/builtin_stuff.cc:186 -msgid "Polar Point of a Line" -msgstr "Поларна тачка праве" - -#: misc/builtin_stuff.cc:187 -msgid "The polar point of a line with respect to a conic." -msgstr "Поларна тачка праве према конусној кривој." - -#: misc/builtin_stuff.cc:194 -msgid "Polar Line of a Point" -msgstr "Поларна права тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:195 -msgid "The polar line of a point with respect to a conic." -msgstr "Поларна права тачке према конусној кривој." - -#: misc/builtin_stuff.cc:202 -msgid "Cubic Curve with Node by Six Points" -msgstr "Кубна крива са стециштем помоћу шест тачака" - -#: misc/builtin_stuff.cc:203 -msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points" -msgstr "Кубна крива са стецишном тачком у основи, кроз шест тачака" - -#: misc/builtin_stuff.cc:210 -msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points" -msgstr "Кубна крива са врхом помоћу четири тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:211 -msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points" -msgstr "Кубна крива са водоравним врхом у основи, кроз четири тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:218 -msgid "Directrix of a Conic" -msgstr "Директриса конусне криве" - -#: misc/builtin_stuff.cc:219 -msgid "The directrix line of a conic." -msgstr "Права директриса конусне криве." - -#: misc/builtin_stuff.cc:226 -msgid "Angle by Three Points" -msgstr "Угао помоћу три тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:227 -msgid "An angle defined by three points" -msgstr "Угао дефинисан трима тачкама" - -#: misc/builtin_stuff.cc:234 -msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points" -msgstr "Еквилатерална хипербола помоћу четири тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:235 -msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points" -msgstr "Еквилатерална хипербола конструисана помоћу четири тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:252 -msgid "Construct the midpoint of this segment" -msgstr "Конструиши средишњу тачку ове дужи" - -#: misc/builtin_stuff.cc:258 objects/line_imp.cc:122 -msgid "Mid Point" -msgstr "Средишња тачка" - -#: misc/builtin_stuff.cc:259 -msgid "The midpoint of a segment or two other points" -msgstr "Средишња тачка дужи или две друге тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:268 -msgid "Vector" -msgstr "Вектор" - -#: misc/builtin_stuff.cc:269 -msgid "Construct a vector from two given points." -msgstr "Конструиши вектор од две дате тачке." - -#: misc/builtin_stuff.cc:276 -msgid "Vector Sum" -msgstr "Сума вектора" - -#: misc/builtin_stuff.cc:277 -msgid "Construct the vector sum of two vectors." -msgstr "Конструиши суму вектора од два вектора." - -#: misc/builtin_stuff.cc:284 -msgid "Line by Vector" -msgstr "Права помоћу вектора" - -#: misc/builtin_stuff.cc:285 -msgid "Construct the line by a given vector though a given point." -msgstr "Конструиши праву помоћу датог вектора кроз дату тачку." - -#: misc/builtin_stuff.cc:292 -msgid "Half-Line by Vector" -msgstr "Полуправа помоћу вектора" - -#: misc/builtin_stuff.cc:293 -msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point." -msgstr "Конструиши полуправу помоћу датог вектора полазећи од дате тачке." - -#: misc/builtin_stuff.cc:300 -msgid "Arc by Three Points" -msgstr "Лук помоћу три тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:301 -msgid "Construct an arc through three points." -msgstr "Конструиши лук помоћу три тачке." - -#: misc/builtin_stuff.cc:308 -msgid "Arc by Center, Angle && Point" -msgstr "Лук помоћу центра, угла и тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:309 -msgid "" -"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point" -msgstr "" -"Конструиши лук помоћу његовог центра и датог угла, почињајући од дате тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:317 -msgid "Parabola by Directrix && Focus" -msgstr "Парабола помоћу директрисе и фокуса" - -#: misc/builtin_stuff.cc:318 -msgid "A parabola defined by its directrix and focus" -msgstr "Парабола дефинисана директрисом и фокусом" - -#: misc/builtin_stuff.cc:330 -msgid "Translate" -msgstr "Транслирај" - -#: misc/builtin_stuff.cc:331 -msgid "The translation of an object by a vector" -msgstr "Транслација објекта помоћу вектора" - -#: misc/builtin_stuff.cc:338 -msgid "Reflect in Point" -msgstr "Пресликај помоћу тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:339 -msgid "An object reflected in a point" -msgstr "Објекат пресликан помоћу тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:346 -msgid "Reflect in Line" -msgstr "Пресликај помоћу праве" - -#: misc/builtin_stuff.cc:347 -msgid "An object reflected in a line" -msgstr "Објекат пресликан помоћу праве" - -#: misc/builtin_stuff.cc:354 -msgid "Rotate" -msgstr "Ротирај" - -#: misc/builtin_stuff.cc:355 -msgid "An object rotated by an angle around a point" -msgstr "Објекат заротиран за неки угао око тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:362 -msgid "Scale" -msgstr "Скалирај" - -#: misc/builtin_stuff.cc:363 -msgid "" -"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment" -msgstr "Скалирај објекат помоћу тачке, пропорционално дужини дужи" - -#: misc/builtin_stuff.cc:370 -msgid "Scale over Line" -msgstr "Скалирај помоћу праве" - -#: misc/builtin_stuff.cc:371 -msgid "" -"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment" -msgstr "Објекат скалиран помоћу праве, пропорционално дужини дужи" - -#: misc/builtin_stuff.cc:378 -msgid "Scale (ratio given by two segments)" -msgstr "Скалирај (однос дат помоћу две дужи)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:379 -msgid "" -"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments" -msgstr "Скалира објекат преко тачке, користећи однос дат дужинама две дужи" - -#: misc/builtin_stuff.cc:386 -msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)" -msgstr "Скалирај преко праве (однос дат помоћу две дужи)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:387 -msgid "" -"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments" -msgstr "Скалира објекат преко праве, користећи однос дат дужинама две дужи" - -#: misc/builtin_stuff.cc:394 -msgid "Apply Similitude" -msgstr "Примени симилитуду" - -#: misc/builtin_stuff.cc:395 -msgid "" -"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around " -"a center )" -msgstr "Примени симилитуду на објекат (низ скалирања и ротација око центра)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:402 -msgid "Harmonic Homology" -msgstr "Хармонијска хомологија" - -#: misc/builtin_stuff.cc:403 -msgid "" -"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a " -"projective transformation)" -msgstr "" -"Хармонијска хомологија са датим центром и датом осом (ово је пројективна " -"трансформација)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:418 -msgid "Draw Projective Shadow" -msgstr "Нацртај пројективну сенку" - -#: misc/builtin_stuff.cc:419 -msgid "" -"The shadow of an object with a given light source and projection plane " -"(indicated by a line)" -msgstr "" -"Сенка објекта са датим извором светлости и пројекционом равни (наведена правом)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:434 -msgid "Asymptotes of a Hyperbola" -msgstr "Асимптоте хиперболе" - -#: misc/builtin_stuff.cc:435 -msgid "The two asymptotes of a hyperbola." -msgstr "Две асимптоте хиперболе." - -#: misc/builtin_stuff.cc:448 -msgid "Triangle by Its Vertices" -msgstr "Троугао помоћу вертекса" - -#: misc/builtin_stuff.cc:449 -msgid "Construct a triangle given its three vertices." -msgstr "Конструиши троугао помоћу три дата вертекса." - -#: misc/builtin_stuff.cc:471 -msgid "Convex Hull" -msgstr "Конвексни труп" - -#: misc/builtin_stuff.cc:472 -msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon" -msgstr "Полигон који одговара конвексном трупу другог полигона" - -#: misc/builtin_stuff.cc:486 -msgid "Parallel Test" -msgstr "Провера паралелности" - -#: misc/builtin_stuff.cc:487 -msgid "Test whether two given lines are parallel" -msgstr "Провери да ли су две дате праве паралелне" - -#: misc/builtin_stuff.cc:494 -msgid "Orthogonal Test" -msgstr "Провера управности" - -#: misc/builtin_stuff.cc:495 -msgid "Test whether two given lines are orthogonal" -msgstr "Провери да ли су две дате праве управне" - -#: misc/builtin_stuff.cc:502 -msgid "Collinear Test" -msgstr "Провера колинеарности" - -#: misc/builtin_stuff.cc:503 -msgid "Test whether three given points are collinear" -msgstr "Провери да ли су три дате тачке колинеарне" - -#: misc/builtin_stuff.cc:510 -msgid "Contains Test" -msgstr "Провера садржаности" - -#: misc/builtin_stuff.cc:511 -msgid "Test whether a given curve contains a given point" -msgstr "Провери да ли дата крива садржи дату тачку" - -#: misc/builtin_stuff.cc:518 -msgid "In Polygon Test" -msgstr "Провера у полигону" - -#: misc/builtin_stuff.cc:519 -msgid "Test whether a given polygon contains a given point" -msgstr "Проверава да ли дати полигон садржи дату тачку" - -#: misc/builtin_stuff.cc:526 -msgid "Convex Polygon Test" -msgstr "Провера конвексног трупа" - -#: misc/builtin_stuff.cc:527 -msgid "Test whether a given polygon is convex" -msgstr "Проверава да ли је дати полигон конвексан" - -#: misc/builtin_stuff.cc:534 -msgid "Distance Test" -msgstr "Провера удаљености" - -#: misc/builtin_stuff.cc:535 -msgid "" -"Test whether a given point have the same distance from a given point and from " -"another given point" -msgstr "" -"Проверава да ли дата тачка има исту удаљеност од дате тачке и од друге дате " -"тачке" - -#: misc/builtin_stuff.cc:543 -msgid "Vector Equality Test" -msgstr "Провера једнакости вектора" - -#: misc/builtin_stuff.cc:544 -msgid "Test whether two vectors are equal" -msgstr "Провери да ли су два вектора једнака" - -#: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057 -msgid "Python Script" -msgstr "Python скрипта" - -#: misc/builtin_stuff.cc:585 -msgid "Construct a new Python script." -msgstr "Направи нову Python скрипту." - -#: misc/goniometry.cc:121 -msgid "" -"_: Translators: Degrees\n" -"Deg" -msgstr "deg" - -#: misc/goniometry.cc:122 -msgid "" -"_: Translators: Radians\n" -"Rad" -msgstr "rad" - -#: misc/goniometry.cc:123 -msgid "" -"_: Translators: Gradians\n" -"Grad" -msgstr "grad" - -#: misc/guiaction.cc:117 -msgid "" -"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, " -"circle, segment." -msgstr "" -"Нормална тачка, тј. она која је или независна или припада правој, кругу, дужи." - -#: misc/guiaction.cc:129 -msgid "Point" -msgstr "Тачка" - -#: misc/guiaction.cc:170 -msgid "Construct a text label." -msgstr "Направи текстуалну ознаку." - -#: misc/guiaction.cc:180 -msgid "Text Label" -msgstr "Текстуална ознака" - -#: misc/guiaction.cc:201 -msgid "Construct a Point by its Coordinates" -msgstr "Конструиши тачку помоћу њених координата" - -#: misc/guiaction.cc:211 -msgid "Point by Coordinates" -msgstr "Тачка помоћу координата" - -#: misc/guiaction.cc:224 -msgid "Fixed Point" -msgstr "Фиксирана тачка" - -#: misc/guiaction.cc:225 -msgid "Enter the coordinates for the new point." -msgstr "Унесите координате за нову тачку." - -#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 -msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Фајл „%1“ већ постоји. Желите ли да га пребришете?" - -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Пребрисати фајл?" - -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" - -#: misc/kiginputdialog.cc:125 -msgid "Set Angle Size" -msgstr "Постави величину угла" - -#: misc/kiginputdialog.cc:136 -msgid "Insert the new size of this angle:" -msgstr "Унесите нову величину овог угла:" - -#: misc/kiginputdialog.cc:146 -msgid "Use this edit field to modify the size of this angle." -msgstr "Употребите ово поље да измените величину овог угла." - -#: misc/kiginputdialog.cc:154 -msgid "" -"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size " -"of this angle." -"<br>\n" -"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will be " -"converted to the new selected unit." -msgstr "" -"Изаберите из ове листе гониометријску јединицу коју желите да користите за " -"промену величине овог угла." -"<br>\n" -"Ако пребаците на другу јединицу, вредност у пољу лево биће конвертована у " -"новоизабрану јединицу." - -#: misc/lists.cc:304 misc/lists.cc:310 -msgid "Could not open macro file '%1'" -msgstr "Нисам могао да отворим фајл макроа „%1“" - -#: misc/lists.cc:321 -msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"." -msgstr "Kig не може да отвори макро фајл „%1“." - -#: misc/lists.cc:322 -msgid "" -"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this " -"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this " -"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in the " -"new format." -msgstr "" -"Овај фајл је направила веома стара верзија Кig-а (пре 0.4). Подршка за овај " -"формат је избачена из Kig-а новијих верзија Kig-a.Можете покушати увести овај " -"макро са старијом верзијом Kig-а (0.4 до 0.6),и онда опет извести у новији " -"формат." - -#: misc/lists.cc:375 -#, c-format -msgid "Unnamed Macro #%1" -msgstr "Неименовани макро #%1" - -#: misc/special_constructors.cc:97 -msgid "Radical Lines for Conics" -msgstr "Корене праве за конусне криве" - -#: misc/special_constructors.cc:98 -msgid "" -"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also " -"defined for non-intersecting conics." -msgstr "" -"Праве конструисане помоћу пресека две конусне криве. Ово је такође дефинисано " -"за конусне криве које се не секу." - -#: misc/special_constructors.cc:156 misc/special_constructors.cc:252 -msgid "Moving Point" -msgstr "Померајућа тачка" - -#: misc/special_constructors.cc:157 -msgid "" -"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..." -msgstr "" -"Изаберите тачку покрета, која ће бити покретана док се црта ходограф..." - -#: misc/special_constructors.cc:158 -msgid "Following Point" -msgstr "Померајућа тачка" - -#: misc/special_constructors.cc:159 -msgid "" -"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..." -msgstr "" -"Изаберите померајућу тачку, кроз чије ће локације бити нацртан ходограф..." - -#: misc/special_constructors.cc:163 -msgid "Locus" -msgstr "Ходограф" - -#: misc/special_constructors.cc:163 -msgid "A locus" -msgstr "Ходограф" - -#: misc/special_constructors.cc:253 -msgid "Dependent Point" -msgstr "Зависна тачка" - -#: misc/special_constructors.cc:289 -msgid "Polygon by Its Vertices" -msgstr "Полигон помоћу вертекса" - -#: misc/special_constructors.cc:294 -msgid "Construct a polygon by giving its vertices" -msgstr "Конструиши полигон помоћу датих вертекса" - -#: misc/special_constructors.cc:366 -msgid "" -"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)" -msgstr "" -"...са овим вертексом (кликните на први вертекс да обуставите конструкцију)" - -#: misc/special_constructors.cc:367 -msgid "Construct a polygon with this vertex" -msgstr "Конструиши полигон са овим вертексом" - -#: misc/special_constructors.cc:374 misc/special_constructors.cc:1235 -msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..." -msgstr "Изаберите тачку која ће бити вертекс за нови полигон..." - -#: misc/special_constructors.cc:429 misc/special_constructors.cc:496 -msgid "Polygon" -msgstr "Полигон" - -#: misc/special_constructors.cc:430 -msgid "Construct the vertices of this polygon..." -msgstr "Конструиши вертексе овог полигона..." - -#: misc/special_constructors.cc:434 -msgid "Vertices of a Polygon" -msgstr "Вертекси полигона" - -#: misc/special_constructors.cc:435 -msgid "The vertices of a polygon." -msgstr "Вертекси полигона." - -#: misc/special_constructors.cc:497 -msgid "Construct the sides of this polygon..." -msgstr "Конструиши странице овог полигона..." - -#: misc/special_constructors.cc:501 -msgid "Sides of a Polygon" -msgstr "Странице полигона" - -#: misc/special_constructors.cc:502 -msgid "The sides of a polygon." -msgstr "Странице полигона." - -#: misc/special_constructors.cc:573 -msgid "Regular Polygon with Given Center" -msgstr "Регуларни полигон са датим центром" - -#: misc/special_constructors.cc:578 -msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex" -msgstr "Конструиши регуларни полигон са датим центром и вертексом" - -#: misc/special_constructors.cc:737 -msgid "Construct a regular polygon with this center" -msgstr "Конструиши регуларни полигон са овим центром" - -#: misc/special_constructors.cc:741 -msgid "Construct a regular polygon with this vertex" -msgstr "Конструиши регуларни полигон са овим вертексом" - -#: misc/special_constructors.cc:754 -msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)" -msgstr "Подеси број страница (%1/%2)" - -#: misc/special_constructors.cc:760 -msgid "Adjust the number of sides (%1)" -msgstr "Подеси број страница (%1)" - -#: misc/special_constructors.cc:777 -msgid "Select the center of the new polygon..." -msgstr "Изаберите центар новог полигона..." - -#: misc/special_constructors.cc:781 -msgid "Select a vertex for the new polygon..." -msgstr "Изаберите вертекс за нови полигон..." - -#: misc/special_constructors.cc:785 -msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..." -msgstr "Померајте показивач да бисте добили жељени број страница..." - -#: misc/special_constructors.cc:977 -msgid "Construct the Radical Lines of This Circle" -msgstr "Конструиши корене праве овог круга" - -#: misc/special_constructors.cc:979 -msgid "Construct the Radical Lines of This Conic" -msgstr "Конструиши корене праве ове конусне криве" - -#: misc/special_constructors.cc:994 -msgid "Generic Affinity" -msgstr "Генеричка сличност" - -#: misc/special_constructors.cc:995 -msgid "" -"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other " -"points (or a triangle)" -msgstr "" -"Јединствена сличност која мапира три тачке (или троугао) на друге три тачке " -"(или троугао)" - -#: misc/special_constructors.cc:1018 -msgid "Generic Projective Transformation" -msgstr "Генеричка пројективна трансформација" - -#: misc/special_constructors.cc:1019 -msgid "" -"The unique projective transformation that maps four points (or a quadrilateral) " -"onto four other points (or a quadrilateral)" -msgstr "" -"Јединствена пројективна трансформација која мапира четири тачке (или " -"четвороугао) на друге четири тачке (или четвороугао)" - -#: misc/special_constructors.cc:1046 -msgid "Inversion of Point, Line or Circle" -msgstr "Инверзија тачке, праве или круга" - -#: misc/special_constructors.cc:1047 -msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle" -msgstr "Инверзија тачке, праве или круга према кругу" - -#: misc/special_constructors.cc:1104 -msgid "Measure Transport" -msgstr "Пренос мере" - -#: misc/special_constructors.cc:1109 -msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle." -msgstr "Пренеси меру дужи или лука преко праве или круга." - -#: misc/special_constructors.cc:1210 objects/special_calcers.cc:24 -msgid "Segment to transport" -msgstr "Дуж за преношење" - -#: misc/special_constructors.cc:1212 -msgid "Arc to transport" -msgstr "Лук за преношење" - -#: misc/special_constructors.cc:1214 -msgid "Transport a measure on this line" -msgstr "Пренеси меру на ову праву" - -#: misc/special_constructors.cc:1216 objects/special_calcers.cc:22 -msgid "Transport a measure on this circle" -msgstr "Пренеси меру на овај круг" - -#: misc/special_constructors.cc:1220 -msgid "Start transport from this point of the circle" -msgstr "Почни пренос из ове тачке на кругу" - -#: misc/special_constructors.cc:1222 -msgid "Start transport from this point of the line" -msgstr "Почни пренос из ове тачке на правој" - -#: misc/special_constructors.cc:1224 -msgid "Start transport from this point of the curve" -msgstr "Почни пренос из ове тачке на кривој" - -#: misc/special_constructors.cc:1267 -msgid "Intersect" -msgstr "Пресеци" - -#: misc/special_constructors.cc:1268 -msgid "The intersection of two objects" -msgstr "Пресек два објекта" - -#: misc/special_constructors.cc:1335 -msgid "Intersect this Circle" -msgstr "Пресеци овај круг" - -#: misc/special_constructors.cc:1337 -msgid "Intersect this Conic" -msgstr "Пресеци ову конусну криву" - -#: misc/special_constructors.cc:1339 -msgid "Intersect this Line" -msgstr "Пресеци ову праву" - -#: misc/special_constructors.cc:1341 -msgid "Intersect this Cubic Curve" -msgstr "Пресеци ову кубну криву" - -#: misc/special_constructors.cc:1343 -msgid "Intersect this Arc" -msgstr "Пресеци овај лук" - -#: misc/special_constructors.cc:1345 -msgid "Intersect this Polygon" -msgstr "Пресеци овај полигон" - -#: misc/special_constructors.cc:1350 -msgid "with this Circle" -msgstr "овим кругом" - -#: misc/special_constructors.cc:1352 -msgid "with this Conic" -msgstr "овом конусном кривом" - -#: misc/special_constructors.cc:1354 -msgid "with this Line" -msgstr "овом правом" - -#: misc/special_constructors.cc:1356 -msgid "with this Cubic Curve" -msgstr "овом конусном кривом" - -#: misc/special_constructors.cc:1358 -msgid "with this Arc" -msgstr "овим луком" - -#: misc/special_constructors.cc:1360 -msgid "with this Polygon" -msgstr "овим полигоном" - -#: misc/special_constructors.cc:1370 -msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One" -msgstr "Конструиши средишњу тачку ове тачке и друге тачке" - -#: misc/special_constructors.cc:1371 -msgid "" -"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..." -msgstr "Изаберите прву од тачки за које желите да конструишете средњу тачку..." - -#: misc/special_constructors.cc:1372 -msgid "Construct the midpoint of this point and another one" -msgstr "Конструиши средишњу тачку ове тачке и друге тачке" - -#: misc/special_constructors.cc:1373 -msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..." -msgstr "" -"Изаберите другу од тачака за које желите да конструишете средњу тачку..." - -#: misc/special_constructors.cc:1483 -msgid "Select the first object to intersect..." -msgstr "Изаберите први објекат за пресецање..." - -#: misc/special_constructors.cc:1485 -msgid "Select the second object to intersect..." -msgstr "Изаберите други објекат за пресецање..." - -#: misc/special_constructors.cc:1490 -msgid "Tangent" -msgstr "Тангента" - -#: misc/special_constructors.cc:1491 -msgid "The line tangent to a curve" -msgstr "Права тангентна на криву" - -#: misc/special_constructors.cc:1533 -msgid "Tangent to This Circle" -msgstr "Тангента на овај круг" - -#: misc/special_constructors.cc:1535 -msgid "Tangent to This Conic" -msgstr "Тангента на ову конусну криву" - -#: misc/special_constructors.cc:1537 -msgid "Tangent to This Arc" -msgstr "Тангента на овај лук" - -#: misc/special_constructors.cc:1539 -msgid "Tangent to This Cubic Curve" -msgstr "Тангента на ову кубну криву" - -#: misc/special_constructors.cc:1541 -msgid "Tangent to This Curve" -msgstr "Тангента на ову криву" - -#: misc/special_constructors.cc:1543 -msgid "Tangent at This Point" -msgstr "Тангента у овој тачки" - -#: misc/special_constructors.cc:1564 -msgid "Center Of Curvature" -msgstr "Центар кривине" - -#: misc/special_constructors.cc:1565 -msgid "The center of the osculating circle to a curve" -msgstr "Центар оскулаторног круга криве" - -#: misc/special_constructors.cc:1600 -msgid "Center of Curvature of This Conic" -msgstr "Центар кривине ове конусне криве" - -#: misc/special_constructors.cc:1602 -msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve" -msgstr "Центар кривине ове кубне криве" - -#: misc/special_constructors.cc:1604 -msgid "Center of Curvature of This Curve" -msgstr "Центар кривине ове криве" - -#: misc/special_constructors.cc:1606 -msgid "Center of Curvature at This Point" -msgstr "Центар кривине у овој тачки" - -#: modes/construct_mode.cc:262 modes/normal.cc:268 -msgid "Which object?" -msgstr "Који објекат?" - -#: modes/construct_mode.cc:298 -msgid "" -"Click the location where you want to place the new point, or the curve that you " -"want to attach it to..." -msgstr "" -"Кликните локацију на коју желите да ставите нову тачку, или криву којој желите " -"да је прикачите..." - -#: modes/construct_mode.cc:475 -msgid "Now select the location for the result label." -msgstr "Сада изаберите локацију резулујуће ознаке." - -#: modes/edittype.cc:62 -msgid "The name of the macro can not be empty." -msgstr "Име макроа не може бити празно." - -#: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587 -msgid "<unnamed object>" -msgstr "<неименовани објект>" - -#: modes/label.cc:295 -#, c-format -msgid "" -"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. Please " -"remove them or select enough arguments." -msgstr "" -"Постоји „%n“ делова у тексту за који нисте изабрали вредност. Уклоните их или " -"изаберите довољно аргумената." - -#: modes/label.cc:379 -#, c-format -msgid "argument %1" -msgstr "аргумент %1" - -#: modes/label.cc:409 -#, c-format -msgid "Selecting argument %1" -msgstr "Бирам аргумент %1" - -#: modes/label.cc:518 -msgid "Change Label" -msgstr "Промени ознаку" - -#: modes/macro.cc:106 -msgid "" -"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given " -"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, " -"and construct the objects in the correct order..." -msgstr "" -"Један од резултујућих објеката који сте изабрали не може бити израчунат помоћу " -"датих објеката. Kig због тога не може да израчуна овај макро. Притисните " -"„Назад“ и конструишите објекте исправним редоследом..." - -#: modes/macro.cc:116 -msgid "" -"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant " -"objects. This probably means you are expecting Kig to do something impossible. " -" Please check the macro and try again." -msgstr "" -"Један од датих објеката није коришћен за израчунавање резултујућих објеката. " -"Ово вероватно значи да очекујете од Kig-а да уради нешто немогуће. Проверите " -"макро и покушајте опет." - -#: modes/moving.cc:157 -msgid "Move %1 Objects" -msgstr "Помери %1 објеката" - -#: modes/moving.cc:240 -msgid "Redefine Point" -msgstr "Поново дефиниши тачку" - -#: modes/popup.cc:197 -msgid "Kig Document" -msgstr "Kig документ" - -#: modes/popup.cc:206 -msgid "%1 Objects" -msgstr "%1 објеката" - -#: modes/popup.cc:276 -msgid "&Transform" -msgstr "&Трансформиши" - -#: modes/popup.cc:277 -msgid "T&est" -msgstr "&Провери" - -#: modes/popup.cc:278 -msgid "Const&ruct" -msgstr "&Конструиши" - -#: modes/popup.cc:280 -msgid "Add Te&xt Label" -msgstr "Додај текст&уалну ознаку" - -#: modes/popup.cc:281 -msgid "Set Co&lor" -msgstr "Постави бо&ју" - -#: modes/popup.cc:282 -msgid "Set &Pen Width" -msgstr "Постави &дебљину пера..." - -#: modes/popup.cc:283 -msgid "Set St&yle" -msgstr "Постави ст&ил" - -#: modes/popup.cc:285 -msgid "Set Coordinate S&ystem" -msgstr "Постави координатни с&истем" - -#: modes/popup.cc:393 -msgid "&Hide" -msgstr "&Сакриј" - -#: modes/popup.cc:397 -msgid "&Show" -msgstr "&Прикажи" - -#: modes/popup.cc:401 -msgid "&Move" -msgstr "&Помери" - -#: modes/popup.cc:413 -msgid "&Custom Color" -msgstr "П&осебна бојa" - -#: modes/popup.cc:502 -msgid "Set &Name..." -msgstr "Постави &име..." - -#: modes/popup.cc:506 -msgid "&Name" -msgstr "&Име" - -#: modes/popup.cc:541 modes/popup.cc:563 -msgid "Set Object Name" -msgstr "Постави име објекта" - -#: modes/popup.cc:542 -msgid "Set Name of this Object:" -msgstr "Постави име овог објекта:" - -#: modes/popup.cc:661 -msgid "Change Object Color" -msgstr "Промени боју објекта" - -#: modes/popup.cc:677 -msgid "Change Object Width" -msgstr "Промени ширину објекта" - -#: modes/popup.cc:705 -msgid "Change Point Style" -msgstr "Промени стил тачке" - -#: modes/popup.cc:718 -msgid "Change Object Style" -msgstr "Промени стил објекта" - -#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 -msgid "U&nhide All" -msgstr "Откриј &све" - -#: modes/popup.cc:1065 -msgid "Edit Script..." -msgstr "Уреди скрипту..." - -#: objects/angle_type.cc:39 -msgid "Construct an angle through this point" -msgstr "Конструиши угао кроз ову тачку" - -#: objects/angle_type.cc:44 -msgid "" -"Select a point that the first half-line of the angle should go through..." -msgstr "Изаберите тачку кроз коју би прва полуправа угла требало да прође..." - -#: objects/angle_type.cc:45 -msgid "Construct an angle at this point" -msgstr "Конструиши угао у овој тачки" - -#: objects/angle_type.cc:46 -msgid "Select the point to construct the angle in..." -msgstr "Изаберите тачку у којој ће се конструисати угао..." - -#: objects/angle_type.cc:48 -msgid "" -"Select a point that the second half-line of the angle should go through..." -msgstr "Изаберите тачку кроз коју би друга полуправа угла требало да прође..." - -#: objects/angle_type.cc:103 -msgid "Set Si&ze" -msgstr "Постави ве&личину" - -#: objects/angle_type.cc:147 -msgid "Resize Angle" -msgstr "Промени величину угла" - -#: objects/arc_type.cc:41 -msgid "Construct an arc starting at this point" -msgstr "Конструиши лук који почиње од ове тачке" - -#: objects/arc_type.cc:46 objects/arc_type.cc:148 -msgid "Select the start point of the new arc..." -msgstr "Изаберите почетну тачку новог лука..." - -#: objects/arc_type.cc:47 -msgid "Construct an arc through this point" -msgstr "Конструиши лук кроз ову тачку" - -#: objects/arc_type.cc:48 -msgid "Select a point for the new arc to go through..." -msgstr "Изаберите тачку кроз коју ће пролазити нови лук..." - -#: objects/arc_type.cc:49 -msgid "Construct an arc ending at this point" -msgstr "Конструиши лук који се завршава у овој тачки" - -#: objects/arc_type.cc:50 -msgid "Select the end point of the new arc..." -msgstr "Изаберите крајњу тачку новог лука..." - -#: objects/arc_type.cc:145 -msgid "Construct an arc with this center" -msgstr "Конструиши лук помоћу овог центра" - -#: objects/arc_type.cc:146 -msgid "Select the center of the new arc..." -msgstr "Изаберите центар новог лука..." - -#: objects/arc_type.cc:149 -msgid "Construct an arc with this angle" -msgstr "Конструиши лук помоћу овог угла" - -#: objects/arc_type.cc:150 -msgid "Select the angle of the new arc..." -msgstr "Изаберите угао новог лука..." - -#: objects/bogus_imp.cc:338 -msgid "Test Result" -msgstr "Резултат провере" - -#: objects/centerofcurvature_type.cc:36 -msgid "Select a point on the curve..." -msgstr "Изаберите тачку на кривој..." - -#: objects/circle_imp.cc:145 objects/polygon_imp.cc:227 -msgid "Surface" -msgstr "Површина" - -#: objects/circle_imp.cc:146 -msgid "Circumference" -msgstr "Обим" - -#: objects/circle_imp.cc:147 objects/other_imp.cc:368 -msgid "Radius" -msgstr "Полупречник" - -#: objects/circle_imp.cc:149 -msgid "Expanded Cartesian Equation" -msgstr "Проширена картезијанска једначина" - -#: objects/circle_imp.cc:150 objects/conic_imp.cc:84 objects/cubic_imp.cc:290 -msgid "Cartesian Equation" -msgstr "Картезијанска једначина" - -#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:85 -msgid "Polar Equation" -msgstr "Поларна једначина" - -#: objects/circle_imp.cc:236 -msgid "rho = %1 [centered at %2]" -msgstr "ρ = %1 [центрирано на %2]" - -#: objects/circle_imp.cc:245 -msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0" -msgstr "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0" - -#: objects/circle_imp.cc:255 -msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3" -msgstr "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3" - -#: objects/circle_imp.cc:326 -msgid "circle" -msgstr "круг" - -#: objects/circle_imp.cc:327 -msgid "Select this circle" -msgstr "Изаберите овај круг" - -#: objects/circle_imp.cc:328 -#, c-format -msgid "Select circle %1" -msgstr "Изаберите круг %1" - -#: objects/circle_imp.cc:329 -msgid "Remove a Circle" -msgstr "Уклони круг" - -#: objects/circle_imp.cc:330 -msgid "Add a Circle" -msgstr "Додај круг" - -#: objects/circle_imp.cc:331 -msgid "Move a Circle" -msgstr "Помери круг" - -#: objects/circle_imp.cc:332 -msgid "Attach to this circle" -msgstr "Прикачи овом кругу" - -#: objects/circle_imp.cc:333 -msgid "Show a Circle" -msgstr "Прикажи круг" - -#: objects/circle_imp.cc:334 -msgid "Hide a Circle" -msgstr "Сакриј круг" - -#: objects/circle_type.cc:29 -msgid "Construct a circle through this point" -msgstr "Конструиши круг помоћу ове тачке" - -#: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72 -#: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76 -msgid "Select a point for the new circle to go through..." -msgstr "Изаберите тачку кроз коју ће пролазити нови круг..." - -#: objects/conic_imp.cc:81 -msgid "Conic Type" -msgstr "Тип конусне криве" - -#: objects/conic_imp.cc:82 -msgid "First Focus" -msgstr "Први фокус" - -#: objects/conic_imp.cc:83 -msgid "Second Focus" -msgstr "Други фокус" - -#: objects/conic_imp.cc:192 -msgid "Ellipse" -msgstr "Елипса" - -#: objects/conic_imp.cc:194 -msgid "Hyperbola" -msgstr "Хипербола" - -#: objects/conic_imp.cc:196 -msgid "Parabola" -msgstr "Парабола" - -#: objects/conic_imp.cc:205 -msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0" -msgstr "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0" - -#: objects/conic_imp.cc:218 -msgid "" -"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n" -" [centered at %4]" -msgstr "" -"rho = %1/(1 + %2 cos θ + %3 sin θ)\n" -" [центрирано на %4]" - -#: objects/conic_imp.cc:317 -msgid "conic" -msgstr "конусна крива" - -#: objects/conic_imp.cc:318 -msgid "Select this conic" -msgstr "Изаберите ову конусну криву" - -#: objects/conic_imp.cc:319 -#, c-format -msgid "Select conic %1" -msgstr "Изаберите конусну криву %1" - -#: objects/conic_imp.cc:320 -msgid "Remove a Conic" -msgstr "Уклони конусну криву" - -#: objects/conic_imp.cc:321 -msgid "Add a Conic" -msgstr "Додај конусну криву" - -#: objects/conic_imp.cc:322 -msgid "Move a Conic" -msgstr "Помери конусну криву" - -#: objects/conic_imp.cc:323 -msgid "Attach to this conic" -msgstr "Прикачи овој конусној кривој" - -#: objects/conic_imp.cc:324 -msgid "Show a Conic" -msgstr "Прикажи конусну криву" - -#: objects/conic_imp.cc:325 -msgid "Hide a Conic" -msgstr "Сакриј конусну криву" - -#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87 -#: objects/conic_types.cc:221 -msgid "Construct a conic through this point" -msgstr "Конструиши конусну криву кроз ову тачку" - -#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40 -#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44 -#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88 -#: objects/conic_types.cc:222 -msgid "Select a point for the new conic to go through..." -msgstr "Изаберите тачку кроз коју ће пролазити нова конусна крива..." - -#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85 -msgid "Construct a conic with this asymptote" -msgstr "Конструиши конусну криву са овом асимптотом" - -#: objects/conic_types.cc:84 -msgid "Select the first asymptote of the new conic..." -msgstr "Изаберите прву асимптоту нове конусне криве..." - -#: objects/conic_types.cc:86 -msgid "Select the second asymptote of the new conic..." -msgstr "Изаберите другу асимптоту нове конусне криве..." - -#: objects/conic_types.cc:140 -msgid "Construct an ellipse with this focus" -msgstr "Конструиши елипсу помоћу овог фокуса" - -#: objects/conic_types.cc:145 -msgid "Select the first focus of the new ellipse..." -msgstr "Изаберите први фокус нове елипсе..." - -#: objects/conic_types.cc:147 -msgid "Select the second focus of the new ellipse..." -msgstr "Изаберите други фокус нове елипсе..." - -#: objects/conic_types.cc:148 -msgid "Construct an ellipse through this point" -msgstr "Конструиши елипсу помоћу ове тачке" - -#: objects/conic_types.cc:149 -msgid "Select a point for the new ellipse to go through..." -msgstr "Изаберите тачку кроз коју ће пролазити нова елипса..." - -#: objects/conic_types.cc:175 -msgid "Construct a hyperbola with this focus" -msgstr "Конструиши хиперболу помоћу овог фокуса" - -#: objects/conic_types.cc:180 -msgid "Select the first focus of the new hyperbola..." -msgstr "Изаберите први фокус нове хиперболе..." - -#: objects/conic_types.cc:182 -msgid "Select the second focus of the new hyperbola..." -msgstr "Изаберите други фокус нове хиперболе..." - -#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417 -msgid "Construct a hyperbola through this point" -msgstr "Конструиши хиперболу помоћу ове тачке" - -#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422 -#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426 -#: objects/conic_types.cc:428 -msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..." -msgstr "Изаберите тачку кроз коју ће пролазити нова хипербола..." - -#: objects/conic_types.cc:217 -msgid "Construct a conic with this line as directrix" -msgstr "Конструиши конусну криву са овом правом као директрисом" - -#: objects/conic_types.cc:218 -msgid "Select the directrix of the new conic..." -msgstr "Изаберите директрису нове конусне криве..." - -#: objects/conic_types.cc:219 -msgid "Construct a conic with this point as focus" -msgstr "Конструиши конусну криву са овом тачком као фокусом" - -#: objects/conic_types.cc:220 -msgid "Select the focus of the new conic..." -msgstr "Изаберите фокус нове конусне криве..." - -#: objects/conic_types.cc:260 -msgid "Construct a parabola through this point" -msgstr "Конструиши параболу помоћу ове тачке" - -#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267 -#: objects/conic_types.cc:269 -msgid "Select a point for the new parabola to go through..." -msgstr "Изаберите тачку кроз коју ће пролазити нова парабола..." - -#: objects/conic_types.cc:307 -msgid "Construct a polar point wrt. this conic" -msgstr "Конструиши поларну тачку узимајући у обзир ову конусну криву" - -#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344 -msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..." -msgstr "Изаберите конусну криву којом желите да конструишете поларну тачку..." - -#: objects/conic_types.cc:309 -msgid "Construct the polar point of this line" -msgstr "Конструиши поларну тачку ове праве" - -#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346 -msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..." -msgstr "Изаберите праву чију поларну тачку желите да конструишете..." - -#: objects/conic_types.cc:343 -msgid "Construct a polar line wrt. this conic" -msgstr "Конструиши поларну праву према овој конусној кривој" - -#: objects/conic_types.cc:345 -msgid "Construct the polar line of this point" -msgstr "Конструиши поларну праву ове тачке" - -#: objects/conic_types.cc:380 -msgid "Construct the directrix of this conic" -msgstr "Конструиши директрису ове конусне криве" - -#: objects/conic_types.cc:381 -msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..." -msgstr "Изаберите конусну криву од које желите да конструишете директрису..." - -#: objects/conic_types.cc:465 -msgid "Construct a parabola with this directrix" -msgstr "Конструиши параболу помоћу ове директрисе" - -#: objects/conic_types.cc:466 -msgid "Select the directrix of the new parabola..." -msgstr "Изаберите директрису нове параболе..." - -#: objects/conic_types.cc:467 -msgid "Construct a parabola with this focus" -msgstr "Конструиши параболу помоћу овог фокуса" - -#: objects/conic_types.cc:468 -msgid "Select the focus of the new parabola..." -msgstr "Изаберите фокус нове параболе..." - -#: objects/conic_types.cc:505 -msgid "Construct the asymptotes of this conic" -msgstr "Конструиши асимптоте ове конусне криве" - -#: objects/conic_types.cc:506 -msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..." -msgstr "Изаберите конусну криву од које желите да конструишете асимптоте..." - -#: objects/conic_types.cc:543 -msgid "Construct the radical lines of this conic" -msgstr "Конструиши корене праве ове конусне криве" - -#: objects/conic_types.cc:548 -msgid "" -"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical " -"line..." -msgstr "" -"Изаберите прву од две конусне криве од којих желите да конструишете корену " -"праву..." - -#: objects/conic_types.cc:550 -msgid "" -"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical " -"line..." -msgstr "" -"Изаберите другу од две конусне криве од којих желите да конструишете корену " -"праву..." - -#: objects/conic_types.cc:669 -msgid "Switch Radical Lines" -msgstr "Замени корене праве" - -#: objects/cubic_imp.cc:353 -msgid "cubic curve" -msgstr "кубна крива" - -#: objects/cubic_imp.cc:354 -msgid "Select this cubic curve" -msgstr "Изаберите ову кубну криву" - -#: objects/cubic_imp.cc:355 -#, c-format -msgid "Select cubic curve %1" -msgstr "Изаберите кубну криву %1" - -#: objects/cubic_imp.cc:356 -msgid "Remove a Cubic Curve" -msgstr "Уклони кубну криву" - -#: objects/cubic_imp.cc:357 -msgid "Add a Cubic Curve" -msgstr "Додај кубну криву" - -#: objects/cubic_imp.cc:358 -msgid "Move a Cubic Curve" -msgstr "Помери кубну криву" - -#: objects/cubic_imp.cc:359 -msgid "Attach to this cubic curve" -msgstr "Прикачи овој кубној кривој" - -#: objects/cubic_imp.cc:360 -msgid "Show a Cubic Curve" -msgstr "Прикажи кубну криву" - -#: objects/cubic_imp.cc:361 -msgid "Hide a Cubic Curve" -msgstr "Сакриј кубну криву" - -#: objects/cubic_imp.cc:419 -msgid "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y" -msgstr "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y" - -#: objects/cubic_imp.cc:430 -msgid " + %1 = 0" -msgstr " + %1 = 0" - -#: objects/cubic_type.cc:26 -msgid "Construct a cubic curve through this point" -msgstr "Конструиши кубну криву кроз ову тачку" - -#: objects/cubic_type.cc:31 objects/cubic_type.cc:33 objects/cubic_type.cc:35 -#: objects/cubic_type.cc:37 objects/cubic_type.cc:39 objects/cubic_type.cc:41 -#: objects/cubic_type.cc:43 objects/cubic_type.cc:45 objects/cubic_type.cc:47 -#: objects/cubic_type.cc:85 objects/cubic_type.cc:87 objects/cubic_type.cc:89 -#: objects/cubic_type.cc:91 objects/cubic_type.cc:93 objects/cubic_type.cc:95 -#: objects/cubic_type.cc:133 objects/cubic_type.cc:135 -#: objects/cubic_type.cc:137 objects/cubic_type.cc:139 -msgid "Select a point for the new cubic to go through..." -msgstr "Изаберите тачку кроз коју ће пролазити нова кубна крива..." - -#: objects/curve_imp.cc:25 -msgid "curve" -msgstr "крива" - -#: objects/curve_imp.cc:26 -msgid "Select this curve" -msgstr "Изаберите ову криву" - -#: objects/curve_imp.cc:27 -#, c-format -msgid "Select curve %1" -msgstr "Изаберите криву %1" - -#: objects/curve_imp.cc:28 -msgid "Remove a Curve" -msgstr "Уклони криву" - -#: objects/curve_imp.cc:29 -msgid "Add a Curve" -msgstr "Додај криву" - -#: objects/curve_imp.cc:30 -msgid "Move a Curve" -msgstr "Помери криву" - -#: objects/curve_imp.cc:31 -msgid "Attach to this curve" -msgstr "Прикачи овој кривој" - -#: objects/curve_imp.cc:32 -msgid "Show a Curve" -msgstr "Прикажи криву" - -#: objects/curve_imp.cc:33 -msgid "Hide a Curve" -msgstr "Сакриј криву" - -#: objects/intersection_types.cc:30 -msgid "Intersect with this line" -msgstr "Пресеци са овом правом" - -#: objects/intersection_types.cc:34 objects/intersection_types.cc:87 -msgid "Intersect with this conic" -msgstr "Пресеци са овом конусном кривом" - -#: objects/intersection_types.cc:90 -msgid "Already computed intersection point" -msgstr "Тачка пресека већ израчуната" - -#: objects/intersection_types.cc:183 -msgid "Intersect with this cubic curve" -msgstr "Пресеци са овом кубном кривом" - -#: objects/intersection_types.cc:243 objects/intersection_types.cc:245 -msgid "Intersect with this circle" -msgstr "Пресеци са овим кругом" - -#: objects/intersection_types.cc:295 -msgid "Intersect with this arc" -msgstr "Пресеци са овим луком" - -#: objects/inversion_type.cc:29 -msgid "Invert with respect to this circle" -msgstr "Инвертуј према овом кругу" - -#: objects/inversion_type.cc:30 -msgid "Select the circle we want to invert against..." -msgstr "Изаберите круг који желите да инвертујете према..." - -#: objects/inversion_type.cc:34 -msgid "Compute the inversion of this point" -msgstr "Израчунај инверзију ове тачке" - -#: objects/inversion_type.cc:35 -msgid "Select the point to invert..." -msgstr "Изаберите тачку за инвертовање..." - -#: objects/inversion_type.cc:80 -msgid "Compute the inversion of this line" -msgstr "Израчунај инверзију ове праве" - -#: objects/inversion_type.cc:81 -msgid "Select the line to invert..." -msgstr "Изаберите праву за инвертовање..." - -#: objects/inversion_type.cc:133 -msgid "Compute the inversion of this segment" -msgstr "Израчунај инверзију ове дужи" - -#: objects/inversion_type.cc:134 -msgid "Select the segment to invert..." -msgstr "Изаберите дуж за инвертовање..." - -#: objects/inversion_type.cc:224 -msgid "Compute the inversion of this circle" -msgstr "Израчунај инверзију овог круга" - -#: objects/inversion_type.cc:225 -msgid "Select the circle to invert..." -msgstr "Изаберите круг за инвертовање..." - -#: objects/inversion_type.cc:289 -msgid "Compute the inversion of this arc" -msgstr "Израчунај инверзију овог лука" - -#: objects/inversion_type.cc:290 -msgid "Select the arc to invert..." -msgstr "Изаберите лук за инвертовање..." - -#: objects/line_imp.cc:96 -msgid "Slope" -msgstr "Нагиб" - -#: objects/line_imp.cc:97 -msgid "Equation" -msgstr "Једначина" - -#: objects/line_imp.cc:121 objects/other_imp.cc:212 -msgid "Length" -msgstr "Дужина" - -#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:374 -msgid "First End Point" -msgstr "Прва крајња тачка" - -#: objects/line_imp.cc:124 objects/other_imp.cc:375 -msgid "Second End Point" -msgstr "Друга крајња тачка" - -#: objects/line_imp.cc:439 objects/line_imp.cc:448 -msgid "line" -msgstr "права" - -#: objects/line_imp.cc:440 -msgid "Select a Line" -msgstr "Изаберите праву" - -#: objects/line_imp.cc:449 -msgid "Select this line" -msgstr "Изаберите ову праву" - -#: objects/line_imp.cc:450 -#, c-format -msgid "Select line %1" -msgstr "Изаберите праву %1" - -#: objects/line_imp.cc:451 -msgid "Remove a Line" -msgstr "Уклони праву" - -#: objects/line_imp.cc:452 -msgid "Add a Line" -msgstr "Додај праву" - -#: objects/line_imp.cc:453 -msgid "Move a Line" -msgstr "Помери праву" - -#: objects/line_imp.cc:454 -msgid "Attach to this line" -msgstr "Прикачи овој правој" - -#: objects/line_imp.cc:455 -msgid "Show a Line" -msgstr "Прикажи праву" - -#: objects/line_imp.cc:456 -msgid "Hide a Line" -msgstr "Сакриј праву" - -#: objects/line_imp.cc:465 -msgid "segment" -msgstr "дуж" - -#: objects/line_imp.cc:466 -msgid "Select this segment" -msgstr "Изаберите ову дуж" - -#: objects/line_imp.cc:467 -#, c-format -msgid "Select segment %1" -msgstr "Изаберите дуж %1" - -#: objects/line_imp.cc:468 -msgid "Remove a Segment" -msgstr "Уклони дуж" - -#: objects/line_imp.cc:469 -msgid "Add a Segment" -msgstr "Додај дуж" - -#: objects/line_imp.cc:470 -msgid "Move a Segment" -msgstr "Помери дуж" - -#: objects/line_imp.cc:471 -msgid "Attach to this segment" -msgstr "Прикачи овој дужи" - -#: objects/line_imp.cc:472 -msgid "Show a Segment" -msgstr "Прикажи дуж" - -#: objects/line_imp.cc:473 -msgid "Hide a Segment" -msgstr "Сакриј дуж" - -#: objects/line_imp.cc:482 -msgid "half-line" -msgstr "полуправа" - -#: objects/line_imp.cc:483 -msgid "Select this half-line" -msgstr "Изаберите ову полуправу" - -#: objects/line_imp.cc:484 -#, c-format -msgid "Select half-line %1" -msgstr "Изаберите полуправу %1" - -#: objects/line_imp.cc:485 -msgid "Remove a Half-Line" -msgstr "Уклони полуправу" - -#: objects/line_imp.cc:486 -msgid "Add a Half-Line" -msgstr "Додај полуправу" - -#: objects/line_imp.cc:487 -msgid "Move a Half-Line" -msgstr "Помери полуправу" - -#: objects/line_imp.cc:488 -msgid "Attach to this half-line" -msgstr "Прикачи овој полуправој" - -#: objects/line_imp.cc:489 -msgid "Show a Half-Line" -msgstr "Прикажи полуправу" - -#: objects/line_imp.cc:490 -msgid "Hide a Half-Line" -msgstr "Сакриј полуправу" - -#: objects/line_type.cc:38 -msgid "Construct a segment starting at this point" -msgstr "Конструиши дуж која почиње од ове тачке" - -#: objects/line_type.cc:39 -msgid "Select the start point of the new segment..." -msgstr "Изаберите почетну тачку нове дужи..." - -#: objects/line_type.cc:40 -msgid "Construct a segment ending at this point" -msgstr "Конструиши дуж до ове тачке" - -#: objects/line_type.cc:41 -msgid "Select the end point of the new segment..." -msgstr "Изаберите крајњу тачку нове дужи..." - -#: objects/line_type.cc:66 -msgid "Construct a line through this point" -msgstr "Конструиши праву кроз ову тачку" - -#: objects/line_type.cc:71 -msgid "Select a point for the line to go through..." -msgstr "Изаберите тачку кроз коју ће права пролазити..." - -#: objects/line_type.cc:73 -msgid "Select another point for the line to go through..." -msgstr "Изаберите другу тачку кроз коју ће права пролазити..." - -#: objects/line_type.cc:98 -msgid "Construct a half-line starting at this point" -msgstr "Конструиши полуправу која почиње од ове тачке" - -#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301 -msgid "Select the start point of the new half-line..." -msgstr "Изаберите почетну тачку нове полуправе..." - -#: objects/line_type.cc:104 -msgid "Construct a half-line through this point" -msgstr "Конструиши полуправу кроз ову тачку" - -#: objects/line_type.cc:105 -msgid "Select a point for the half-line to go through..." -msgstr "Изаберите тачку кроз коју ће пролазити полуправа..." - -#: objects/line_type.cc:146 -msgid "Construct a line parallel to this line" -msgstr "Конструиши праву паралелну овој правој" - -#: objects/line_type.cc:147 -msgid "Select a line parallel to the new line..." -msgstr "Изаберите праву паралелну новој правој..." - -#: objects/line_type.cc:148 -msgid "Construct the parallel line through this point" -msgstr "Конструиши паралелну праву кроз ову тачку" - -#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261 -msgid "Select a point for the new line to go through..." -msgstr "Изаберите тачку кроз коју ће пролазити нова права..." - -#: objects/line_type.cc:179 -msgid "Construct a line perpendicular to this line" -msgstr "Конструиши праву управну на ову праву" - -#: objects/line_type.cc:180 -msgid "Select a line perpendicular to the new line..." -msgstr "Изаберите праву управну на нову праву..." - -#: objects/line_type.cc:181 -msgid "Construct a perpendicular line through this point" -msgstr "Конструиши управну праву кроз ову тачку" - -#: objects/line_type.cc:224 -msgid "Set &Length..." -msgstr "Постави &дужину..." - -#: objects/line_type.cc:243 -msgid "Set Segment Length" -msgstr "Постави дужину дужи" - -#: objects/line_type.cc:243 -msgid "Choose the new length: " -msgstr "Изаберите нову дужину: " - -#: objects/line_type.cc:251 -msgid "Resize Segment" -msgstr "Промени величину дужи" - -#: objects/line_type.cc:258 -msgid "Construct a line by this vector" -msgstr "Конструиши праву помоћу овог вектора" - -#: objects/line_type.cc:259 -msgid "Select a vector in the direction of the new line..." -msgstr "Изаберите вектор у смеру нове праве..." - -#: objects/line_type.cc:298 -msgid "Construct a half-line by this vector" -msgstr "Конструиши полуправу помоћу овог вектора" - -#: objects/line_type.cc:299 -msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..." -msgstr "Изаберите вектор у смеру нове полуправе..." - -#: objects/locus_imp.cc:357 -msgid "locus" -msgstr "ходограф" - -#: objects/locus_imp.cc:358 -msgid "Select this locus" -msgstr "Изаберите овај ходограф" - -#: objects/locus_imp.cc:359 -#, c-format -msgid "Select locus %1" -msgstr "Изаберите ходограф %1" - -#: objects/locus_imp.cc:360 -msgid "Remove a Locus" -msgstr "Уклони ходограф" - -#: objects/locus_imp.cc:361 -msgid "Add a Locus" -msgstr "Додај ходограф" - -#: objects/locus_imp.cc:362 -msgid "Move a Locus" -msgstr "Помери ходограф" - -#: objects/locus_imp.cc:363 -msgid "Attach to this locus" -msgstr "Прикачи овом ходографу" - -#: objects/locus_imp.cc:364 -msgid "Show a Locus" -msgstr "Помери ходограф" - -#: objects/locus_imp.cc:365 -msgid "Hide a Locus" -msgstr "Сакриј ходограф" - -#: objects/object_imp.cc:54 -msgid "Object Type" -msgstr "Тип објекта" - -#: objects/object_imp.cc:266 -msgid "Object" -msgstr "Објекат" - -#: objects/object_imp.cc:267 -msgid "Select this object" -msgstr "Изаберите овај објекат" - -#: objects/object_imp.cc:268 -#, c-format -msgid "Select object %1" -msgstr "Изаберите објекат %1" - -#: objects/object_imp.cc:269 -msgid "Remove an object" -msgstr "Уклони објекат" - -#: objects/object_imp.cc:270 -msgid "Add an object" -msgstr "Додај објекат" - -#: objects/object_imp.cc:271 -msgid "Move an object" -msgstr "Помери објекат" - -#: objects/object_imp.cc:272 -msgid "Attach to this object" -msgstr "Прикачи овом објекту" - -#: objects/object_imp.cc:273 -msgid "Show an object" -msgstr "Прикажи објекат" - -#: objects/object_imp.cc:274 -msgid "Hide an object" -msgstr "Сакриј објекат" - -#: objects/other_imp.cc:102 objects/other_imp.cc:371 -msgid "Angle in Radians" -msgstr "Угао у радијанима" - -#: objects/other_imp.cc:103 objects/other_imp.cc:370 -msgid "Angle in Degrees" -msgstr "Угао у степенима" - -#: objects/other_imp.cc:213 -msgid "Midpoint" -msgstr "Средишња тачка" - -#: objects/other_imp.cc:214 -msgid "X length" -msgstr "X дужина" - -#: objects/other_imp.cc:215 -msgid "Y length" -msgstr "Y дужина" - -#: objects/other_imp.cc:216 -msgid "Opposite Vector" -msgstr "Супротни вектор" - -#: objects/other_imp.cc:369 -msgid "Angle" -msgstr "Угао" - -#: objects/other_imp.cc:372 -msgid "Sector Surface" -msgstr "Површина сектора" - -#: objects/other_imp.cc:373 -msgid "Arc Length" -msgstr "Дужина лука" - -#: objects/other_imp.cc:557 -msgid "angle" -msgstr "угао" - -#: objects/other_imp.cc:558 -msgid "Select this angle" -msgstr "Изаберите овај угао" - -#: objects/other_imp.cc:559 -#, c-format -msgid "Select angle %1" -msgstr "Изаберите угао %1" - -#: objects/other_imp.cc:560 -msgid "Remove an Angle" -msgstr "Уклони угао" - -#: objects/other_imp.cc:561 -msgid "Add an Angle" -msgstr "Додај угао" - -#: objects/other_imp.cc:562 -msgid "Move an Angle" -msgstr "Помери угао" - -#: objects/other_imp.cc:563 -msgid "Attach to this angle" -msgstr "Прикачи овом углу" - -#: objects/other_imp.cc:564 -msgid "Show an Angle" -msgstr "Прикажи угао" - -#: objects/other_imp.cc:565 -msgid "Hide an Angle" -msgstr "Сакриј угао" - -#: objects/other_imp.cc:573 -msgid "vector" -msgstr "вектор" - -#: objects/other_imp.cc:574 -msgid "Select this vector" -msgstr "Изаберите овај вектор" - -#: objects/other_imp.cc:575 -#, c-format -msgid "Select vector %1" -msgstr "Изаберите вектор %1" - -#: objects/other_imp.cc:576 -msgid "Remove a Vector" -msgstr "Уклони вектор" - -#: objects/other_imp.cc:577 -msgid "Add a Vector" -msgstr "Додај вектор" - -#: objects/other_imp.cc:578 -msgid "Move a Vector" -msgstr "Помери вектор" - -#: objects/other_imp.cc:579 -msgid "Attach to this vector" -msgstr "Прикачи овом вектору" - -#: objects/other_imp.cc:580 -msgid "Show a Vector" -msgstr "Прикажи вектор" - -#: objects/other_imp.cc:581 -msgid "Hide a Vector" -msgstr "Сакриј вектор" - -#: objects/other_imp.cc:589 -msgid "arc" -msgstr "лук" - -#: objects/other_imp.cc:590 -msgid "Select this arc" -msgstr "Изаберите овај лук" - -#: objects/other_imp.cc:591 -#, c-format -msgid "Select arc %1" -msgstr "Изаберите лук %1" - -#: objects/other_imp.cc:592 -msgid "Remove an Arc" -msgstr "Уклони лук" - -#: objects/other_imp.cc:593 -msgid "Add an Arc" -msgstr "Додај лук" - -#: objects/other_imp.cc:594 -msgid "Move an Arc" -msgstr "Помери лук" - -#: objects/other_imp.cc:595 -msgid "Attach to this arc" -msgstr "Прикачи овом луку" - -#: objects/other_imp.cc:596 -msgid "Show an Arc" -msgstr "Прикажи лук" - -#: objects/other_imp.cc:597 -msgid "Hide an Arc" -msgstr "Сакриј лук" - -#: objects/point_imp.cc:75 -msgid "Coordinate" -msgstr "Координата" - -#: objects/point_imp.cc:76 -msgid "X coordinate" -msgstr "X Координата" - -#: objects/point_imp.cc:77 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y Координата" - -#: objects/point_imp.cc:163 -msgid "point" -msgstr "тачка" - -#: objects/point_imp.cc:164 -msgid "Select this point" -msgstr "Изаберите ову тачку" - -#: objects/point_imp.cc:165 -#, c-format -msgid "Select point %1" -msgstr "Изаберите тачку %1" - -#: objects/point_imp.cc:166 -msgid "Remove a Point" -msgstr "Уклони тачку" - -#: objects/point_imp.cc:167 -msgid "Add a Point" -msgstr "Додај тачку" - -#: objects/point_imp.cc:168 -msgid "Move a Point" -msgstr "Помери тачку" - -#: objects/point_imp.cc:169 -msgid "Attach to this point" -msgstr "Прикачи овој тачки" - -#: objects/point_imp.cc:170 -msgid "Show a Point" -msgstr "Прикажи тачку" - -#: objects/point_imp.cc:171 -msgid "Hide a Point" -msgstr "Сакриј тачку" - -#: objects/point_type.cc:261 objects/point_type.cc:263 -msgid "Construct the midpoint of this point and another point" -msgstr "Конструиши средишњу тачку ове тачке и друге тачке" - -#: objects/point_type.cc:262 -msgid "" -"Select the first of the two points of which you want to construct the " -"midpoint..." -msgstr "" -"Изаберите прву од две тачке од којих желите да конструишете средишњу тачку..." - -#: objects/point_type.cc:264 -msgid "" -"Select the other of the two points of which you want to construct the " -"midpoint..." -msgstr "" -"Изаберите другу од две тачке од којих желите да конструишете средишњу тачку..." - -#: objects/point_type.cc:366 -msgid "Set &Coordinate..." -msgstr "Постави &координату..." - -#: objects/point_type.cc:367 objects/point_type.cc:375 -msgid "Redefine" -msgstr "Поново дефиниши" - -#: objects/point_type.cc:374 -msgid "Set &Parameter..." -msgstr "Постави &параметар..." - -#: objects/point_type.cc:397 -msgid "Set Coordinate" -msgstr "Постави координату" - -#: objects/point_type.cc:398 -msgid "Enter the new coordinate." -msgstr "Унесите нову координату." - -#: objects/point_type.cc:439 -msgid "Set Point Parameter" -msgstr "Поставите параметре тачке" - -#: objects/point_type.cc:439 -msgid "Choose the new parameter: " -msgstr "Изаберите нови параметар: " - -#: objects/point_type.cc:445 -msgid "Change Parameter of Constrained Point" -msgstr "Промени параметар ограничене тачке" - -#: objects/point_type.cc:635 -msgid "Select the circle on which to transport a measure..." -msgstr "Изаберите круг на који ће се пренети мера..." - -#: objects/point_type.cc:637 -msgid "Select a point on the circle..." -msgstr "Изаберите тачку на кругу..." - -#: objects/point_type.cc:639 -msgid "Select the segment to transport on the circle..." -msgstr "Изаберите дуж која ће се пренети на круг..." - -#: objects/polygon_imp.cc:225 -msgid "Number of sides" -msgstr "Број страница" - -#: objects/polygon_imp.cc:226 -msgid "Perimeter" -msgstr "Обим" - -#: objects/polygon_imp.cc:228 -msgid "Center of Mass of the Vertices" -msgstr "Центар масе вертексâ" - -#: objects/polygon_imp.cc:229 -msgid "Winding Number" -msgstr "Број намотавања" - -#: objects/polygon_imp.cc:342 -msgid "polygon" -msgstr "полигон" - -#: objects/polygon_imp.cc:343 -msgid "Select this polygon" -msgstr "Изаберите овај полигон" - -#: objects/polygon_imp.cc:344 -#, c-format -msgid "Select polygon %1" -msgstr "Изаберите полигон %1" - -#: objects/polygon_imp.cc:345 -msgid "Remove a Polygon" -msgstr "Уклони полигон" - -#: objects/polygon_imp.cc:346 -msgid "Add a Polygon" -msgstr "Додај полигон" - -#: objects/polygon_imp.cc:347 -msgid "Move a Polygon" -msgstr "Помери полигон" - -#: objects/polygon_imp.cc:348 -msgid "Attach to this polygon" -msgstr "Прикачи овом полигону" - -#: objects/polygon_imp.cc:349 -msgid "Show a Polygon" -msgstr "Прикажи полигон" - -#: objects/polygon_imp.cc:350 -msgid "Hide a Polygon" -msgstr "Сакриј полигон" - -#: objects/polygon_imp.cc:360 -msgid "triangle" -msgstr "троугао" - -#: objects/polygon_imp.cc:361 -msgid "Select this triangle" -msgstr "Изаберите овај троугао" - -#: objects/polygon_imp.cc:362 -#, c-format -msgid "Select triangle %1" -msgstr "Изаберите троугао %1" - -#: objects/polygon_imp.cc:363 -msgid "Remove a Triangle" -msgstr "Уклони троугао" - -#: objects/polygon_imp.cc:364 -msgid "Add a Triangle" -msgstr "Додај троугао" - -#: objects/polygon_imp.cc:365 -msgid "Move a Triangle" -msgstr "Помери троугао" - -#: objects/polygon_imp.cc:366 -msgid "Attach to this triangle" -msgstr "Прикачи овом троуглу" - -#: objects/polygon_imp.cc:367 -msgid "Show a Triangle" -msgstr "Прикажи троугао" - -#: objects/polygon_imp.cc:368 -msgid "Hide a Triangle" -msgstr "Сакриј троугао" - -#: objects/polygon_imp.cc:378 -msgid "quadrilateral" -msgstr "четвороугао" - -#: objects/polygon_imp.cc:379 -msgid "Select this quadrilateral" -msgstr "Изаберите овај четвороугао" - -#: objects/polygon_imp.cc:380 -#, c-format -msgid "Select quadrilateral %1" -msgstr "Изаберите четвороугао %1" - -#: objects/polygon_imp.cc:381 -msgid "Remove a Quadrilateral" -msgstr "Уклони четвороугао" - -#: objects/polygon_imp.cc:382 -msgid "Add a Quadrilateral" -msgstr "Додај четвороугао" - -#: objects/polygon_imp.cc:383 -msgid "Move a Quadrilateral" -msgstr "Помери четвороугао" - -#: objects/polygon_imp.cc:384 -msgid "Attach to this quadrilateral" -msgstr "Прикачи овом четвороуглу" - -#: objects/polygon_imp.cc:385 -msgid "Show a Quadrilateral" -msgstr "Прикажи четвороугао" - -#: objects/polygon_imp.cc:386 -msgid "Hide a Quadrilateral" -msgstr "Сакриј четвороугао" - -#: objects/polygon_type.cc:36 -msgid "Construct a triangle with this vertex" -msgstr "Конструиши троугао помоћу овог вертекса" - -#: objects/polygon_type.cc:37 -msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..." -msgstr "Изаберите тачку која ће бити вертекс новог троугла..." - -#: objects/polygon_type.cc:406 -msgid "Intersect this polygon with a line" -msgstr "Пресеци овај полигон правом" - -#: objects/polygon_type.cc:407 -msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..." -msgstr "Изаберите полигон који желите да пресечете правом..." - -#: objects/polygon_type.cc:543 -msgid "Construct the vertices of this polygon" -msgstr "Конструиши вертексе овог полигона" - -#: objects/polygon_type.cc:544 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..." -msgstr "Изаберите полигон за који желите да конструишете вертексе..." - -#: objects/polygon_type.cc:586 -msgid "Construct the sides of this polygon" -msgstr "Конструиши странице овог полигона" - -#: objects/polygon_type.cc:587 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..." -msgstr "Изаберите полигон за који желите да конструишете странице..." - -#: objects/polygon_type.cc:632 -msgid "Construct the convex hull of this polygon" -msgstr "Конструиши конвексни труп овог полигона" - -#: objects/polygon_type.cc:633 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..." -msgstr "Изаберите полигон за који желите да конструишете конвексни труп..." - -#: objects/special_calcers.cc:23 -msgid "Project this point onto the circle" -msgstr "Пресликај ову тачку на круг" - -#: objects/tangent_type.cc:38 -msgid "Select the point for the tangent to go through..." -msgstr "Изаберите тачку кроз коју тангента треба да прође..." - -#: objects/tests_type.cc:30 -msgid "Is this line parallel?" -msgstr "Да ли је ова права паралелна?" - -#: objects/tests_type.cc:31 -msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..." -msgstr "Изаберите прву од две можда паралелне праве..." - -#: objects/tests_type.cc:32 -msgid "Parallel to this line?" -msgstr "Паралелно овој правој?" - -#: objects/tests_type.cc:33 -msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..." -msgstr "Изаберите другу од две можда паралелне праве..." - -#: objects/tests_type.cc:61 -msgid "These lines are parallel." -msgstr "Ове праве су паралелне." - -#: objects/tests_type.cc:63 -msgid "These lines are not parallel." -msgstr "Ове праве нису паралелне." - -#: objects/tests_type.cc:74 -msgid "Is this line orthogonal?" -msgstr "Да ли је ова права управна?" - -#: objects/tests_type.cc:75 -msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..." -msgstr "Изаберите прву од две можда управне праве..." - -#: objects/tests_type.cc:76 -msgid "Orthogonal to this line?" -msgstr "Управна на ову праву?" - -#: objects/tests_type.cc:77 -msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..." -msgstr "Изаберите другу од две можда управне праве..." - -#: objects/tests_type.cc:105 -msgid "These lines are orthogonal." -msgstr "Ове праве су управне." - -#: objects/tests_type.cc:107 -msgid "These lines are not orthogonal." -msgstr "Ове праве нису управне." - -#: objects/tests_type.cc:118 -msgid "Check collinearity of this point" -msgstr "Провери колинеарност ове тачке" - -#: objects/tests_type.cc:119 -msgid "Select the first of the three possibly collinear points..." -msgstr "Изаберите прву од три вероватно колинеарне тачке..." - -#: objects/tests_type.cc:120 -msgid "and this second point" -msgstr "и другу тачку" - -#: objects/tests_type.cc:121 -msgid "Select the second of the three possibly collinear points..." -msgstr "Изаберите другу од три могуће колинеарне тачке..." - -#: objects/tests_type.cc:122 -msgid "with this third point" -msgstr "са овом трећом тачком" - -#: objects/tests_type.cc:123 -msgid "Select the last of the three possibly collinear points..." -msgstr "Изаберите последњу од три вероватно колинеарне тачке..." - -#: objects/tests_type.cc:152 -msgid "These points are collinear." -msgstr "Ове тачке су колинеарне." - -#: objects/tests_type.cc:154 -msgid "These points are not collinear." -msgstr "Ове тачке нису колинеарне." - -#: objects/tests_type.cc:164 -msgid "Check whether this point is on a curve" -msgstr "Провери да ли је ова тачка на кривој" - -#: objects/tests_type.cc:165 objects/tests_type.cc:211 -msgid "Select the point you want to test..." -msgstr "Изаберите тачку коју желите да проверите..." - -#: objects/tests_type.cc:166 -msgid "Check whether the point is on this curve" -msgstr "Провери да ли је тачка на кривој" - -#: objects/tests_type.cc:167 -msgid "Select the curve that the point might be on..." -msgstr "Изаберите криву на којој би тачка могла бити..." - -#: objects/tests_type.cc:194 -msgid "This curve contains the point." -msgstr "Ова крива садржи тачку." - -#: objects/tests_type.cc:196 -msgid "This curve does not contain the point." -msgstr "Ова крива не садржи тачку." - -#: objects/tests_type.cc:210 -msgid "Check whether this point is in a polygon" -msgstr "Провери да ли је ова тачка у полигону" - -#: objects/tests_type.cc:212 -msgid "Check whether the point is in this polygon" -msgstr "Провери да ли је тачка у овом полигону" - -#: objects/tests_type.cc:213 -msgid "Select the polygon that the point might be in..." -msgstr "Изаберите полигон у којем би тачка могла бити..." - -#: objects/tests_type.cc:240 -msgid "This polygon contains the point." -msgstr "Овај полигон садржи тачку." - -#: objects/tests_type.cc:242 -msgid "This polygon does not contain the point." -msgstr "Овај полигон не садржи тачку." - -#: objects/tests_type.cc:256 -msgid "Check whether this polygon is convex" -msgstr "Провери да ли је овај полигон конвексан" - -#: objects/tests_type.cc:257 -msgid "Select the polygon you want to test for convexity..." -msgstr "Изаберите полигон чију конвексност желите да проверите..." - -#: objects/tests_type.cc:283 -msgid "This polygon is convex." -msgstr "Овај полигон је конвексан." - -#: objects/tests_type.cc:285 -msgid "This polygon is not convex." -msgstr "Овај полигон није конвексан." - -#: objects/tests_type.cc:299 -msgid "Check if this point has the same distance" -msgstr "Провери да ли ова тачка има исту удаљеност" - -#: objects/tests_type.cc:300 -msgid "" -"Select the point which might have the same distance from two other points..." -msgstr "" -"Изаберите тачку која би могла имати исту удаљеност од две друге тачке..." - -#: objects/tests_type.cc:301 -msgid "from this point" -msgstr "од ове тачке" - -#: objects/tests_type.cc:302 -msgid "Select the first of the two other points..." -msgstr "Изаберите прву од две друге тачке..." - -#: objects/tests_type.cc:303 -msgid "and from this second point" -msgstr "и од ове друге тачке" - -#: objects/tests_type.cc:304 -msgid "Select the other of the two other points..." -msgstr "Изаберите другу од две друге тачке..." - -#: objects/tests_type.cc:332 -msgid "The two distances are the same." -msgstr "Две удаљености су исте." - -#: objects/tests_type.cc:334 -msgid "The two distances are not the same." -msgstr "Две удаљености нису исте." - -#: objects/tests_type.cc:344 -msgid "Check whether this vector is equal to another vector" -msgstr "Провери да ли је овај вектор једнак другом вектору" - -#: objects/tests_type.cc:345 -msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..." -msgstr "Изаберите први од два могућа једнака вектора..." - -#: objects/tests_type.cc:346 -msgid "Check whether this vector is equal to the other vector" -msgstr "Провери да ли је овај вектор једнак другом вектору" - -#: objects/tests_type.cc:347 -msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..." -msgstr "Изаберите друго од два могуће једнака вектора..." - -#: objects/tests_type.cc:374 -msgid "The two vectors are the same." -msgstr "Два вектора су иста." - -#: objects/tests_type.cc:376 -msgid "The two vectors are not the same." -msgstr "Два вектора нису иста." - -#: objects/text_imp.cc:84 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: objects/text_imp.cc:147 -msgid "label" -msgstr "ознака" - -#: objects/text_imp.cc:148 -msgid "Select this label" -msgstr "Изаберите ову ознаку" - -#: objects/text_imp.cc:149 -#, c-format -msgid "Select label %1" -msgstr "Изаберите ознаку %1" - -#: objects/text_imp.cc:150 -msgid "Remove a Label" -msgstr "Уклони ознаку" - -#: objects/text_imp.cc:151 -msgid "Add a Label" -msgstr "Додај ознаку" - -#: objects/text_imp.cc:152 -msgid "Move a Label" -msgstr "Помери ознаку" - -#: objects/text_imp.cc:153 -msgid "Attach to this label" -msgstr "Прикачи овој ознаци" - -#: objects/text_imp.cc:154 -msgid "Show a Label" -msgstr "Прикажи ознаку" - -#: objects/text_imp.cc:155 -msgid "Hide a Label" -msgstr "Сакриј ознаку" - -#: objects/text_type.cc:126 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Пренеси текст" - -#: objects/text_type.cc:127 -msgid "&Toggle Frame" -msgstr "&Укључи/искључи оквир" - -#: objects/text_type.cc:128 -msgid "&Redefine..." -msgstr "&Поново дефиниши..." - -#: objects/text_type.cc:157 -msgid "Toggle Label Frame" -msgstr "Укључи/искључи оквир ознака" - -#: objects/transform_types.cc:32 -msgid "Translate this object" -msgstr "Транслирај овај објекат" - -#: objects/transform_types.cc:33 -msgid "Select the object to translate..." -msgstr "Изаберите објекат за транслирање..." - -#: objects/transform_types.cc:34 -msgid "Translate by this vector" -msgstr "Транслирај овим вектором" - -#: objects/transform_types.cc:35 -msgid "Select the vector to translate by..." -msgstr "Изаберите вектор којим ће се транслирати..." - -#: objects/transform_types.cc:67 objects/transform_types.cc:102 -msgid "Reflect this object" -msgstr "Пресликај овај објекат" - -#: objects/transform_types.cc:68 objects/transform_types.cc:103 -msgid "Select the object to reflect..." -msgstr "Изаберите објекат за пресликавање..." - -#: objects/transform_types.cc:69 -msgid "Reflect in this point" -msgstr "Пресликај око ове тачке" - -#: objects/transform_types.cc:70 -msgid "Select the point to reflect in..." -msgstr "Изаберите тачку за пресликавање..." - -#: objects/transform_types.cc:104 -msgid "Reflect in this line" -msgstr "Пресликај преко ове праве" - -#: objects/transform_types.cc:105 -msgid "Select the line to reflect in..." -msgstr "Изаберите праву за пресликавање..." - -#: objects/transform_types.cc:137 -msgid "Rotate this object" -msgstr "Ротирај овај објекат" - -#: objects/transform_types.cc:138 -msgid "Select the object to rotate..." -msgstr "Изаберите објекат за ротирање..." - -#: objects/transform_types.cc:139 -msgid "Rotate around this point" -msgstr "Ротирај око ове тачке" - -#: objects/transform_types.cc:140 -msgid "Select the center point of the rotation..." -msgstr "Изаберите средишњу тачку ротације..." - -#: objects/transform_types.cc:141 -msgid "Rotate by this angle" -msgstr "Ротирај за овај угао" - -#: objects/transform_types.cc:142 -msgid "Select the angle of the rotation..." -msgstr "Изаберите угао ротације..." - -#: objects/transform_types.cc:174 objects/transform_types.cc:211 -#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285 -msgid "Scale this object" -msgstr "Скалирај овај објекат" - -#: objects/transform_types.cc:175 objects/transform_types.cc:212 -msgid "Select the object to scale..." -msgstr "Изаберите објекат за скалирање..." - -#: objects/transform_types.cc:176 objects/transform_types.cc:213 -msgid "Scale with this center" -msgstr "Скалирај са овим центром" - -#: objects/transform_types.cc:177 objects/transform_types.cc:214 -msgid "Select the center point of the scaling..." -msgstr "Изаберите средишњу тачку скалирања..." - -#: objects/transform_types.cc:178 objects/transform_types.cc:253 -msgid "Scale by the length of this segment" -msgstr "Скалирај према дужини ове дужи" - -#: objects/transform_types.cc:179 -msgid "Select a segment whose length is the factor of the scaling..." -msgstr "Изаберите дуж чија је дужина фактор скалирања..." - -#: objects/transform_types.cc:215 objects/transform_types.cc:287 -msgid "Scale the length of this segment..." -msgstr "Скалирај помоћу дужине ове дужи..." - -#: objects/transform_types.cc:216 -msgid "" -"Select the first of two segments whose ratio is the factor of the scaling..." -msgstr "Изаберите прву од две дужи чији однос представља фактор скалирања..." - -#: objects/transform_types.cc:217 -msgid "...to the length of this other segment" -msgstr "...према дужини ове друге дужи" - -#: objects/transform_types.cc:218 -msgid "" -"Select the second of two segments whose ratio is the factor of the scaling..." -msgstr "Изаберите другу од две дужи чији однос представља фактор скалирања..." - -#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285 -msgid "Select the object to scale" -msgstr "Изаберите објекат за скалирање" - -#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286 -msgid "Scale over this line" -msgstr "Скалирај преко ове праве" - -#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286 -msgid "Select the line to scale over" -msgstr "Изаберите праву преко које ће се скалирати" - -#: objects/transform_types.cc:253 -msgid "Select a segment whose length is the factor for the scaling" -msgstr "Изаберите дуж чија је дужина фактор скалирања" - -#: objects/transform_types.cc:287 -msgid "" -"Select the first of two segments whose ratio is the factor for the scaling" -msgstr "Изаберите прву од две дужи чији однос представља фактор скалирања" - -#: objects/transform_types.cc:288 -msgid "...to the length of this segment" -msgstr "...према дужини ове дужи" - -#: objects/transform_types.cc:288 -msgid "" -"Select the second of two segments whose ratio is the factor for the scaling" -msgstr "Изаберите другу од две дужи чији однос представља фактор скалирања" - -#: objects/transform_types.cc:321 -msgid "Projectively rotate this object" -msgstr "Пројективно ротирај овај објекат" - -#: objects/transform_types.cc:321 -msgid "Select the object to rotate projectively" -msgstr "Изаберите објекат за пројекциону ротацију" - -#: objects/transform_types.cc:322 -msgid "Projectively rotate with this half-line" -msgstr "Пројективно ротирај са овом полуправом" - -#: objects/transform_types.cc:322 -msgid "" -"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the " -"object" -msgstr "" -"Изаберите полуправу пројективне ротације коју желите да примените на објекат" - -#: objects/transform_types.cc:323 -msgid "Projectively rotate by this angle" -msgstr "Пројективно ротирај за овај угао" - -#: objects/transform_types.cc:323 -msgid "" -"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the " -"object" -msgstr "" -"Изаберите угао пројективне ротације који желите да примените на објекат" - -#: objects/transform_types.cc:358 -msgid "Harmonic Homology of this object" -msgstr "Хармонијска хомологија овог објекта" - -#: objects/transform_types.cc:359 objects/transform_types.cc:396 -#: objects/transform_types.cc:438 objects/transform_types.cc:495 -#: objects/transform_types.cc:537 objects/transform_types.cc:860 -msgid "Select the object to transform..." -msgstr "Изаберите објекат за трансформацију..." - -#: objects/transform_types.cc:360 -msgid "Harmonic Homology with this center" -msgstr "Хармонијска хомологија са овим центром" - -#: objects/transform_types.cc:361 -msgid "Select the center point of the harmonic homology..." -msgstr "Изаберите средишњу тачку хармонијске хомологије..." - -#: objects/transform_types.cc:362 -msgid "Harmonic Homology with this axis" -msgstr "Хармонијска хомологија са овом осом" - -#: objects/transform_types.cc:363 -msgid "Select the axis of the harmonic homology..." -msgstr "Изаберите осу хармонијске хомологије..." - -#: objects/transform_types.cc:395 objects/transform_types.cc:437 -msgid "Generic affinity of this object" -msgstr "Генеричка сличност овог објекта" - -#: objects/transform_types.cc:397 -msgid "Map this triangle" -msgstr "Мапирај овај троугао" - -#: objects/transform_types.cc:398 -msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..." -msgstr "Изаберите троугао који треба трансформисати на дати троугао..." - -#: objects/transform_types.cc:399 -msgid "onto this other triangle" -msgstr "на овај други троугао" - -#: objects/transform_types.cc:400 -msgid "" -"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..." -msgstr "Изаберите троугао који је слика по сличности првог троугла..." - -#: objects/transform_types.cc:439 -msgid "First of 3 starting points" -msgstr "Прва од 3 почетне тачке" - -#: objects/transform_types.cc:440 -msgid "" -"Select the first of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "Изаберите прву од три почетне тачке генеричке сличности..." - -#: objects/transform_types.cc:441 -msgid "Second of 3 starting points" -msgstr "Друга од 3 почетне тачке" - -#: objects/transform_types.cc:442 -msgid "" -"Select the second of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "Изаберите другу од три почетне тачке генеричке сличности..." - -#: objects/transform_types.cc:443 -msgid "Third of 3 starting points" -msgstr "Трећа од 3 почетне тачке" - -#: objects/transform_types.cc:444 -msgid "" -"Select the third of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "Изаберите трећу од три почетне тачке генеричке сличности..." - -#: objects/transform_types.cc:445 objects/transform_types.cc:546 -msgid "Transformed position of first point" -msgstr "Трансформисана позиција прве тачке" - -#: objects/transform_types.cc:446 -msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "Изаберите прву од три завршне тачке генеричке сличности..." - -#: objects/transform_types.cc:447 objects/transform_types.cc:548 -msgid "Transformed position of second point" -msgstr "Трансформисана позиција друге тачке" - -#: objects/transform_types.cc:448 -msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "Изаберите другу од три завршне тачке генеричке сличности..." - -#: objects/transform_types.cc:449 objects/transform_types.cc:550 -msgid "Transformed position of third point" -msgstr "Трансформисана позиција треће тачке" - -#: objects/transform_types.cc:450 -msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "Изаберите трећу од три завршне тачке генеричке сличности..." - -#: objects/transform_types.cc:494 objects/transform_types.cc:536 -msgid "Generic projective transformation of this object" -msgstr "Генеричка пројективна трансформација овог објекта" - -#: objects/transform_types.cc:496 -msgid "Map this quadrilateral" -msgstr "Мапирај овај четвороугао" - -#: objects/transform_types.cc:497 -msgid "" -"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given " -"quadrilateral..." -msgstr "Изаберите четвороугао који треба трансформисати на дати четвороугао..." - -#: objects/transform_types.cc:498 -msgid "onto this other quadrilateral" -msgstr "на овај други четвороугао" - -#: objects/transform_types.cc:499 -msgid "" -"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation of " -"the first quadrilateral..." -msgstr "" -"Изаберите четвороугао који је слика по пројективној трансформацији првог " -"четвороугла..." - -#: objects/transform_types.cc:538 -msgid "First of 4 starting points" -msgstr "Прва од 4 почетне тачке" - -#: objects/transform_types.cc:539 -msgid "" -"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "Изаберите прву од четири почетне тачке генеричке пројективности..." - -#: objects/transform_types.cc:540 -msgid "Second of 4 starting points" -msgstr "Друга од 4 почетне тачке" - -#: objects/transform_types.cc:541 -msgid "" -"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "Изаберите другу од четири почетне тачке генеричке пројективности..." - -#: objects/transform_types.cc:542 -msgid "Third of 4 starting points" -msgstr "Трећа од 4 почетне тачке" - -#: objects/transform_types.cc:543 -msgid "" -"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "Изаберите трећу од четири почетне тачке генеричке пројективности..." - -#: objects/transform_types.cc:544 -msgid "Fourth of 4 starting points" -msgstr "Четврта од 4 почетне тачке" - -#: objects/transform_types.cc:545 -msgid "" -"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "Изаберите четврту од четири почетне генеричке опште пројективности..." - -#: objects/transform_types.cc:547 -msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "Изаберите прву од четири завршне тачке генеричке пројективности..." - -#: objects/transform_types.cc:549 -msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "Изаберите другу од четири завршне тачке генеричке пројективности..." - -#: objects/transform_types.cc:551 -msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "Изаберите трећу од четири завршне тачке генеричке пројективности..." - -#: objects/transform_types.cc:552 -msgid "Transformed position of fourth point" -msgstr "Трансформисана позиција четврте тачке" - -#: objects/transform_types.cc:553 -msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "Изаберите четврту од четири завршне тачке генеричке пројективности..." - -#: objects/transform_types.cc:597 -msgid "Cast the shadow of this object" -msgstr "Баци сенку овог објекта" - -#: objects/transform_types.cc:598 -msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..." -msgstr "Изаберите објекат коме желите да конструишете сенку..." - -#: objects/transform_types.cc:599 -msgid "Cast a shadow from this light source" -msgstr "Баци сенку из овог извора светлости" - -#: objects/transform_types.cc:600 -msgid "Select the light source from which the shadow should originate..." -msgstr "Изаберите извор светлости од кога треба да долази сенка..." - -#: objects/transform_types.cc:602 -msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line" -msgstr "Баци сенку на хоризонт представљен овом правом" - -#: objects/transform_types.cc:603 -msgid "Select the horizon for the shadow..." -msgstr "Изаберите хоризонт за сенку..." - -#: objects/transform_types.cc:785 -msgid "Transform this object" -msgstr "Трансформиши овај објекат" - -#: objects/transform_types.cc:786 -msgid "Transform using this transformation" -msgstr "Трансформиши користећи ову трансформацију" - -#: objects/transform_types.cc:859 -msgid "Apply a similitude to this object" -msgstr "Примени симилтуду на овај овјекат" - -#: objects/transform_types.cc:861 -msgid "Apply a similitude with this center" -msgstr "Примени симилтуду са овим центром" - -#: objects/transform_types.cc:862 -msgid "Select the center for the similitude..." -msgstr "Изаберите центар симилтуде..." - -#: objects/transform_types.cc:863 -msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point" -msgstr "Примети симилтуду мапирајући ову тачку на другу тачку" - -#: objects/transform_types.cc:864 -msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..." -msgstr "Изаберите тачку коју би симилтуда требало да мапира на другу тачку..." - -#: objects/transform_types.cc:865 -msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point" -msgstr "Примените симилтуду мапирајући тачку на ову тачку" - -#: objects/transform_types.cc:866 -msgid "" -"Select the point onto which the similitude should map the first point..." -msgstr "Изаберите тачку на коју би симилтуда требало да мапира прву тачку..." - -#: objects/vector_type.cc:26 -msgid "Construct a vector from this point" -msgstr "Конструиши вектор од ове тачке" - -#: objects/vector_type.cc:27 -msgid "Select the start point of the new vector..." -msgstr "Изаберите почетну тачку новог вектора..." - -#: objects/vector_type.cc:28 -msgid "Construct a vector to this point" -msgstr "Конструиши вектор до ове тачке" - -#: objects/vector_type.cc:29 -msgid "Select the end point of the new vector..." -msgstr "Изаберите завршну тачку новог вектора..." - -#: objects/vector_type.cc:61 -msgid "Construct the vector sum of this vector and another one." -msgstr "Конструиши суму вектора од овог вектора и неког другог." - -#: objects/vector_type.cc:62 -msgid "" -"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..." -msgstr "Изаберите први од два вектора којима желите да конструишете суму..." - -#: objects/vector_type.cc:63 -msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one." -msgstr "Конструиши суму вектора од овог вектора и неког другог." - -#: objects/vector_type.cc:64 -msgid "" -"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..." -msgstr "Изаберите други од два вектора којима желите да конструишете суму..." - -#: objects/vector_type.cc:65 -msgid "Construct the vector sum starting at this point." -msgstr "Конструиши суму вектора која почиње од ове тачке." - -#: objects/vector_type.cc:66 -msgid "Select the point to construct the sum vector in..." -msgstr "Изаберите тачку у којој ће се конструисати сума вектора..." - -#: scripting/script-common.cc:35 -msgid "Now fill in the Python code:" -msgstr "Сада попуните python кôд:" - -#: scripting/script-common.cc:53 -msgid "" -"_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a " -"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. " -"Give something which seems appropriate for your language.\n" -"arg%1" -msgstr "арг%1" - -#: scripting/script_mode.cc:205 -msgid "" -"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " -"Please fix the script and click the Finish button again." -msgstr "" -"Python интерпретер је нашао грешку током извршавања ваше скрипте. Поправите " -"скрипту и притисните опет дугме „Заврши“." - -#: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325 -#, c-format -msgid "" -"The Python Interpreter generated the following error output:\n" -"%1" -msgstr "" -"Python интерпретер је генерисао следећу грешку:\n" -"%1" - -#: scripting/script_mode.cc:212 -msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " -"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, " -"and click the Finish button again." -msgstr "" -"Изгледа да постоји грешка у вашој скрипти. Python интерпретер није пријавио " -"грешке, али скрипта не прави исправан објекат. Поправите скрипту и притисните " -"опет дугме „Заврши“." - -#: scripting/script_mode.cc:290 -msgid "" -"_: 'Edit' is a verb\n" -"Edit Script" -msgstr "Уреди скрипту" - -#: scripting/script_mode.cc:313 -msgid "Edit Python Script" -msgstr "Уреди Python скрипту" - -#: scripting/script_mode.cc:323 -msgid "" -"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " -"Please fix the script." -msgstr "" -"Python интерпретер је ухватио грешку током извршавања ваше скрипте, стога је " -"исправите." - -#: scripting/script_mode.cc:330 -msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " -"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script." -msgstr "" -"Изгледа да постоји грешка у вашој скрипти. Python интерпретер није пријавио " -"грешке, али скрипта не прави исправан објекат. Морате је исправити." - -#: kig/kig.cpp:88 -msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation." -msgstr "" -"Није пронађена неопходна Kig-ова библиотека, проверите вашу инсталацију." - -#: kig/kig.cpp:222 -msgid "Save changes to document %1?" -msgstr "Да ли да снимим измене документа %1?" - -#: kig/kig.cpp:223 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Снимити измене?" - -#: kig/kig.cpp:261 -msgid "" -"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n" -"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" -"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n" -"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n" -"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n" -"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n" -"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)" -msgstr "" -"*.kig *.kgeo *.seg|Сви подржани фајлови (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n" -"*.kig|Kig-ови документи (*.kig)\n" -"*.kigz|Компресовани Kig-ови документи (*.kigz)\n" -"*.kgeo|KGeo-ови документи (*.kgeo)\n" -"*.seg|KSeg-ови документи (*.seg)\n" -"*.fgeo|Dr. Geo-ови документи (*.fgeo)\n" -"*.fig *.FIG|Cabri-јеви Documents (*.fig *.FIG) " - -#: kig/kig_commands.cpp:100 -msgid "Remove %1 Objects" -msgstr "Уклони %1 објеката" - -#: kig/kig_commands.cpp:112 -msgid "Add %1 Objects" -msgstr "Додај %1 објеката" - -#: kig/kig_part.cpp:84 -msgid "KigPart" -msgstr "Kigpart" - -#: kig/kig_part.cpp:98 -msgid "&Set Coordinate System" -msgstr "&Постави координатни систем" - -#: kig/kig_part.cpp:132 -msgid "Kig Options" -msgstr "Kig-ове опције" - -#: kig/kig_part.cpp:224 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Обрни избор" - -#: kig/kig_part.cpp:233 -msgid "&Delete Objects" -msgstr "&Обриши објекте" - -#: kig/kig_part.cpp:235 -msgid "Delete the selected objects" -msgstr "Обриши изабране објекте" - -#: kig/kig_part.cpp:238 -msgid "Cancel Construction" -msgstr "Откажи конструкцију" - -#: kig/kig_part.cpp:241 -msgid "Cancel the construction of the object being constructed" -msgstr "Откажи конструкцију објекта који се тренутно конструише" - -#: kig/kig_part.cpp:247 -msgid "Show all hidden objects" -msgstr "Прикажи све скривене објекте" - -#: kig/kig_part.cpp:251 -msgid "&New Macro..." -msgstr "&Нови макро..." - -#: kig/kig_part.cpp:253 -msgid "Define a new macro" -msgstr "Дефиниши нови макро" - -#: kig/kig_part.cpp:256 -msgid "Manage &Types..." -msgstr "Управљање &типовима..." - -#: kig/kig_part.cpp:258 -msgid "Manage macro types." -msgstr "Управљање типовима макроа." - -#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 -msgid "Zoom in on the document" -msgstr "Увеличај документ" - -#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 -msgid "Zoom out of the document" -msgstr "Умањи документ" - -#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 -msgid "Recenter the screen on the document" -msgstr "Поново центрирај екран на документ" - -#: kig/kig_part.cpp:290 -msgid "Full Screen" -msgstr "Преко целог екрана" - -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 -msgid "View this document full-screen." -msgstr "Преглед овог документа преко целог екрана." - -#: kig/kig_part.cpp:299 -msgid "&Select Shown Area" -msgstr "&Изаберите приказану област" - -#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 -msgid "Select the area that you want to be shown in the window." -msgstr "Изаберите област за коју желите да буде приказана у прозору." - -#: kig/kig_part.cpp:305 -msgid "S&elect Zoom Area" -msgstr "Изаб&ерите област увеличања" - -#: kig/kig_part.cpp:311 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Прикажи &мрежу" - -#: kig/kig_part.cpp:313 -msgid "Show or hide the grid." -msgstr "Прикажи или сакриј мрежу." - -#: kig/kig_part.cpp:317 -msgid "Show &Axes" -msgstr "Прикажи &осе" - -#: kig/kig_part.cpp:319 -msgid "Show or hide the axes." -msgstr "Прикажи или сакриј осе." - -#: kig/kig_part.cpp:323 -msgid "Wear Infrared Glasses" -msgstr "Носи инфрацрвене наочари" - -#: kig/kig_part.cpp:325 -msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." -msgstr "Укључи/искључи видљивост скривених објеката." - -#: kig/kig_part.cpp:373 -msgid "" -"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " -"entered the correct path." -msgstr "" -"Фајл „%1“, који сте покушали да отворите, не постоји. Уверите се да сте унели " -"тачну путању." - -#: kig/kig_part.cpp:375 -msgid "File Not Found" -msgstr "Фајл није пронађен" - -#: kig/kig_part.cpp:390 -msgid "" -"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " -"support this format. If you think the format in question would be worth " -"implementing support for, you can always ask us nicely on " -"mailto:[email protected] or do the work yourself and send me a patch." -msgstr "" -"Покушали сте да отворите документ типа „%1“. Нажалост, Kig не подржава овај " -"формат. Ако сматрате да би вредело убацити подршку за формат у питању, увек нас " -"можете лепо замолити путем mailto:[email protected] , или можете посао одрадити " -"сами и послати ми закрпу." - -#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 -msgid "Format Not Supported" -msgstr "Формат није подржан" - -#: kig/kig_part.cpp:437 -msgid "" -"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " -"Kig's format instead?" -msgstr "" -"Kig не подржава снимање у било који формат фајла осим свог. Да ли да снимим у " -"Kig-овом формату?" - -#: kig/kig_part.cpp:439 -msgid "Save Kig Format" -msgstr "Сними у Kig-овом формату" - -#: kig/kig_part.cpp:612 -msgid "" -"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" -"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" -msgstr "" -"*.kig|Kig-ови документи (*.kig)\n" -"*.kigz|Компресовани Kig-ови документи (*.kigz)" - -#: kig/kig_part.cpp:790 -msgid "Print Geometry" -msgstr "Штампај геометрију" - -#: kig/kig_part.cpp:863 -#, c-format -msgid "" -"_n: Hide %n Object\n" -"Hide %n Objects" -msgstr "" -"Сакриј %n објекат\n" -"Сакриј %n објекта\n" -"Сакриј %n објеката" - -#: kig/kig_part.cpp:882 -#, c-format -msgid "" -"_n: Show %n Object\n" -"Show %n Objects" -msgstr "" -"Прикажи %n објекат\n" -"Прикажи %n објекта\n" -"Прикажи %n објеката" - -#: kig/kig_view.cpp:207 -msgid "Zoom In" -msgstr "Увећај" - -#: kig/kig_view.cpp:227 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Умањи" - -#: kig/kig_view.cpp:501 -msgid "Recenter View" -msgstr "Центрирај приказ" - -#: kig/kig_view.cpp:523 -msgid "Select the rectangle that should be shown." -msgstr "Изаберите правоугаоник који ће бити приказан." - -#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579 -msgid "Change Shown Part of Screen" -msgstr "Измени приказани део екрана" - -#: kig/kig_view.cpp:568 -msgid "Select Zoom Area" -msgstr "Изаберите област увеличања" - -#: kig/kig_view.cpp:569 -msgid "" -"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and " -"the lower right corner." -msgstr "" -"Изаберите област увећања тако што ћете унети координате горњег левог и доњег " -"десног ћошка." - -#: kig/main.cpp:35 -msgid "" -"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output " -"goes to stdout unless --outfile is specified." -msgstr "" -"Не приказуј графички прозор. Конвертуј наведени фајл у Kig-ов формат. Излаз иде " -"на стд. излазсем ако није означен излазни фајл (--outfile)." - -#: kig/main.cpp:37 -msgid "" -"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default " -"is stdout as well." -msgstr "" -"Фајл у који ће се уписати направљени фајл. „-“ значи излаз на стд. излаз. " -"Стд. излаз је подразумеван." - -#: kig/main.cpp:38 -msgid "Document to open" -msgstr "Документ за отварање" - -#: kig/main.cpp:106 -msgid "Kig" -msgstr "Kig" - -#: misc/coordinate_system.cpp:315 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n" -"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." -msgstr "" -"Унесите координате у следећем облику: „x;y“,\n" -"где x представља x-координату, а y представља y-координату." - -#: misc/coordinate_system.cpp:321 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>" -", where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." -msgstr "" -"Унесите координате у следећем облику: „<b>x;y</b>“, где x представља " -"x-координату, а y представља y-координату." - -#: misc/coordinate_system.cpp:363 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n" -"where r and θ are the polar coordinates." -msgstr "" -"Унесите координате у следећем облику: „r; θ°“,\n" -"где r и θ° представљају поларне координате." - -#: misc/coordinate_system.cpp:370 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>" -", where r and θ are the polar coordinates." -msgstr "" -"Унесите координате у следећем облику: „<b>r; θ°</b>“,\n" -"где r и θ° представљају поларне координате." - -#: misc/coordinate_system.cpp:522 -msgid "&Euclidean" -msgstr "&Еуклидски" - -#: misc/coordinate_system.cpp:523 -msgid "&Polar" -msgstr "&Поларни" - -#: misc/coordinate_system.cpp:573 -msgid "Set Euclidean Coordinate System" -msgstr "Постави еуклидски координатни систем" - -#: misc/coordinate_system.cpp:575 -msgid "Set Polar Coordinate System" -msgstr "Постави поларни координатни систем" - -#: modes/typesdialog.cpp:82 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Измени..." - -#: modes/typesdialog.cpp:85 -msgid "E&xport..." -msgstr "И&звези..." - -#: modes/typesdialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"_n: Are you sure you want to delete this type?\n" -"Are you sure you want to delete these %n types?" -msgstr "" -"Да ли сте сигурни да желите да обришете овај %n тип?\n" -"Да ли сте сигурни да желите да обришете ова %n типа?\n" -"Да ли сте сигурни да желите да обришете ових %n типова?" - -#: modes/typesdialog.cpp:142 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Да ли сте сигурни?" - -#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 -msgid "" -"*.kigt|Kig Types Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.kigt|Kig-ови фајлови типова\n" -"*|Сви фајлови" - -#: modes/typesdialog.cpp:168 -msgid "Export Types" -msgstr "Извези типове" - -#: modes/typesdialog.cpp:183 -msgid "Import Types" -msgstr "Увези типове" - -#: modes/typesdialog.cpp:234 -msgid "" -"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " -"Please select only the type you want to edit and try again." -msgstr "" -"Изабрано је више од једног типа. Можете уређивати само један тип одједном. " -"Изаберите само тип који желите да уредите и покушајте поново." - -#: modes/typesdialog.cpp:237 -msgid "More Than One Type Selected" -msgstr "Изабрано је више од једног типа" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бојан Божовић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kiten.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kiten.po deleted file mode 100644 index 2d6f855fd8d..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kiten.po +++ /dev/null @@ -1,705 +0,0 @@ -# translation of kiten.po to Serbian -# -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003, 2004. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:02+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бојан Божовић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: asyndeta.cpp:84 -msgid "Personal" -msgstr "Лични" - -#: deinf.cpp:44 -msgid "" -"Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used." -msgstr "" -"Информације о поништавању промене глагола нису пронађене, па зато поништавање " -"промене глагола не може бити коришћено." - -#: deinf.cpp:52 -msgid "" -"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection cannot " -"be used." -msgstr "" -"Информације о поништавању промене глагола не могу бити учитане, па зато " -"поништавање промене глагола не може бити коришћено." - -#: dict.cpp:115 -#, c-format -msgid "Could not open dictionary %1." -msgstr "Нисам могао да отворим речник %1." - -#: dict.cpp:122 -#, c-format -msgid "Memory error when loading dictionary %1." -msgstr "Грешка са меморијом при учитавању речника %1." - -#: dict.cpp:128 -#, c-format -msgid "Could not open index for dictionary %1." -msgstr "Нисам могао да отворим индекс за речник %1." - -#: dict.cpp:135 -msgid "Memory error when loading dictionary %1's index file." -msgstr "Грешка са меморијом при учитавању фајла са индексом речника %1." - -#: dict.cpp:239 -msgid "No dictionaries in list!" -msgstr "Нема речника у листи!" - -#: dict.cpp:730 -msgid "In names: " -msgstr "У именима: " - -#: dict.cpp:734 -msgid "As radical: " -msgstr "Као радикал: " - -#: kiten.cpp:58 -msgid "Lookup Kanji (Kanjidic)" -msgstr "Тражи Kanji (Kanjidic)" - -#: kiten.cpp:58 -msgid "Gives detailed information about Kanji currently on clipboard." -msgstr "Даје детаљне информације о Kanji-ју који је тренутно у клипборду." - -#: kiten.cpp:59 -msgid "Lookup English/Japanese Word" -msgstr "Тражи енглеску/јапанску реч" - -#: kiten.cpp:59 -msgid "" -"Looks up current text on clipboard in the same way as if you used Kiten's " -"regular search." -msgstr "" -"Тражи текући текст у клипборду на исти начин као да сте користили Kiten-ову " -"уобичајену претрагу." - -#: kiten.cpp:70 -msgid "&Learn" -msgstr "&Учи" - -#: kiten.cpp:71 -msgid "&Dictionary Editor..." -msgstr "&Уређивач речника..." - -#: kiten.cpp:72 -msgid "Ra&dical Search..." -msgstr "Претрага &радикала..." - -#: kiten.cpp:73 -msgid "Search Edit" -msgstr "Тражи измене" - -#: kiten.cpp:74 -msgid "&Clear Search Bar" -msgstr "&Очисти претраживачку траку" - -#. i18n: file kitenui.rc line 17 -#: kiten.cpp:75 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "&Претрага" - -#: kiten.cpp:76 -msgid "Search with &Beginning of Word" -msgstr "Претрага са &почетком речи" - -#: kiten.cpp:77 -msgid "Search &Anywhere" -msgstr "Тражи &било где" - -#: kiten.cpp:78 -msgid "Stro&kes" -msgstr "Пот&езâ" - -#: kiten.cpp:79 -msgid "&Grade" -msgstr "&Оцена" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 172 -#: kiten.cpp:80 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Kanjidic" -msgstr "&Kanjidic" - -#: kiten.cpp:81 -msgid "&Deinflect Verbs in Regular Search" -msgstr "&Поништи промену глагола у уобичајеној претрази" - -#: kiten.cpp:82 -msgid "&Filter Rare" -msgstr "&Филтрирај ретке" - -#: kiten.cpp:83 -msgid "&Automatically Search Clipboard Selections" -msgstr "&Аутоматски претражи изборе у клипборду" - -#: kiten.cpp:84 -msgid "Search &in Results" -msgstr "Тражи &у резултатима" - -#: kiten.cpp:86 -msgid "Add &Kanji to Learning List" -msgstr "Додај &Kanji у листу учења" - -#: kiten.cpp:88 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Подеси &глобалне пречице..." - -#: kiten.cpp:90 -msgid "&History" -msgstr "&Историјат" - -#: kiten.cpp:144 -msgid "Welcome to Kiten" -msgstr "Добродошли у Kiten" - -#: kiten.cpp:175 -msgid "%1 added to learn list of all open learn windows" -msgstr "%1 додато у листу за учење од свих отворених прозора за учење" - -#: kiten.cpp:184 kiten.cpp:222 -msgid "Empty search items" -msgstr "Празне ставке за претрагу" - -#: kiten.cpp:188 kiten.cpp:226 -msgid "Searching..." -msgstr "Тражим..." - -#: kiten.cpp:260 -#, c-format -msgid "HTML Entity: %1" -msgstr "HTML ентитет: %1" - -#: kiten.cpp:265 learn.cpp:302 -msgid "%1 in compounds" -msgstr "%1 у сложеницама" - -#: kiten.cpp:272 -msgid "(No common compounds)" -msgstr "(Нема уобичајених сложеница)" - -#: kiten.cpp:394 -msgid "No deinflection" -msgstr "Нема поништавања промене глагола" - -#: kiten.cpp:482 -msgid "Unparseable number" -msgstr "Нерашчлањив број" - -#: kiten.cpp:487 -msgid "Invalid stroke count" -msgstr "Неисправан број потеза" - -#: kiten.cpp:518 -msgid "Invalid grade" -msgstr "Неисправна оцена" - -#: kiten.cpp:585 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n result\n" -"%n results" -msgstr "" -"%n резултат\n" -"%n резултата\n" -"%n резултата" - -#: kiten.cpp:588 -#, c-format -msgid " out of %1" -msgstr " од %1" - -#: kiten.cpp:775 -#, c-format -msgid "Radical(s): %1" -msgstr "Радикали: %1" - -#: kiten.cpp:778 -msgid "Kanji with radical(s) %1 and %2 strokes" -msgstr "Kanji са радикалима %1 и %2 потеза" - -#: kiten.cpp:780 -#, c-format -msgid "Kanji with radical(s) %1" -msgstr "Kanji са радикалима %1" - -#: kloader.cpp:82 kloader.cpp:90 kloader.cpp:97 -#, c-format -msgid "Could not read from %1." -msgstr "Нисам могао да читам из %1." - -#: kromajiedit.cpp:40 -msgid "" -"Romaji information file not installed, so Romaji conversion cannot be used." -msgstr "" -"Фајл са информацијама о Romaji-у није инсталиран, па зато Romaji разговор не " -"може бити коришћен." - -#: kromajiedit.cpp:48 -msgid "" -"Romaji information could not be loaded, so Romaji conversion cannot be used." -msgstr "" -"Фајл са информацијама о Romaji-у не може бити учитан, па зато Romaji разговор " -"не може бити коришћен." - -#: kromajiedit.cpp:260 -msgid "English" -msgstr "Енглески" - -#: kromajiedit.cpp:261 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: ksaver.cpp:88 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Не могу да пишем у %1." - -#: learn.cpp:79 -msgid "&List" -msgstr "&Листа" - -#: learn.cpp:80 -msgid "&Quiz" -msgstr "&Квиз" - -#. i18n: file configlearn.ui line 85 -#: learn.cpp:88 rc.cpp:78 rc.cpp:90 widgets.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: learn.cpp:89 widgets.cpp:304 -msgid "Meanings" -msgstr "Значења" - -#: learn.cpp:90 -msgid "Readings" -msgstr "Читања" - -#: learn.cpp:91 learn.cpp:124 -msgid "Grade" -msgstr "Оцена" - -#: learn.cpp:92 -msgid "Your Score" -msgstr "Ваш резултат" - -#: learn.cpp:107 -msgid "Grade 1" -msgstr "Оцена 1" - -#: learn.cpp:108 -msgid "Grade 2" -msgstr "Оцена 2" - -#: learn.cpp:109 -msgid "Grade 3" -msgstr "Оцена 3" - -#: learn.cpp:110 -msgid "Grade 4" -msgstr "Оцена 4" - -#: learn.cpp:111 -msgid "Grade 5" -msgstr "Оцена 5" - -#: learn.cpp:112 -msgid "Grade 6" -msgstr "Оцена 6" - -#: learn.cpp:113 -msgid "Others in Jouyou" -msgstr "Остали у Jouyou-у" - -#: learn.cpp:114 -msgid "Jinmeiyou" -msgstr "Jinmeiyou" - -#: learn.cpp:122 -msgid "&Cheat" -msgstr "&Варање" - -#: learn.cpp:123 -msgid "&Random" -msgstr "&Случајно" - -#: learn.cpp:128 widgets.cpp:323 -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" - -#: learn.cpp:129 -msgid "Add A&ll" -msgstr "Додај с&ве" - -#: learn.cpp:162 -msgid "Put on your thinking cap!" -msgstr "Ставите свој шешир за размишљање!" - -#: learn.cpp:208 -msgid "There are unsaved changes to learning list. Save them?" -msgstr "" -"Постоје неснимљене измене у листи за учење. Да ли желите да их снимите?" - -#: learn.cpp:208 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Неснимљене измене" - -#: learn.cpp:292 -msgid "Grade not loaded" -msgstr "Оцена није учитана" - -#: learn.cpp:323 -msgid "%1 entries in grade %2" -msgstr "%1 уноса у оцени %2" - -#: learn.cpp:459 -msgid "%1 written" -msgstr "%1 уписано" - -#: learn.cpp:488 -msgid "%1 already on your list" -msgstr "%1 већ на вашој листи" - -#: learn.cpp:494 -msgid "%1 added to your list" -msgstr "%1 додато у вашу листу" - -#: learn.cpp:610 -msgid "Learning List" -msgstr "Листа за учење" - -#: learn.cpp:642 -msgid "Good!" -msgstr "Добро!" - -#: learn.cpp:656 -msgid "Wrong" -msgstr "Погрешно" - -#: learn.cpp:838 -msgid "Better luck next time" -msgstr "Више среће следећи пут" - -#: main.cpp:43 -msgid "Kiten" -msgstr "Kiten" - -#: main.cpp:44 -msgid "Japanese Reference Tool" -msgstr "Алат за референце јапанског" - -#: main.cpp:47 -msgid "Original author" -msgstr "Првобитни аутор" - -#: main.cpp:48 -msgid "" -"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file generator.\n" -"Also is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require." -msgstr "" -"Написао xjdic, од ког Kiten позајмљује код, као и генератор индексног фајла.\n" -"Такође је главни аутор edict-а и kanjidic-а, које Kiten у основи захтева." - -#: main.cpp:49 -msgid "Code simplification, UI suggestions." -msgstr "Упрошћавање кôда, UI предлози." - -#: main.cpp:50 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG икона" - -#: main.cpp:51 -msgid "Porting to KConfig XT, bug fixing" -msgstr "Пребацивање на KConfig XT, исправке грешака" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:47 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Dictionaries" -msgstr "Речници" - -#. i18n: file configsearching.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:48 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Searching" -msgstr "Тражим" - -#. i18n: file configlearn.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:49 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Learn" -msgstr "Учи" - -#: optiondialog.cpp:51 -msgid "Result View Font" -msgstr "Фонт за приказ резултата" - -#: rad.cpp:58 -msgid "" -"Kanji radical information file not installed, so radical searching cannot be " -"used." -msgstr "" -"Kanji-јев фајл са информацијама о радикалима није инсталиран, па зато претрага " -"радикала не може бити коришћена." - -#: rad.cpp:66 -msgid "" -"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot be " -"used." -msgstr "" -"Kanji-јеве информације о радикалима не могу бити учитане, па зато претрага " -"радикала не може бити коришћена." - -#: rad.cpp:229 -msgid "Hotlist" -msgstr "Врућа листа" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 40 -#: rad.cpp:251 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Search by total strokes" -msgstr "Тражи по укупним потезима" - -#: rad.cpp:259 -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#: rad.cpp:264 -msgid "&Look Up" -msgstr "&Потрага" - -#: rad.cpp:276 -msgid "Show radicals having this number of strokes" -msgstr "Прикажи радикале који имају овај број потеза" - -#: rad.cpp:299 -msgid "Radical Selector" -msgstr "Бирач радикала" - -#. i18n: file kitenui.rc line 38 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Search Toolbar" -msgstr "&Претраживачка трака" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 31 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Edict" -msgstr "&Edict" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 61 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Use preinstalled edict" -msgstr "Користи преинсталирани Edict" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 94 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Use preinstalled kanjidic" -msgstr "Користи преинсталирани Kanjidic" - -#. i18n: file configlearn.ui line 35 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Start \"learn\" on Kiten startup" -msgstr "Покрени „учење“ по покретању Kiten-а" - -#. i18n: file configlearn.ui line 60 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Quizzing" -msgstr "Квиз" - -#. i18n: file configlearn.ui line 79 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Clue:" -msgstr "Траг:" - -#. i18n: file configlearn.ui line 90 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Meaning" -msgstr "Значење" - -#. i18n: file configlearn.ui line 95 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:96 widgets.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Reading" -msgstr "Читам" - -#. i18n: file configlearn.ui line 107 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Possible answers:" -msgstr "Могући одговори:" - -#. i18n: file configsearching.ui line 35 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive searches" -msgstr "Претраге код којих је битна величина слова" - -#. i18n: file configsearching.ui line 43 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Match only whole english word" -msgstr "Поклапај само целе енглеске речи" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 9 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Edict dictionary files" -msgstr "Речнички фајлови Edict-а" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 18 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Kanjidic dictionary files" -msgstr "Речнички фајлови Kanjidic-а" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 27 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Match only whole English word" -msgstr "Поклопи само целу енглеску реч" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 37 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Recent used radicals" -msgstr "Скорије коришћени радикали" - -#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106 -#, c-format -msgid "Common results from %1" -msgstr "Уобичајени резултати од %1" - -#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106 -#, c-format -msgid "Results from %1" -msgstr "Резултати од %1" - -#: widgets.cpp:87 widgets.cpp:305 -msgid "Common" -msgstr "Уобичајено" - -#: widgets.cpp:120 -msgid "Rare" -msgstr "Ретко" - -#: widgets.cpp:124 -#, c-format -msgid "Probability rank #%1" -msgstr "Ниво вероватности #%1" - -#: widgets.cpp:138 -msgid "<br />In names: " -msgstr "<br />У именима: " - -#: widgets.cpp:148 -msgid "<br />As radical: " -msgstr "<br />Као радикал: " - -#: widgets.cpp:169 -msgid "Grade Level: %1. Strokes: %2." -msgstr "Ниво оцене: %1. Потеза: %2." - -#: widgets.cpp:174 -msgid "None" -msgstr "Ниједан" - -#: widgets.cpp:177 -msgid "In Jouyou" -msgstr "У Jouyou-у" - -#: widgets.cpp:180 -msgid "In Jinmeiyou" -msgstr "У Jinmeiyou-у" - -#: widgets.cpp:189 -#, c-format -msgid " Common Miscount: %1." -msgstr " Уобичајени погрешан број: %1." - -#: widgets.cpp:192 -msgid " Largest radical: %1, with %2 strokes." -msgstr " Највећи радикал: %1, са %2 потеза." - -#: widgets.cpp:244 -msgid "Print Japanese Reference" -msgstr "Штампај референце јапанског" - -#: widgets.cpp:254 -msgid "<h1>Search for \"%1\"</h1>" -msgstr "<h1>Тражи „%1“</h1>" - -#: widgets.cpp:322 -msgid "&Disable Dictionary" -msgstr "&Онемогући речник" - -#: widgets.cpp:363 -msgid "yes" -msgstr "да" - -#: widgets.cpp:363 -msgid "no" -msgstr "не" - -#: widgets.cpp:411 -msgid "Saved" -msgstr "Снимљено" - -#: widgets.cpp:417 -msgid "" -"Disabling your personal dictionary will delete its contents.\n" -"\n" -"(You can however always create your dictionary again.)" -msgstr "" -"Онемогућавање вашег личног речника ће обрисати његов садржај.\n" -"\n" -"(Свакако, увек можете поново направити свој речник.)" - -#: widgets.cpp:417 -msgid "Disable" -msgstr "Онемогући" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/klatin.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/klatin.po deleted file mode 100644 index 8b281ccb056..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/klatin.po +++ /dev/null @@ -1,918 +0,0 @@ -# translation of klatin.po to Serbian -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005. -# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:02+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: klatin.cpp:57 -msgid "Load &Vocabulary" -msgstr "Учитај &речник" - -#: klatin.cpp:58 -msgid "Load &Grammar" -msgstr "Учитај &граматику" - -#: klatin.cpp:59 -msgid "Load V&erbs" -msgstr "Учитај г&лаголе" - -#: klatin.cpp:60 -msgid "Load &Revision" -msgstr "Учитај &ревизију" - -#: klatin.cpp:85 klatin.cpp:205 -msgid "Ready" -msgstr "Спреман" - -#: klatin.cpp:107 klatingrammar.cpp:144 -msgid "Grammar" -msgstr "Граматика" - -#: klatin.cpp:135 klatinverbs.cpp:127 -msgid "Verbs" -msgstr "Глаголи" - -#: klatin.cpp:167 -msgid "Load Vocabulary File" -msgstr "Учитај речнички фајл" - -#: klatin.cpp:168 -msgid "Vocabulary" -msgstr "Речник" - -#: klatingrammar.cpp:51 -msgid "All Declensions" -msgstr "Све деклинације" - -#: klatingrammar.cpp:52 -msgid "1st Feminine" -msgstr "1. женска" - -#: klatingrammar.cpp:53 -msgid "2nd Masculine" -msgstr "2. мушка" - -#: klatingrammar.cpp:54 -msgid "2nd Neuter" -msgstr "2. средња" - -#: klatingrammar.cpp:55 -msgid "3rd Masc/Fem" -msgstr "3. муш./жен." - -#: klatingrammar.cpp:56 -msgid "3rd Neuter" -msgstr "3. средња" - -#: klatingrammar.cpp:57 -msgid "4th Masc/Fem" -msgstr "4. муш./жен." - -#: klatingrammar.cpp:58 -msgid "4th Neuter" -msgstr "4. средња" - -#: klatingrammar.cpp:59 -msgid "5th Feminine" -msgstr "5. женска" - -#: klatingrammar.cpp:119 -msgid "Could not load grammar-definition file, check KLatin installation." -msgstr "" -"Нисам могао да учитам фајл са граматичким дефиницијама, проверите инсталацију " -"KLatin-а." - -#: klatingrammar.cpp:119 klatinverbs.cpp:109 klatinvocab.cpp:110 -msgid "Error with KLatin" -msgstr "Грешка у KLatin-у" - -#: klatingrammar.cpp:120 -msgid "Error." -msgstr "Грешка." - -#: klatingrammar.cpp:156 -msgid "What is the nominative singular of %1?" -msgstr "Шта је номинатив једнине од %1?" - -#: klatingrammar.cpp:159 -msgid "What is the vocative singular of %1?" -msgstr "Шта је вокатив једнине од %1?" - -#: klatingrammar.cpp:162 -msgid "What is the accusative singular of %1?" -msgstr "Шта је акузатив једнине од %1?" - -#: klatingrammar.cpp:165 -msgid "What is the genitive singular of %1?" -msgstr "Шта је генитив једнине од %1?" - -#: klatingrammar.cpp:168 -msgid "What is the dative singular of %1?" -msgstr "Шта је датив једнине од %1?" - -#: klatingrammar.cpp:171 -msgid "What is the ablative singular of %1?" -msgstr "Шта је аблатив једнине од %1?" - -#: klatingrammar.cpp:174 -msgid "What is the nominative plural of %1?" -msgstr "Шта је номинатив множине од %1?" - -#: klatingrammar.cpp:177 -msgid "What is the vocative plural of %1?" -msgstr "Шта је вокатив множине од %1?" - -#: klatingrammar.cpp:180 -msgid "What is the accusative plural of %1?" -msgstr "Шта је акузатив множине од %1?" - -#: klatingrammar.cpp:183 -msgid "What is the genitive plural of %1?" -msgstr "Шта је генитив множине од %1?" - -#: klatingrammar.cpp:186 -msgid "What is the dative plural of %1?" -msgstr "Шта је датив множине од %1?" - -#: klatingrammar.cpp:189 -msgid "What is the ablative plural of %1?" -msgstr "Шта је аблатив множине од %1?" - -#: klatingrammar.cpp:205 klatinverbs.cpp:229 -#, c-format -msgid "The correct answer was %1." -msgstr "Тачан одговор је био %1." - -#: klatingrammar.cpp:205 klatinverbs.cpp:229 -msgid "Wrong" -msgstr "Погрешно" - -#: klatingrammar.cpp:212 klatinverbs.cpp:218 -msgid "Please enter an answer" -msgstr "Унесите одговор" - -#: klatinverbs.cpp:40 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: klatinverbs.cpp:41 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: klatinverbs.cpp:42 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: klatinverbs.cpp:43 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: klatinverbs.cpp:46 klatinverbs.cpp:132 klatinverbs.cpp:173 -#: klatinverbs.cpp:179 klatinverbs.cpp:185 -msgid "Indicative" -msgstr "Индикатив" - -#: klatinverbs.cpp:47 klatinverbs.cpp:134 -msgid "Subjunctive" -msgstr "Конјуктив" - -#: klatinverbs.cpp:49 -msgid "Active" -msgstr "Актив" - -#: klatinverbs.cpp:50 klatinverbs.cpp:253 -msgid "Passive" -msgstr "Пасив" - -#: klatinverbs.cpp:64 -msgid "indicative" -msgstr "индикатива" - -#: klatinverbs.cpp:65 -msgid "subjunctive" -msgstr "конјуктива" - -#: klatinverbs.cpp:67 -msgid "active" -msgstr "активног" - -#: klatinverbs.cpp:68 -msgid "passive" -msgstr "пасивног" - -#: klatinverbs.cpp:70 -msgid "first" -msgstr "прво" - -#: klatinverbs.cpp:71 -msgid "second" -msgstr "друго" - -#: klatinverbs.cpp:72 -msgid "third" -msgstr "треће" - -#: klatinverbs.cpp:74 -msgid "singular" -msgstr "једнине" - -#: klatinverbs.cpp:75 -msgid "plural" -msgstr "множине" - -#: klatinverbs.cpp:77 -msgid "present" -msgstr "презента" - -#: klatinverbs.cpp:78 -msgid "future" -msgstr "футура" - -#: klatinverbs.cpp:79 -msgid "imperfect" -msgstr "имперфекта" - -#: klatinverbs.cpp:80 -msgid "perfect" -msgstr "перфекта" - -#: klatinverbs.cpp:81 -msgid "pluperfect" -msgstr "плуперфекта" - -#: klatinverbs.cpp:82 -msgid "future perfect" -msgstr "футур перфекта" - -#: klatinverbs.cpp:109 -msgid "Could not load verb-definition file, check KLatin installation." -msgstr "" -"Нисам могао да учитам фајл са дефиницијом глагола, проверите инсталацију " -"KLatin-а." - -#: klatinverbs.cpp:205 -msgid "" -"_: Note: ARGUMENT %1 is an ordinal number (1st, 2nd, 3rd). ARGUMENT %2 " -"indicates whether the person is singular or plural. ARGUMENT %3 is the tense of " -"the verb (Present, Imperfect, Perfect). ARGUMENT %4 is the mood of the verb " -"(Indicative, Subjunctive). ARGUMENT %5 is the voice of the verb (Active, " -"Passive). ARGUMENT %6 is the verb name (amo, moneo etc). This is in Latin and " -"should not be translated. The output string in English is something like: What " -"is the first person singular present indicative active of amo?\n" -"What is the %1 person %2 %3 %4 %5 of %6?" -msgstr "Шта је %1 лице %2 %3 %4 %5 од %6?" - -#: klatinvocab.cpp:110 -msgid "" -"Could not load vocabulary file; there is a problem with your KLatin " -"installation." -msgstr "" -"Нисам могао да учитам речнички фајл; постоји проблем са вашом инсталацијом " -"KLatin-а." - -#: main.cpp:23 -msgid "KLatin - a program to help revise Latin" -msgstr "KLatin — програм који помаже да обновите латински" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 22 -#: main.cpp:35 rc.cpp:68 rc.cpp:230 rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "KLatin" -msgstr "KLatin" - -#: main.cpp:39 -msgid "Author and Maintainer" -msgstr "Аутор и одржавалац" - -#: main.cpp:40 -msgid "Bug fixes, documentation" -msgstr "Исправке грешака, документација" - -#: main.cpp:41 -msgid "Vocabulary shuffling code" -msgstr "Кôд за мешање речника" - -#: main.cpp:43 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG икона" - -#: main.cpp:44 -msgid "Bug fixes and code improvement, Italian Vocabulary Data Translation" -msgstr "" -"Исправке грешака и побољшања кода, превод података за италијански речник" - -#: main.cpp:45 -msgid "Polish Vocabulary Data Translation" -msgstr "Превод података за пољски речник" - -#. i18n: file klatinui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "S&ection" -msgstr "&Одељак" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 47 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to KLatin\n" -"Please Choose Section of Revision" -msgstr "" -"Добродошли у KLatin\n" -"Изаберите секцију ревизије" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 74 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Revision Sections" -msgstr "Одељци ревизије" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 102 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "&Vocabulary" -msgstr "&Речник" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 108 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Test on Vocabulary" -msgstr "Тест речника" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 111 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "Multiple choice vocabulary test" -msgstr "Тест речника са вишеструким избором" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 119 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "&Grammar" -msgstr "&Граматика" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 125 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Test on noun grammar" -msgstr "Тест граматике именица" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 128 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "Test on common nouns and endings" -msgstr "Тест честих именица и суфикса" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 136 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Ver&bs" -msgstr "Глаго&ли" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 139 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Test on verb forms" -msgstr "Тест глаголских облика" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 142 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Test on common verbs and endings" -msgstr "Тест честих глагола и суфикса" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 150 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "&Revision notes" -msgstr "Забелешке о &ревизији" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 153 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "Load revision notes" -msgstr "Учитај забелешке о ревизији" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 157 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "" -"The KLatin revision notes with\n" -"verb and noun tables" -msgstr "" -"Забелешке KLatin-а о ревизији, са\n" -"табелама глагола и именица" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 209 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "S&tart" -msgstr "&Почни" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 212 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Start chosen area of revision" -msgstr "Покреће изабрано подручје ревизије" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 215 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Start the section you have chosen" -msgstr "Покреће одељак који сте изабрали" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 226 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "Quits" -msgstr "Излази" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 229 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Quit KLatin" -msgstr "Изађи из KLatin-а" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "Grammar Section" -msgstr "Одељак граматике" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Choice of nouns for testing" -msgstr "Избор именица за тестирање" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 111 -#: rc.cpp:77 rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "" -"Question Word\n" -"Line 2\n" -"Line 3\n" -"Line 4" -msgstr "" -"Упитна реч\n" -"Линија 2\n" -"Линија 3\n" -"Линија 4" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "The question will appear here" -msgstr "Питање ће се појавити овде" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 188 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:272 rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "Резултат" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:95 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:329 rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:278 rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "/" -msgstr "/" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 270 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:284 rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Your test percentage so far" -msgstr "Ваш проценат на тесту до сада" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 294 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Answer:" -msgstr "Одговор:" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 302 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Your answer goes here" -msgstr "Ваш одговор иде овде" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Enter your answer here" -msgstr "Овде унесите свој одговор" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 322 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Check answer" -msgstr "Провери одговор" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 357 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:299 rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "&Back" -msgstr "&Назад" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 360 -#: rc.cpp:119 rc.cpp:302 rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Go back to the selection screen" -msgstr "Врати се на претходни изборни екран" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Return to selection screen" -msgstr "Врати се на изборни екран" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Results" -msgstr "Резултати" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 32 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "<b>Your Results</b>" -msgstr "<b>Ваши резултати</b>" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 41 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Питање" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 52 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "Ваш одговор" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 63 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "Тачан одговор" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 90 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Table of results" -msgstr "Табела резултата" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Percentage:" -msgstr "Проценат:" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Percentage of correct answers" -msgstr "Проценат тачних одговора" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 112 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "" -"This shows the percentage of the questions you answered correctly out of those " -"attempted." -msgstr "" -"Ово приказује проценат питања на која сте одговорили од укупног броја покушаја." - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Number attempted:" -msgstr "Број покушаја:" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 140 -#: rc.cpp:161 rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Number of questions attempted" -msgstr "Број покушаја" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 143 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "This shows the number of questions you answered." -msgstr "Ово приказује број питања на која сте одговорили." - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Затвори овај дијалог" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 204 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Close this dialog and return to KLatin's main window." -msgstr "Затвори овај прозор и врати се у главни прозор KLatin-а." - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 16 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Configure Vocabulary" -msgstr "Подеси речник" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 27 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Testing Style" -msgstr "Стил тестирања" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 54 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "To Latin" -msgstr "На латинском" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 60 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Question in your language and answers in Latin" -msgstr "Питања на вашем језику а одговори на латинском" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 63 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose to be tested from your language to Latin, which means the word will be " -"displayed in your language and you will have to choose from 4 Latin " -"translations." -msgstr "" -"Изаберите да будете тестирани са вашег језика на латински, што значи да ће реч " -"бити приказана на вашем језику и да ћете моћи да бирате између четири латинска " -"превода." - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 71 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "From Latin" -msgstr "Са латинског" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 74 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Question in Latin and answers in your language" -msgstr "Питања на латинском а одговори на вашем језику" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 77 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose to be tested from Latin to your language, which means the word will be " -"displayed in Latin and you will have to choose from 4 translations in your " -"language." -msgstr "" -"Изаберите да будете тестирани са латинског на ваш језик, што значи да ће реч " -"бити приказана на латинском и да ћете моћи да бирате између четири превода на " -"ваш језик." - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 110 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "The file you are tested on in vocabulary" -msgstr "Фајл на коме се тестира ваше познавање речника" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 113 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "You can change the file you are tested on for the vocabulary section" -msgstr "Можете променити фајл на коме се тестирате у одељку речника" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 129 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Number of questions:" -msgstr "Број питања:" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 135 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Set the number of questions you want to be tested on" -msgstr "Поставите број питања на којем желите да се тестирате" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 138 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can set the number of questions you want to be tested on. When this " -"number is reached, a result dialog appears." -msgstr "" -"Овде можете поставити број питања на коме желите да се тестирате. Кад се овај " -"број достигне, појавиће се дијалог са резултатима." - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 160 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Number of questions to be asked before ending" -msgstr "Број питања која ће бити постављена пре краја" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 163 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Numbers of questions to ask at a time" -msgstr "Број питања који ће бити постављен одједном" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 40 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Verbs Section" -msgstr "Одељак глагола" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Choice of verb conjugation" -msgstr "Избор конјугације глагола" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 65 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "" -"Conjugation of verb to be\n" -"tested on" -msgstr "" -"Конјугација глагола на којој\n" -"ћете се тестирати" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 79 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Choice of verb voice" -msgstr "Избор глаголског стања" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 83 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"Voice of verb to be\n" -"tested on" -msgstr "" -"Стање глагола на коме\n" -"ћете се тестирати" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Choice of verb mood" -msgstr "Избор глаголског начина" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 95 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "" -"Mood of verb to be\n" -"tested on" -msgstr "" -"Начин глагола на коме\n" -"ћете се тестирати" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 115 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Change test to new type" -msgstr "Промени тест на нови тип" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 363 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Check your answer" -msgstr "Проверите свој одговор" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Vocabulary Section" -msgstr "Одељак речника" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Question Word" -msgstr "Упитна реч" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "The question word will appear here" -msgstr "Упитна реч ће се појавити овде" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 114 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Your current score" -msgstr "Ваш тренутни резултат" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 117 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "" -"Your score appears on this display. Number of correct answers/total number of " -"answers." -msgstr "" -"На овом екрану се приказује Ваш резултат. Број тачних одговора/укупан број " -"одговора." - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 265 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Answer 1" -msgstr "Одговор 1" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:350 rc.cpp:356 rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Click this if you think it is the right answer." -msgstr "Кликните на ово ако мислите да је то прави одговор." - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 282 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Answer 2" -msgstr "Одговор 2" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 309 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Answer 3" -msgstr "Одговор 3" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 326 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Answer 4" -msgstr "Одговор 4" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Return to the selection screen" -msgstr "Врати се на изборни екран" - -#. i18n: file klatin.kcfg line 9 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "The language selected by the user" -msgstr "Језик који је изабрао корисник" - -#. i18n: file klatin.kcfg line 30 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "how many questions are asked in one session." -msgstr "колико питања ће бити постављено у једној сесији." - -#. i18n: file klatin.kcfg line 34 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "whether KLatin should ask unlimited questions." -msgstr "да ли би KLatin требало да поставља неограничено питања." - -#. i18n: file klatin.kcfg line 38 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "the default vocabulary file." -msgstr "подразумевани речнички фајл." - -#. i18n: file klatin.kcfg line 51 -#: rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "whether the questions should be Latin to the user's language." -msgstr "да ли би питања требало да буду са латинског на језик корисника." - -#. i18n: file klatin.kcfg line 55 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "whether the questions should be the user's language to Latin." -msgstr "да ли би питања требало да буду са језика корисника на латински." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/klettres.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/klettres.po deleted file mode 100644 index 775d4ca5bb7..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/klettres.po +++ /dev/null @@ -1,437 +0,0 @@ -# translation of klettres.po to Serbian -# -# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:56+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бојан Божовић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: klettres.cpp:139 -msgid "Romanized Hindi" -msgstr "Романизовани хинди" - -#: klettres.cpp:141 -msgid "Luganda" -msgstr "Луганда" - -#: klettres.cpp:177 -msgid "" -"The file sounds.xml was not found in\n" -"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" -"\n" -"Please install this file and start KLettres again.\n" -"\n" -msgstr "" -"Фајл sounds.xml није пронађен у\n" -"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" -"\n" -"Инсталирајте овај фајл и покрените KLettres поново.\n" -"\n" - -#: klettres.cpp:198 -msgid "New Sound" -msgstr "Нови звук" - -#: klettres.cpp:199 -msgid "Play a new sound" -msgstr "Пусти нови звук" - -#: klettres.cpp:200 -msgid "" -"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " -"Sound." -msgstr "" -"Нови звук можете пустити кликом на ово дугме, или преко менија Фајл, Нови звук." - -#: klettres.cpp:201 -msgid "Get Alphabet in New Language..." -msgstr "Добави алфабет у новом језику..." - -#: klettres.cpp:202 -msgid "Replay Sound" -msgstr "Поново пусти звук" - -#: klettres.cpp:203 -msgid "Play the same sound again" -msgstr "Пушта исти звук поново" - -#: klettres.cpp:204 -msgid "" -"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " -"menu, Replay Sound." -msgstr "" -"Можете поново пустити исти звук кликом на ово дугме или преко менија Фајл, " -"Поново пусти звук." - -#: klettres.cpp:208 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Сакриј траку &менија" - -#: klettres.cpp:210 -msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button." -msgstr "Можете по жељи приказати или сакрити траку менија кликом на ово дугме." - -#: klettres.cpp:212 -msgid "L&evel" -msgstr "&Ниво" - -#: klettres.cpp:213 -msgid "Select the level" -msgstr "Изаберите ниво" - -#: klettres.cpp:214 -msgid "" -"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " -"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " -"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." -msgstr "" -"Можете изабрати ниво: ниво 1 приказује слово и чујете га; ниво 2 не приказује " -"слово, само га чујете; ниво 3 приказује слог и чујете га; ниво 4 не приказује " -"слог, само га чујете." - -#: klettres.cpp:216 -msgid "&Language" -msgstr "&Језик" - -#: klettres.cpp:219 -msgid "Level 1" -msgstr "Ниво 1" - -#: klettres.cpp:220 -msgid "Level 2" -msgstr "Ниво 2" - -#: klettres.cpp:221 -msgid "Level 3" -msgstr "Ниво 3" - -#: klettres.cpp:222 -msgid "Level 4" -msgstr "Ниво 4" - -#: klettres.cpp:225 -msgid "Themes" -msgstr "Теме" - -#: klettres.cpp:226 -msgid "Classroom" -msgstr "Учионица" - -#: klettres.cpp:227 -msgid "Arctic" -msgstr "Арктик" - -#: klettres.cpp:228 -msgid "Desert" -msgstr "Пустиња" - -#: klettres.cpp:230 -msgid "Select the theme" -msgstr "Изаберите тему" - -#: klettres.cpp:231 -msgid "" -"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " -"picture and the font color for the letter displayed." -msgstr "" -"Овде можете променити тему за KLettres. Тема се састоји од позадинске слике и " -"боје којом су слова приказана." - -#: klettres.cpp:233 -msgid "Mode Kid" -msgstr "Режим за децу" - -#: klettres.cpp:234 -msgid "" -"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " -"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." -msgstr "" -"Ако сте режиму за одрасле, кликом на ово дугме добићете режим за децу. Дечји " -"режим нема траку менија и фонт је већи у статусној траци." - -#: klettres.cpp:235 -msgid "Mode Grown-up" -msgstr "Режим за одрасле" - -#: klettres.cpp:236 -msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar." -msgstr "Режим за одрасле је нормалан режим, у коме можете видети траку менија." - -#: klettres.cpp:271 -msgid "Font Settings" -msgstr "Подешавања фонтова" - -#: klettres.cpp:275 -msgid "Timer" -msgstr "Тајмер" - -#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372 -#, c-format -msgid "Current language is %1" -msgstr "Текући језик је %1" - -#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361 -#, c-format -msgid "Current level is %1" -msgstr "Тренутни ниво је %1" - -#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439 -msgid "Show Menubar" -msgstr "Прикажи траку менија" - -#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413 -msgid "Hide Menubar" -msgstr "Сакриј траку менија" - -#: klettres.cpp:411 -msgid "Grown-up mode is currently active" -msgstr "Режим за одрасле је тренутно активан" - -#: klettres.cpp:412 -msgid "Switch to Kid mode" -msgstr "Пребаци на режим за децу" - -#: klettres.cpp:437 -msgid "Kid mode is currently active" -msgstr "Режим за децу је тренутно активан" - -#: klettres.cpp:438 -msgid "Switch to Grown-up mode" -msgstr "Пребаци на режим за одрасле" - -#: klettres.cpp:461 -msgid "" -"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" -"please check your installation." -msgstr "" -"Фајл $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt није пронађен;\n" -"проверите своју инсталацију." - -#: klettres.cpp:478 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Убацује знак %1" - -#: klettresview.cpp:47 -msgid "Type the letter or syllable that you just heard" -msgstr "Откуцајте слово или слог који сте управо чули" - -#: klettresview.cpp:102 -msgid "Start" -msgstr "Почетак" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"KLettres helps a very young child or an adult learning \n" -"a new language by associating sounds and \n" -"letters in this language.\n" -"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n" -"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak." -msgstr "" -"KLettres помаже врло младом детету или одраслој особи у учењу \n" -"новог језика повезивањем звукова и слова тог језика.\n" -"13 језика је на располагању: британски енглески, чешки, дански, холандски,\n" -"амерички енглески, француски, немачки, хебрејски, италијански, луганда,\n" -"романизовани хинди, шпански и словачки." - -#: main.cpp:48 -msgid "KLettres" -msgstr "KLettres" - -#: main.cpp:52 -msgid "French sounds" -msgstr "Звуци француског" - -#: main.cpp:54 -msgid "Dutch sounds" -msgstr "Звуци холандског" - -#: main.cpp:56 -msgid "Danish sounds" -msgstr "Звуци данског" - -#: main.cpp:58 -msgid "Czech sounds" -msgstr "Звуци чешког" - -#: main.cpp:60 -msgid "Slovak sounds" -msgstr "Звуци словачког" - -#: main.cpp:62 -msgid "English sounds" -msgstr "Звуци америчког енглеског" - -#: main.cpp:64 -msgid "Italian sounds" -msgstr "Звуци италијанског" - -#: main.cpp:66 -msgid "Spanish sounds" -msgstr "Звуци шпанског" - -#: main.cpp:68 -msgid "Romanized Hindi sounds" -msgstr "Звуци романизованог хиндија" - -#: main.cpp:70 -msgid "Luganda sounds" -msgstr "Звуци луганде" - -#: main.cpp:72 -msgid "German sounds" -msgstr "Звуци немачког" - -#: main.cpp:74 -msgid "Hebrew sounds" -msgstr "Звуци хебрејског" - -#: main.cpp:76 -msgid "British English sounds" -msgstr "Звуци британског енглеског" - -#: main.cpp:78 -msgid "Icons" -msgstr "Иконе" - -#: main.cpp:80 -msgid "Background picture" -msgstr "Позадинска слика" - -#: main.cpp:82 -msgid "Support and coding guidance" -msgstr "Подршка и вођство при кодирању" - -#: main.cpp:84 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG икона" - -#: main.cpp:86 -msgid "Code for generating special characters' icons" -msgstr "Кôд за генерисање икона посебних знакова" - -#: main.cpp:88 -msgid "Port to KConfig XT, coding help" -msgstr "Порт на KConfig XT, помоћ при кодирању" - -#: main.cpp:90 -msgid "Kids and grown-up SVG icons" -msgstr "SVG иконе за децу и одрасле" - -#: main.cpp:92 -msgid "Timer setting widgets" -msgstr "Контроле за постављање тајмера" - -#. i18n: file klettresui.rc line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "L&ook" -msgstr "&Изглед" - -#. i18n: file klettresui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Главни" - -#. i18n: file klettresui.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Characters" -msgstr "Знакови" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Set the time between 2 letters." -msgstr "Постави време између два слова." - -#. i18n: file timerdlg.ui line 59 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Set the timer (in minutes)" -msgstr "Постави тајмер (у минутима)" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Only used if Use a timer is checked" -msgstr "Користи се само ако је тајмер изабран" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 70 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Kid Mode" -msgstr "Режим за децу" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Mode" -msgstr "Режим за одрасле" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 9 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Језик" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 12 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "Тема" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 29 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Difficulty level." -msgstr "Ниво тежине." - -#. i18n: file klettres.kcfg line 35 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Kid Timer" -msgstr "Тајмер за децу" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 39 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Timer" -msgstr "Тајмер за одрасле" - -#: soundfactory.cpp:78 -msgid "Error while loading the sound names." -msgstr "Грешка при учитавању имена звукова." - -#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 -msgid "tenths of second" -msgstr "десетинке секунде" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kmplot.po deleted file mode 100644 index 33d275e6b09..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kmplot.po +++ /dev/null @@ -1,3407 +0,0 @@ -# translation of kmplot.po to Serbian -# -# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003, 2004. -# Nikola Kotur <[email protected]>, 2004. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:22+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Фајл не постоји." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Десила се грешка при отварању овог фајла" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Фајл није могао бити учитан" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Фајл је имао непознат број верзије" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "аутоматски" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Функција %1 није могла бити учитана" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Минимална вредност опсега мора бити мања од максималне вредности опсега" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Функција није пронађена" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Клизач %1" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Клизач бр. %1" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Померите клизач да бисте променили параметар цртежа функције који је повезан са " -"овим клизачом." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Промени м&инималну вредност" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Промени м&аксималну вредност" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Промени минималну вредност" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Упишите нову минималну вредност за клизач:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Промени максималну вредност" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Упишите нову максималну вредност за клизач:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Опције KmPlot-а" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Штампај табелу заглавља" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Провидна позадина" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Ова функција зависи од друге функције" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Синтаксна грешка" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Недостају велике заграде" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Непознато име функције" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Неважећа променљива функције" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Превише функција" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Препуњеност симболичке меморије" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Препуњеност стека" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Име функције није слободно." - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Рекурзивна функција није дозвољена." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Није пронађена дефинисана константа на позицији %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Празна функција" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Имену функције није дозвољено да садржи велика слова." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Функција није пронађена." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Израз не сме садржати кориснички дефинисане константе." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Унесите исправно име константе између A и Z." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Константа већ постоји." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Марко Росић,Никола Котур" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for KDE" -msgstr "Цртач математичких функција за KDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл за отварање" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" - -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Оригинални аутор" - -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Кориснички интерфејс" - -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Разна побољшања" - -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg икона" - -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "опције командне линије, MIME врсте" - -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Рекурзивна функција није дозвољена" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Вредност параметра" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Унесите нову вредност параметра:" - -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Вредност %1 већ постоји и стога неће бити додата." - -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Вредност %1 већ постоји." - -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Текстуални фајл " - -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Линија %1 није исправна вредност параметра и стога неће бити укључена. Да ли " -"желите да наставите?" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "" -"Да ли желите да будете информисани о другим линијама које не могу бити " -"прочитане?" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Информиши" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Игнориши" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Фајл по имену „%1“ већ постоји. Да ли сте сигурни да желите да наставите и " -"пребришете овај фајл?" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Пребрисати фајл?" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" - -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Десила се грешка при снимању овог фајла" - -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Тражи између X вредности:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "и:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Нађи" - -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Доња граница опсега цртежа" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Унесите доњу границу опсега цртежа. Изрази као 2*pi су такође допуштени." - -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Горња граница опсега цртежа" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Унесите горњу границу опсега цртежа. Изрази као 2*pi су такође допуштени." - -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Нађи тачку максимума" - -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Нађи тачку максимума у опсегу који је наведен" - -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Нађи највећу y-вредност у x-опсегу који је наведен и прикажи резултат у кутији " -"са поруком." - -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Нађи тачку минимума" - -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Нађи тачку минимума у опсегу који је наведен" - -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Нађи најмању y-вредност у x-опсегу који је наведен и прикажи резултат у кутији " -"са поруком." - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Нађи y-вредност" - -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Y-вредност још увек није враћена" - -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Овде ћете видети y-вредност коју сте добили за x-вредност у горњој кутији. Да " -"бисте израчунали y-вредност, притисните дугме „Израчунај“." - -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Израчунај" - -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Добавља y-вредност за x-вредност коју сте унели" - -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Добавља y-вредност за x-вредност коју сте унели и приказује је у кутији за " -"y-вредност." - -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Израчунај интеграл" - -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Израчунај интеграл између x-вредности:" - -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Израчунај интеграл између x-вредности" - -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Нумерички израчунај интеграл између x-вредности и исцртај резултат као " -"површину." - -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Изаберите функцију" - -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Унесите минимални и максимални опсег између %1 и %2" - -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Морате изабрати параметар за ту функцију" - -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Минимална вредност:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Максимална вредност:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Враћена y-вредност" - -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Овде ћете видети резултат израчунавања: враћена y-вредност коју сте добили за " -"x-вредност у горњој кутији" - -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"Интеграл на интервалу [%1, %2] је:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Корисник је прекинуо операцију." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Изаберите параметар" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Изаберите параметар који ће се користити:" - -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Нисам могао да нађем део KmPlot-а." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Фајлови KmPlot-а (*.fkt)\n" -"*|Сви фајлови" - -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Нов цртеж функције" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Измени цртеж функције" - -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Нов параметарски цртеж" - -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Нов поларни цртеж" - -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Цртај" - -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Покажи &клизаче" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Измени цртеже" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "примени промене и затвори прозор" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Кликните овде да би се примениле ваше промене и затворио овај прозор." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "прекини без било каквих промена" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Кликните овде да се затвори прозор без било каквих промена." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "листа функција које ће се цртати" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Овде видите листу функција за исцртавање. Означене функције су видљиве, остале " -"су скривене. Кликните на кућицу да бисте приказали или сакрили функцију." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "обриши изабрану функцију" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Кликните овде да обришете изабрану функцију из листе." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Измени..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "измени изабрану функцију" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Кликните овде да измените изабрану функцију." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Нов цртеж функције..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "дефиниши нову функцију" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "" -"Кликните овде да дефинишете нову функцију. Постоје три врсте функција, " -"експлицитно дате функције, параметарски цртежи и поларни цртежи. Изаберите " -"одговарајућу врсту из падајуће листе." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Нов &параметарски цртеж..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Нова поларни цртеж..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Копирај функцију..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Премести функцију..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Измени изводе" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "боја линије цртежа" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Кликните на ово дугме да би изабрали боју линије цртежа." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Боја:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "дебљина линије цртежа" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Промените дебљину линије цртежа у корацима од по 0.1mm." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Покажи &први извод" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Покажи први извод" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Ако је ова кућица означена, први извод ће такође бити цртан." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Ширина линије:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Бо&ја:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Ширина &линије:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Покажи &други извод" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Покажи други извод" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Дефиниција" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Једначина:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "унесите једначину , као што је f(x)=x^2" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" -"Унесите једначину функције.\n" -"Пример: f(x)=x^2" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Наставци" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Сакриј" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "сакриј цртеж" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Означите ову кућицу ако желите да сакријете цртеж функције." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Параметарске вредности" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Користи" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "промени параметарску вредност померањем клизача" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Означите ово да промените параметарску вредност померањем клизача. Изаберите " -"клизач из десне кућице за листу. Вредности се крећу од 0 (лево) до 100 (десно)." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Изаберите клизач" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Изаберите један од клизача да промените вредност параметра. Вредности се крећу " -"од 0 (лево) до 100 (десно)." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Вредности из листе" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "читај вредности параметара из листе" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Означите ово да допустите KmPlot-у да користи вредности параметара које су дате " -"у листи. Измените ову листу тако што ћете кликнути десно." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Измени листу..." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Измени листу параметара" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Кликните овде да отворите листу вредности параметара. Овде их можете додавати, " -"брисати и мењати." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Онемогући параметарске вредности" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Не користи никакве параметарске вредности" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Означавањем опције параметарске вредности ће бити онемогућене у овој функцији." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Посебан м&инимални опсег цртежа:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Прилагодите минимални опсег цртежа" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Означите ово дугме и унесите границе опсега цртежа испод." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Мин:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "доња граница опсега цртежа" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Посебан м&аксимални опсег цртежа:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Прилагодите максимални опсег цртежа" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "горња граница опсега цртежа" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&кс:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Бо&ја:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Интеграл" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Покажи интеграл" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Почетна тачка" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x-вредност:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y-вредност:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Унесите почетну x-тачку, на пример 2 или pi" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Унесите почетну x-вредност или израз за интеграл, на пример 2 или pi" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "унесите почетну y-тачку,на пример 2 или pi" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Унесите почетну y-вредност или израз за интеграл, на пример 2 или pi" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "П&рецизност:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Посебна &прецизност" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Прилагодите прецизност" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Боја:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Ширина линије:" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Едитор константи" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "обриши изабрану константу" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Кликните овде да обришете изабрану константу; она може бити укоњена ако се " -"тренутно не користи за цртеж." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "Про&мени вредност..." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Промени вредност кориснички дефинисане константе" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "" -"Кликните овде да измените вредност изабране константе. Њено име не може бити " -"промењено." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "Д&уплирај" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Дуплирај изабрану константу" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"Кликните овде да копирате изабрану константу у другу константу. Можете изабрати " -"ново име из листе." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Нови..." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Додај нову константу" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Кликните на ово дугме да додате нову константу." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Промењива" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Листа кориснички дефинисаних константи" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "" -"Изаберите константу којој ћете променити вредност, обрисати је или дуплирати." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Измени константу" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Промењива:" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Вредност:" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Име константе (само једно слово осим „Е“)" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -msgstr "" -"Унесите име константе овде. Кориснички дефинисане константе имају само једно " -"слово, константа „Е“ (Ојлеров број) је резервисана." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Унесите овде вредност константе." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "Вредност константе може бити израз, на пример PI/2 или sqrt(2)." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Измени параметарски цртеж" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "унесите израз" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" -msgstr "" -"Унесите израз за функцију.\n" -"Привидна промењива је t\n" -"Пример: cos(t)" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "име функције" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." -msgstr "" -"Унесите име функције.\n" -"Име функције мора бити јединстверно. Ако оставите ову линију празном KmPlot ће " -"поставити подразумевано име. Мoжете га променити касније." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" -msgstr "" -"Унесите израз за функцију.\n" -"Привидна промењива је t\n" -"Пример: sin(t)" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Сакриј" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "примени промене на листу" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Кликните ово дугме да примените промене на листу функција." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "прекини без мењања ичега" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Кликните овде да затворите прозор без мењања ичега." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Макс:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Посебан максималан t-опсег за цртеж:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Означите ово дугме и унесите испод максималну границу опсега цртежа." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Посебан минималан t-опсег за цртеж:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Означите ово дугме и унесите испод минималну границу опсега цртежа." - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Измени поларни цртеж" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "унесите једначину, на пример петља(угао)=ln(угао)" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Унесите израз за функцију. Префикс „r“ ће бити аутоматски додат.\n" -"Пример: петља(угао)=ln(угао)" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Једначина:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Макс:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Мин:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Посебан минималан r-опсег за цртеж:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Прилагодите опсег цртежа" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Посебан минималан r-опсег за цртеж:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "График" - -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Доступне функције у којима можете тражити" - -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "" -"Овде можете видети све функције које можете користити. Изаберите једну од њих." - -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "затвори прозор" - -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Затвори прозор и врати се у главни прозор." - -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Изаберите параметарску вредност..." - -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "изаберите параметарску вредност коју желите да користите" - -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "" -"Ако функција има било коју параметарску вредност, морате је овде изабрати." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Едитор параметара" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "листа параметарских вредности" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Овде можете видети листу свих параметарских вредности за функцију." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Затвори прозор" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Затвори прозор и врати се у прозор функција." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "И&звези..." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Извези вредности у текстуални фајл" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "" -"Извези вредности у текстуални фајл. Свака вредност у листи параметара ће бити " -"записана као једна линија у фајлу." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Увези..." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Увези вредности из текстуалног фајла" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "" -"Увези вредности из текстуалног фајла. Свака линија у фајлу рашчлањује се као " -"вредност или израз." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Координате" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Осe:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "изаберите боју за осе" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"Наведите боју оса. Измена ће се појавити чим притиснете дугме „У реду“." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "изаберите боју за мрежу" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"Наведите боју мреже. Измена ће се појавити чим притиснете дугме „У реду“." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Мрежа:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Подразумеване боје функција" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 2" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 2. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 5" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 5. Обратите пажњу да ово подешавање боја " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 1" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 1. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 -#, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Функција &1:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 3" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 3. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Функција &3:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 -#, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Функција &2:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 -#, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Функција &4:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 4" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 4. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Функција &5:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 -#, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Функција &7:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 -#, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Функција &8:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 9" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 9. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 -#, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Функција &6:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 7" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 7. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 8" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 8. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 6" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 6. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 -#, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Функција &9:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 10" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 10. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 -#, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Функција &10:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 -#, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Осе" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 -#, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X-оса" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 -#, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Предефинисани опсези цртежа" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 -#, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Изаберите један од предефинисаних опсега цртежа." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 -#, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 -#, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 -#, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Посебно:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 -#, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Посебна граница опсега цртежа" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 -#, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Унесите исправан израз, на пример 2*pi или e/2." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 -#, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-оса" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Ширина линије осе:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 -#, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Ширина линије" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 -#, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 -#, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Ширина подеока:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 -#, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Дужина подеока:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 -#, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Дебљина линије подеока" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Унесите дужину линије подеока." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 -#, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Покажи ознаке" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 -#, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "видљиве стрелице на крајевима оса" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 -#, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Означите ово ако осе треба да имају стрелице на крајевима." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 -#, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Покажи ознаке" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 -#, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "видљуве ознаке подеока" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 -#, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Означите ово ако подеоци на осама треба да буду означени." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 -#, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Покажи додатни оквир" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 -#, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "видљиви додатни оквир" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 -#, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "" -"Означите ово ако би област цртежа требало да буде уоквирена додатном линијом." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 -#, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Покажи осе" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 -#, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "видљиве осе" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 -#, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Означите ово ако би осе требало да буду видљиве." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 -#, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Мрежа" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 -#, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&Стил мреже" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 -#, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Доступни стилови мреже" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ниједно" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 -#, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Мрежа неће бити цртана." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Линије" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 -#, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Линија за сваки подеок." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 -#, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Укрштања" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 -#, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Само крстићи у области цртежа." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 -#, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Поларна" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 -#, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Кругови око извора." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 -#, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Дебљина линија мреже" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Унесите дебљину линија мреже." - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 -#, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Табела заглавља:" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Фонт за &осу:" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 -#, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&Величина фонта за осу:" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 -#, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "Фонт за осу" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Изаберите фонт који желите да користите за ознаке оса. Ако не видите ознаке, " -"проверите да ли сте укључили „Покажи ознаке“ у прозору за подешавање " -"координата." - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Величина фонта за осу" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Овде можете подесити величину фонта за осу" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "фонт за табелу заглавља" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Изаберите фонт који желите да користите у табели заглавља. Табела заглавља може " -"да се укључи када штампате график." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 -#, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Увећај пута:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 -#, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Умањи пута:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Вредност коју ће користити увећање." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Вредност коју ће користити умањење." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 -#, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Боја позадине" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 -#, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Боја површине цртежа иза мреже." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Кликните на дугме да изаберете боју позадине. Ова опција нема утицаја на штампу " -"или извоз." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 -#, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Врста угла" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 -#, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Радијан" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Тргигонометријске функције користе радијане за углове." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Означите ово дугме да би се користили радијани за мерење углова. Ово је важно " -"само за тригонометријске функције." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 -#, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Степен" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Тригонометријске функције користе степене за углове." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Означите ово дугме да би се користили степени за мерење углова. Ово је важно " -"само за тригонометријске функције." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 -#, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Прецизност" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 -#, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Тачака по пикселу:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 -#, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Колико ће тачака по пикселу бити израчунато." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Унесите количину тачака по пикселу које ће бити израчунате. За спорије рачунаре " -"или веома сложене цртеже користите више вредности." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 -#, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "Корисити &релативну ширину корака" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 -#, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Користи исту прецизност независно од величине прозора" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 -#, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Ако је релативна ширина корак постављена на тачно, ширина корака ће бити " -"прилагођавана величини прозора." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 -#, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-оса" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 -#, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Скалирање:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 -#, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Штампање:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 -#, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 подеок =" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 -#, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 -#, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 -#, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "π/2" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 -#, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "π/3" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 -#, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "π/4" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "постави размеру x-осе за штампање" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Слично горњем подешавању, али ово поставља растојање између два подеока x-осе " -"приликом штампања или исцртавања на екрану." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "постави размеру x-осе" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Изаберите колико јединица ће подеоци x-осе бити раздвојени, и тиме колики ће " -"размак бити између линија мреже." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-оса" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "постави размеру y-осе" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Слично горњем подешавању, али ово поставља растојање између два подеока y-осе " -"приликом штампања или исцртавања на екрану." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Изаберите колико јединица ће подеоци y-осе бити раздвојени, и тиме колики ће " -"размак бити између линија мреже." - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Клизач" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Ширина линије осе" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Унесите дебљину линија оса." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Означено ако су ознаке видљиве" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Означите ову кућицу за показивање ознака на подеоцима." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Означено ако су осе видљиве" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Означите ову кућицу за показивање оса." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Означено ако су стреле видљиве" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Означите ову кућицу за показивање стрела." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Ширина линије мреже" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Стил мреже" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Изаберите одговарајући стил мреже." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Означено ако је оквир видљив" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Означите ову кућицу ако би оквир требало да буде исцртан око области цртежа." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Означено ако је додатни оквир видљив" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Означите ову кућицу ако би додатни оквир требало да буде исцртан око области " -"цртежа." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Дужина подеока" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Унесите дужину линија подеока" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Ширина подеока" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Унесите ширину линија подеока." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Ширина линије цртежа" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Унесите ширину линије цртежа." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Предефинисани опсег x-осе" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Предефинисане ширине области цртежа." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Предефинисани опсег y-осе" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Предефинисане висине области цртежа." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Лева граница" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Унесите леву границу области цртежа." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Десна граница" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Унесите десну границу области цртежа." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Доња граница" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Унесите доњу границу области цртежа." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Горња граница" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Унесите горњу границу области цртежа." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Ширина јединице од подеока до подеока" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Унесите ширину јединице од подеока до подеока." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Висина јединице од подеока до подеока" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Унесите висину јединице од подеока до подеока." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Штампана ширина 1 јединице" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "Унесите ширину јединице у cm." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "Штампана висина 1 јединице" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "Унесите висину јединице у cm." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "Фонт за ознаке оса" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "Изаберите фонт за ознаке оса." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 -#, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "Величина фонта за ознаке оса" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 -#, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "Изаберите величину фонта за ознаке оса." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 -#, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "Фонт за штампану табелу заглавља" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "Изаберите фонт за табелу заглавља штампану на врху странице." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 -#, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "Боја линије осе" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 -#, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Унесите боју линије осе." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 -#, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Боја мреже" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Изаберите боју линија мреже." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 -#, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Боја функције 1" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Изаберите боју функције 1." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 -#, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Боја функције 2" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Изаберите боју функције 2." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Боја функције 3" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Изаберите боју функције 3." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Боја функције 4" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Изаберите боју функције 4." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Боја функције 5" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Изаберите боју функције 5." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Боја функције 6" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Изаберите боју функције 6." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Боја функције 7" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Изаберите боју функције 7." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Боја функције 8" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Изаберите боју функције 8." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Боја функције 9" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Изаберите боју функције 9." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 -#, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Боја функције 10" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Изаберите боју функције 10." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 -#, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "Ширина корака у пикселима" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 -#, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "Што је већа ширина корака то је брже цртање, али мање прецизно." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 -#, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "Користи релативну ширину корака" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Радијани уместо степени" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 -#, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Означите ову кућицу ако хоћете да користите радијане" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Боја позадине" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 -#, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Боја позадине за график" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 -#, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Корак увећања" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Вредност коју би требало да користи алатка увећања" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Корак умањења" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Вредност коју би требало да користи алатка умањења" - -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Корисник је прекинуо цртање." - -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" - -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Област за цртање" - -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Подела оса" - -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Формат за штампу" - -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-оса:" - -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-оса:" - -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Функције:" - -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "корен" - -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните ову функцију?" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Грешка у наставку." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Нема других покренутих примерака KmPlot-а" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Изаберите у који примерак KmPlot-а\n" -"желите да копирате функцију:" - -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Десила се грешка при преносу" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Функција користи ову констату; стога, не може бити уклоњена." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Ова ставка није пронађена." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Изаберите име" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Изаберите име константе:" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Овде уметните једначину функције, као што је f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Општа подешавања" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Константе" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Подеси KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "И&звези..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Без увећања" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Увећај &квадратно" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Увећај" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "У&мањи" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Тачка центра" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Уклопи контролу у тригонометријску функцију" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Предефинисане &Математичке функције" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Боје..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Координатни систем..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Размера..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Фонтови..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Координатни систем 1" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Координатни систем 2" - -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Координатни систем 3" - -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Нов цртеж функције..." - -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Нов параметарски цртеж..." - -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Нов поларни цртеж..." - -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Измени цртеже..." - -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Узми y-вредност..." - -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Тражи најмању вредност..." - -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Тражи највећу вредност..." - -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Израчунај интеграл" - -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Брза измена" - -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"Унесите овде једначину једноставне функције.\n" -"На пример: f(x)=x^2\n" -"За више опција користите мени „Функције->Измени цртеже...“" - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Покажи клизач 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Покажи клизач 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Покажи клизач 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Покажи клизач 4" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Премести" - -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Цртеж је промењен.\n" -"Да ли желите да га снимите?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Овај фајл је снимљен у старијем формату фајла; ако га снимите, нећете га моћи " -"отворити старијом верзијом Kmplot-а. Да ли сте сигурни да желите да наставите?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Сними као нови формат" - -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Фајлови KmPlot-а (*.fkt)\n" -"*|Сви фајлови" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Фајл није могао бити снимљен" - -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Битмапа 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Битмапа 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL није могао бити снимљен." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Штампај цртеж" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Боје" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Измени боје" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Скалирање" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Измени скалирање" - -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Измени фонтове" - -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Параметарске функције морају бити дефинисане у прозору „Нов параметарски " -"цртеж“, који можете наћи у менију" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Рекурзивне функције нису дозвољене" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Координате" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Измени координатни систем" - -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Функција" - -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Изводи" - -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Клизач бр. %1" - -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "У овом прозору можете само дефинисати функције за цртање" - -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Унесите исправну x-вредност" - -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Унесите исправну y-вредност" - -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Рекурзивна функција је једино дозвољена код цртања графика интеграла" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kpercentage.po deleted file mode 100644 index 1db59a9918a..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kpercentage.po +++ /dev/null @@ -1,322 +0,0 @@ -# translation of kpercentage.po to Serbian -# -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:03+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: kpercentage.cpp:71 -msgid "Number of tasks:" -msgstr "Број задатака:" - -#: kpercentage.cpp:72 -msgid "Level:" -msgstr "Ниво:" - -#: kpercentage.cpp:73 -msgid "Choose an exercise type:" -msgstr "Одаберите врсту вежбе:" - -#: kpercentage.cpp:83 -msgid "x% &of ?? = y" -msgstr "x% &од ?? = y" - -#: kpercentage.cpp:84 -#, c-format -msgid "x% of &y = ??" -msgstr "x% о&д y = ??" - -#: kpercentage.cpp:85 -#, c-format -msgid "??% o&f x = y" -msgstr "??% од &x = y" - -#: kpercentage.cpp:86 -msgid "??" -msgstr "??" - -#: kpercentage.cpp:95 -msgid "Easy" -msgstr "Лако" - -#: kpercentage.cpp:96 -msgid "Medium" -msgstr "Средње" - -#: kpercentage.cpp:97 -msgid "Crazy" -msgstr "Лудачки" - -#: kpercentage.cpp:153 -msgid "Exercises with base value omitted" -msgstr "Вежбе са изостављеном основном вредношћу" - -#: kpercentage.cpp:154 -msgid "Exercises with percent value omitted" -msgstr "Вежбе са изостављеном процентуалном вредношћу" - -#: kpercentage.cpp:155 -msgid "Exercises with percentage omitted" -msgstr "Вежбе са изостављеним процентима" - -#: kpercentage.cpp:156 -msgid "Several exercise types in random" -msgstr "Неколико врста вежби по случајном избору" - -#: kpercentage.cpp:157 -msgid "Choose the number of exercises from 1 to 10." -msgstr "Изаберите број вежби од 1 до 10." - -#: kpercentage.cpp:158 -msgid "Choose the level of difficulty." -msgstr "Изаберите ниво тежине." - -#: kpercentage.cpp:159 kpercentage.cpp:170 -msgid "Close KPercentage." -msgstr "Затвори KPercentage." - -#: kpercentage.cpp:160 kpercentage.cpp:171 -msgid "Get some help." -msgstr "Добави неку помоћ." - -#: kpercentage.cpp:164 -msgid "" -"Click here to start a sequence of exercises where the base value is omitted." -msgstr "" -"Кликнете овде да бисте започели низ вежби код којих је основна вредност " -"изостављена." - -#: kpercentage.cpp:165 -msgid "" -"Click here to start a sequence of exercises where the percent value is omitted." -msgstr "" -"Кликните овде да бисте започели низ вежби код којих је процентуална вредност " -"изостављена." - -#: kpercentage.cpp:166 -msgid "" -"Click here to start a sequence of exercises where the percentage is omitted." -msgstr "" -"Кликните овде да бисте започели низ вежби код којих су проценти изостављени." - -#: kpercentage.cpp:167 -msgid "" -"Click here to start a sequence of exercises where one value is omitted at " -"random." -msgstr "" -"Кликните овде да бисте започели низ вежби код којих је једна од вредности " -"изостављена по случајном избору." - -#: kpercentage.cpp:168 -msgid "Here you can adjust the number of exercises from 1 to 10." -msgstr "Овде можете подесити број вежби од 1 до 10." - -#: kpercentage.cpp:169 -msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>." -msgstr "Изаберите један од нивоа <i>лако</i>, <i>средње</i>, и <i>лудачки</i>." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бојан Божовић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "" -"Програм који вам омогућава да побољшате способности у рачунању са процентима" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "кодирање, кодирање и кодирање" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, кодирање и sed скрипта" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, кодирање и makefile ствари" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Мапе пиксела" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Правопис и језик" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Чишћење и уклањање грешака из кôда" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG икона" - -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " % од " - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "Задатак број MM:" - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "Добили сте MM од MM." - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "Број обрађених вежби" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "Однос тачних и погрешних уноса" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "Проверите свој одговор" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "Назад на главни прозор" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "Добили сте %1 од %2 вежби." - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "Вежба број %1:" - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" -"%1%\n" -"тачно" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" -"%1%\n" -"погрешно" - -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Добар избор!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Добро урађено!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Прилично добро!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Добро!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Тачно!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Да!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Одлично!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Добар посао!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Погрешно!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Није тачно!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "Размислите двапут!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "Извините, не!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Нетачно!" - -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Покушајте поново!" - -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "Ох не!" - -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "То није тачно!" - -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Честитамо!" - -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Грешка!" - -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Упс!" - -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Погрешно откуцано!" - -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Сјајно!\n" -"Одрадили сте све\n" -"вежбе!" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kstars.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kstars.po deleted file mode 100644 index ad93fa68c8e..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kstars.po +++ /dev/null @@ -1,32364 +0,0 @@ -# translation of kstars.po to Serbian -# -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2004. -# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2004. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-11 15:32+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: addcatdialog.cpp:34 -msgid "Import Catalog" -msgstr "Увези каталог" - -#: addcatdialog.cpp:50 addcatdialog.cpp:157 -msgid "ID Number" -msgstr "Ид. број" - -#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 75 -#: addcatdialog.cpp:51 addcatdialog.cpp:159 rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "Right Ascension" -msgstr "Ректасцензија" - -#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 43 -#: addcatdialog.cpp:52 addcatdialog.cpp:161 rc.cpp:2216 -#, no-c-format -msgid "Declination" -msgstr "Деклинација" - -#. i18n: file details_data.ui line 121 -#: addcatdialog.cpp:53 addcatdialog.cpp:163 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Object Type" -msgstr "Тип објекта" - -#: addcatdialog.cpp:55 addcatdialog.cpp:165 -msgid "Common Name" -msgstr "Уобичајено име" - -#: addcatdialog.cpp:56 addcatdialog.cpp:167 -msgid "Magnitude" -msgstr "Магнитуда" - -#: addcatdialog.cpp:57 addcatdialog.cpp:169 -msgid "Major Axis" -msgstr "Велика оса" - -#: addcatdialog.cpp:58 addcatdialog.cpp:171 -msgid "Minor Axis" -msgstr "Мала оса" - -#: addcatdialog.cpp:59 addcatdialog.cpp:173 -msgid "Position Angle" -msgstr "Угао положаја" - -#: addcatdialog.cpp:60 addcatdialog.cpp:175 draglistbox.cpp:55 -#: draglistbox.cpp:62 draglistbox.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнориши" - -#: addcatdialog.cpp:77 -msgid "" -"A valid custom catalog file has one line per object, with the following fields " -"in each line:" -msgstr "" -"Исправан посебан каталошки фајл има једну линију по објекту, са следећим пољима " -"у свакој линији:" - -#: addcatdialog.cpp:79 -msgid "" -"1. Type identifier. Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 (globular " -"cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 (supernova remnant), or 8 " -"(galaxy)" -msgstr "" -"1. Идентификатор типа. Мора бити један од: 0 (звезда), 3 (отворено јато), 4 " -"(глобуларно јато), 5 (гасна маглина), 6 (планетарна маглина), 7 (остаци " -"супернове), или 8 (галаксија)" - -#: addcatdialog.cpp:81 -msgid "2. Right Ascension (floating-point value)" -msgstr "2. Ректасцензија (вредност у покретном зарезу)" - -#: addcatdialog.cpp:82 -msgid "3. Declination (floating-point value)" -msgstr "3. Деклинација (вредност у покретном зарезу)" - -#: addcatdialog.cpp:83 -msgid "4. Magnitude (floating-point value)" -msgstr "4. Магнитуда (вредност у покретном зарезу)" - -#: addcatdialog.cpp:84 -msgid "5. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name" -msgstr "5. Спектрални тип (ако је тип=0); иначе каталошко име објекта" - -#: addcatdialog.cpp:85 -msgid "" -"6. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 6 is optional]" -msgstr "" -"6. Име звезде (ако је тип=0); иначе уобичајено име објекта [поље 6 је опционо]" - -#: addcatdialog.cpp:87 -msgid "" -"The fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog may " -"contain comment lines beginning with '#'." -msgstr "" -"Поља треба да буду размакнута белим размацима. Додатно, каталог може да садржи " -"линије коментара који почињу са ‘#’." - -#: addcatdialog.cpp:90 -msgid "Help on custom catalog file format" -msgstr "Помоћ за формат фајла посебних каталога" - -#: addcatdialog.cpp:145 customcatalog.cpp:22 kstarsdata.cpp:1498 -msgid "Custom" -msgstr "Посебно" - -#: addcatdialog.cpp:197 -#, c-format -msgid "Preview of %1" -msgstr "Преглед за %1" - -#: addcatdialog.cpp:198 -msgid "Catalog Preview" -msgstr "Каталошки преглед" - -#: addcatdialog.cpp:212 fitsviewer.cpp:557 imageviewer.cpp:212 -#: kstarsactions.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:807 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Фајл по имену „%1“ већ постоји. Да ли да га пребришем?" - -#: addcatdialog.cpp:214 fitsviewer.cpp:559 imageviewer.cpp:214 -#: kstarsactions.cpp:456 tools/scriptbuilder.cpp:809 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Пребрисати фајл?" - -#: addcatdialog.cpp:215 fitsviewer.cpp:560 imageviewer.cpp:215 -#: kstarsactions.cpp:457 tools/scriptbuilder.cpp:810 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" - -#: addcatdialog.cpp:223 -msgid "Could not open the file %1 for writing." -msgstr "Нисам могао да отворим за писање фајл %1." - -#: addcatdialog.cpp:224 -msgid "Error Opening Output File" -msgstr "Грешка при отварању излазног фајла" - -#: addlinkdialog.cpp:29 -#, c-format -msgid "Add Custom URL to %1" -msgstr "Додај посебан URL у %1" - -#: addlinkdialog.cpp:45 addlinkdialog.cpp:64 addlinkdialog.cpp:69 -msgid "Show image of " -msgstr "Прикажи слику за " - -#: addlinkdialog.cpp:53 -msgid "" -"The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n" -"to the Google search engine?" -msgstr "" -"URL није исправан. Желите ли да отворите прозор прегледача\n" -"са претрагом помоћу Google-а?" - -#: addlinkdialog.cpp:54 ccdpreviewwg.cpp:274 fitsviewer.cpp:696 -#: streamwg.cpp:265 tools/scriptbuilder.cpp:774 tools/scriptbuilder.cpp:846 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Неисправан URL" - -#: addlinkdialog.cpp:55 -msgid "Browse Google" -msgstr "Прегледај Google-ом" - -#: addlinkdialog.cpp:55 -msgid "Do Not Browse" -msgstr "Не прегледај" - -#: addlinkdialog.cpp:65 addlinkdialog.cpp:68 -msgid "Show webpage about " -msgstr "Прикажи веб страну о " - -#: ccdpreviewwg.cpp:266 kstarsactions.cpp:504 kstarsdcop.cpp:455 -#: streamwg.cpp:257 tools/scriptbuilder.cpp:837 -#, c-format -msgid "Could not upload image to remote location: %1" -msgstr "Нисам могао да окачим слику на удаљену локацију: %1" - -#: ccdpreviewwg.cpp:267 kstarsactions.cpp:505 kstarsdcop.cpp:456 -#: streamwg.cpp:258 tools/scriptbuilder.cpp:838 -msgid "Could not upload file" -msgstr "Нисам могао да окачим фајл" - -#: ccdpreviewwg.cpp:273 fitsviewer.cpp:695 streamwg.cpp:264 -#: tools/scriptbuilder.cpp:773 tools/scriptbuilder.cpp:845 -#, c-format -msgid "Invalid URL: %1" -msgstr "Неисправан URL: %1" - -#: colorscheme.cpp:39 -msgid "Sky" -msgstr "Небо" - -#: colorscheme.cpp:42 -msgid "Messier Object" -msgstr "Месијеов објекат" - -#: colorscheme.cpp:45 -msgid "" -"_: New General Catalog object\n" -"NGC Object" -msgstr "NGC објекат" - -#: colorscheme.cpp:48 -msgid "" -"_: Index Catalog object\n" -"IC Object" -msgstr "IC објекат" - -#: colorscheme.cpp:51 -msgid "" -"_: Object with extra attached URLs\n" -"Object w/ Links" -msgstr "Објекат са везама" - -#: colorscheme.cpp:54 -msgid "Star Name" -msgstr "Име звезде" - -#: colorscheme.cpp:57 -msgid "Planet Name" -msgstr "Име планете" - -#: colorscheme.cpp:60 -msgid "" -"_: Constellation Name\n" -"Constell. Name" -msgstr "Име сазвежђа" - -#: colorscheme.cpp:63 -msgid "" -"_: Constellation Line\n" -"Constell. Line" -msgstr "Линија сазвежђа" - -#: colorscheme.cpp:66 -msgid "" -"_: Constellation Boundary\n" -"Constell. Boundary" -msgstr "Граница сазвежђа" - -#: colorscheme.cpp:69 -msgid "" -"_: refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane\n" -"Milky Way" -msgstr "Млечни пут" - -#: colorscheme.cpp:72 skymapdraw.cpp:562 -msgid "Equator" -msgstr "Екватор" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 208 -#: colorscheme.cpp:75 rc.cpp:1507 skymapdraw.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Ecliptic" -msgstr "Еклиптика" - -#: colorscheme.cpp:78 skymapdraw.cpp:1097 -msgid "Horizon" -msgstr "Хоризонт" - -#: colorscheme.cpp:81 -msgid "Compass Labels" -msgstr "Ознаке компаса" - -#: colorscheme.cpp:84 -msgid "Coordinate Grid" -msgstr "Координатна мрежа" - -#: colorscheme.cpp:87 -msgid "Info Box Text" -msgstr "Текст инфокутије" - -#: colorscheme.cpp:90 -msgid "Info Box Selected" -msgstr "Изабрана инфо-кутија" - -#: colorscheme.cpp:93 -msgid "Info Box Background" -msgstr "Позадина инфо-кутије" - -#: colorscheme.cpp:96 -msgid "Target Indicator" -msgstr "Индикатор мете" - -#: colorscheme.cpp:99 -msgid "User Labels" -msgstr "Корисничке ознаке" - -#: colorscheme.cpp:102 -msgid "Planet Trails" -msgstr "Трагови планета" - -#: colorscheme.cpp:105 -msgid "Angular Distance Ruler" -msgstr "Лењир за лучну удаљеност" - -#: colorscheme.cpp:108 -msgid "Observing List Label" -msgstr "Ознака осматрачке листе" - -#: colorscheme.cpp:147 -msgid "No color named \"%1\" found in color scheme." -msgstr "Не постоји боја по имену „%1“ у шеми боја." - -#: colorscheme.cpp:257 -msgid "" -"Local color scheme file could not be opened.\n" -"Scheme cannot be recorded." -msgstr "" -"Локални фајл са шемом боја није могао да се отвори.\n" -"Шема не може да се сними." - -#: colorscheme.cpp:258 colorscheme.cpp:276 indidriver.cpp:453 -#: indidriver.cpp:881 kstarsactions.cpp:532 locationdialog.cpp:375 -#: opscolors.cpp:188 skymap.cpp:1338 tools/modcalcangdist.cpp:102 -#: tools/modcalcapcoord.cpp:186 tools/modcalcazel.cpp:332 -#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:227 tools/modcalcequinox.cpp:142 -#: tools/modcalcgalcoord.cpp:229 tools/modcalcgeodcoord.cpp:240 -#: tools/modcalcplanets.cpp:314 tools/modcalcprec.cpp:180 -#: tools/modcalcsidtime.cpp:196 tools/modcalcvlsr.cpp:377 -#: tools/observinglist.cpp:532 tools/observinglist.cpp:632 -#: tools/scriptbuilder.cpp:763 tools/scriptbuilder.cpp:823 -#: tools/scriptbuilder.cpp:889 -msgid "Could Not Open File" -msgstr "Нисам могао да отворим фајл" - -#: colorscheme.cpp:275 -msgid "" -"Local color scheme index file could not be opened.\n" -"Scheme cannot be recorded." -msgstr "" -"Локални фајл са индексом шеме боја није могао да се отвори.\n" -"Шема не може да се сними." - -#: colorscheme.cpp:284 -msgid "" -"Invalid filename requested.\n" -"Scheme cannot be recorded." -msgstr "" -"Захтевано је неисправно име фајла.\n" -"Шема не може да се сними." - -#: colorscheme.cpp:285 -msgid "Invalid Filename" -msgstr "Неисправно име фајла" - -#: conbridlg.cpp:40 fitsviewer.cpp:146 fitsviewer.cpp:989 -msgid "Brightness/Contrast" -msgstr "Светлина/контраст" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 507 -#: detaildialog.cpp:77 rc.cpp:4186 skymap.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Object Details" -msgstr "Детаљи објекта" - -#. i18n: file indiconf.ui line 30 -#: detaildialog.cpp:102 rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#: detaildialog.cpp:137 kspopupmenu.cpp:55 kspopupmenu.cpp:237 -#: kstarsdata.cpp:128 kstarsinit.cpp:526 kstarsinit.cpp:542 -#: skymapdraw.cpp:1226 skymapdraw.cpp:1394 starobject.cpp:243 -#: tools/observinglist.cpp:187 tools/observinglist.cpp:233 -#: tools/observinglist.cpp:272 -msgid "star" -msgstr "звезда" - -#: detaildialog.cpp:138 detaildialog.cpp:188 detaildialog.cpp:248 -msgid "" -"_: number in magnitudes\n" -"%1 mag" -msgstr "%1 mag" - -#: detaildialog.cpp:143 -msgid "" -"_: larger than 2000 parsecs\n" -"> 2000 pc" -msgstr "> 2000 pc" - -#: detaildialog.cpp:145 detaildialog.cpp:148 detaildialog.cpp:151 -msgid "" -"_: number in parsecs\n" -"%1 pc" -msgstr "%1 pc" - -#: detaildialog.cpp:159 detaildialog.cpp:162 -msgid "" -"_: the star is a multiple star\n" -"multiple" -msgstr "вишеструка" - -#: detaildialog.cpp:160 detaildialog.cpp:164 -msgid "" -"_: the star is a variable star\n" -"variable" -msgstr "променљива" - -#: detaildialog.cpp:176 -msgid "G5 star" -msgstr "G5 звезда" - -#: detaildialog.cpp:185 -msgid "Illumination:" -msgstr "Илуминација:" - -#: detaildialog.cpp:194 -msgid "" -"_: distance in kilometers\n" -"%1 km" -msgstr "%1 km" - -#: detaildialog.cpp:197 -msgid "" -"_: distance in Astronomical Units\n" -"%1 AU" -msgstr "%1 AU" - -#: detaildialog.cpp:204 detaildialog.cpp:256 detaildialog.cpp:259 -#: fovdialog.cpp:137 fovdialog.cpp:234 -msgid "" -"_: angular size in arcminutes\n" -"%1 arcmin" -msgstr "%1 arcmin" - -#: detaildialog.cpp:207 -msgid "" -"_: angular size in arcseconds\n" -"%1 arcsec" -msgstr "%1 arcsec" - -#: detaildialog.cpp:273 -msgid "Position" -msgstr "Положај" - -#: detaildialog.cpp:318 -msgid "RA (%1):" -msgstr "Ре. (%1):" - -#: detaildialog.cpp:319 -msgid "Dec (%1):" -msgstr "Дек. (%1):" - -#: detaildialog.cpp:373 detaildialog.cpp:374 tools/modcalcdaylength.cpp:123 -#: tools/modcalcdaylength.cpp:125 -msgid "Circumpolar" -msgstr "Циркумполарна" - -#: detaildialog.cpp:376 detaildialog.cpp:377 -msgid "Never rises" -msgstr "Никад не излази" - -#: detaildialog.cpp:380 detaildialog.cpp:381 -msgid "" -"_: Not Applicable\n" -"N/A" -msgstr "Н/П" - -#: detaildialog.cpp:394 -msgid "Links" -msgstr "Везе" - -#: detaildialog.cpp:457 kstarsactions.cpp:372 -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" - -#: detaildialog.cpp:476 -msgid "Log" -msgstr "Дневник" - -#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285 -#: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503 -#, c-format -msgid "Record here observation logs and/or data on %1." -msgstr "Овде записујете дневнике осматрања и/или податке за %1." - -#: detaildialog.cpp:552 -msgid "Edit Link" -msgstr "Уреди везу" - -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 74 -#: detaildialog.cpp:555 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: detaildialog.cpp:661 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните везу %1?" - -#: detaildialog.cpp:661 indidriver.cpp:856 telescopeprop.cpp:231 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Потврда брисања" - -#: detaildialog.cpp:941 tools/observinglist.cpp:381 -msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." -msgstr "Телескоп %1 није на вези. Повежите га и покушајте поново." - -#: detaildialog.cpp:1025 tools/observinglist.cpp:465 -msgid "KStars did not find any active telescopes." -msgstr "KStars не може да нађе ниједан активан телескоп." - -#: devicemanager.cpp:99 -msgid "Cannot create socket" -msgstr "Не могу да направим сокет" - -#: devicemanager.cpp:123 -msgid "Cannot read server file descriptor" -msgstr "Не могу да прочитам дескриптор фајла сервера" - -#: dmsbox.cpp:94 -msgid "" -"Angle value in degrees. You may enter a simple integer \n" -"or a floating-point value, or space- or colon-delimited values \n" -"specifying degrees, arcminutes and arcseconds." -msgstr "" -"Унесите угао у степенима. Можете унети једноставно цео или \n" -"реалан број, или вредности раздвојене размаком или двотачком које \n" -"наводе степене, лучне минуте и лучне секунде." - -#: dmsbox.cpp:95 -msgid "" -"Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple " -"integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") value, or as space- or " -"colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds " -"(\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.)." -msgstr "" -"Унесите угао у степенима. Угао може бити изражен као једноставан цео број " -"(„45“) или реалан број („45.333“), или као вредност раздвојена размаком или " -"двотачком која наводи степене, лучне минуте и лучне секунде („45:20“, " -"„45:20:00“, „45 20“, „45 20.0“, итд.)" - -#: dmsbox.cpp:97 -msgid "" -"Angle value in hours. You may enter a simple integer \n" -"or floating-point value, or space- or colon-delimited values \n" -"specifying hours, minutes and seconds." -msgstr "" -"Унесите угао у часовима. Можете унети једноставно цео или \n" -"реалан број, или вредности раздвојене размаком или двотачком које \n" -"наводе часове, минуте и секунде." - -#: dmsbox.cpp:98 -msgid "" -"Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple integer " -"(\"12\") or floating-point (\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited " -"values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", " -"\"12:20\", \"12 20.0\", etc.)." -msgstr "" -"Унесите угао у часовима. Угао може бити изражен као једноставан цео број („12“) " -"или реалан број („12.333“), или као вредност раздвојена размаком или двотачком " -"која наводи часове, минуте и секунде („12:20“, „12:20:00“, „12 20“, „12 20.0“, " -"итд.)" - -#: finddialog.cpp:37 -msgid "Find Object" -msgstr "Нађи објекат" - -#: finddialog.cpp:52 -msgid "Filter by type: " -msgstr "Филтрирај по типу: " - -#: finddialog.cpp:56 -msgid "Any" -msgstr "Било који" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 33 -#: finddialog.cpp:57 rc.cpp:1211 rc.cpp:3801 tools/obslistwizard.cpp:238 -#: tools/obslistwizard.cpp:310 tools/obslistwizard.cpp:357 -#: tools/wutdialog.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Stars" -msgstr "Звезде" - -#: finddialog.cpp:59 kspopupmenu.cpp:91 kstarsactions.cpp:369 -#: tools/astrocalc.cpp:91 tools/astrocalc.cpp:136 -msgid "Solar System" -msgstr "Сунчев систем" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 196 -#: finddialog.cpp:60 rc.cpp:3813 tools/obslistwizard.cpp:211 -#: tools/obslistwizard.cpp:248 tools/obslistwizard.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Open Clusters" -msgstr "Отворена јата" - -#: finddialog.cpp:61 -msgid "Glob. Clusters" -msgstr "Глобуларна јата" - -#: finddialog.cpp:62 -msgid "Gas. Nebulae" -msgstr "Гасне маглине" - -#: finddialog.cpp:63 -msgid "Plan. Nebulae" -msgstr "Планетарне маглине" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 216 -#: finddialog.cpp:65 rc.cpp:3825 tools/obslistwizard.cpp:215 -#: tools/obslistwizard.cpp:246 tools/obslistwizard.cpp:362 -#: tools/wutdialog.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Galaxies" -msgstr "Галаксије" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 291 -#: finddialog.cpp:66 rc.cpp:1669 rc.cpp:3807 tools/obslistwizard.cpp:222 -#: tools/obslistwizard.cpp:242 tools/obslistwizard.cpp:383 -#: tools/wutdialog.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Comets" -msgstr "Комете" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 354 -#: finddialog.cpp:67 rc.cpp:1690 rc.cpp:3810 tools/obslistwizard.cpp:223 -#: tools/obslistwizard.cpp:244 tools/obslistwizard.cpp:391 -#: tools/wutdialog.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Asteroids" -msgstr "Астероиди" - -#: finddialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:113 -msgid "Constellations" -msgstr "Сазвежђа" - -#: finddialog.cpp:201 -msgid "No object named %1 found." -msgstr "Објекат по имену %1 није пронађен." - -#: finddialog.cpp:202 -msgid "Bad object name" -msgstr "Лоше име објекта" - -#: fitshistogram.cpp:396 -msgid "Auto Scale" -msgstr "Аутоматска скала" - -#: fitshistogram.cpp:399 -msgid "Linear Scale" -msgstr "Линеарна скала" - -#: fitshistogram.cpp:402 -msgid "Logarithmic Scale" -msgstr "Логаритамска скала" - -#: fitshistogram.cpp:405 -msgid "Square Root Scale" -msgstr "Квадратнокорена скала" - -#: fitshistogram.cpp:411 skypoint.cpp:593 skypoint.cpp:634 skypoint.cpp:647 -#: skypoint.cpp:667 skypoint.cpp:680 skypoint.cpp:717 skypoint.cpp:736 -#: skypoint.cpp:749 skypoint.cpp:765 skypoint.cpp:780 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: fitsimage.cpp:243 fitsviewer.cpp:273 -msgid "Cannot open file for reading" -msgstr "Не могу да отворим фајл за читање" - -#: fitsimage.cpp:251 fitsviewer.cpp:281 -msgid "Error during open of FITS file" -msgstr "Грешка приликом отварања FITS фајла" - -#: fitsimage.cpp:256 fitsviewer.cpp:286 -msgid "FITS file keeps no displayable images" -msgstr "У FITS фајлу нема приказивих слика" - -#: fitsimage.cpp:262 fitsprocess.cpp:50 fitsprocess.cpp:263 -msgid "FITS Viewer" -msgstr "FITS приказивач" - -#: fitsimage.cpp:262 -msgid "Loading FITS..." -msgstr "Учитавам FITS..." - -#: fitsimage.cpp:280 fitsviewer.cpp:307 -msgid "Not enough memory to load FITS." -msgstr "Нема довољно меморије за учитавање FITS-а." - -#: fitsimage.cpp:354 -msgid "EOF encountered on reading." -msgstr "Достигнут крај фајла приликом читања." - -#: fitsprocess.cpp:50 -msgid "Image Loading Process..." -msgstr "Процес учитавања слике..." - -#: fitsprocess.cpp:263 -msgid "Image Reduction Process..." -msgstr "Процес редукције слике..." - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 16 -#: fitsprocess.cpp:349 fitsviewer.cpp:134 fitsviewer.cpp:138 -#: fitsviewer.cpp:992 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Image Reduction" -msgstr "Редукција слике" - -#: fitsviewer.cpp:120 -msgid "Welcome to KStars FITS Viewer" -msgstr "Добродошли у KStars-ов FITS приказивач" - -#. i18n: file histdialog.ui line 36 -#: fitsviewer.cpp:150 fitsviewer.cpp:154 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Histogram" -msgstr "Хистограм" - -#: fitsviewer.cpp:163 kstarsinit.cpp:105 -msgid "&Default Zoom" -msgstr "&Подразумевано увеличање" - -#. i18n: file statform.ui line 16 -#: fitsviewer.cpp:165 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 16 -#: fitsviewer.cpp:166 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "FITS Header" -msgstr "FITS заглавље" - -#: fitsviewer.cpp:214 fitsviewer.cpp:233 fitsviewer.cpp:499 -msgid "Save Changes to FITS?" -msgstr "Снимити измене FITS-а?" - -#: fitsviewer.cpp:215 fitsviewer.cpp:234 fitsviewer.cpp:500 -msgid "" -"The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before " -"closing it?" -msgstr "" -"Текући FITS фајл има неснимљених измена. Желите ли да га снимите пре него што " -"га затворите?" - -#: fitsviewer.cpp:314 -msgid "" -"Unable to read FITS data from file. %1.\n" -msgstr "" -"Не могу да прочитам FITS податке из фајла. %1.\n" - -#: fitsviewer.cpp:571 -msgid "Error: Low memory. Saving is aborted." -msgstr "Грешка: Премало меморије, снимање је обустављено." - -#: fitsviewer.cpp:578 -msgid "Error during open of FITS file." -msgstr "Грешка приликом отварања FITS фајла." - -#: fitsviewer.cpp:685 -msgid "File saved." -msgstr "Фајл је снимљен." - -#: fitsviewer.cpp:874 -msgid " [modified]" -msgstr " [измењено]" - -#: fitsviewer.cpp:995 -msgid "Image Filter" -msgstr "Филтер слике" - -#: fitsviewer.cpp:998 ksmoon.cpp:216 -msgid "unknown" -msgstr "непознато" - -#: focusdialog.cpp:36 -msgid "Set Focus Manually" -msgstr "Фокусирај ручно" - -#: focusdialog.cpp:89 -msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0." -msgstr "Вредност ректасцензије мора бити између 0.0 и 24.0." - -#: focusdialog.cpp:91 -msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0." -msgstr "Вредност деклинације мора бити између -90.0 и 90.0." - -#: focusdialog.cpp:93 focusdialog.cpp:114 -msgid "Invalid Coordinate Data" -msgstr "Неисправни координатни подаци" - -#: focusdialog.cpp:110 -msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0." -msgstr "Вредност азимута мора бити између 0.0 и 360.0." - -#: focusdialog.cpp:112 -msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." -msgstr "Вредност висине мора бити између -90.0 и 90.0." - -#: fov.cpp:30 fov.cpp:68 -msgid "No FOV" -msgstr "Нема УВП-а" - -#: fovdialog.cpp:43 -msgid "Set FOV Indicator" -msgstr "Постави УВП индикатор" - -#: fovdialog.cpp:187 -msgid "" -"You have removed all FOV symbols. If the list remains empty when you exit this " -"tool, the default symbols will be regenerated." -msgstr "" -"Уклонили сте све УВП симболе. Ако листа остане празна када изађете из овог " -"алата, биће регенерисани подразумевани симболи." - -#: fovdialog.cpp:188 -msgid "FOV list is empty" -msgstr "УВП листа је празна" - -#. i18n: file newfovui.ui line 16 -#: fovdialog.cpp:196 rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "New FOV Indicator" -msgstr "Нови УВП индикатор" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 43 -#: imagereductiondlg.cpp:55 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Dark Frames" -msgstr "Тамни оквири" - -#: imagereductiondlg.cpp:68 -msgid "Flat Frames" -msgstr "Равни оквири" - -#: imagereductiondlg.cpp:82 -msgid "Dark Flat Frames" -msgstr "Тамни равни оквири" - -#: imagesequence.cpp:157 imagesequence.cpp:416 -msgid "Device does not support CCD_EXPOSE_DURATION property." -msgstr "Уређај не подржава својство CCD_EXPOSE_DURATION." - -#: imagesequence.cpp:164 imagesequence.cpp:423 -msgid "CCD_EXPOSE_DURATION property is missing DURATION element." -msgstr "Својству CCD_EXPOSE_DURATION недостаје елемент DURATION." - -#: imagesequence.cpp:186 imagesequence.cpp:442 imagesequence.cpp:498 -msgid "None" -msgstr "Ниједна" - -#: imagesequence.cpp:310 imagesequence.cpp:383 -msgid "INDI Menu has not been initialized properly. Restart KStars." -msgstr "INDI мени није правилно иницијализован. Покрените KStars поново." - -#: imagesequence.cpp:318 imagesequence.cpp:398 imagesequence.cpp:452 -msgid "INDI device %1 no longer exists." -msgstr "INDI уређај %1 више не постоји." - -#: imagesequence.cpp:328 imagesequence.cpp:406 imagesequence.cpp:464 -msgid "" -"%1 is disconnected. Establish a connection to the device using the INDI Control " -"Panel." -msgstr "" -"%1 је повезан. Успоставите везу са уређајем користећи Контролни панел INDI-ја." - -#: imagesequence.cpp:476 -msgid "Device does not support FILTER_SLOT property." -msgstr "Уређај не подржава својство FILTER_SLOT." - -#: imagesequence.cpp:556 -msgid "Device is busy and not responding." -msgstr "Уређај је заузет и не одговара." - -#: imagesequence.cpp:571 -msgid "" -"Expose duration is invalid. %1 supports expose durations from %2 to %3 seconds " -"only." -msgstr "" -"Трајање експозиције је неисправно. %1 подржава трајања експозиције само од %2 " -"до %3 секунди." - -#: imageviewer.cpp:40 -msgid "Close Window" -msgstr "Затвори прозор" - -#: imageviewer.cpp:42 -msgid "Save Image" -msgstr "Сними слику" - -#: imageviewer.cpp:164 -msgid "Loading of the image %1 failed." -msgstr "Учитавање слике %1 није успело." - -#: imageviewer.cpp:228 -msgid "Saving of the image %1 failed." -msgstr "Снимање слике %1 није успело." - -#: indidriver.cpp:73 -msgid "Run Service" -msgstr "Покрени сервис" - -#. i18n: file devmanager.ui line 206 -#: indidriver.cpp:74 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Stop Service" -msgstr "Заустави сервис" - -#. i18n: file devmanager.ui line 343 -#: indidriver.cpp:83 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "Повежи се" - -#. i18n: file devmanager.ui line 354 -#: indidriver.cpp:84 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "Прекини везу" - -#: indidriver.cpp:401 -msgid "Cannot start INDI server: port error." -msgstr "Не могу да покренем INDI сервер: грешка порта." - -#: indidriver.cpp:452 -msgid "" -"unable to write to file 'drivers.xml'\n" -"Any changes to INDI device drivers will not be saved." -msgstr "" -"Не могу да запишем фајл „drivers.xml“\n" -"Измене конфигурација INDI домаћина неће бити снимљена." - -#: indidriver.cpp:573 -msgid "" -"Unable to find device driver file 'drivers.xml'. Please locate the file and " -"place it in one of the following locations:\n" -"\n" -" \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" -"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" -msgstr "" -"Не могу да нађем фајл драјвера уређаја „drivers.xml“. Лоцирајте фајл и " -"поставите га у једну од следећих локација:\n" -"\n" -"\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" -"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" - -#: indidriver.cpp:759 -msgid "Add Host" -msgstr "Додај домаћина" - -#: indidriver.cpp:775 -msgid "Error: the port number is invalid." -msgstr "Грешка: број порта није исправан." - -#: indidriver.cpp:784 -msgid "Host: %1 Port: %2 already exists." -msgstr "Домаћин: %1 порт: %2 већ постоји." - -#: indidriver.cpp:806 -msgid "Modify Host" -msgstr "Измени домаћина" - -#: indidriver.cpp:852 -msgid "You need to disconnect the client before removing it." -msgstr "Морате да откачите клијент пре него што га уклоните." - -#: indidriver.cpp:856 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните клијент %1?" - -#: indidriver.cpp:880 -msgid "" -"unable to write to file 'indihosts.xml'\n" -"Any changes to INDI hosts configurations will not be saved." -msgstr "" -"Не могу да запишем фајл „indihosts.xml“\n" -"Измене конфигурација INDI домаћина неће бити снимљена." - -#: indimenu.cpp:62 -msgid "INDI Control Panel" -msgstr "Контролни панел INDI-ја" - -#: indimenu.cpp:96 indimenu.cpp:102 -msgid "" -"No INDI devices currently running. To run devices, please select devices from " -"the Device Manager in the devices menu." -msgstr "" -"Тренутно нема покренутих INDI уређаја. Да бисте покренули уређаје, изаберите " -"уређаје у менаџеру уређаја, у менију уређаја." - -#: indiproperty.cpp:181 -msgid "Invalid range for element %1. Valid range is from %2 to %3" -msgstr "Неисправан опсег за елемент %1. Исправан опсег је од %2 до %3" - -#: indiproperty.cpp:347 -msgid "Cannot open file %1 for reading" -msgstr "Не могу да отворим за читање фајл %1" - -#: indiproperty.cpp:357 -#, c-format -msgid "Not enough memory to load %1" -msgstr "Нема довољно меморије за учитавање %1" - -#: indiproperty.cpp:369 -msgid "Not enough memory to convert file %1 to base64" -msgstr "Нема довољно меморије за претварање фајла %1 у base64" - -#: indiproperty.cpp:902 -msgid "Upload" -msgstr "Окачи" - -#: indistd.cpp:77 -msgid "Telescope" -msgstr "Телескоп" - -#: indistd.cpp:83 -msgid "INDI" -msgstr "INDI" - -#: indistd.cpp:83 -msgid "Downloading Data..." -msgstr "Преузимам податке..." - -#: indistd.cpp:195 -#, c-format -msgid "Data file saved to %1" -msgstr "Фајл са подацима је снимљен у %1" - -#: indistd.cpp:200 -#, c-format -msgid "FITS file saved to %1" -msgstr "FITS фајл је снимљен у %1" - -#: indistd.cpp:260 -msgid "Start" -msgstr "Покрет" - -#: indistd.cpp:622 -msgid "%1 is online." -msgstr "%1 је на вези." - -#: indistd.cpp:636 -msgid "%1 is online and ready." -msgstr "%1 је на вези и спреман." - -#: infoboxes.cpp:343 -msgid "" -"_: Local Time\n" -"LT: " -msgstr "ЛВ: " - -#: infoboxes.cpp:345 -msgid "" -"_: Universal Time\n" -"UT: " -msgstr "УВ: " - -#: infoboxes.cpp:356 -msgid "" -"_: Sidereal Time\n" -"ST: " -msgstr "СВ: " - -#: infoboxes.cpp:357 -msgid "" -"_: Julian Day\n" -"JD: " -msgstr "ЈД: " - -#: infoboxes.cpp:377 -msgid "" -"_: Longitude\n" -"Long:" -msgstr "Дуж.:" - -#: infoboxes.cpp:379 -msgid "" -"_: Latitude\n" -"Lat:" -msgstr "Шир.:" - -#: infoboxes.cpp:393 -msgid "Focused on: " -msgstr "Фокусирано на: " - -#: infoboxes.cpp:405 -msgid "" -"_: Right Ascension\n" -"RA" -msgstr "Ре." - -#: infoboxes.cpp:406 -msgid "" -"_: Declination\n" -"Dec" -msgstr "Дек." - -#: infoboxes.cpp:407 -msgid "" -"_: Azimuth\n" -"Az" -msgstr "Аз." - -#: infoboxes.cpp:408 -msgid "" -"_: Altitude\n" -"Alt" -msgstr "Вис." - -#: jupitermoons.cpp:26 -msgid "" -"_: Jupiter's moon Io\n" -"Io" -msgstr "Јо" - -#: jupitermoons.cpp:27 -msgid "" -"_: Jupiter's moon Europa\n" -"Europa" -msgstr "Европа" - -#: jupitermoons.cpp:28 -msgid "" -"_: Jupiter's moon Ganymede\n" -"Ganymede" -msgstr "Ганимед" - -#: jupitermoons.cpp:29 -msgid "" -"_: Jupiter's moon Callisto\n" -"Callisto" -msgstr "Калисто" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 129 -#: ksmoon.cpp:30 rc.cpp:3166 rc.cpp:3277 tools/modcalcplanets.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Moon" -msgstr "Месец" - -#: ksmoon.cpp:203 -msgid "" -"_: moon phase, 100 percent illuminated\n" -"Full moon" -msgstr "Пун месец" - -#: ksmoon.cpp:204 -msgid "" -"_: moon phase, 0 percent illuminated\n" -"New moon" -msgstr "Млад месец" - -#: ksmoon.cpp:206 -msgid "" -"_: moon phase, half-illuminated and growing\n" -"First quarter" -msgstr "Прва четврт" - -#: ksmoon.cpp:207 -msgid "" -"_: moon phase, half-illuminated and shrinking\n" -"Third quarter" -msgstr "Задња четврт" - -#: ksmoon.cpp:211 -msgid "" -"_: moon phase between new moon and 1st quarter\n" -"Waxing crescent" -msgstr "Напредујући срп" - -#: ksmoon.cpp:212 -msgid "" -"_: moon phase between 1st quarter and full moon\n" -"Waxing gibbous" -msgstr "Напредујући грбав" - -#: ksmoon.cpp:213 -msgid "" -"_: moon phase between full moon and 3rd quarter\n" -"Waning gibbous" -msgstr "Нестајући грбав" - -#: ksmoon.cpp:214 -msgid "" -"_: moon phase between 3rd quarter and new moon\n" -"Waning crescent" -msgstr "Нестајући срп" - -#: ksnewstuff.cpp:85 ksnewstuff.cpp:133 -msgid "Please Wait" -msgstr "Сачекајте" - -#: ksnewstuff.cpp:85 -msgid "Installing Steinicke NGC/IC catalog..." -msgstr "Инсталирам Штајникеов NGC/IC каталог..." - -#: ksnewstuff.cpp:133 -msgid "Installing comet and asteroid ephemerides..." -msgstr "Инсталирам ефемериде комета и астероида..." - -#: ksplanetbase.cpp:139 -msgid "KSPlanetBase::setRearth(): Error: Need an Earth pointer. (" -msgstr "KSPlanetBase::setRearth(): Грешка: потребан је земаљски показивач. (" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 102 -#: kspluto.cpp:33 rc.cpp:1576 rc.cpp:3163 rc.cpp:3274 -#: tools/modcalcplanets.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Pluto" -msgstr "Плутон" - -#: kspopupmenu.cpp:46 kspopupmenu.cpp:234 kspopupmenu.cpp:237 -#: skymapevents.cpp:688 -msgid "Empty sky" -msgstr "Празно небо" - -#: kspopupmenu.cpp:48 kspopupmenu.cpp:61 kspopupmenu.cpp:112 -msgid "" -"_: First Generation Digitized Sky Survey\n" -"Show 1st-Gen DSS Image" -msgstr "Прикажи DSS слику прве генерације" - -#: kspopupmenu.cpp:49 kspopupmenu.cpp:62 kspopupmenu.cpp:113 -msgid "" -"_: Second Generation Digitized Sky Survey\n" -"Show 2nd-Gen DSS Image" -msgstr "Прикажи DSS слику друге генерације" - -#: kspopupmenu.cpp:54 -#, c-format -msgid "Spectral type: %1" -msgstr "Спектрални тип: %1" - -#. i18n: file details_links.ui line 137 -#: kspopupmenu.cpp:132 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Add Link..." -msgstr "Додај везу..." - -#: kspopupmenu.cpp:213 -msgid "Center && Track Crosshair" -msgstr "Центрирај и прати нишан" - -#: kspopupmenu.cpp:269 -msgid "Rise time: 00:00" -msgstr "Време изласка: 00.00" - -#: kspopupmenu.cpp:275 -msgid "" -"_: the time at which an object falls below the horizon\n" -"Set time:" -msgstr "Време заласка:" - -#: kspopupmenu.cpp:279 -msgid "Transit time: 00:00" -msgstr "Време транзита: 00.00" - -#: kspopupmenu.cpp:294 -msgid "Center && Track" -msgstr "Центрирај и прати" - -#: kspopupmenu.cpp:300 -msgid "Angular Distance To... [" -msgstr "Угловно растојање до... [" - -#: kspopupmenu.cpp:302 -msgid "Compute Angular Distance ]" -msgstr "Израчунај угловно растојање ]" - -#: kspopupmenu.cpp:310 -msgid "" -"_: Show Detailed Information Dialog\n" -"Details" -msgstr "Детаљи" - -#: kspopupmenu.cpp:316 -msgid "Remove Label" -msgstr "Уклони ознаку" - -#: kspopupmenu.cpp:318 -msgid "Attach Label" -msgstr "Прикачи ознаку" - -#: kspopupmenu.cpp:324 -msgid "Remove From List" -msgstr "Уклони из листе" - -#: kspopupmenu.cpp:326 locationdialog.cpp:123 -msgid "Add to List" -msgstr "Додај у листу" - -#: kspopupmenu.cpp:331 -msgid "Add Trail" -msgstr "Додај траг" - -#: kspopupmenu.cpp:333 -msgid "Remove Trail" -msgstr "Уклони траг" - -#: kspopupmenu.cpp:352 -#, c-format -msgid "Rise time: %1" -msgstr "Време изласка: %1" - -#: kspopupmenu.cpp:355 -msgid "No rise time: Circumpolar" -msgstr "Нема времена изласка: циркумполарна" - -#: kspopupmenu.cpp:357 -msgid "No rise time: Never rises" -msgstr "Нема времена изласка: никад не излази" - -#: kspopupmenu.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"_: the time at which an object falls below the horizon\n" -"Set time: %1" -msgstr "Време заласка: %1" - -#: kspopupmenu.cpp:371 -msgid "No set time: Circumpolar" -msgstr "Нема времена заласка: циркумполарна" - -#: kspopupmenu.cpp:373 -msgid "No set time: Never rises" -msgstr "Нема времена заласка: никад не излази" - -#: kspopupmenu.cpp:382 -#, c-format -msgid "Transit time: %1" -msgstr "Време транзита: %1" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 134 -#: kssun.cpp:26 rc.cpp:3169 rc.cpp:3280 tools/modcalcplanets.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Sun" -msgstr "Сунце" - -#: kstars.cpp:160 kstarsactions.cpp:659 skymap.cpp:527 -msgid "Stop &Tracking" -msgstr "Заустави п&раћење" - -#: kstars_i18n.cpp:2 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ANDROMEDA" -msgstr "АНДРОМЕДА" - -#: kstars_i18n.cpp:3 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ANTLIA" -msgstr "ПУМПА" - -#: kstars_i18n.cpp:4 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"APUS" -msgstr "РАЈСКА ПТИЦА" - -#: kstars_i18n.cpp:5 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"AQUARIUS" -msgstr "ВОДОЛИЈА" - -#: kstars_i18n.cpp:6 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"AQUILA" -msgstr "ОРАО" - -#: kstars_i18n.cpp:7 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ARA" -msgstr "ОЛТАР" - -#: kstars_i18n.cpp:8 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ARIES" -msgstr "ОВАН" - -#: kstars_i18n.cpp:9 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"AURIGA" -msgstr "КОЧИЈАШ" - -#: kstars_i18n.cpp:10 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"BOOTES" -msgstr "ВОЛАР" - -#: kstars_i18n.cpp:11 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CAELUM" -msgstr "ДЛЕТО" - -#: kstars_i18n.cpp:12 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CAMELOPARDALIS" -msgstr "ЖИРАФА" - -#: kstars_i18n.cpp:13 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CANCER" -msgstr "РАК" - -#: kstars_i18n.cpp:14 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CANES VENATICI" -msgstr "ЛОВАЧКИ ПСИ" - -#: kstars_i18n.cpp:15 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CANIS MAJOR" -msgstr "ВЕЛИКИ ПАС" - -#: kstars_i18n.cpp:16 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CANIS MINOR" -msgstr "МАЛИ ПАС" - -#: kstars_i18n.cpp:17 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CAPRICORNUS" -msgstr "ЈАРАЦ" - -#: kstars_i18n.cpp:18 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CARINA" -msgstr "ПРАМАЦ" - -#: kstars_i18n.cpp:19 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CASSIOPEIA" -msgstr "КАСИОПЕЈА" - -#: kstars_i18n.cpp:20 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CENTAURUS" -msgstr "КЕНТАУР" - -#: kstars_i18n.cpp:21 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CEPHEUS" -msgstr "ЦЕФЕЈ" - -#: kstars_i18n.cpp:22 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CETUS" -msgstr "КИТ" - -#: kstars_i18n.cpp:23 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CHAMAELEON" -msgstr "КАМЕЛЕОН" - -#: kstars_i18n.cpp:24 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CIRCINUS" -msgstr "ШЕСТАР" - -#: kstars_i18n.cpp:25 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"COLUMBA" -msgstr "ГОЛУБ" - -#: kstars_i18n.cpp:26 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"COMA BERENICES" -msgstr "БЕРЕНИКИНА КОСА" - -#: kstars_i18n.cpp:27 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CORONA AUSTRALIS" -msgstr "ЈУЖНА КРУНА" - -#: kstars_i18n.cpp:28 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CORONA BOREALIS" -msgstr "СЕВЕРНА КРУНА" - -#: kstars_i18n.cpp:29 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CORVUS" -msgstr "ГАВРАН" - -#: kstars_i18n.cpp:30 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CRATER" -msgstr "ПЕХАР" - -#: kstars_i18n.cpp:31 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CRUX" -msgstr "КРСТ" - -#: kstars_i18n.cpp:32 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CYGNUS" -msgstr "ЛАБУД" - -#: kstars_i18n.cpp:33 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"DELPHINUS" -msgstr "ДЕЛФИН" - -#: kstars_i18n.cpp:34 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"DORADO" -msgstr "ЗЛАТНА РИБА" - -#: kstars_i18n.cpp:35 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"DRACO" -msgstr "ЗМАЈ" - -#: kstars_i18n.cpp:36 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"EQUULEUS" -msgstr "ЖДРЕБЕ" - -#: kstars_i18n.cpp:37 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ERIDANUS" -msgstr "ЕРИДАН" - -#: kstars_i18n.cpp:38 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"FORNAX" -msgstr "ПЕЋ" - -#: kstars_i18n.cpp:39 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"GEMINI" -msgstr "БЛИЗАНЦИ" - -#: kstars_i18n.cpp:40 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"GRUS" -msgstr "ЖДРАЛ" - -#: kstars_i18n.cpp:41 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"HERCULES" -msgstr "ХЕРКУЛ" - -#: kstars_i18n.cpp:42 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"HOROLOGIUM" -msgstr "ЧАСОВНИК" - -#: kstars_i18n.cpp:43 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"HYDRA" -msgstr "ХИДРА" - -#: kstars_i18n.cpp:44 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"HYDRUS" -msgstr "ХИДРУС" - -#: kstars_i18n.cpp:45 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"INDUS" -msgstr "ИНДУС" - -#: kstars_i18n.cpp:46 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LACERTA" -msgstr "ГУШТЕР" - -#: kstars_i18n.cpp:47 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LEO" -msgstr "ЛАВ" - -#: kstars_i18n.cpp:48 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LEO MINOR" -msgstr "МАЛИ ЛАВ" - -#: kstars_i18n.cpp:49 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LEPUS" -msgstr "ЗЕЦ" - -#: kstars_i18n.cpp:50 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LIBRA" -msgstr "ВАГА" - -#: kstars_i18n.cpp:51 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LUPUS" -msgstr "ВУК" - -#: kstars_i18n.cpp:52 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LYNX" -msgstr "РИС" - -#: kstars_i18n.cpp:53 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LYRA" -msgstr "ЛИРА" - -#: kstars_i18n.cpp:54 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"MENSA" -msgstr "ТРПЕЗА" - -#: kstars_i18n.cpp:55 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"MICROSCOPIUM" -msgstr "МИКРОСКОП" - -#: kstars_i18n.cpp:56 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"MONOCEROS" -msgstr "ЈЕДНОРОГ" - -#: kstars_i18n.cpp:57 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"MUSCA" -msgstr "МУВА" - -#: kstars_i18n.cpp:58 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"NORMA" -msgstr "УГЛОМЕР" - -#: kstars_i18n.cpp:59 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"OCTANS" -msgstr "ОКТАНТ" - -#: kstars_i18n.cpp:60 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"OPHIUCHUS" -msgstr "ЗМИЈОНОСАЦ" - -#: kstars_i18n.cpp:61 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ORION" -msgstr "ОРИОН" - -#: kstars_i18n.cpp:62 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PAVO" -msgstr "ПАУН" - -#: kstars_i18n.cpp:63 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PEGASUS" -msgstr "ПЕГАЗ" - -#: kstars_i18n.cpp:64 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PERSEUS" -msgstr "ПЕРСЕЈ" - -#: kstars_i18n.cpp:65 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PHOENIX" -msgstr "ФЕНИКС" - -#: kstars_i18n.cpp:66 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PICTOR" -msgstr "СЛИКАР" - -#: kstars_i18n.cpp:67 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PISCES" -msgstr "РИБЕ" - -#: kstars_i18n.cpp:68 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PISCIS AUSTRINUS" -msgstr "ЈУЖНА РИБА" - -#: kstars_i18n.cpp:69 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PUPPIS" -msgstr "КРМА" - -#: kstars_i18n.cpp:70 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PYXIS" -msgstr "КОМПАС" - -#: kstars_i18n.cpp:71 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"RETICULUM" -msgstr "МРЕЖИЦА" - -#: kstars_i18n.cpp:72 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SAGITTA" -msgstr "СТРЕЛА" - -#: kstars_i18n.cpp:73 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SAGITTARIUS" -msgstr "СТРЕЛАЦ" - -#: kstars_i18n.cpp:74 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SCORPIUS" -msgstr "ШКОРПИЈА" - -#: kstars_i18n.cpp:75 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SCULPTOR" -msgstr "ВАЈАР" - -#: kstars_i18n.cpp:76 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SCUTUM" -msgstr "ШТИТ" - -#: kstars_i18n.cpp:77 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SERPENS CAPUT" -msgstr "ЗМИЈСКА ГЛАВА" - -#: kstars_i18n.cpp:78 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SERPENS CAUDA" -msgstr "ЗМИЈСКИ РЕП" - -#: kstars_i18n.cpp:79 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SEXTANS" -msgstr "СЕКСТАНТ" - -#: kstars_i18n.cpp:80 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TAURUS" -msgstr "БИК" - -#: kstars_i18n.cpp:81 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TELESCOPIUM" -msgstr "ТЕЛЕСКОП" - -#: kstars_i18n.cpp:82 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TRIANGULUM" -msgstr "ТРОУГАО" - -#: kstars_i18n.cpp:83 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TRIANGULUM AUSTRALE" -msgstr "ЈУЖНИ ТРОУГАО" - -#: kstars_i18n.cpp:84 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TUCANA" -msgstr "ТУКАН" - -#: kstars_i18n.cpp:85 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"URSA MAJOR" -msgstr "ВЕЛИКИ МЕДВЕД" - -#: kstars_i18n.cpp:86 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"URSA MINOR" -msgstr "МАЛИ МЕДВЕД" - -#: kstars_i18n.cpp:87 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"VELA" -msgstr "ЈЕДРА" - -#: kstars_i18n.cpp:88 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"VIRGO" -msgstr "ДЕВИЦА" - -#: kstars_i18n.cpp:89 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"VOLANS" -msgstr "ЛЕТЕЋА РИБА" - -#: kstars_i18n.cpp:90 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"VULPECULA" -msgstr "ЛИСИЦА" - -#: kstars_i18n.cpp:91 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aabenraa" -msgstr "Абенра" - -#: kstars_i18n.cpp:92 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aachen" -msgstr "Ахен" - -#: kstars_i18n.cpp:93 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aalborg" -msgstr "Алборг" - -#: kstars_i18n.cpp:94 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aarhus" -msgstr "Архус" - -#: kstars_i18n.cpp:95 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abakan" -msgstr "Абакан" - -#: kstars_i18n.cpp:96 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abbotsford" -msgstr "Аботсфорд" - -#: kstars_i18n.cpp:97 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aberdeen" -msgstr "Аберден" - -#: kstars_i18n.cpp:98 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abidjan" -msgstr "Абиџан" - -#: kstars_i18n.cpp:99 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abilene" -msgstr "Абилен" - -#: kstars_i18n.cpp:100 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abuja" -msgstr "Абуја" - -#: kstars_i18n.cpp:101 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Acapulco" -msgstr "Акапулко" - -#: kstars_i18n.cpp:102 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Accra" -msgstr "Акра" - -#: kstars_i18n.cpp:103 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ada" -msgstr "Ада" - -#: kstars_i18n.cpp:104 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Adak" -msgstr "Адак" - -#: kstars_i18n.cpp:105 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Adams" -msgstr "Адамс" - -#: kstars_i18n.cpp:106 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Adamstown" -msgstr "Адамстаун" - -#: kstars_i18n.cpp:107 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Addis Ababa" -msgstr "Адис абеба" - -#: kstars_i18n.cpp:108 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Adelaide" -msgstr "Аделејд" - -#: kstars_i18n.cpp:109 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aden" -msgstr "Аден" - -#: kstars_i18n.cpp:110 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Afton" -msgstr "Афтон" - -#: kstars_i18n.cpp:111 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Agadez" -msgstr "Агадез" - -#: kstars_i18n.cpp:112 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Agadir" -msgstr "Агадир" - -#: kstars_i18n.cpp:113 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Agana" -msgstr "Агана" - -#: kstars_i18n.cpp:114 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aginskoe" -msgstr "Агинско" - -#: kstars_i18n.cpp:115 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ahwahnee" -msgstr "Авахни" - -#: kstars_i18n.cpp:116 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aiken" -msgstr "Аикен" - -#: kstars_i18n.cpp:117 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ainsworth" -msgstr "Ејнсворт" - -#: kstars_i18n.cpp:118 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ajaccio" -msgstr "Ајачио" - -#: kstars_i18n.cpp:119 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ajo" -msgstr "Ајо" - -#: kstars_i18n.cpp:120 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Akron" -msgstr "Акрон" - -#: kstars_i18n.cpp:121 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Al Jawf" -msgstr "Ал Јавф" - -#: kstars_i18n.cpp:122 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Al Manamah" -msgstr "Ал Манамах" - -#: kstars_i18n.cpp:123 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alameda" -msgstr "Аламејда" - -#: kstars_i18n.cpp:124 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alamo" -msgstr "Аламо" - -#: kstars_i18n.cpp:125 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alamogordo" -msgstr "Аламогордо" - -#: kstars_i18n.cpp:126 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Albacete" -msgstr "Олбесет" - -#: kstars_i18n.cpp:127 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Albany" -msgstr "Олбени" - -#: kstars_i18n.cpp:128 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Albion" -msgstr "Албион" - -#: kstars_i18n.cpp:129 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Albuquerque" -msgstr "Албукерки" - -#: kstars_i18n.cpp:130 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alcalá de Henares" -msgstr "Алкала де Хенарес" - -#: kstars_i18n.cpp:131 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alcoa" -msgstr "Алкоа" - -#: kstars_i18n.cpp:132 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aldermaston" -msgstr "Алдермастон" - -#: kstars_i18n.cpp:133 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alert" -msgstr "Алерт" - -#: kstars_i18n.cpp:134 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alessandria" -msgstr "Алесандрија" - -#: kstars_i18n.cpp:135 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alexander City" -msgstr "Александров град" - -#: kstars_i18n.cpp:136 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alexandria" -msgstr "Александрија" - -#: kstars_i18n.cpp:137 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Algiers" -msgstr "Алжир" - -#: kstars_i18n.cpp:138 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Algonquin" -msgstr "Алгонквин" - -#: kstars_i18n.cpp:139 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alhambra" -msgstr "Алхамбра" - -#: kstars_i18n.cpp:140 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alicante" -msgstr "Аликанте" - -#: kstars_i18n.cpp:141 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alice Springs" -msgstr "Алис Спрингс" - -#: kstars_i18n.cpp:142 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Allegheny Obs." -msgstr "Опс. Алегени" - -#: kstars_i18n.cpp:143 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Allentown" -msgstr "Алентаун" - -#: kstars_i18n.cpp:144 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alliance" -msgstr "Алајанс" - -#: kstars_i18n.cpp:145 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alma Ata" -msgstr "Алма ата" - -#: kstars_i18n.cpp:146 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Almería" -msgstr "Алмерија" - -#: kstars_i18n.cpp:147 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alpharetta" -msgstr "Алфарета" - -#: kstars_i18n.cpp:148 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alpine" -msgstr "Алпин" - -#: kstars_i18n.cpp:149 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Altenstadt" -msgstr "Алтенштат" - -#: kstars_i18n.cpp:150 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Altoona" -msgstr "Алтуна" - -#: kstars_i18n.cpp:151 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amami Island" -msgstr "Амами острво" - -#: kstars_i18n.cpp:152 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amarillo" -msgstr "Амарило" - -#: kstars_i18n.cpp:153 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ambler" -msgstr "Амблер" - -#: kstars_i18n.cpp:154 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amchitka" -msgstr "Амчитка" - -#: kstars_i18n.cpp:155 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"American Falls" -msgstr "Америкен фолс" - -#: kstars_i18n.cpp:156 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ames" -msgstr "Амес" - -#: kstars_i18n.cpp:157 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amherst Obs." -msgstr "Опс. Амхерст" - -#: kstars_i18n.cpp:158 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amherst" -msgstr "Амхерст" - -#: kstars_i18n.cpp:159 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amiens" -msgstr "Амијен" - -#: kstars_i18n.cpp:160 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amilcar Cabral" -msgstr "Амилкар Кабрал" - -#: kstars_i18n.cpp:161 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amman" -msgstr "Аман" - -#: kstars_i18n.cpp:162 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amsterdam" -msgstr "Амстердам" - -#: kstars_i18n.cpp:163 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anaconda" -msgstr "Анаконда" - -#: kstars_i18n.cpp:164 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anadyr" -msgstr "Анадир" - -#: kstars_i18n.cpp:165 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anaheim" -msgstr "Анахајм" - -#: kstars_i18n.cpp:166 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anchorage" -msgstr "Енкориџ" - -#: kstars_i18n.cpp:167 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ancona" -msgstr "Анкона" - -#: kstars_i18n.cpp:168 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anderson AFB" -msgstr "Андерсон AFB" - -#: kstars_i18n.cpp:169 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anderson" -msgstr "Андерсон" - -#: kstars_i18n.cpp:170 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Andong" -msgstr "Андонг" - -#: kstars_i18n.cpp:171 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Andria" -msgstr "Андрија" - -#: kstars_i18n.cpp:172 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Angaur Island" -msgstr "Ангурско острво" - -#: kstars_i18n.cpp:173 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ankara" -msgstr "Анкара" - -#: kstars_i18n.cpp:174 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ann Arbor" -msgstr "Ен Арбор" - -#: kstars_i18n.cpp:175 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Annabah" -msgstr "Анаба" - -#: kstars_i18n.cpp:176 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Annapolis" -msgstr "Анаполис" - -#: kstars_i18n.cpp:177 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Annecy" -msgstr "Анеси" - -#: kstars_i18n.cpp:178 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Annette Island" -msgstr "Анетско острво" - -#: kstars_i18n.cpp:179 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anniston" -msgstr "Анистон" - -#: kstars_i18n.cpp:180 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ansbach" -msgstr "Ансбах" - -#: kstars_i18n.cpp:181 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antananarivo" -msgstr "Антананариво" - -#: kstars_i18n.cpp:182 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antlers" -msgstr "Антлерс" - -#: kstars_i18n.cpp:183 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antofagasta" -msgstr "Антофагаста" - -#: kstars_i18n.cpp:184 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antsirabe" -msgstr "Антсирабе" - -#: kstars_i18n.cpp:185 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antwerp" -msgstr "Антверпен" - -#: kstars_i18n.cpp:186 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aosta" -msgstr "Аоста" - -#: kstars_i18n.cpp:187 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Appleton" -msgstr "Еплтон" - -#: kstars_i18n.cpp:188 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aqaba" -msgstr "Акваба" - -#: kstars_i18n.cpp:189 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arcade-Arden" -msgstr "Аркад-арден" - -#: kstars_i18n.cpp:190 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arcetri" -msgstr "Арћетри" - -#: kstars_i18n.cpp:191 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Archenhold" -msgstr "Архенхолд" - -#: kstars_i18n.cpp:192 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ardmore" -msgstr "Ардмор" - -#: kstars_i18n.cpp:193 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arecibo Obs." -msgstr "Опс. Аресибо" - -#: kstars_i18n.cpp:194 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arese" -msgstr "Аресе" - -#: kstars_i18n.cpp:195 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arezzo" -msgstr "Арезо" - -#: kstars_i18n.cpp:196 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Argyle" -msgstr "Аркил" - -#: kstars_i18n.cpp:197 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arica" -msgstr "Арика" - -#: kstars_i18n.cpp:198 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arkadelphia" -msgstr "Аркаделфија" - -#: kstars_i18n.cpp:199 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arkhangelsk" -msgstr "Архангелск" - -#: kstars_i18n.cpp:200 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arlington Heights" -msgstr "Арлингтон Хајтс" - -#: kstars_i18n.cpp:201 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arlington" -msgstr "Арлингтон" - -#: kstars_i18n.cpp:202 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Armagh" -msgstr "Армах" - -#: kstars_i18n.cpp:203 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Armour" -msgstr "Армур" - -#: kstars_i18n.cpp:204 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arrecife" -msgstr "Аресифе" - -#: kstars_i18n.cpp:205 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arua" -msgstr "Аруа" - -#: kstars_i18n.cpp:206 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arvada" -msgstr "Арвада" - -#: kstars_i18n.cpp:207 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ash Fork" -msgstr "Еш Форк" - -#: kstars_i18n.cpp:208 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asheville" -msgstr "Ешвил" - -#: kstars_i18n.cpp:209 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ashland" -msgstr "Ешленд" - -#: kstars_i18n.cpp:210 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ashley" -msgstr "Ешли" - -#: kstars_i18n.cpp:211 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asiago" -msgstr "Азијаго" - -#: kstars_i18n.cpp:212 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asmera" -msgstr "Асмера" - -#: kstars_i18n.cpp:213 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aspen" -msgstr "Аспен" - -#: kstars_i18n.cpp:214 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Assab" -msgstr "Асаб" - -#: kstars_i18n.cpp:215 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Astoria" -msgstr "Асторија" - -#: kstars_i18n.cpp:216 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asunción" -msgstr "Асунсион" - -#: kstars_i18n.cpp:217 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aswan" -msgstr "Асван" - -#: kstars_i18n.cpp:218 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asyut" -msgstr "Асјут" - -#: kstars_i18n.cpp:219 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atenas" -msgstr "Атенас" - -#: kstars_i18n.cpp:220 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Athens" -msgstr "Атина" - -#: kstars_i18n.cpp:221 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atkinson" -msgstr "Еткинсон" - -#: kstars_i18n.cpp:222 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atlanta" -msgstr "Атланта" - -#: kstars_i18n.cpp:223 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atlantic City" -msgstr "Атлантик Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:224 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atmore" -msgstr "Етмор" - -#: kstars_i18n.cpp:225 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Attleboro" -msgstr "Етлборо" - -#: kstars_i18n.cpp:226 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Auburn" -msgstr "Обурн" - -#: kstars_i18n.cpp:227 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Auckland" -msgstr "Окленд" - -#: kstars_i18n.cpp:228 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Augsburg" -msgstr "Аугсбург" - -#: kstars_i18n.cpp:229 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Augusta" -msgstr "Аугуста" - -#: kstars_i18n.cpp:230 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aurora" -msgstr "Аурора" - -#: kstars_i18n.cpp:231 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Austin" -msgstr "Остин" - -#: kstars_i18n.cpp:232 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Avalon" -msgstr "Авалон" - -#: kstars_i18n.cpp:233 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aviano" -msgstr "Авијано" - -#: kstars_i18n.cpp:234 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Avon" -msgstr "Авон" - -#: kstars_i18n.cpp:235 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ayase" -msgstr "Ајасе" - -#: kstars_i18n.cpp:236 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aztec" -msgstr "Астек" - -#: kstars_i18n.cpp:237 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Babelthuap Island" -msgstr "Бабелтуапско острво" - -#: kstars_i18n.cpp:238 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bacolod" -msgstr "Баколд" - -#: kstars_i18n.cpp:239 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Badajoz" -msgstr "Бадажоз" - -#: kstars_i18n.cpp:240 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Badalona" -msgstr "Бадалона" - -#: kstars_i18n.cpp:241 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baden-Baden" -msgstr "Баден-баден" - -#: kstars_i18n.cpp:242 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bafata" -msgstr "Бафата" - -#: kstars_i18n.cpp:243 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baghdad" -msgstr "Багдад" - -#: kstars_i18n.cpp:244 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bahrain" -msgstr "Бахреин" - -#: kstars_i18n.cpp:245 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baie-Comeau" -msgstr "Бај-комо" - -#: kstars_i18n.cpp:246 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baker" -msgstr "Бејкер" - -#: kstars_i18n.cpp:247 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bakersfield" -msgstr "Бејкерсфилд" - -#: kstars_i18n.cpp:248 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Balboa" -msgstr "Балбоа" - -#: kstars_i18n.cpp:249 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baldwin Park" -msgstr "Болдвин Парк" - -#: kstars_i18n.cpp:250 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bali" -msgstr "Бали" - -#: kstars_i18n.cpp:251 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baltimore" -msgstr "Балтимор" - -#: kstars_i18n.cpp:252 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bamako" -msgstr "Бамако" - -#: kstars_i18n.cpp:253 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bamberg" -msgstr "Бамберг" - -#: kstars_i18n.cpp:254 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bandar Abbass" -msgstr "Бандар Абас" - -#: kstars_i18n.cpp:255 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bandar Lengeh" -msgstr "Бандар Ленгех" - -#: kstars_i18n.cpp:256 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bandar Seri Begawan" -msgstr "Бандар Сери Бегаван" - -#: kstars_i18n.cpp:257 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bandirma" -msgstr "Бандирма" - -#: kstars_i18n.cpp:258 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Banff" -msgstr "Банф" - -#: kstars_i18n.cpp:259 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangalore" -msgstr "Банглор" - -#: kstars_i18n.cpp:260 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangassou" -msgstr "Бангасо" - -#: kstars_i18n.cpp:261 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangkok" -msgstr "Бангкок" - -#: kstars_i18n.cpp:262 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangor" -msgstr "Бангор" - -#: kstars_i18n.cpp:263 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangui" -msgstr "Бангуји" - -#: kstars_i18n.cpp:264 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Banjul" -msgstr "Банџул" - -#: kstars_i18n.cpp:265 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bar Harbor" -msgstr "Бар Харбор" - -#: kstars_i18n.cpp:266 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baraboo" -msgstr "Барабо" - -#: kstars_i18n.cpp:267 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barcelona" -msgstr "Барселона" - -#: kstars_i18n.cpp:268 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bari" -msgstr "Бари" - -#: kstars_i18n.cpp:269 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barletta" -msgstr "Барлета" - -#: kstars_i18n.cpp:270 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barnaul" -msgstr "Бернаул" - -#: kstars_i18n.cpp:271 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barnesville" -msgstr "Барнсвил" - -#: kstars_i18n.cpp:272 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barranquilla" -msgstr "Баранкила" - -#: kstars_i18n.cpp:273 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barre" -msgstr "Баре" - -#: kstars_i18n.cpp:274 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barron" -msgstr "Барон" - -#: kstars_i18n.cpp:275 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barrow" -msgstr "Бароу" - -#: kstars_i18n.cpp:276 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barstow" -msgstr "Барстоу" - -#: kstars_i18n.cpp:277 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bartlesville" -msgstr "Бартелсвил" - -#: kstars_i18n.cpp:278 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barton" -msgstr "Бартон" - -#: kstars_i18n.cpp:279 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Basrah" -msgstr "Басра" - -#: kstars_i18n.cpp:280 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bastia" -msgstr "Бастија" - -#: kstars_i18n.cpp:281 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bata" -msgstr "Бата" - -#: kstars_i18n.cpp:282 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Batesburg" -msgstr "Бејтсбург" - -#: kstars_i18n.cpp:283 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baton Rouge" -msgstr "Батон Руж" - -#: kstars_i18n.cpp:284 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Battle Creek" -msgstr "Бетл Крик" - -#: kstars_i18n.cpp:285 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bay City" -msgstr "Беј Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:286 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bay St. Louis" -msgstr "Залив св. Луис" - -#: kstars_i18n.cpp:287 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bayonne" -msgstr "Бајон" - -#: kstars_i18n.cpp:288 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baytown" -msgstr "Бејтоун" - -#: kstars_i18n.cpp:289 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Be'er Sheva" -msgstr "Бир Шева" - -#: kstars_i18n.cpp:290 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beach" -msgstr "Бич" - -#: kstars_i18n.cpp:291 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beatty" -msgstr "Бити" - -#: kstars_i18n.cpp:292 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beaufort" -msgstr "Бофор" - -#: kstars_i18n.cpp:293 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beaumont" -msgstr "Бомон" - -#: kstars_i18n.cpp:294 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beaver" -msgstr "Бивер" - -#: kstars_i18n.cpp:295 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beaverton" -msgstr "Бивертон" - -#: kstars_i18n.cpp:296 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beckley" -msgstr "Бекли" - -#: kstars_i18n.cpp:297 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beijing" -msgstr "Пекинг" - -#: kstars_i18n.cpp:298 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beira" -msgstr "Бејра" - -#: kstars_i18n.cpp:299 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beirut" -msgstr "Бејрут" - -#: kstars_i18n.cpp:300 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beja" -msgstr "Бежа" - -#: kstars_i18n.cpp:301 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belem" -msgstr "Белем" - -#: kstars_i18n.cpp:302 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belen" -msgstr "Белен" - -#: kstars_i18n.cpp:303 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belfast" -msgstr "Белфаст" - -#: kstars_i18n.cpp:304 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belgorod" -msgstr "Белгород" - -#: kstars_i18n.cpp:305 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belgrade" -msgstr "Београд" - -#: kstars_i18n.cpp:306 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belize City" -msgstr "Белиз Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:307 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belleville" -msgstr "Белевил" - -#: kstars_i18n.cpp:308 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bellevue" -msgstr "Белевју" - -#: kstars_i18n.cpp:309 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bellflower" -msgstr "Белфлауер" - -#: kstars_i18n.cpp:310 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bellingham" -msgstr "Белингем" - -#: kstars_i18n.cpp:311 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bellows Falls" -msgstr "Белоуз Фолс" - -#: kstars_i18n.cpp:312 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ben Guerir" -msgstr "Бен Гурије" - -#: kstars_i18n.cpp:313 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bend" -msgstr "Бенд" - -#: kstars_i18n.cpp:314 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bender Cassim" -msgstr "Бендер Касим" - -#: kstars_i18n.cpp:315 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bendigo" -msgstr "Бендиго" - -#: kstars_i18n.cpp:316 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Benghazi" -msgstr "Бенгази" - -#: kstars_i18n.cpp:317 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bennington" -msgstr "Бенингтон" - -#: kstars_i18n.cpp:318 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Benton" -msgstr "Бентон" - -#: kstars_i18n.cpp:319 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Berbera" -msgstr "Бербера" - -#: kstars_i18n.cpp:320 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bergamo" -msgstr "Бергамо" - -#: kstars_i18n.cpp:321 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bergen" -msgstr "Берген" - -#: kstars_i18n.cpp:322 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bergisch-Gladbach" -msgstr "Бергиш-гладбах" - -#: kstars_i18n.cpp:323 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Berkeley" -msgstr "Беркли" - -#: kstars_i18n.cpp:324 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Berlin" -msgstr "Берлин" - -#: kstars_i18n.cpp:325 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bern" -msgstr "Берн" - -#: kstars_i18n.cpp:326 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bethel" -msgstr "Бетел" - -#: kstars_i18n.cpp:327 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bethesda" -msgstr "Бетесда" - -#: kstars_i18n.cpp:328 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bethlehem" -msgstr "Бетлхејм" - -#: kstars_i18n.cpp:329 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bettendorf" -msgstr "Бетендорф" - -#: kstars_i18n.cpp:330 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bettles Field" -msgstr "Битлс Филд" - -#: kstars_i18n.cpp:331 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Biddeford" -msgstr "Бидефорд" - -#: kstars_i18n.cpp:332 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Big Bear Solar Obs." -msgstr "Сунчева опс. Велики медвед" - -#: kstars_i18n.cpp:333 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Big Delta" -msgstr "Бигделта" - -#: kstars_i18n.cpp:334 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Big Lake" -msgstr "Биглејк" - -#: kstars_i18n.cpp:335 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bilbao" -msgstr "Билбао" - -#: kstars_i18n.cpp:336 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Billings" -msgstr "Билингс" - -#: kstars_i18n.cpp:337 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Biloxi" -msgstr "Билокси" - -#: kstars_i18n.cpp:338 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Binghamton" -msgstr "Бингхемптон" - -#: kstars_i18n.cpp:339 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Birao" -msgstr "Бирао" - -#: kstars_i18n.cpp:340 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Birmingham" -msgstr "Бирмингем" - -#: kstars_i18n.cpp:341 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Birobidzhan" -msgstr "Биробиџан" - -#: kstars_i18n.cpp:342 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Biruni" -msgstr "Бируни" - -#: kstars_i18n.cpp:343 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bismarck" -msgstr "Бизмарк" - -#: kstars_i18n.cpp:344 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bissau" -msgstr "Бисау" - -#: kstars_i18n.cpp:345 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bitburg" -msgstr "Битбург" - -#: kstars_i18n.cpp:346 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Blaavands huk" -msgstr "Блавандс хук" - -#: kstars_i18n.cpp:347 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Black Birch" -msgstr "Блекбирч" - -#: kstars_i18n.cpp:348 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Blackpool" -msgstr "Блекпул" - -#: kstars_i18n.cpp:349 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Blackwell" -msgstr "Блеквел" - -#: kstars_i18n.cpp:350 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Blantyre" -msgstr "Блантире" - -#: kstars_i18n.cpp:351 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bleien" -msgstr "Блејен" - -#: kstars_i18n.cpp:352 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bloomfield" -msgstr "Блумфилд" - -#: kstars_i18n.cpp:353 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bloomington" -msgstr "Блумингтон" - -#: kstars_i18n.cpp:354 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bluefield" -msgstr "Блуфилд" - -#: kstars_i18n.cpp:355 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bluff" -msgstr "Блаф" - -#: kstars_i18n.cpp:356 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bnei Brak" -msgstr "Бнеј брак" - -#: kstars_i18n.cpp:357 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bobo-Dioulasso" -msgstr "Бобо-Диоуласо" - -#: kstars_i18n.cpp:358 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boca Raton" -msgstr "Бока Ретон" - -#: kstars_i18n.cpp:359 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bochum" -msgstr "Бохум" - -#: kstars_i18n.cpp:360 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bodo" -msgstr "Бодо" - -#: kstars_i18n.cpp:361 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boeun" -msgstr "Боун" - -#: kstars_i18n.cpp:362 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bogalusa" -msgstr "Богалуза" - -#: kstars_i18n.cpp:363 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bogotá" -msgstr "Богота" - -#: kstars_i18n.cpp:364 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boise City" -msgstr "Боиз Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:365 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boise" -msgstr "Боиз" - -#: kstars_i18n.cpp:366 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bolgatanga" -msgstr "Болгатанга" - -#: kstars_i18n.cpp:367 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bologna" -msgstr "Болоња" - -#: kstars_i18n.cpp:368 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bolzano" -msgstr "Болзано" - -#: kstars_i18n.cpp:369 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bombay" -msgstr "Бомбај" - -#: kstars_i18n.cpp:370 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bonn" -msgstr "Бон" - -#: kstars_i18n.cpp:371 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boone" -msgstr "Бун" - -#: kstars_i18n.cpp:372 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Booneville" -msgstr "Бунвил" - -#: kstars_i18n.cpp:373 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bordeaux" -msgstr "Бордо" - -#: kstars_i18n.cpp:374 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bordentown" -msgstr "Бордентаун" - -#: kstars_i18n.cpp:375 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Borinquen" -msgstr "Боринкен" - -#: kstars_i18n.cpp:376 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Borowiec" -msgstr "Боровјек" - -#: kstars_i18n.cpp:377 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boscobel" -msgstr "Боскобел" - -#: kstars_i18n.cpp:378 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bosscha" -msgstr "Боша" - -#: kstars_i18n.cpp:379 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bossier City" -msgstr "Бозије Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:380 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boston" -msgstr "Бостон" - -#: kstars_i18n.cpp:381 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bottrop" -msgstr "Ботроп" - -#: kstars_i18n.cpp:382 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boulder City" -msgstr "Булдер Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:383 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boulder Creek" -msgstr "Булдер Крик" - -#: kstars_i18n.cpp:384 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boulder" -msgstr "Булдер" - -#: kstars_i18n.cpp:385 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boulogne-sur-mer" -msgstr "Бoлоња на мору" - -#: kstars_i18n.cpp:386 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bountiful" -msgstr "Баунтифул" - -#: kstars_i18n.cpp:387 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bourges" -msgstr "Бурже" - -#: kstars_i18n.cpp:388 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bowie" -msgstr "Бови" - -#: kstars_i18n.cpp:389 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bowling Green" -msgstr "Боулинг Грин" - -#: kstars_i18n.cpp:390 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bowman" -msgstr "Боумен" - -#: kstars_i18n.cpp:391 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boyden" -msgstr "Бојден" - -#: kstars_i18n.cpp:392 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bozeman" -msgstr "Бозман" - -#: kstars_i18n.cpp:393 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bradford" -msgstr "Бредфорд" - -#: kstars_i18n.cpp:394 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brandon" -msgstr "Брендон" - -#: kstars_i18n.cpp:395 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brasilia" -msgstr "Бразилија" - -#: kstars_i18n.cpp:396 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bratsk" -msgstr "Братск" - -#: kstars_i18n.cpp:397 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brattleboro" -msgstr "Бретлборо" - -#: kstars_i18n.cpp:398 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Braunschweig" -msgstr "Брауншвајг" - -#: kstars_i18n.cpp:399 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brazzaville" -msgstr "Бразавил" - -#: kstars_i18n.cpp:400 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bremen" -msgstr "Бремен" - -#: kstars_i18n.cpp:401 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bremerhaven" -msgstr "Бремерхавен" - -#: kstars_i18n.cpp:402 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bremerton" -msgstr "Бремертон" - -#: kstars_i18n.cpp:403 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brera" -msgstr "Брера" - -#: kstars_i18n.cpp:404 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brescia" -msgstr "Бреша" - -#: kstars_i18n.cpp:405 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brest" -msgstr "Брест" - -#: kstars_i18n.cpp:406 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bridgeport" -msgstr "Бриџпорт" - -#: kstars_i18n.cpp:407 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bridgeton" -msgstr "Бриџтон" - -#: kstars_i18n.cpp:408 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bridgetown" -msgstr "Бриџтаун" - -#: kstars_i18n.cpp:409 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brilliant" -msgstr "Брилијант" - -#: kstars_i18n.cpp:410 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brindisi" -msgstr "Бриндизи" - -#: kstars_i18n.cpp:411 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brisbane" -msgstr "Бризбејн" - -#: kstars_i18n.cpp:412 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bristol" -msgstr "Бристол" - -#: kstars_i18n.cpp:413 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brize Norton" -msgstr "Бриз Нортон" - -#: kstars_i18n.cpp:414 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brockton" -msgstr "Броктон" - -#: kstars_i18n.cpp:415 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Broken Arrow" -msgstr "Брокен Ароу" - -#: kstars_i18n.cpp:416 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brookings" -msgstr "Брукингс" - -#: kstars_i18n.cpp:417 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brookline" -msgstr "Бруклајн" - -#: kstars_i18n.cpp:418 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brooklyn Park" -msgstr "Бруклин Парк" - -#: kstars_i18n.cpp:419 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brookside Park" -msgstr "Бруксајд Парк" - -#: kstars_i18n.cpp:420 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brownsville" -msgstr "Браунсвил" - -#: kstars_i18n.cpp:421 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brunswick" -msgstr "Брунзвик" - -#: kstars_i18n.cpp:422 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brussels" -msgstr "Брисел" - -#: kstars_i18n.cpp:423 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bryansk" -msgstr "Бријанск" - -#: kstars_i18n.cpp:424 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buan" -msgstr "Буан" - -#: kstars_i18n.cpp:425 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bucarest" -msgstr "Букурешт" - -#: kstars_i18n.cpp:426 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bucharest" -msgstr "Букхурешт" - -#: kstars_i18n.cpp:427 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buckeburg" -msgstr "Букебург" - -#: kstars_i18n.cpp:428 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Budapest" -msgstr "Будимпешта" - -#: kstars_i18n.cpp:429 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buena Park" -msgstr "Буена Парк" - -#: kstars_i18n.cpp:430 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buenos Aires" -msgstr "Буенос Аирес" - -#: kstars_i18n.cpp:431 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buffalo" -msgstr "Бафало" - -#: kstars_i18n.cpp:432 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bujumburo" -msgstr "Буџумбуро" - -#: kstars_i18n.cpp:433 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bukavu" -msgstr "Букаву" - -#: kstars_i18n.cpp:434 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bulawayo" -msgstr "Булавајо" - -#: kstars_i18n.cpp:435 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burbank" -msgstr "Бурбанк" - -#: kstars_i18n.cpp:436 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burgos" -msgstr "Бургос" - -#: kstars_i18n.cpp:437 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burlington" -msgstr "Бурлингтон" - -#: kstars_i18n.cpp:438 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burns" -msgstr "Бернс" - -#: kstars_i18n.cpp:439 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bururi" -msgstr "Бурури" - -#: kstars_i18n.cpp:440 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burwash" -msgstr "Бурваш" - -#: kstars_i18n.cpp:441 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Busan" -msgstr "Бузан" - -#: kstars_i18n.cpp:442 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Butte" -msgstr "Бут" - -#: kstars_i18n.cpp:443 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Butterworth" -msgstr "Батерворт" - -#: kstars_i18n.cpp:444 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buyeo" -msgstr "Бујео" - -#: kstars_i18n.cpp:445 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Byurakan" -msgstr "Бјуракан" - -#: kstars_i18n.cpp:446 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caen" -msgstr "Кан" - -#: kstars_i18n.cpp:447 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cagliari" -msgstr "Каљари" - -#: kstars_i18n.cpp:448 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cairo" -msgstr "Каиро" - -#: kstars_i18n.cpp:449 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Calais/Dunkirk" -msgstr "Кале/Данкирк" - -#: kstars_i18n.cpp:450 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Calar Alto" -msgstr "Калар Алто" - -#: kstars_i18n.cpp:451 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Calcutta" -msgstr "Калкута" - -#: kstars_i18n.cpp:452 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caldwell" -msgstr "Калдвел" - -#: kstars_i18n.cpp:453 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Calgary" -msgstr "Калгари" - -#: kstars_i18n.cpp:454 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caliente" -msgstr "Каљенте" - -#: kstars_i18n.cpp:455 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cambridge" -msgstr "Кембриџ" - -#: kstars_i18n.cpp:456 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Camden" -msgstr "Кемден" - -#: kstars_i18n.cpp:457 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Campobasso" -msgstr "Кампобасо" - -#: kstars_i18n.cpp:458 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Canberra" -msgstr "Канбера" - -#: kstars_i18n.cpp:459 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cannes" -msgstr "Кан" - -#: kstars_i18n.cpp:460 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Canoga Park" -msgstr "Канога Парк" - -#: kstars_i18n.cpp:461 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Canton" -msgstr "Кантон" - -#: kstars_i18n.cpp:462 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cantonsville" -msgstr "Кентонсвил" - -#: kstars_i18n.cpp:463 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cape Canaveral" -msgstr "Кејп Канаверал" - -#: kstars_i18n.cpp:464 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cape Girardeau" -msgstr "Кејп Жирардо" - -#: kstars_i18n.cpp:465 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cape May" -msgstr "Кејп Меј" - -#: kstars_i18n.cpp:466 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cape Town" -msgstr "Кејптаун" - -#: kstars_i18n.cpp:467 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caracas" -msgstr "Каракас" - -#: kstars_i18n.cpp:468 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carbonado" -msgstr "Карбонадо" - -#: kstars_i18n.cpp:469 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carbondale" -msgstr "Карбондејл" - -#: kstars_i18n.cpp:470 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cardiff" -msgstr "Кардиф" - -#: kstars_i18n.cpp:471 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carlton" -msgstr "Карлтон" - -#: kstars_i18n.cpp:472 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carmichael" -msgstr "Кармајкл" - -#: kstars_i18n.cpp:473 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carrizozo" -msgstr "Каризозо" - -#: kstars_i18n.cpp:474 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carrollton" -msgstr "Керолтон" - -#: kstars_i18n.cpp:475 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carson City" -msgstr "Карсон Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:476 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carson" -msgstr "Карсон" - -#: kstars_i18n.cpp:477 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cartagena" -msgstr "Картагина" - -#: kstars_i18n.cpp:478 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cartersville" -msgstr "Картерсвил" - -#: kstars_i18n.cpp:479 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cary" -msgstr "Кари" - -#: kstars_i18n.cpp:480 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Casa Grande" -msgstr "Каза Гранде" - -#: kstars_i18n.cpp:481 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Casablanca" -msgstr "Казабланка" - -#: kstars_i18n.cpp:482 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caserta" -msgstr "Касерта" - -#: kstars_i18n.cpp:483 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Casper" -msgstr "Каспер" - -#: kstars_i18n.cpp:484 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Castellon de la Plana" -msgstr "Кастељан де ла Плана" - -#: kstars_i18n.cpp:485 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Castlerock" -msgstr "Кестлрок" - -#: kstars_i18n.cpp:486 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Castries" -msgstr "Кастриз" - -#: kstars_i18n.cpp:487 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Catania" -msgstr "Катанија" - -#: kstars_i18n.cpp:488 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Catanzaro" -msgstr "Катанзаро" - -#: kstars_i18n.cpp:489 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cave Creek" -msgstr "Кејв Крик" - -#: kstars_i18n.cpp:490 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cayenne" -msgstr "Кајен" - -#: kstars_i18n.cpp:491 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cedar City" -msgstr "Седар Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:492 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cedar Falls" -msgstr "Седар Фолс" - -#: kstars_i18n.cpp:493 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cedar Rapids" -msgstr "Седар Рапидс" - -#: kstars_i18n.cpp:494 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Central Islip" -msgstr "Сентрал Излип" - -#: kstars_i18n.cpp:495 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Centreville" -msgstr "Кантревил" - -#: kstars_i18n.cpp:496 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cerritos" -msgstr "Ћеритос" - -#: kstars_i18n.cpp:497 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cerro Calán" -msgstr "Ћеро Калан" - -#: kstars_i18n.cpp:498 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cerro Tololo Int'l Obs." -msgstr "Опс. Ћеро Тололо Инт." - -#: kstars_i18n.cpp:499 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ceuta" -msgstr "Куета" - -#: kstars_i18n.cpp:500 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ch'ongjin" -msgstr "Чонгџин" - -#: kstars_i18n.cpp:501 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chagrin Falls" -msgstr "Чегрин Фолс" - -#: kstars_i18n.cpp:502 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Champaign" -msgstr "Шампањ" - -#: kstars_i18n.cpp:503 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chapel Hill" -msgstr "Чепел хил" - -#: kstars_i18n.cpp:504 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charleston" -msgstr "Чарлстон" - -#: kstars_i18n.cpp:505 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charlevoix" -msgstr "Шарлево" - -#: kstars_i18n.cpp:506 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charlotte" -msgstr "Шарлот" - -#: kstars_i18n.cpp:507 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charlottesville" -msgstr "Шарлотсвил" - -#: kstars_i18n.cpp:508 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charlottetown" -msgstr "Шарлоттаун" - -#: kstars_i18n.cpp:509 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chatham" -msgstr "Чатам" - -#: kstars_i18n.cpp:510 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chattanooga" -msgstr "Чатанога" - -#: kstars_i18n.cpp:511 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheboksary" -msgstr "Чебоксари" - -#: kstars_i18n.cpp:512 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheltenham" -msgstr "Келтенхем" - -#: kstars_i18n.cpp:513 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chelyabinsk" -msgstr "Чељабинск" - -#: kstars_i18n.cpp:514 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chemnitz" -msgstr "Чемниц" - -#: kstars_i18n.cpp:515 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheongju" -msgstr "Чеонгџу" - -#: kstars_i18n.cpp:516 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheorwon" -msgstr "Чеорвон" - -#: kstars_i18n.cpp:517 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheraw" -msgstr "Черау" - -#: kstars_i18n.cpp:518 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cherbourg" -msgstr "Шербур" - -#: kstars_i18n.cpp:519 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cherkessk" -msgstr "Черкеск" - -#: kstars_i18n.cpp:520 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cherokee" -msgstr "Чироки" - -#: kstars_i18n.cpp:521 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chesapeake" -msgstr "Чесапејк" - -#: kstars_i18n.cpp:522 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chester" -msgstr "Честер" - -#: kstars_i18n.cpp:523 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheyenne" -msgstr "Чајен" - -#: kstars_i18n.cpp:524 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chiang Mai" -msgstr "Чианг Маи" - -#: kstars_i18n.cpp:525 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chibougamau" -msgstr "Чибогамау" - -#: kstars_i18n.cpp:526 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chicago" -msgstr "Чикаго" - -#: kstars_i18n.cpp:527 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chiclayo" -msgstr "Чиклајо" - -#: kstars_i18n.cpp:528 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chicopee" -msgstr "Чикопи" - -#: kstars_i18n.cpp:529 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chignik" -msgstr "Чигник" - -#: kstars_i18n.cpp:530 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chillicothe" -msgstr "Чиликоте" - -#: kstars_i18n.cpp:531 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chingola" -msgstr "Чингола" - -#: kstars_i18n.cpp:532 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chino Hills" -msgstr "Чино Хилс" - -#: kstars_i18n.cpp:533 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chino" -msgstr "Чино" - -#: kstars_i18n.cpp:534 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chinook" -msgstr "Чинук" - -#: kstars_i18n.cpp:535 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chisimayu" -msgstr "Чисимају" - -#: kstars_i18n.cpp:536 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chita" -msgstr "Чита" - -#: kstars_i18n.cpp:537 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chitose" -msgstr "Читоз" - -#: kstars_i18n.cpp:538 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chittagong" -msgstr "Читагонг" - -#: kstars_i18n.cpp:539 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chitungwiza" -msgstr "Читунгвица" - -#: kstars_i18n.cpp:540 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Christchurch" -msgstr "Крајстчерч" - -#: kstars_i18n.cpp:541 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Christiansoe" -msgstr "Кристијансо" - -#: kstars_i18n.cpp:542 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Christmas Island" -msgstr "Ускршње острво" - -#: kstars_i18n.cpp:543 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chula Vista" -msgstr "Чула Виста" - -#: kstars_i18n.cpp:544 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chuncheon" -msgstr "Чунчон" - -#: kstars_i18n.cpp:545 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chungju" -msgstr "Чангџу" - -#: kstars_i18n.cpp:546 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chupungryeong" -msgstr "Чупунгрејонг" - -#: kstars_i18n.cpp:547 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Churchill" -msgstr "Черчил" - -#: kstars_i18n.cpp:548 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chuuk" -msgstr "Чук" - -#: kstars_i18n.cpp:549 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cicero" -msgstr "Цицеро" - -#: kstars_i18n.cpp:550 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cincinnati" -msgstr "Синсинати" - -#: kstars_i18n.cpp:551 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Circle" -msgstr "Сиркл" - -#: kstars_i18n.cpp:552 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Circleville" -msgstr "Сирклвил" - -#: kstars_i18n.cpp:553 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ciudad Real" -msgstr "Сиједад Реал" - -#: kstars_i18n.cpp:554 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Claremont" -msgstr "Клермонт" - -#: kstars_i18n.cpp:555 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clark" -msgstr "Кларк" - -#: kstars_i18n.cpp:556 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clarksburg" -msgstr "Кларксбург" - -#: kstars_i18n.cpp:557 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clarksdale" -msgstr "Кларксдејл" - -#: kstars_i18n.cpp:558 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clarksville" -msgstr "Кларксвил" - -#: kstars_i18n.cpp:559 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Claymont" -msgstr "Клејмонт" - -#: kstars_i18n.cpp:560 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clear Lake City" -msgstr "Клирлејк Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:561 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clear" -msgstr "Клир" - -#: kstars_i18n.cpp:562 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clearlake" -msgstr "Клирлејк" - -#: kstars_i18n.cpp:563 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clearwater" -msgstr "Клирвотер" - -#: kstars_i18n.cpp:564 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clermont-Ferrand" -msgstr "Клермон-Феран" - -#: kstars_i18n.cpp:565 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cleveland" -msgstr "Кливленд" - -#: kstars_i18n.cpp:566 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clifton" -msgstr "Клифтон" - -#: kstars_i18n.cpp:567 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clinton" -msgstr "Клинтон" - -#: kstars_i18n.cpp:568 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cloppenburg" -msgstr "Клопенбург" - -#: kstars_i18n.cpp:569 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clovis" -msgstr "Кловис" - -#: kstars_i18n.cpp:570 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cockburn Town" -msgstr "Кокбурн таун" - -#: kstars_i18n.cpp:571 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cockeysville" -msgstr "Кокисвил" - -#: kstars_i18n.cpp:572 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cocos Island" -msgstr "Кокоско острво" - -#: kstars_i18n.cpp:573 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cody" -msgstr "Коди" - -#: kstars_i18n.cpp:574 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Coimbra" -msgstr "Коимбра" - -#: kstars_i18n.cpp:575 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cold Bay" -msgstr "Колдбеј" - -#: kstars_i18n.cpp:576 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cold Lake" -msgstr "Колдлејк" - -#: kstars_i18n.cpp:577 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"College Park" -msgstr "Колеџ Парк" - -#: kstars_i18n.cpp:578 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Collegedale" -msgstr "Колеџдејл" - -#: kstars_i18n.cpp:579 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cologne" -msgstr "Колоњ" - -#: kstars_i18n.cpp:580 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Colombo" -msgstr "Коломбо" - -#: kstars_i18n.cpp:581 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Colon" -msgstr "Колон" - -#: kstars_i18n.cpp:582 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Colorado Springs" -msgstr "Колорадо Спрингс" - -#: kstars_i18n.cpp:583 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Columbia Station" -msgstr "Колумбија Стејшон" - -#: kstars_i18n.cpp:584 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Columbia" -msgstr "Колумбија" - -#: kstars_i18n.cpp:585 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Columbus" -msgstr "Колумбус" - -#: kstars_i18n.cpp:586 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Como" -msgstr "Комо" - -#: kstars_i18n.cpp:587 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Comox" -msgstr "Комоу" - -#: kstars_i18n.cpp:588 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Compton" -msgstr "Комптон" - -#: kstars_i18n.cpp:589 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Conakry" -msgstr "Конакри" - -#: kstars_i18n.cpp:590 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Concepcion" -msgstr "Консепсион" - -#: kstars_i18n.cpp:591 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Concord" -msgstr "Конкорд" - -#: kstars_i18n.cpp:592 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Condon" -msgstr "Кондон" - -#: kstars_i18n.cpp:593 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Connabarabran" -msgstr "Конабарабран" - -#: kstars_i18n.cpp:594 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Conway" -msgstr "Конвеј" - -#: kstars_i18n.cpp:595 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Copenhagen" -msgstr "Копенхаген" - -#: kstars_i18n.cpp:596 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Coralville" -msgstr "Коралвил" - -#: kstars_i18n.cpp:597 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corbin" -msgstr "Корбин" - -#: kstars_i18n.cpp:598 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cordova" -msgstr "Кордова" - -#: kstars_i18n.cpp:599 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corinth" -msgstr "Коринт" - -#: kstars_i18n.cpp:600 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corning" -msgstr "Корнинг" - -#: kstars_i18n.cpp:601 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corpus Christi" -msgstr "Корпус Христи" - -#: kstars_i18n.cpp:602 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cortez" -msgstr "Кортез" - -#: kstars_i18n.cpp:603 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corvallis" -msgstr "Корвалис" - -#: kstars_i18n.cpp:604 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cosenza" -msgstr "Косенза" - -#: kstars_i18n.cpp:605 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Costa Mesa" -msgstr "Коста Меса" - -#: kstars_i18n.cpp:606 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cotonou" -msgstr "Котоноу" - -#: kstars_i18n.cpp:607 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cottbus" -msgstr "Котбус" - -#: kstars_i18n.cpp:608 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Couer d'Alene" -msgstr "Куер де Ален" - -#: kstars_i18n.cpp:609 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Council Bluffs" -msgstr "Каунсил Блафс" - -#: kstars_i18n.cpp:610 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Covington" -msgstr "Ковингтон" - -#: kstars_i18n.cpp:611 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cranbrook" -msgstr "Кренбрук" - -#: kstars_i18n.cpp:612 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cranford" -msgstr "Кренфорд" - -#: kstars_i18n.cpp:613 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cranston" -msgstr "Кренстон" - -#: kstars_i18n.cpp:614 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crawford Hill" -msgstr "Крофорд хил" - -#: kstars_i18n.cpp:615 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crawford" -msgstr "Крофорд" - -#: kstars_i18n.cpp:616 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crestwood" -msgstr "Крествуд" - -#: kstars_i18n.cpp:617 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Creve Coeur" -msgstr "Крив Куе" - -#: kstars_i18n.cpp:618 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cripple Creek" -msgstr "Крипл Крик" - -#: kstars_i18n.cpp:619 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crocker" -msgstr "Крукер" - -#: kstars_i18n.cpp:620 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crofton" -msgstr "Крофтон" - -#: kstars_i18n.cpp:621 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cubi Point" -msgstr "Куби Поинт" - -#: kstars_i18n.cpp:622 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cuenca" -msgstr "Куенка" - -#: kstars_i18n.cpp:623 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Culgoora" -msgstr "Калгура" - -#: kstars_i18n.cpp:624 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Culver City" -msgstr "Калвер Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:625 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cumberland" -msgstr "Камберленд" - -#: kstars_i18n.cpp:626 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cut Bank" -msgstr "Кат Банк" - -#: kstars_i18n.cpp:627 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cáceres" -msgstr "Касерес" - -#: kstars_i18n.cpp:628 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cádiz" -msgstr "Кадиз" - -#: kstars_i18n.cpp:629 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Córdoba" -msgstr "Кордоба" - -#: kstars_i18n.cpp:630 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dacca" -msgstr "Дака" - -#: kstars_i18n.cpp:631 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daegu" -msgstr "Даегу" - -#: kstars_i18n.cpp:632 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daegwallyeong" -msgstr "Даегвалјонг" - -#: kstars_i18n.cpp:633 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daejeon" -msgstr "Даежон" - -#: kstars_i18n.cpp:634 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dakar" -msgstr "Дакар" - -#: kstars_i18n.cpp:635 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dakhla" -msgstr "Дакла" - -#: kstars_i18n.cpp:636 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dallas" -msgstr "Далас" - -#: kstars_i18n.cpp:637 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dalsbruk" -msgstr "Далсбрук" - -#: kstars_i18n.cpp:638 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daly City" -msgstr "Дали Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:639 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Damascus" -msgstr "Дамаск" - -#: kstars_i18n.cpp:640 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Damecuta" -msgstr "Дамекута" - -#: kstars_i18n.cpp:641 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Danbury" -msgstr "Денбери" - -#: kstars_i18n.cpp:642 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Danielson" -msgstr "Денијелсон" - -#: kstars_i18n.cpp:643 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Danville" -msgstr "Денвил" - -#: kstars_i18n.cpp:644 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Danyang" -msgstr "Данјанг" - -#: kstars_i18n.cpp:645 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dapaong" -msgstr "Дапаонг" - -#: kstars_i18n.cpp:646 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dar es Salaam" -msgstr "Дар ес Салам" - -#: kstars_i18n.cpp:647 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Darmstadt" -msgstr "Дармштат" - -#: kstars_i18n.cpp:648 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Darwin" -msgstr "Дарвин" - -#: kstars_i18n.cpp:649 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Davenport" -msgstr "Девенпорт" - -#: kstars_i18n.cpp:650 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dayton" -msgstr "Дејтон" - -#: kstars_i18n.cpp:651 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daytona Beach" -msgstr "Дејтона Бич" - -#: kstars_i18n.cpp:652 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"De Aar" -msgstr "Де Аар" - -#: kstars_i18n.cpp:653 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"DeMotte" -msgstr "ДеМоте" - -#: kstars_i18n.cpp:654 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Deadhorse" -msgstr "Дедхорс" - -#: kstars_i18n.cpp:655 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dearborn Heights" -msgstr "Дирборн Хајтс" - -#: kstars_i18n.cpp:656 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dearborn Obs." -msgstr "Опс. Дирборн" - -#: kstars_i18n.cpp:657 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dearborn" -msgstr "Дирборн" - -#: kstars_i18n.cpp:658 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Death Valley" -msgstr "Долина смрти" - -#: kstars_i18n.cpp:659 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Debrecen" -msgstr "Дебрецен" - -#: kstars_i18n.cpp:660 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Decataur" -msgstr "Декатур" - -#: kstars_i18n.cpp:661 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Decimomannu" -msgstr "Десимоману" - -#: kstars_i18n.cpp:662 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dekalb" -msgstr "Декалб" - -#: kstars_i18n.cpp:663 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Del Rio" -msgstr "Дел Рио" - -#: kstars_i18n.cpp:664 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Delavan" -msgstr "Делаван" - -#: kstars_i18n.cpp:665 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Delhi" -msgstr "Делхи" - -#: kstars_i18n.cpp:666 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Delta Junction" -msgstr "Делта Џанкшон" - -#: kstars_i18n.cpp:667 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Delta" -msgstr "Делта" - -#: kstars_i18n.cpp:668 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Denali National Park" -msgstr "Национални парк Денали" - -#: kstars_i18n.cpp:669 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Denton" -msgstr "Дентон" - -#: kstars_i18n.cpp:670 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Denver" -msgstr "Денвер" - -#: kstars_i18n.cpp:671 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Derby" -msgstr "Дерби" - -#: kstars_i18n.cpp:672 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Derry" -msgstr "Дери" - -#: kstars_i18n.cpp:673 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Des Moines" -msgstr "Демојн" - -#: kstars_i18n.cpp:674 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Des Plaines" -msgstr "Деплејнс" - -#: kstars_i18n.cpp:675 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dessau" -msgstr "Дасау" - -#: kstars_i18n.cpp:676 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Detroit" -msgstr "Детроит" - -#: kstars_i18n.cpp:677 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Devils Lake" -msgstr "Девилслејк" - -#: kstars_i18n.cpp:678 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dhahran" -msgstr "Дхаран" - -#: kstars_i18n.cpp:679 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Diamond Bar" -msgstr "Дајамонд Бар" - -#: kstars_i18n.cpp:680 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Diamond Springs" -msgstr "Дајамонд Спрингс" - -#: kstars_i18n.cpp:681 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dickinson" -msgstr "Дикинсон" - -#: kstars_i18n.cpp:682 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Diego Garcia" -msgstr "Дијего Гарсија" - -#: kstars_i18n.cpp:683 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dijon" -msgstr "Дижон" - -#: kstars_i18n.cpp:684 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dillingham" -msgstr "Дилингем" - -#: kstars_i18n.cpp:685 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dillon" -msgstr "Дилан" - -#: kstars_i18n.cpp:686 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Diyarbakir" -msgstr "Дијарбакир" - -#: kstars_i18n.cpp:687 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Djakarta" -msgstr "Џакарта" - -#: kstars_i18n.cpp:688 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Djerba" -msgstr "Дјерба" - -#: kstars_i18n.cpp:689 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Djibouti" -msgstr "Џибути" - -#: kstars_i18n.cpp:690 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dodge City" -msgstr "Доџ Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:691 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dodoma" -msgstr "Додома" - -#: kstars_i18n.cpp:692 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Doha" -msgstr "Доха" - -#: kstars_i18n.cpp:693 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dokdo" -msgstr "Докдо" - -#: kstars_i18n.cpp:694 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dominion" -msgstr "Доминион" - -#: kstars_i18n.cpp:695 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dongducheon" -msgstr "Донгдучон" - -#: kstars_i18n.cpp:696 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Donghae" -msgstr "Донге" - -#: kstars_i18n.cpp:697 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dortmund" -msgstr "Дортмунд" - -#: kstars_i18n.cpp:698 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dothan" -msgstr "Дотхан" - -#: kstars_i18n.cpp:699 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Douala" -msgstr "Дуала" - -#: kstars_i18n.cpp:700 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Douglas" -msgstr "Даглас" - -#: kstars_i18n.cpp:701 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dover" -msgstr "Довер" - -#: kstars_i18n.cpp:702 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Downey" -msgstr "Дауни" - -#: kstars_i18n.cpp:703 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dr. Remeis" -msgstr "Др. Ремајс" - -#: kstars_i18n.cpp:704 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Drammen" -msgstr "Драмен" - -#: kstars_i18n.cpp:705 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dresden" -msgstr "Дрезден" - -#: kstars_i18n.cpp:706 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dryden" -msgstr "Драјден" - -#: kstars_i18n.cpp:707 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dubai" -msgstr "Дубаи" - -#: kstars_i18n.cpp:708 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dublin" -msgstr "Даблин" - -#: kstars_i18n.cpp:709 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dubrovnik" -msgstr "Дубровник" - -#: kstars_i18n.cpp:710 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dubuque" -msgstr "Дубук" - -#: kstars_i18n.cpp:711 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dudinka" -msgstr "Дудинка" - -#: kstars_i18n.cpp:712 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Duisburg" -msgstr "Дуисбург" - -#: kstars_i18n.cpp:713 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Duluth" -msgstr "Дулут" - -#: kstars_i18n.cpp:714 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dundalk" -msgstr "Дундалк" - -#: kstars_i18n.cpp:715 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dunedin" -msgstr "Дунедин" - -#: kstars_i18n.cpp:716 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dunlap" -msgstr "Данлап" - -#: kstars_i18n.cpp:717 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dunsink" -msgstr "Дунсинк" - -#: kstars_i18n.cpp:718 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Durango" -msgstr "Дуранго" - -#: kstars_i18n.cpp:719 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Durban" -msgstr "Дурбан" - -#: kstars_i18n.cpp:720 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Durham" -msgstr "Дурам" - -#: kstars_i18n.cpp:721 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dutch Harbor" -msgstr "Дач Харбор" - -#: kstars_i18n.cpp:722 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dwingeloo Obs." -msgstr "Опс. Двингелу" - -#: kstars_i18n.cpp:723 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dyer Observatory" -msgstr "Опс. Дајер" - -#: kstars_i18n.cpp:724 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Düsseldorf" -msgstr "Диселдорф" - -#: kstars_i18n.cpp:725 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eagan" -msgstr "Иган" - -#: kstars_i18n.cpp:726 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eagle River" -msgstr "Игл Ривер" - -#: kstars_i18n.cpp:727 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eagle" -msgstr "Игл" - -#: kstars_i18n.cpp:728 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Boston" -msgstr "Источни Бостон" - -#: kstars_i18n.cpp:729 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Brunswick" -msgstr "Источни Брунзвик" - -#: kstars_i18n.cpp:730 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Lansing" -msgstr "Источни Лансинг" - -#: kstars_i18n.cpp:731 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Las Vegas" -msgstr "Источни Лас Вегас" - -#: kstars_i18n.cpp:732 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East London" -msgstr "Источни Лондон" - -#: kstars_i18n.cpp:733 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Los Angeles" -msgstr "Источни Лос Анђелес" - -#: kstars_i18n.cpp:734 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Orange" -msgstr "Ист Оранж" - -#: kstars_i18n.cpp:735 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Point" -msgstr "Ист Поинт" - -#: kstars_i18n.cpp:736 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East St. Louis" -msgstr "Источни св. Луис" - -#: kstars_i18n.cpp:737 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Stroudsburg" -msgstr "Источни Штраудсбург" - -#: kstars_i18n.cpp:738 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Wenatchee" -msgstr "Ист Венатчи" - -#: kstars_i18n.cpp:739 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eastampton" -msgstr "Истхемптон" - -#: kstars_i18n.cpp:740 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eatonton" -msgstr "Итонтон" - -#: kstars_i18n.cpp:741 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eau Claire" -msgstr "Иу Клер" - -#: kstars_i18n.cpp:742 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ebro" -msgstr "Ебро" - -#: kstars_i18n.cpp:743 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edina" -msgstr "Едина" - -#: kstars_i18n.cpp:744 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edinburgh" -msgstr "Единбург" - -#: kstars_i18n.cpp:745 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edmond" -msgstr "Едмонд" - -#: kstars_i18n.cpp:746 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edmonds" -msgstr "Едмондс" - -#: kstars_i18n.cpp:747 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edmonton" -msgstr "Едмонтон" - -#: kstars_i18n.cpp:748 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edmundston" -msgstr "Едмундстон" - -#: kstars_i18n.cpp:749 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edna" -msgstr "Една" - -#: kstars_i18n.cpp:750 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Efate" -msgstr "Ефате" - -#: kstars_i18n.cpp:751 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Effelsberg" -msgstr "Ефелсберг" - -#: kstars_i18n.cpp:752 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Effingham" -msgstr "Ефингем" - -#: kstars_i18n.cpp:753 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Egvekinot" -msgstr "Егвекинот" - -#: kstars_i18n.cpp:754 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ekaterinburg" -msgstr "Екатеринбург" - -#: kstars_i18n.cpp:755 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Aaiun" -msgstr "Ел Аијун" - -#: kstars_i18n.cpp:756 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Cajon" -msgstr "Ел Кахон" - -#: kstars_i18n.cpp:757 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Dorado" -msgstr "Ел Дорадо" - -#: kstars_i18n.cpp:758 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Fasher" -msgstr "Ел Фашер" - -#: kstars_i18n.cpp:759 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Mirage" -msgstr "Ел Мираж" - -#: kstars_i18n.cpp:760 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Monte" -msgstr "Ел Монте" - -#: kstars_i18n.cpp:761 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Obeid" -msgstr "Ел Обејд" - -#: kstars_i18n.cpp:762 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Paso" -msgstr "Ел Пасо" - -#: kstars_i18n.cpp:763 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El fayum" -msgstr "Ел Фајум" - -#: kstars_i18n.cpp:764 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elche" -msgstr "Елке" - -#: kstars_i18n.cpp:765 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eldorado" -msgstr "Елдорадо" - -#: kstars_i18n.cpp:766 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eldridge" -msgstr "Елдриџ" - -#: kstars_i18n.cpp:767 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elgin" -msgstr "Елгин" - -#: kstars_i18n.cpp:768 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elizabeth City" -msgstr "Елизабет Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:769 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elizabeth" -msgstr "Елизабет" - -#: kstars_i18n.cpp:770 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elizabethtown" -msgstr "Елизабеттаун" - -#: kstars_i18n.cpp:771 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elk City" -msgstr "Елк Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:772 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elk Point" -msgstr "Елк Поинт" - -#: kstars_i18n.cpp:773 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elkhart" -msgstr "Елкхарт" - -#: kstars_i18n.cpp:774 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elkins" -msgstr "Елкинс" - -#: kstars_i18n.cpp:775 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elko" -msgstr "Елко" - -#: kstars_i18n.cpp:776 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elmira" -msgstr "Елмира" - -#: kstars_i18n.cpp:777 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elsmere" -msgstr "Елсмер" - -#: kstars_i18n.cpp:778 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elva" -msgstr "Елва" - -#: kstars_i18n.cpp:779 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elverson" -msgstr "Елверсон" - -#: kstars_i18n.cpp:780 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elyria" -msgstr "Елирија" - -#: kstars_i18n.cpp:781 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Enfield" -msgstr "Енфилд" - -#: kstars_i18n.cpp:782 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Englewood" -msgstr "Инглсвуд" - -#: kstars_i18n.cpp:783 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Enid" -msgstr "Енид" - -#: kstars_i18n.cpp:784 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Entebbe" -msgstr "Ентебе" - -#: kstars_i18n.cpp:785 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ephrata" -msgstr "Ефрата" - -#: kstars_i18n.cpp:786 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Erding" -msgstr "Ердинг" - -#: kstars_i18n.cpp:787 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Erfurt" -msgstr "Ерфурт" - -#: kstars_i18n.cpp:788 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Erie" -msgstr "Ери" - -#: kstars_i18n.cpp:789 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Erlangen" -msgstr "Ерланген" - -#: kstars_i18n.cpp:790 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Esbjerg" -msgstr "Есбјерг" - -#: kstars_i18n.cpp:791 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Escondido" -msgstr "Ескондидо" - -#: kstars_i18n.cpp:792 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Esfahan" -msgstr "Есфахан" - -#: kstars_i18n.cpp:793 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Espoo" -msgstr "Еспу" - -#: kstars_i18n.cpp:794 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Essen" -msgstr "Есен" - -#: kstars_i18n.cpp:795 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Essex Junction" -msgstr "Есекс Џанкшон" - -#: kstars_i18n.cpp:796 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Euclid" -msgstr "Еуклид" - -#: kstars_i18n.cpp:797 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eudora" -msgstr "Јудора" - -#: kstars_i18n.cpp:798 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eugene" -msgstr "Јуџин" - -#: kstars_i18n.cpp:799 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eureka" -msgstr "Еурека" - -#: kstars_i18n.cpp:800 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Evanston" -msgstr "Иванстон" - -#: kstars_i18n.cpp:801 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Evansville" -msgstr "Ивансвил" - -#: kstars_i18n.cpp:802 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Everett" -msgstr "Еверет" - -#: kstars_i18n.cpp:803 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Evergreen" -msgstr "Евергрин" - -#: kstars_i18n.cpp:804 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ewa" -msgstr "Иуа" - -#: kstars_i18n.cpp:805 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Exeter" -msgstr "Ексетер" - -#: kstars_i18n.cpp:806 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"F'Dérik" -msgstr "Ф'Дерик" - -#: kstars_i18n.cpp:807 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fabra" -msgstr "Фабра" - -#: kstars_i18n.cpp:808 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fair Haven" -msgstr "Фер Хевен" - -#: kstars_i18n.cpp:809 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fairbanks" -msgstr "Фербанкс" - -#: kstars_i18n.cpp:810 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fairfax" -msgstr "Ферфакс" - -#: kstars_i18n.cpp:811 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fairfield" -msgstr "Ферфилд" - -#: kstars_i18n.cpp:812 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fairmont" -msgstr "Фермонт" - -#: kstars_i18n.cpp:813 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Faith" -msgstr "Фејт" - -#: kstars_i18n.cpp:814 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Falcon" -msgstr "Фалкон" - -#: kstars_i18n.cpp:815 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fall River" -msgstr "Фол Ривер" - -#: kstars_i18n.cpp:816 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fallon" -msgstr "Фелон" - -#: kstars_i18n.cpp:817 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Falmouth" -msgstr "Фелмаут" - -#: kstars_i18n.cpp:818 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fargo" -msgstr "Фарго" - -#: kstars_i18n.cpp:819 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Farmington" -msgstr "Фармингтон" - -#: kstars_i18n.cpp:820 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Farnborough" -msgstr "Фарнборо" - -#: kstars_i18n.cpp:821 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fayetteville" -msgstr "Фејетвил" - -#: kstars_i18n.cpp:822 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ferrara" -msgstr "Ферара" - -#: kstars_i18n.cpp:823 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ferriday" -msgstr "Феридеј" - -#: kstars_i18n.cpp:824 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fes" -msgstr "Фес" - -#: kstars_i18n.cpp:825 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Finningley" -msgstr "Финингли" - -#: kstars_i18n.cpp:826 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fisher" -msgstr "Фишер" - -#: kstars_i18n.cpp:827 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fitchburg" -msgstr "Фичбург" - -#: kstars_i18n.cpp:828 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Flagstaff" -msgstr "Флагстаф" - -#: kstars_i18n.cpp:829 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Flint" -msgstr "Флинт" - -#: kstars_i18n.cpp:830 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Florala" -msgstr "Флорала" - -#: kstars_i18n.cpp:831 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Florence" -msgstr "Флоренс" - -#: kstars_i18n.cpp:832 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Florissant" -msgstr "Флорисан" - -#: kstars_i18n.cpp:833 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Flower Mound" -msgstr "Флауер Маунд" - -#: kstars_i18n.cpp:834 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Foggia" -msgstr "Фођа" - -#: kstars_i18n.cpp:835 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Folsom" -msgstr "Фолсом" - -#: kstars_i18n.cpp:836 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fond du Lac" -msgstr "Фон ду Лак" - -#: kstars_i18n.cpp:837 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ford Island" -msgstr "Фордово острво" - -#: kstars_i18n.cpp:838 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Forli`" -msgstr "Форли" - -#: kstars_i18n.cpp:839 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Forrest City" -msgstr "Форест Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:840 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Forsyth" -msgstr "Форсајт" - -#: kstars_i18n.cpp:841 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Collins" -msgstr "Форт Колинс" - -#: kstars_i18n.cpp:842 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Dodge" -msgstr "Форт Доџ" - -#: kstars_i18n.cpp:843 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Greely" -msgstr "Форт Грили" - -#: kstars_i18n.cpp:844 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Lauderdale" -msgstr "Форт Лодердејл" - -#: kstars_i18n.cpp:845 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort McMurray" -msgstr "Форт Мекмареј" - -#: kstars_i18n.cpp:846 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort McPherson" -msgstr "Форт Мекферсон" - -#: kstars_i18n.cpp:847 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Myers" -msgstr "Форт Мајерс" - -#: kstars_i18n.cpp:848 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Nelson" -msgstr "Форт Нелсон" - -#: kstars_i18n.cpp:849 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Payne" -msgstr "Форт Пејн" - -#: kstars_i18n.cpp:850 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Richardson" -msgstr "Форт Ричардсон" - -#: kstars_i18n.cpp:851 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Riley" -msgstr "Форт Рајли" - -#: kstars_i18n.cpp:852 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Salonga" -msgstr "Форт Салонга" - -#: kstars_i18n.cpp:853 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Scott" -msgstr "Форт Скот" - -#: kstars_i18n.cpp:854 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Simpson" -msgstr "Форт Симпсон" - -#: kstars_i18n.cpp:855 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Skala" -msgstr "Форт Скала" - -#: kstars_i18n.cpp:856 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Smith" -msgstr "Форт Смит" - -#: kstars_i18n.cpp:857 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Wayne" -msgstr "Форт Вејн" - -#: kstars_i18n.cpp:858 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Worth" -msgstr "Форт Ворт" - -#: kstars_i18n.cpp:859 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Yukon" -msgstr "Форт Јукон" - -#: kstars_i18n.cpp:860 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fountain Valley" -msgstr "Форт Вали" - -#: kstars_i18n.cpp:861 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Framingham" -msgstr "Фремингем" - -#: kstars_i18n.cpp:862 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Franceville" -msgstr "Франсавил" - -#: kstars_i18n.cpp:863 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Francistown" -msgstr "Френсистаун" - -#: kstars_i18n.cpp:864 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frankfort" -msgstr "Франкфорт" - -#: kstars_i18n.cpp:865 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frankfurt" -msgstr "Франкфурт" - -#: kstars_i18n.cpp:866 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Franklin" -msgstr "Френклин" - -#: kstars_i18n.cpp:867 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fred Lawrence Whipple Obs." -msgstr "Опс. Фред Лоренс Випл" - -#: kstars_i18n.cpp:868 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fredericia" -msgstr "Фредерисја" - -#: kstars_i18n.cpp:869 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frederick" -msgstr "Фредерик" - -#: kstars_i18n.cpp:870 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fredericksburg" -msgstr "Фредериксбург" - -#: kstars_i18n.cpp:871 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fredericktown" -msgstr "Фредерикстаун" - -#: kstars_i18n.cpp:872 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fredericton" -msgstr "Фредериктон" - -#: kstars_i18n.cpp:873 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frederikshavn" -msgstr "Фредерикшавн" - -#: kstars_i18n.cpp:874 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frederiksvaerk" -msgstr "Фредериксверк" - -#: kstars_i18n.cpp:875 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Freehold" -msgstr "Фрихолд" - -#: kstars_i18n.cpp:876 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Freeport" -msgstr "Фрипорт" - -#: kstars_i18n.cpp:877 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Freetown" -msgstr "Фритаун" - -#: kstars_i18n.cpp:878 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Freiburg" -msgstr "Фрајбург" - -#: kstars_i18n.cpp:879 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fremont Peak Observatory" -msgstr "Опс. Фримонт Пик" - -#: kstars_i18n.cpp:880 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fremont" -msgstr "Фремонт" - -#: kstars_i18n.cpp:881 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fresno" -msgstr "Фресно" - -#: kstars_i18n.cpp:882 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fruitland Park" -msgstr "Фрутленд Парк" - -#: kstars_i18n.cpp:883 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fujigane" -msgstr "Фуџигане" - -#: kstars_i18n.cpp:884 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fukuoka" -msgstr "Кукуока" - -#: kstars_i18n.cpp:885 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fullerton" -msgstr "Фулертон" - -#: kstars_i18n.cpp:886 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Funchal" -msgstr "Фунчал" - -#: kstars_i18n.cpp:887 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Furth (Mfr)" -msgstr "Фурт (мфр)" - -#: kstars_i18n.cpp:888 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fömi" -msgstr "Фоми" - -#: kstars_i18n.cpp:889 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"GMRT" -msgstr "GMRT" - -#: kstars_i18n.cpp:890 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gabes" -msgstr "Габес" - -#: kstars_i18n.cpp:891 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gaborone" -msgstr "Габороне" - -#: kstars_i18n.cpp:892 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gadsden" -msgstr "Гадсден" - -#: kstars_i18n.cpp:893 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gainesville" -msgstr "Гејнсвил" - -#: kstars_i18n.cpp:894 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gaithersburg" -msgstr "Гајтерсбург" - -#: kstars_i18n.cpp:895 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Galena" -msgstr "Галена" - -#: kstars_i18n.cpp:896 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gallup" -msgstr "Галуп" - -#: kstars_i18n.cpp:897 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Galveston" -msgstr "Галвестон" - -#: kstars_i18n.cpp:898 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gander" -msgstr "Гандер" - -#: kstars_i18n.cpp:899 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ganghwa" -msgstr "Гангва" - -#: kstars_i18n.cpp:900 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gangneung" -msgstr "Гангнеунг" - -#: kstars_i18n.cpp:901 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gao" -msgstr "Гао" - -#: kstars_i18n.cpp:902 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gardaia" -msgstr "Гардаија" - -#: kstars_i18n.cpp:903 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Garden City" -msgstr "Гарден Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:904 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Garden Grove" -msgstr "Гарден Грув" - -#: kstars_i18n.cpp:905 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Garland" -msgstr "Гарланд" - -#: kstars_i18n.cpp:906 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Garrison" -msgstr "Герисон" - -#: kstars_i18n.cpp:907 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gars am Inn" -msgstr "Гарс ам Ин" - -#: kstars_i18n.cpp:908 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gary" -msgstr "Гери" - -#: kstars_i18n.cpp:909 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gaspe" -msgstr "Гаспе" - -#: kstars_i18n.cpp:910 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gassaway" -msgstr "Гесавеј" - -#: kstars_i18n.cpp:911 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gastonia" -msgstr "Гастонија" - -#: kstars_i18n.cpp:912 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gauribidanur" -msgstr "Гаурибиданур" - -#: kstars_i18n.cpp:913 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gaya" -msgstr "Гаја" - -#: kstars_i18n.cpp:914 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gdansk" -msgstr "Гдањск" - -#: kstars_i18n.cpp:915 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gedser" -msgstr "Гедсер" - -#: kstars_i18n.cpp:916 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geilenkirchen" -msgstr "Гајленкирхен" - -#: kstars_i18n.cpp:917 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gelsenkirchen" -msgstr "Гелсенкирхен" - -#: kstars_i18n.cpp:918 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geneva" -msgstr "Женева" - -#: kstars_i18n.cpp:919 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Genoa" -msgstr "Геноа" - -#: kstars_i18n.cpp:920 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geochang" -msgstr "Геочанг" - -#: kstars_i18n.cpp:921 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geoje" -msgstr "Геоје" - -#: kstars_i18n.cpp:922 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geomsan" -msgstr "Геомсан" - -#: kstars_i18n.cpp:923 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Georgetown" -msgstr "Џорџтаун" - -#: kstars_i18n.cpp:924 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gera" -msgstr "Гера" - -#: kstars_i18n.cpp:925 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gerona" -msgstr "Герона" - -#: kstars_i18n.cpp:926 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gibraltar" -msgstr "Гибралатар" - -#: kstars_i18n.cpp:927 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gijón" -msgstr "Хихон" - -#: kstars_i18n.cpp:928 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gila Bend" -msgstr "Гила Бенд" - -#: kstars_i18n.cpp:929 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gillette" -msgstr "Жилет" - -#: kstars_i18n.cpp:930 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gitega" -msgstr "Гитега" - -#: kstars_i18n.cpp:931 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glasgow" -msgstr "Глазгов" - -#: kstars_i18n.cpp:932 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glendale" -msgstr "Глендејл" - -#: kstars_i18n.cpp:933 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glendora" -msgstr "Глендора" - -#: kstars_i18n.cpp:934 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glenns Ferry" -msgstr "Гленс Фери" - -#: kstars_i18n.cpp:935 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glens Falls" -msgstr "Гленс Фолс" - -#: kstars_i18n.cpp:936 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glenwood Springs" -msgstr "Гленвуд Спрингс" - -#: kstars_i18n.cpp:937 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glenwood" -msgstr "Гленвуд" - -#: kstars_i18n.cpp:938 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Godthaab" -msgstr "Готхаб" - -#: kstars_i18n.cpp:939 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Godthåb" -msgstr "Годтхеб" - -#: kstars_i18n.cpp:940 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goheung" -msgstr "Гохеунг" - -#: kstars_i18n.cpp:941 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goldfield" -msgstr "Голдфилд" - -#: kstars_i18n.cpp:942 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goldsboro" -msgstr "Голдсборо" - -#: kstars_i18n.cpp:943 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goldstone" -msgstr "Голдстон" - -#: kstars_i18n.cpp:944 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goose Bay" -msgstr "Гус Беј" - -#: kstars_i18n.cpp:945 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goose Creek" -msgstr "Гус Крик" - -#: kstars_i18n.cpp:946 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gorham" -msgstr "Горхам" - -#: kstars_i18n.cpp:947 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gornergrat" -msgstr "Горнерграт" - -#: kstars_i18n.cpp:948 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gorno-Altaysk" -msgstr "Горњо-Алтајск" - -#: kstars_i18n.cpp:949 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gothenburg" -msgstr "Готенбург" - -#: kstars_i18n.cpp:950 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Granada Hills" -msgstr "Гренада Хилс" - -#: kstars_i18n.cpp:951 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Granada" -msgstr "Гренада" - -#: kstars_i18n.cpp:952 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Forks" -msgstr "Гренд Форкс" - -#: kstars_i18n.cpp:953 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Island" -msgstr "Гренд Ајленд" - -#: kstars_i18n.cpp:954 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Junction" -msgstr "Гренд Џанкшон" - -#: kstars_i18n.cpp:955 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Prairie" -msgstr "Гренд Прери" - -#: kstars_i18n.cpp:956 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Rapids" -msgstr "Гренд Рапидс" - -#: kstars_i18n.cpp:957 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Granger" -msgstr "Гренџер" - -#: kstars_i18n.cpp:958 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grangeville" -msgstr "Гренџвил" - -#: kstars_i18n.cpp:959 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Granite Falls" -msgstr "Гранит Фолс" - -#: kstars_i18n.cpp:960 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grants Pass" -msgstr "Грантс Пес" - -#: kstars_i18n.cpp:961 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grass Valley" -msgstr "Грас Вели" - -#: kstars_i18n.cpp:962 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Great Falls" -msgstr "Грејт Фолс" - -#: kstars_i18n.cpp:963 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greeley" -msgstr "Грили" - -#: kstars_i18n.cpp:964 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Green Bank Obs." -msgstr "Опс. Грин Бенк" - -#: kstars_i18n.cpp:965 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Green Bay" -msgstr "Грин Беј" - -#: kstars_i18n.cpp:966 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Green River" -msgstr "Грин Ривер" - -#: kstars_i18n.cpp:967 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greenbelt" -msgstr "Гринбелт" - -#: kstars_i18n.cpp:968 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greensboro" -msgstr "Гринсборо" - -#: kstars_i18n.cpp:969 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greenville" -msgstr "Гринвил" - -#: kstars_i18n.cpp:970 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greenwich" -msgstr "Гринвич" - -#: kstars_i18n.cpp:971 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greenwood" -msgstr "Гринвуд" - -#: kstars_i18n.cpp:972 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grenaa" -msgstr "Грена" - -#: kstars_i18n.cpp:973 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grenoble" -msgstr "Гренобл" - -#: kstars_i18n.cpp:974 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gresham" -msgstr "Грешам" - -#: kstars_i18n.cpp:975 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Groningen" -msgstr "Грониген" - -#: kstars_i18n.cpp:976 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grosseto" -msgstr "Гросето" - -#: kstars_i18n.cpp:977 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Groton" -msgstr "Гротон" - -#: kstars_i18n.cpp:978 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Groveton" -msgstr "Грувтон" - -#: kstars_i18n.cpp:979 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grozny" -msgstr "Грозни" - -#: kstars_i18n.cpp:980 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guadalajara" -msgstr "Гвадалахара" - -#: kstars_i18n.cpp:981 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guantanamo Bay" -msgstr "Гватанамо Беј" - -#: kstars_i18n.cpp:982 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guatemala City" -msgstr "Гватемала Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:983 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guayaquil" -msgstr "Гвајакил" - -#: kstars_i18n.cpp:984 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guelph" -msgstr "Гуелф" - -#: kstars_i18n.cpp:985 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gulfport" -msgstr "Галфпорт" - -#: kstars_i18n.cpp:986 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gulkana" -msgstr "Гулкана" - -#: kstars_i18n.cpp:987 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gumi" -msgstr "Гуми" - -#: kstars_i18n.cpp:988 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gunsan" -msgstr "Гунсан" - -#: kstars_i18n.cpp:989 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gurushikhar" -msgstr "Гурушикар" - -#: kstars_i18n.cpp:990 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gutersloh" -msgstr "Гатерсло" - -#: kstars_i18n.cpp:991 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guthrie" -msgstr "Гетри" - -#: kstars_i18n.cpp:992 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gwangju" -msgstr "Гвангџу" - -#: kstars_i18n.cpp:993 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gweru" -msgstr "Гверу" - -#: kstars_i18n.cpp:994 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gönsdorf" -msgstr "Генсдорф" - -#: kstars_i18n.cpp:995 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Göttingen" -msgstr "Гетинген" - -#: kstars_i18n.cpp:996 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"H. List" -msgstr "Х. Лист" - -#: kstars_i18n.cpp:997 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haapsalu" -msgstr "Хапсалу" - -#: kstars_i18n.cpp:998 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haarlem" -msgstr "Харлем" - -#: kstars_i18n.cpp:999 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haderslev" -msgstr "Хадерслев" - -#: kstars_i18n.cpp:1000 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hadong" -msgstr "Хадонг" - -#: kstars_i18n.cpp:1001 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haenam" -msgstr "Хенам" - -#: kstars_i18n.cpp:1002 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hagen" -msgstr "Хаген" - -#: kstars_i18n.cpp:1003 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hagerstown" -msgstr "Хегерстаун" - -#: kstars_i18n.cpp:1004 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haifa" -msgstr "Хаифа" - -#: kstars_i18n.cpp:1005 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haiku" -msgstr "Хаику" - -#: kstars_i18n.cpp:1006 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hailey" -msgstr "Хејли" - -#: kstars_i18n.cpp:1007 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haines" -msgstr "Хејнс" - -#: kstars_i18n.cpp:1008 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haleakala" -msgstr "Халекала" - -#: kstars_i18n.cpp:1009 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Halifax" -msgstr "Халифакс" - -#: kstars_i18n.cpp:1010 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Halle" -msgstr "Хале" - -#: kstars_i18n.cpp:1011 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hamburg" -msgstr "Хамбург" - -#: kstars_i18n.cpp:1012 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hamden" -msgstr "Хемден" - -#: kstars_i18n.cpp:1013 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hamilton" -msgstr "Хамилтон" - -#: kstars_i18n.cpp:1014 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hamm" -msgstr "Хам" - -#: kstars_i18n.cpp:1015 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hammond" -msgstr "Хемонд" - -#: kstars_i18n.cpp:1016 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hampton" -msgstr "Хемптон" - -#: kstars_i18n.cpp:1017 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hana" -msgstr "Хана" - -#: kstars_i18n.cpp:1018 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hancock" -msgstr "Хенкок" - -#: kstars_i18n.cpp:1019 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hankinson" -msgstr "Хенкинсон" - -#: kstars_i18n.cpp:1020 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hannah" -msgstr "Хана" - -#: kstars_i18n.cpp:1021 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hannibal" -msgstr "Ханибал" - -#: kstars_i18n.cpp:1022 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hannover" -msgstr "Хановер" - -#: kstars_i18n.cpp:1023 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hanstholm" -msgstr "Ханстхолм" - -#: kstars_i18n.cpp:1024 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hao" -msgstr "Хао" - -#: kstars_i18n.cpp:1025 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hapcheon" -msgstr "Хапчеон" - -#: kstars_i18n.cpp:1026 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harare" -msgstr "Хараре" - -#: kstars_i18n.cpp:1027 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harbel" -msgstr "Харбел" - -#: kstars_i18n.cpp:1028 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harper Woods" -msgstr "Харпер Вудс" - -#: kstars_i18n.cpp:1029 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harper" -msgstr "Харпер" - -#: kstars_i18n.cpp:1030 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harpers Ferry" -msgstr "Харперс Фери" - -#: kstars_i18n.cpp:1031 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harrington" -msgstr "Харингтон" - -#: kstars_i18n.cpp:1032 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harrisburg" -msgstr "Харисбург" - -#: kstars_i18n.cpp:1033 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harrison" -msgstr "Харисон" - -#: kstars_i18n.cpp:1034 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harrisonburg" -msgstr "Харисонбург" - -#: kstars_i18n.cpp:1035 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hartford" -msgstr "Хартфорд" - -#: kstars_i18n.cpp:1036 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hartrao" -msgstr "Хартрао" - -#: kstars_i18n.cpp:1037 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harvard Obs." -msgstr "Опс. Харвард" - -#: kstars_i18n.cpp:1038 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harvey" -msgstr "Харви" - -#: kstars_i18n.cpp:1039 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hassi Messaoud" -msgstr "Хаси Месоуд" - -#: kstars_i18n.cpp:1040 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hastings" -msgstr "Хејстингс" - -#: kstars_i18n.cpp:1041 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hat Creek Radio Obs." -msgstr "Радио опс. Хет Крик" - -#: kstars_i18n.cpp:1042 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hat Yai" -msgstr "Хат Јаи" - -#: kstars_i18n.cpp:1043 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hattiesburg" -msgstr "Хетисбург" - -#: kstars_i18n.cpp:1044 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hauula" -msgstr "Хаула" - -#: kstars_i18n.cpp:1045 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Havana" -msgstr "Хавана" - -#: kstars_i18n.cpp:1046 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Havre" -msgstr "Авр" - -#: kstars_i18n.cpp:1047 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hawthorne" -msgstr "Хауторн" - -#: kstars_i18n.cpp:1048 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haystack Obs." -msgstr "Опс. Хејстак" - -#: kstars_i18n.cpp:1049 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hayward" -msgstr "Хејвард" - -#: kstars_i18n.cpp:1050 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hazard" -msgstr "Хазард" - -#: kstars_i18n.cpp:1051 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Heidelberg" -msgstr "Хајделберг" - -#: kstars_i18n.cpp:1052 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Heilbronn" -msgstr "Хајлброн" - -#: kstars_i18n.cpp:1053 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helena" -msgstr "Хелена" - -#: kstars_i18n.cpp:1054 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helgoland" -msgstr "Хелголанд" - -#: kstars_i18n.cpp:1055 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helsingoer" -msgstr "Хелсингор" - -#: kstars_i18n.cpp:1056 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helsinki" -msgstr "Хелсинки" - -#: kstars_i18n.cpp:1057 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helwan" -msgstr "Хелван" - -#: kstars_i18n.cpp:1058 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Henderson" -msgstr "Хендерсон" - -#: kstars_i18n.cpp:1059 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hendersonville" -msgstr "Хендерсонвил" - -#: kstars_i18n.cpp:1060 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Herndon" -msgstr "Херндон" - -#: kstars_i18n.cpp:1061 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Herne" -msgstr "Херне" - -#: kstars_i18n.cpp:1062 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Herning" -msgstr "Хернинг" - -#: kstars_i18n.cpp:1063 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Herstmonceux" -msgstr "Ерстмонсо" - -#: kstars_i18n.cpp:1064 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Heuksando" -msgstr "Хеуксандо" - -#: kstars_i18n.cpp:1065 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hialeah" -msgstr "Хиалах" - -#: kstars_i18n.cpp:1066 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hickory" -msgstr "Хикори" - -#: kstars_i18n.cpp:1067 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hida" -msgstr "Хида" - -#: kstars_i18n.cpp:1068 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"High Point" -msgstr "Хај Поинт" - -#: kstars_i18n.cpp:1069 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Highland Lakes" -msgstr "Хајленд Лејкс" - -#: kstars_i18n.cpp:1070 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Highmore" -msgstr "Хајмор" - -#: kstars_i18n.cpp:1071 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hill City" -msgstr "Хил Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:1072 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hilleroed" -msgstr "Хилерод" - -#: kstars_i18n.cpp:1073 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hillsboro" -msgstr "Хилсборо" - -#: kstars_i18n.cpp:1074 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hilo" -msgstr "Хило" - -#: kstars_i18n.cpp:1075 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hinnerup" -msgstr "Хинеруп" - -#: kstars_i18n.cpp:1076 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hinton" -msgstr "Хинтон" - -#: kstars_i18n.cpp:1077 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hjoerring" -msgstr "Хјоринг" - -#: kstars_i18n.cpp:1078 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hobbs" -msgstr "Хобс" - -#: kstars_i18n.cpp:1079 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hobro" -msgstr "Хобро" - -#: kstars_i18n.cpp:1080 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holbaek" -msgstr "Холбек" - -#: kstars_i18n.cpp:1081 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holbrook" -msgstr "Холбрук" - -#: kstars_i18n.cpp:1082 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hollis Hills" -msgstr "Холис Хилс" - -#: kstars_i18n.cpp:1083 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holliston" -msgstr "Холистон" - -#: kstars_i18n.cpp:1084 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holly Springs" -msgstr "Холи Спрингс" - -#: kstars_i18n.cpp:1085 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hollywood" -msgstr "Холивуд" - -#: kstars_i18n.cpp:1086 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holon" -msgstr "Холон" - -#: kstars_i18n.cpp:1087 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holstebro" -msgstr "Холстебро" - -#: kstars_i18n.cpp:1088 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holyoke" -msgstr "Холјоук" - -#: kstars_i18n.cpp:1089 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Homer" -msgstr "Хомер" - -#: kstars_i18n.cpp:1090 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hong Kong" -msgstr "Хонг Конг" - -#: kstars_i18n.cpp:1091 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hongcheon" -msgstr "Хонгчеон" - -#: kstars_i18n.cpp:1092 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Honiara" -msgstr "Хонијара" - -#: kstars_i18n.cpp:1093 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Honington" -msgstr "Хонингтон" - -#: kstars_i18n.cpp:1094 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Honolulu" -msgstr "Хонолулу" - -#: kstars_i18n.cpp:1095 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hooker" -msgstr "Хукер" - -#: kstars_i18n.cpp:1096 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hooper Bay" -msgstr "Хупер Беј" - -#: kstars_i18n.cpp:1097 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hopkinsville" -msgstr "Хопкинсвил" - -#: kstars_i18n.cpp:1098 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Horsens" -msgstr "Хорсенс" - -#: kstars_i18n.cpp:1099 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hospit. de Llobregat, L'" -msgstr "Хоспит. де Лобреге, Ле" - -#: kstars_i18n.cpp:1100 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hot Springs National Park" -msgstr "Национални парк Хот Спрингс" - -#: kstars_i18n.cpp:1101 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Houma" -msgstr "Хоума" - -#: kstars_i18n.cpp:1102 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Houston" -msgstr "Хјустон" - -#: kstars_i18n.cpp:1103 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huambo" -msgstr "Хуамбо" - -#: kstars_i18n.cpp:1104 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huancayo" -msgstr "Хуанкајо" - -#: kstars_i18n.cpp:1105 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huelva" -msgstr "Хуелва" - -#: kstars_i18n.cpp:1106 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huesca" -msgstr "Хуеска" - -#: kstars_i18n.cpp:1107 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Humain" -msgstr "Хумаин" - -#: kstars_i18n.cpp:1108 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Humboldt" -msgstr "Хумболт" - -#: kstars_i18n.cpp:1109 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hungnam" -msgstr "Хунгнам" - -#: kstars_i18n.cpp:1110 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huntington Beach" -msgstr "Хантингтон Бич" - -#: kstars_i18n.cpp:1111 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huntington Station" -msgstr "Хантигтон Стејшон" - -#: kstars_i18n.cpp:1112 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huntington" -msgstr "Хантигтон" - -#: kstars_i18n.cpp:1113 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huntsville" -msgstr "Хантсвил" - -#: kstars_i18n.cpp:1114 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hurley" -msgstr "Харли" - -#: kstars_i18n.cpp:1115 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huron" -msgstr "Хурон" - -#: kstars_i18n.cpp:1116 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hutchinson" -msgstr "Хачинсон" - -#: kstars_i18n.cpp:1117 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hvar" -msgstr "Хвар" - -#: kstars_i18n.cpp:1118 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hyderabad" -msgstr "Хидерабад" - -#: kstars_i18n.cpp:1119 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hyltebruk" -msgstr "Хилтебрук" - -#: kstars_i18n.cpp:1120 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ibadan" -msgstr "Ибадан" - -#: kstars_i18n.cpp:1121 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Icheon" -msgstr "Ичеон" - -#: kstars_i18n.cpp:1122 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Idaho Falls" -msgstr "Ајдахо Фолс" - -#: kstars_i18n.cpp:1123 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Imsil" -msgstr "Имсил" - -#: kstars_i18n.cpp:1124 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Incheon" -msgstr "Инчон" - -#: kstars_i18n.cpp:1125 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Incirlik" -msgstr "Инџирлик" - -#: kstars_i18n.cpp:1126 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Independence" -msgstr "Индипенденс" - -#: kstars_i18n.cpp:1127 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Indianapolis" -msgstr "Индијанаполис" - -#: kstars_i18n.cpp:1128 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ine" -msgstr "Ине" - -#: kstars_i18n.cpp:1129 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Inglewood" -msgstr "Инглвуд" - -#: kstars_i18n.cpp:1130 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Innsbruck" -msgstr "Инсбрук" - -#: kstars_i18n.cpp:1131 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Inuvik" -msgstr "Инувик" - -#: kstars_i18n.cpp:1132 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Invercargill" -msgstr "Инверкаргил" - -#: kstars_i18n.cpp:1133 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Iowa City" -msgstr "Ајова Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:1134 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ipswich" -msgstr "Ипсвич" - -#: kstars_i18n.cpp:1135 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Iqaluit" -msgstr "Иквалуит" - -#: kstars_i18n.cpp:1136 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Irkutsk" -msgstr "Иркутск" - -#: kstars_i18n.cpp:1137 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Iron River" -msgstr "Ајрон Ривер" - -#: kstars_i18n.cpp:1138 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Irvine" -msgstr "Ирвин" - -#: kstars_i18n.cpp:1139 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Irving" -msgstr "Ирвинг" - -#: kstars_i18n.cpp:1140 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Irvington" -msgstr "Ирвингтон" - -#: kstars_i18n.cpp:1141 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ischia" -msgstr "Искија" - -#: kstars_i18n.cpp:1142 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Islamabad" -msgstr "Исламабад" - -#: kstars_i18n.cpp:1143 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Istanbul" -msgstr "Истанбул" - -#: kstars_i18n.cpp:1144 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Istrana" -msgstr "Истрана" - -#: kstars_i18n.cpp:1145 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Itapetinga" -msgstr "Итапетинга" - -#: kstars_i18n.cpp:1146 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ivanovo" -msgstr "Иваново" - -#: kstars_i18n.cpp:1147 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Izaña" -msgstr "Изања" - -#: kstars_i18n.cpp:1148 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Izhevsk" -msgstr "Ижевск" - -#: kstars_i18n.cpp:1149 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"J. Horrocks" -msgstr "Џ. Хорокс" - -#: kstars_i18n.cpp:1150 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jackson" -msgstr "Џексон" - -#: kstars_i18n.cpp:1151 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jacksonville" -msgstr "Џексонвил" - -#: kstars_i18n.cpp:1152 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jakarta" -msgstr "Џакарта" - -#: kstars_i18n.cpp:1153 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jaluit" -msgstr "Жалуит" - -#: kstars_i18n.cpp:1154 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jamestown" -msgstr "Џејмстаун" - -#: kstars_i18n.cpp:1155 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Janesville" -msgstr "Џејнсвил" - -#: kstars_i18n.cpp:1156 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jangheung" -msgstr "Ђангхеунг" - -#: kstars_i18n.cpp:1157 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jangsu" -msgstr "Ђангсу" - -#: kstars_i18n.cpp:1158 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jarkov" -msgstr "Џарков" - -#: kstars_i18n.cpp:1159 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jasper" -msgstr "Џаспер" - -#: kstars_i18n.cpp:1160 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jatiluhur" -msgstr "Џатилухур" - -#: kstars_i18n.cpp:1161 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jaén" -msgstr "Хаен" - -#: kstars_i18n.cpp:1162 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jecheon" -msgstr "Џахеон" - -#: kstars_i18n.cpp:1163 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jeddah" -msgstr "Џеда" - -#: kstars_i18n.cpp:1164 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jefferson City" -msgstr "Џеферсон Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:1165 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jeju" -msgstr "Џеџу" - -#: kstars_i18n.cpp:1166 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jena" -msgstr "Џена" - -#: kstars_i18n.cpp:1167 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jensen Beach" -msgstr "Џенсен Бич" - -#: kstars_i18n.cpp:1168 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jeongeup" -msgstr "Ђонгуп" - -#: kstars_i18n.cpp:1169 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jeonju" -msgstr "Ђеонџу" - -#: kstars_i18n.cpp:1170 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jerez de la Frontera" -msgstr "Харез де ла Фронтера" - -#: kstars_i18n.cpp:1171 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jersey City" -msgstr "Џерси Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:1172 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jerusalem" -msgstr "Јерусалим" - -#: kstars_i18n.cpp:1173 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jinja" -msgstr "Ђинђа" - -#: kstars_i18n.cpp:1174 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jinju" -msgstr "Ђинџу" - -#: kstars_i18n.cpp:1175 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jodrell Bank" -msgstr "Џодрел Банк" - -#: kstars_i18n.cpp:1176 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Johannesburg" -msgstr "Јоханесбург" - -#: kstars_i18n.cpp:1177 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Johnson City" -msgstr "Џонсон Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:1178 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Johnston Atoll" -msgstr "Џонстонов атол" - -#: kstars_i18n.cpp:1179 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Johnstown" -msgstr "Џонстаун" - -#: kstars_i18n.cpp:1180 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Joliet" -msgstr "Жолије" - -#: kstars_i18n.cpp:1181 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jonesboro" -msgstr "Џонсборо" - -#: kstars_i18n.cpp:1182 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Joplin" -msgstr "Џоплин" - -#: kstars_i18n.cpp:1183 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Julian" -msgstr "Џулијан" - -#: kstars_i18n.cpp:1184 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Juneau" -msgstr "Жуно" - -#: kstars_i18n.cpp:1185 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jõgeva" -msgstr "Јегева" - -#: kstars_i18n.cpp:1186 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jõvi" -msgstr "Јеви" - -#: kstars_i18n.cpp:1187 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kabul" -msgstr "Кабул" - -#: kstars_i18n.cpp:1188 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kabwe" -msgstr "Кабве" - -#: kstars_i18n.cpp:1189 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaduna" -msgstr "Кадуна" - -#: kstars_i18n.cpp:1190 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaena Point" -msgstr "Кена Поинт" - -#: kstars_i18n.cpp:1191 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaesong" -msgstr "Кесонг" - -#: kstars_i18n.cpp:1192 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kahului" -msgstr "Кахулуи" - -#: kstars_i18n.cpp:1193 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kailua Kona" -msgstr "Каилуа Кона" - -#: kstars_i18n.cpp:1194 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kairouan" -msgstr "Каируан" - -#: kstars_i18n.cpp:1195 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaiserslautern" -msgstr "Кајзерслаутерн" - -#: kstars_i18n.cpp:1196 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalamazoo" -msgstr "Каламазу" - -#: kstars_i18n.cpp:1197 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalapana" -msgstr "Калапана" - -#: kstars_i18n.cpp:1198 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalaupapa" -msgstr "Калаупапа" - -#: kstars_i18n.cpp:1199 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaliningrad" -msgstr "Калињинград" - -#: kstars_i18n.cpp:1200 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalispell" -msgstr "Калиспел" - -#: kstars_i18n.cpp:1201 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kallaste" -msgstr "Каласт" - -#: kstars_i18n.cpp:1202 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaluga" -msgstr "Калуга" - -#: kstars_i18n.cpp:1203 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalundborg" -msgstr "Калундборг" - -#: kstars_i18n.cpp:1204 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kamloops" -msgstr "Камлупс" - -#: kstars_i18n.cpp:1205 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kampala" -msgstr "Кампала" - -#: kstars_i18n.cpp:1206 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kamuela" -msgstr "Камуела" - -#: kstars_i18n.cpp:1207 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kanab" -msgstr "Канаб" - -#: kstars_i18n.cpp:1208 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaneohe Bay" -msgstr "Канох Беј" - -#: kstars_i18n.cpp:1209 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kankakee" -msgstr "Канкаки" - -#: kstars_i18n.cpp:1210 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kankan" -msgstr "Канкан" - -#: kstars_i18n.cpp:1211 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kannapolis" -msgstr "Канаполис" - -#: kstars_i18n.cpp:1212 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kano" -msgstr "Кано" - -#: kstars_i18n.cpp:1213 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kansas City" -msgstr "Канзас Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:1214 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kanzelheohe" -msgstr "Канцелхохе" - -#: kstars_i18n.cpp:1215 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaolack" -msgstr "Каолак" - -#: kstars_i18n.cpp:1216 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kapaa" -msgstr "Капа" - -#: kstars_i18n.cpp:1217 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kapalua" -msgstr "Капалуа" - -#: kstars_i18n.cpp:1218 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kapuskasing" -msgstr "Капускасинг" - -#: kstars_i18n.cpp:1219 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Karachi" -msgstr "Карачи" - -#: kstars_i18n.cpp:1220 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Karlsruhe" -msgstr "Карлсруе" - -#: kstars_i18n.cpp:1221 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Karonga" -msgstr "Каронга" - -#: kstars_i18n.cpp:1222 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kassel" -msgstr "Касел" - -#: kstars_i18n.cpp:1223 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kathmandu" -msgstr "Катманду" - -#: kstars_i18n.cpp:1224 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Katima Mulilo" -msgstr "Катима Мулило" - -#: kstars_i18n.cpp:1225 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaunakakai" -msgstr "Каунакакаи" - -#: kstars_i18n.cpp:1226 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kazan" -msgstr "Казан" - -#: kstars_i18n.cpp:1227 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Keahole" -msgstr "Кехол" - -#: kstars_i18n.cpp:1228 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kearney" -msgstr "Керни" - -#: kstars_i18n.cpp:1229 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Keene" -msgstr "Кине" - -#: kstars_i18n.cpp:1230 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Keflavik" -msgstr "Кефлавик" - -#: kstars_i18n.cpp:1231 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kehra" -msgstr "Кехра" - -#: kstars_i18n.cpp:1232 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Keila" -msgstr "Кејла" - -#: kstars_i18n.cpp:1233 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kekaha" -msgstr "Кекаха" - -#: kstars_i18n.cpp:1234 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kelso" -msgstr "Келсо" - -#: kstars_i18n.cpp:1235 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kemerovo" -msgstr "Кемерово" - -#: kstars_i18n.cpp:1236 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenai" -msgstr "Кенаи" - -#: kstars_i18n.cpp:1237 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenema" -msgstr "Кенема" - -#: kstars_i18n.cpp:1238 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kennebunk" -msgstr "Кенебунк" - -#: kstars_i18n.cpp:1239 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenner" -msgstr "Кенер" - -#: kstars_i18n.cpp:1240 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenora" -msgstr "Кенора" - -#: kstars_i18n.cpp:1241 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenosha" -msgstr "Кеноша" - -#: kstars_i18n.cpp:1242 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ketchikan" -msgstr "Кечикан" - -#: kstars_i18n.cpp:1243 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kettering" -msgstr "Кетеринг" - -#: kstars_i18n.cpp:1244 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Khabarovsk" -msgstr "Хабаровск" - -#: kstars_i18n.cpp:1245 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Khaniá" -msgstr "Канија" - -#: kstars_i18n.cpp:1246 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Khanty-Mansiysk" -msgstr "Ханти-Мансијск" - -#: kstars_i18n.cpp:1247 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Khartoum" -msgstr "Картум" - -#: kstars_i18n.cpp:1248 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kiel" -msgstr "Кил" - -#: kstars_i18n.cpp:1249 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kigali" -msgstr "Кигали" - -#: kstars_i18n.cpp:1250 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kili" -msgstr "Кили" - -#: kstars_i18n.cpp:1251 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kilingi-Nõmme" -msgstr "Килинги-Наме" - -#: kstars_i18n.cpp:1252 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kimball" -msgstr "Кимбал" - -#: kstars_i18n.cpp:1253 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kimch'aek" -msgstr "Кимчаек" - -#: kstars_i18n.cpp:1254 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"King George" -msgstr "Кинг Џорџ" - -#: kstars_i18n.cpp:1255 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"King Salmon" -msgstr "Кинг Салмон" - -#: kstars_i18n.cpp:1256 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kingman" -msgstr "Кингмен" - -#: kstars_i18n.cpp:1257 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kings Beach" -msgstr "Кингс Бич" - -#: kstars_i18n.cpp:1258 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kingsport" -msgstr "Кингспорт" - -#: kstars_i18n.cpp:1259 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kingston" -msgstr "Кингстон" - -#: kstars_i18n.cpp:1260 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kinshasa" -msgstr "Киншаса" - -#: kstars_i18n.cpp:1261 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kiruna" -msgstr "Кируна" - -#: kstars_i18n.cpp:1262 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kisangani" -msgstr "Кисангани" - -#: kstars_i18n.cpp:1263 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kismayu" -msgstr "Кисмају" - -#: kstars_i18n.cpp:1264 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kiso" -msgstr "Кисо" - -#: kstars_i18n.cpp:1265 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kissimmee" -msgstr "Кисими" - -#: kstars_i18n.cpp:1266 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kisumu" -msgstr "Кисуму" - -#: kstars_i18n.cpp:1267 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kit Carson" -msgstr "Кит Карсон" - -#: kstars_i18n.cpp:1268 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kitchener" -msgstr "Киченер" - -#: kstars_i18n.cpp:1269 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kitt Peak Nat'l. Obs." -msgstr "Национална опс. Кит Пик" - -#: kstars_i18n.cpp:1270 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kitwe" -msgstr "Китве" - -#: kstars_i18n.cpp:1271 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kiviõli" -msgstr "Кивијали" - -#: kstars_i18n.cpp:1272 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Klamath Falls" -msgstr "Кламат Фолс" - -#: kstars_i18n.cpp:1273 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Knightdale" -msgstr "Кнајтдејл" - -#: kstars_i18n.cpp:1274 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Knoxville" -msgstr "Кноксвил" - -#: kstars_i18n.cpp:1275 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koblenz" -msgstr "Кобленц" - -#: kstars_i18n.cpp:1276 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kodaikanal" -msgstr "Кодајканал" - -#: kstars_i18n.cpp:1277 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kodiak" -msgstr "Кодијак" - -#: kstars_i18n.cpp:1278 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koege" -msgstr "Коге" - -#: kstars_i18n.cpp:1279 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kohala" -msgstr "Кохала" - -#: kstars_i18n.cpp:1280 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kohtla-Järve" -msgstr "Котла-Жарве" - -#: kstars_i18n.cpp:1281 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koko Head" -msgstr "Коко Хед" - -#: kstars_i18n.cpp:1282 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kokomo" -msgstr "Кокомо" - -#: kstars_i18n.cpp:1283 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kolding" -msgstr "Колдинг" - -#: kstars_i18n.cpp:1284 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koln" -msgstr "Келн" - -#: kstars_i18n.cpp:1285 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koloa" -msgstr "Колоа" - -#: kstars_i18n.cpp:1286 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kona" -msgstr "Кона" - -#: kstars_i18n.cpp:1287 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Konkoli" -msgstr "Конколи" - -#: kstars_i18n.cpp:1288 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Korat" -msgstr "Корат" - -#: kstars_i18n.cpp:1289 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Korsoer" -msgstr "Корсе" - -#: kstars_i18n.cpp:1290 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kosrae" -msgstr "Косре" - -#: kstars_i18n.cpp:1291 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kostroma" -msgstr "Кострома" - -#: kstars_i18n.cpp:1292 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kota Kinabalu" -msgstr "Кота Кинабалу" - -#: kstars_i18n.cpp:1293 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kotzebue" -msgstr "Коцбуе" - -#: kstars_i18n.cpp:1294 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Krasnodar" -msgstr "Краснодар" - -#: kstars_i18n.cpp:1295 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Krasnoyarsk" -msgstr "Краснојарск" - -#: kstars_i18n.cpp:1296 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Krefeld" -msgstr "Крефелд" - -#: kstars_i18n.cpp:1297 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kristiansand" -msgstr "Кристијансенд" - -#: kstars_i18n.cpp:1298 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuala Lumpur" -msgstr "Куала Лумпур" - -#: kstars_i18n.cpp:1299 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuching" -msgstr "Качинг" - -#: kstars_i18n.cpp:1300 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuffner" -msgstr "Кафнер" - -#: kstars_i18n.cpp:1301 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kunda" -msgstr "Кунда" - -#: kstars_i18n.cpp:1302 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuopio" -msgstr "Куопио" - -#: kstars_i18n.cpp:1303 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kure Island" -msgstr "Курско острво" - -#: kstars_i18n.cpp:1304 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuressaare" -msgstr "Куресаре" - -#: kstars_i18n.cpp:1305 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kurgan" -msgstr "Курган" - -#: kstars_i18n.cpp:1306 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kursk" -msgstr "Курск" - -#: kstars_i18n.cpp:1307 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuwait City" -msgstr "Кувајт Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:1308 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kwajalein Atoll" -msgstr "Атол Кваџалејн" - -#: kstars_i18n.cpp:1309 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kwasan" -msgstr "Квасан" - -#: kstars_i18n.cpp:1310 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kyoto" -msgstr "Кјото" - -#: kstars_i18n.cpp:1311 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kyzyl" -msgstr "Кизил" - -#: kstars_i18n.cpp:1312 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kärdla" -msgstr "Кердла" - -#: kstars_i18n.cpp:1313 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"L'Aquila" -msgstr "Л'Аквила" - -#: kstars_i18n.cpp:1314 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Coruña" -msgstr "Ла Коруња" - -#: kstars_i18n.cpp:1315 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Crosse" -msgstr "Ла Крос" - -#: kstars_i18n.cpp:1316 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Grande" -msgstr "Ла Гранде" - -#: kstars_i18n.cpp:1317 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Grange" -msgstr "Ла Гранж" - -#: kstars_i18n.cpp:1318 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Habana" -msgstr "Ла Хабана" - -#: kstars_i18n.cpp:1319 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Mesa" -msgstr "Ла Меса" - -#: kstars_i18n.cpp:1320 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Palma Obs." -msgstr "Опс. Ла Палма" - -#: kstars_i18n.cpp:1321 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Paz" -msgstr "Ла Паз" - -#: kstars_i18n.cpp:1322 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Rochelle" -msgstr "Ла Рошел" - -#: kstars_i18n.cpp:1323 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Silla Obs." -msgstr "Опс. Ла Сила" - -#: kstars_i18n.cpp:1324 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Spezia" -msgstr "Ла Специја" - -#: kstars_i18n.cpp:1325 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Verne" -msgstr "Ла Верн" - -#: kstars_i18n.cpp:1326 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"LaPeer" -msgstr "Ла Пир" - -#: kstars_i18n.cpp:1327 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laconia" -msgstr "Лаконија" - -#: kstars_i18n.cpp:1328 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lafayette" -msgstr "Лафајет" - -#: kstars_i18n.cpp:1329 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lagos" -msgstr "Лагос" - -#: kstars_i18n.cpp:1330 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lahore" -msgstr "Лахоре" - -#: kstars_i18n.cpp:1331 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lahr" -msgstr "Лар" - -#: kstars_i18n.cpp:1332 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lahti" -msgstr "Лахти" - -#: kstars_i18n.cpp:1333 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lajes" -msgstr "Лајес" - -#: kstars_i18n.cpp:1334 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake Charles" -msgstr "Лејк Чарлс" - -#: kstars_i18n.cpp:1335 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake City" -msgstr "Лејк Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:1336 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake Oswego" -msgstr "Лејк Освего" - -#: kstars_i18n.cpp:1337 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake Villa" -msgstr "Лејк Вила" - -#: kstars_i18n.cpp:1338 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake Village" -msgstr "Лејк Вилиџ" - -#: kstars_i18n.cpp:1339 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lakeland" -msgstr "Лејкленд" - -#: kstars_i18n.cpp:1340 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lakewood" -msgstr "Лејквуд" - -#: kstars_i18n.cpp:1341 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lakota" -msgstr "Лакота" - -#: kstars_i18n.cpp:1342 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lamar" -msgstr "Ламар" - -#: kstars_i18n.cpp:1343 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lambarene" -msgstr "Ламбарен" - -#: kstars_i18n.cpp:1344 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lampedusa" -msgstr "Лампедуса" - -#: kstars_i18n.cpp:1345 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lanai City" -msgstr "Ланај Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:1346 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lancaster" -msgstr "Ланкастер" - -#: kstars_i18n.cpp:1347 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lander" -msgstr "Лендер" - -#: kstars_i18n.cpp:1348 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lansing" -msgstr "Лансинг" - -#: kstars_i18n.cpp:1349 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laramie" -msgstr "Ларами" - -#: kstars_i18n.cpp:1350 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laredo" -msgstr "Ларедо" - -#: kstars_i18n.cpp:1351 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Largo" -msgstr "Ларго" - -#: kstars_i18n.cpp:1352 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Las Campanas Obs." -msgstr "Опс. Лас Кампанас" - -#: kstars_i18n.cpp:1353 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Las Cruces" -msgstr "Лас Крусес" - -#: kstars_i18n.cpp:1354 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Las Palmas de Gran Canaria" -msgstr "Лас Палмас де Гран Канарија" - -#: kstars_i18n.cpp:1355 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Las Vegas" -msgstr "Лас Вегас" - -#: kstars_i18n.cpp:1356 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Latham" -msgstr "Латам" - -#: kstars_i18n.cpp:1357 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Latina" -msgstr "Латина" - -#: kstars_i18n.cpp:1358 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laurel" -msgstr "Лаурел" - -#: kstars_i18n.cpp:1359 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lausanne" -msgstr "Лозана" - -#: kstars_i18n.cpp:1360 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laval" -msgstr "Лавал" - -#: kstars_i18n.cpp:1361 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lawrence" -msgstr "Лоренс" - -#: kstars_i18n.cpp:1362 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lawton" -msgstr "Лоутон" - -#: kstars_i18n.cpp:1363 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Layton" -msgstr "Лејтон" - -#: kstars_i18n.cpp:1364 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Le Havre" -msgstr "Ле Авр" - -#: kstars_i18n.cpp:1365 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Learmonth" -msgstr "Лермонт" - -#: kstars_i18n.cpp:1366 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leavenworth" -msgstr "Лавенворт" - -#: kstars_i18n.cpp:1367 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lebanon" -msgstr "Либан" - -#: kstars_i18n.cpp:1368 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lecce" -msgstr "Лећа" - -#: kstars_i18n.cpp:1369 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lecco" -msgstr "Лећо" - -#: kstars_i18n.cpp:1370 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leck" -msgstr "Лек" - -#: kstars_i18n.cpp:1371 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lee" -msgstr "Ли" - -#: kstars_i18n.cpp:1372 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leeds" -msgstr "Лидс" - -#: kstars_i18n.cpp:1373 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leganés" -msgstr "Легањес" - -#: kstars_i18n.cpp:1374 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leiden Sur" -msgstr "Лејден Сур" - -#: kstars_i18n.cpp:1375 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leiden" -msgstr "Лејден" - -#: kstars_i18n.cpp:1376 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leipzig" -msgstr "Лајпциг" - -#: kstars_i18n.cpp:1377 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lemmon" -msgstr "Лемон" - -#: kstars_i18n.cpp:1378 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lemvig" -msgstr "Лемвиг" - -#: kstars_i18n.cpp:1379 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leopold Figl" -msgstr "Леополд Фигл" - -#: kstars_i18n.cpp:1380 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lethbridge" -msgstr "Летбриџ" - -#: kstars_i18n.cpp:1381 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leverkusen" -msgstr "Леверкузен" - -#: kstars_i18n.cpp:1382 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lewes" -msgstr "Луес" - -#: kstars_i18n.cpp:1383 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lewisburg" -msgstr "Левисбург" - -#: kstars_i18n.cpp:1384 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lewiston" -msgstr "Левистон" - -#: kstars_i18n.cpp:1385 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lewistown" -msgstr "Левистаун" - -#: kstars_i18n.cpp:1386 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lexington" -msgstr "Лексингтон" - -#: kstars_i18n.cpp:1387 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"León" -msgstr "Леон" - -#: kstars_i18n.cpp:1388 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lhasa" -msgstr "Ласа" - -#: kstars_i18n.cpp:1389 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Libreville" -msgstr "Либревил" - -#: kstars_i18n.cpp:1390 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lick Obs." -msgstr "Опс. Лик" - -#: kstars_i18n.cpp:1391 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lihue" -msgstr "Лихуе" - -#: kstars_i18n.cpp:1392 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lille" -msgstr "Лил" - -#: kstars_i18n.cpp:1393 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lilongwe" -msgstr "Лилонгве" - -#: kstars_i18n.cpp:1394 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lima" -msgstr "Лима" - -#: kstars_i18n.cpp:1395 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lincoln" -msgstr "Линколн" - -#: kstars_i18n.cpp:1396 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lindenhurst" -msgstr "Линденхерст" - -#: kstars_i18n.cpp:1397 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Linz" -msgstr "Линц" - -#: kstars_i18n.cpp:1398 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lipetsk" -msgstr "Липетск" - -#: kstars_i18n.cpp:1399 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lisbon" -msgstr "Лисабон" - -#: kstars_i18n.cpp:1400 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Litchville" -msgstr "Личвил" - -#: kstars_i18n.cpp:1401 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Little Rock" -msgstr "Литл Рок" - -#: kstars_i18n.cpp:1402 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Littleton" -msgstr "Литлтон" - -#: kstars_i18n.cpp:1403 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Liverpool" -msgstr "Ливерпул" - -#: kstars_i18n.cpp:1404 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Livingston" -msgstr "Ливингстон" - -#: kstars_i18n.cpp:1405 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Livingstone" -msgstr "Ливингстон" - -#: kstars_i18n.cpp:1406 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Livonia" -msgstr "Ливонија" - -#: kstars_i18n.cpp:1407 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Livorno" -msgstr "Ливорно" - -#: kstars_i18n.cpp:1408 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ljubljana" -msgstr "Љубљана" - -#: kstars_i18n.cpp:1409 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Llano del Hato" -msgstr "Лано дел Хато" - -#: kstars_i18n.cpp:1410 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lobatsi" -msgstr "Лобатси" - -#: kstars_i18n.cpp:1411 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lockwood Valley" -msgstr "Локвуд Вели" - -#: kstars_i18n.cpp:1412 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Logan" -msgstr "Логан" - -#: kstars_i18n.cpp:1413 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Logroño" -msgstr "Логроњо" - -#: kstars_i18n.cpp:1414 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Loiano" -msgstr "Лоијано" - -#: kstars_i18n.cpp:1415 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Loksa" -msgstr "Локса" - -#: kstars_i18n.cpp:1416 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lolo" -msgstr "Лоло" - -#: kstars_i18n.cpp:1417 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lomnicky stit" -msgstr "Ломники штит" - -#: kstars_i18n.cpp:1418 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lompoc" -msgstr "Ломпок" - -#: kstars_i18n.cpp:1419 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lomé" -msgstr "Ломе" - -#: kstars_i18n.cpp:1420 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"London" -msgstr "Лондон" - -#: kstars_i18n.cpp:1421 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Long Beach" -msgstr "Лонг Бич" - -#: kstars_i18n.cpp:1422 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Longview" -msgstr "Лонгвју" - -#: kstars_i18n.cpp:1423 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lorain" -msgstr "Лорен" - -#: kstars_i18n.cpp:1424 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lordsburg" -msgstr "Лордсбург" - -#: kstars_i18n.cpp:1425 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Los Alamos" -msgstr "Лос Аламос" - -#: kstars_i18n.cpp:1426 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Los Altos Hills" -msgstr "Лос Алтос Хилс" - -#: kstars_i18n.cpp:1427 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Los Angeles" -msgstr "Лос Анђелес" - -#: kstars_i18n.cpp:1428 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Louisville" -msgstr "Луисвил" - -#: kstars_i18n.cpp:1429 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Louxor" -msgstr "Луксор" - -#: kstars_i18n.cpp:1430 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Loveland" -msgstr "Лавленд" - -#: kstars_i18n.cpp:1431 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lovelock" -msgstr "Лавлок" - -#: kstars_i18n.cpp:1432 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lowell Obs." -msgstr "Опс. Ловел" - -#: kstars_i18n.cpp:1433 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lowell" -msgstr "Ловел" - -#: kstars_i18n.cpp:1434 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Luanda" -msgstr "Луанда" - -#: kstars_i18n.cpp:1435 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lubbock" -msgstr "Лубок" - -#: kstars_i18n.cpp:1436 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lucca" -msgstr "Лућа" - -#: kstars_i18n.cpp:1437 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ludwigshafen" -msgstr "Лудвигсхафен" - -#: kstars_i18n.cpp:1438 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Luena" -msgstr "Луена" - -#: kstars_i18n.cpp:1439 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lugo" -msgstr "Луго" - -#: kstars_i18n.cpp:1440 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Luleå" -msgstr "Лулеа" - -#: kstars_i18n.cpp:1441 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lund" -msgstr "Лунд" - -#: kstars_i18n.cpp:1442 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lusaka" -msgstr "Лусака" - -#: kstars_i18n.cpp:1443 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Luxembourg City" -msgstr "Луксембург Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:1444 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lynchburg" -msgstr "Линчбург" - -#: kstars_i18n.cpp:1445 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lynden" -msgstr "Линден" - -#: kstars_i18n.cpp:1446 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lynn Haven" -msgstr "Лин Хевен" - -#: kstars_i18n.cpp:1447 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lynn" -msgstr "Лин" - -#: kstars_i18n.cpp:1448 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lyon" -msgstr "Лион" - -#: kstars_i18n.cpp:1449 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lérida" -msgstr "Љерида" - -#: kstars_i18n.cpp:1450 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lübeck" -msgstr "Либек" - -#: kstars_i18n.cpp:1451 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maando" -msgstr "Мандо" - -#: kstars_i18n.cpp:1452 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maardu" -msgstr "Марду" - -#: kstars_i18n.cpp:1453 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maastricht" -msgstr "Мастрихт" - -#: kstars_i18n.cpp:1454 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Macao" -msgstr "Макао" - -#: kstars_i18n.cpp:1455 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Machern" -msgstr "Махерн" - -#: kstars_i18n.cpp:1456 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mackay" -msgstr "Макеј" - -#: kstars_i18n.cpp:1457 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Macon" -msgstr "Мејкон" - -#: kstars_i18n.cpp:1458 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Madelia" -msgstr "Маделија" - -#: kstars_i18n.cpp:1459 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Madison" -msgstr "Медисон" - -#: kstars_i18n.cpp:1460 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Madras" -msgstr "Мадрас" - -#: kstars_i18n.cpp:1461 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Madrid" -msgstr "Мадрид" - -#: kstars_i18n.cpp:1462 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Magadan" -msgstr "Магадан" - -#: kstars_i18n.cpp:1463 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Magdalena" -msgstr "Магдалена" - -#: kstars_i18n.cpp:1464 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Magdeburg" -msgstr "Магдебург" - -#: kstars_i18n.cpp:1465 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Magnolia" -msgstr "Магнолија" - -#: kstars_i18n.cpp:1466 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mahlow" -msgstr "Махлов" - -#: kstars_i18n.cpp:1467 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mainz" -msgstr "Мајнц" - -#: kstars_i18n.cpp:1468 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maiquetia" -msgstr "Мајкветија" - -#: kstars_i18n.cpp:1469 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Majunga" -msgstr "Мајунга" - -#: kstars_i18n.cpp:1470 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Majuro" -msgstr "Мажуро" - -#: kstars_i18n.cpp:1471 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Makhachkala" -msgstr "Махачкала" - -#: kstars_i18n.cpp:1472 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Makokou" -msgstr "Макокоу" - -#: kstars_i18n.cpp:1473 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malabo" -msgstr "Малабо" - -#: kstars_i18n.cpp:1474 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malchin" -msgstr "Малчин" - -#: kstars_i18n.cpp:1475 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malchow" -msgstr "Малхов" - -#: kstars_i18n.cpp:1476 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malden" -msgstr "Малден" - -#: kstars_i18n.cpp:1477 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Male" -msgstr "Мале" - -#: kstars_i18n.cpp:1478 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malmö" -msgstr "Малме" - -#: kstars_i18n.cpp:1479 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maloelap" -msgstr "Малоелап" - -#: kstars_i18n.cpp:1480 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malone" -msgstr "Малоне" - -#: kstars_i18n.cpp:1481 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mamoudzou" -msgstr "Мамоудзоу" - -#: kstars_i18n.cpp:1482 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Managua" -msgstr "Манагва" - -#: kstars_i18n.cpp:1483 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manaus" -msgstr "Манаус" - -#: kstars_i18n.cpp:1484 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manchester" -msgstr "Манчестер" - -#: kstars_i18n.cpp:1485 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mandalay" -msgstr "Мандалеј" - -#: kstars_i18n.cpp:1486 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mandan" -msgstr "Мандан" - -#: kstars_i18n.cpp:1487 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manebach" -msgstr "Манебах" - -#: kstars_i18n.cpp:1488 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mangum" -msgstr "Мангум" - -#: kstars_i18n.cpp:1489 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manhattan Beach" -msgstr "Менхетн Бич" - -#: kstars_i18n.cpp:1490 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manhattan" -msgstr "Менхетн" - -#: kstars_i18n.cpp:1491 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manila" -msgstr "Манила" - -#: kstars_i18n.cpp:1492 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manitowoc" -msgstr "Манитовок" - -#: kstars_i18n.cpp:1493 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mannheim" -msgstr "Манхајм" - -#: kstars_i18n.cpp:1494 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mansfeld" -msgstr "Мансфелд" - -#: kstars_i18n.cpp:1495 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mansfield" -msgstr "Мансфилд" - -#: kstars_i18n.cpp:1496 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manton" -msgstr "Мантон" - -#: kstars_i18n.cpp:1497 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mantorville" -msgstr "Манторвил" - -#: kstars_i18n.cpp:1498 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manzini" -msgstr "Манцини" - -#: kstars_i18n.cpp:1499 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maputo" -msgstr "Мапуто" - -#: kstars_i18n.cpp:1500 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marado" -msgstr "Марадо" - -#: kstars_i18n.cpp:1501 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marbach" -msgstr "Марбах" - -#: kstars_i18n.cpp:1502 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marienberg" -msgstr "Маријенберг" - -#: kstars_i18n.cpp:1503 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marietta" -msgstr "Маријета" - -#: kstars_i18n.cpp:1504 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marion" -msgstr "Мерион" - -#: kstars_i18n.cpp:1505 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markersbach" -msgstr "Маркерсбах" - -#: kstars_i18n.cpp:1506 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markersdorf" -msgstr "Маркерсдорф" - -#: kstars_i18n.cpp:1507 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markkleeberg" -msgstr "Марклеберг" - -#: kstars_i18n.cpp:1508 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markneukirchen" -msgstr "Маркнојкирхен" - -#: kstars_i18n.cpp:1509 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markranstät" -msgstr "Маркранштет" - -#: kstars_i18n.cpp:1510 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marlow" -msgstr "Марлоу" - -#: kstars_i18n.cpp:1511 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marlton" -msgstr "Марлтон" - -#: kstars_i18n.cpp:1512 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marquette" -msgstr "Маркет" - -#: kstars_i18n.cpp:1513 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marrakech" -msgstr "Маракеш" - -#: kstars_i18n.cpp:1514 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marseille" -msgstr "Марсеј" - -#: kstars_i18n.cpp:1515 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marshall" -msgstr "Маршал" - -#: kstars_i18n.cpp:1516 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Martinsburg" -msgstr "Мартинсбург" - -#: kstars_i18n.cpp:1517 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Martinsville" -msgstr "Мартинсвил" - -#: kstars_i18n.cpp:1518 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Masan" -msgstr "Масан" - -#: kstars_i18n.cpp:1519 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maseru" -msgstr "Масеру" - -#: kstars_i18n.cpp:1520 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mashpee" -msgstr "Масфи" - -#: kstars_i18n.cpp:1521 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mason City" -msgstr "Мејсон Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:1522 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Massa" -msgstr "Маса" - -#: kstars_i18n.cpp:1523 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Massawa" -msgstr "Масава" - -#: kstars_i18n.cpp:1524 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Massen" -msgstr "Масен" - -#: kstars_i18n.cpp:1525 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Matadi" -msgstr "Матади" - -#: kstars_i18n.cpp:1526 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Matsapha" -msgstr "Матасфа" - -#: kstars_i18n.cpp:1527 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mauldin" -msgstr "Молдин" - -#: kstars_i18n.cpp:1528 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mauna Kea Obs." -msgstr "Опс. Мауна Ки" - -#: kstars_i18n.cpp:1529 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mayaguez" -msgstr "Мајагез" - -#: kstars_i18n.cpp:1530 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maykop" -msgstr "Мајкоп" - -#: kstars_i18n.cpp:1531 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maysville" -msgstr "Мејсвил" - -#: kstars_i18n.cpp:1532 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mbabane" -msgstr "Мбабане" - -#: kstars_i18n.cpp:1533 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mbandaka" -msgstr "Мбандака" - -#: kstars_i18n.cpp:1534 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mbeya" -msgstr "Мбеја" - -#: kstars_i18n.cpp:1535 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McAlester" -msgstr "Мекалестер" - -#: kstars_i18n.cpp:1536 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McAllen" -msgstr "Мекален" - -#: kstars_i18n.cpp:1537 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McCook" -msgstr "Мекук" - -#: kstars_i18n.cpp:1538 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McCormick Obs." -msgstr "Опс. Мекормик" - -#: kstars_i18n.cpp:1539 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McDonald Obs." -msgstr "Опс. Мекдоналд" - -#: kstars_i18n.cpp:1540 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McGill" -msgstr "Мекгил" - -#: kstars_i18n.cpp:1541 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McGrath" -msgstr "Мекграт" - -#: kstars_i18n.cpp:1542 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McKeesport" -msgstr "Мекиспорт" - -#: kstars_i18n.cpp:1543 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McNary" -msgstr "Мекнери" - -#: kstars_i18n.cpp:1544 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Medenine" -msgstr "Меденине" - -#: kstars_i18n.cpp:1545 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Medford" -msgstr "Медфорд" - -#: kstars_i18n.cpp:1546 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Medicine Hat" -msgstr "Медисин Хет" - -#: kstars_i18n.cpp:1547 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Medingen" -msgstr "Мединген" - -#: kstars_i18n.cpp:1548 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meerane" -msgstr "Мирен" - -#: kstars_i18n.cpp:1549 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meinersdorf" -msgstr "Мајнерсдорф" - -#: kstars_i18n.cpp:1550 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meiningen" -msgstr "Мајнинген" - -#: kstars_i18n.cpp:1551 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meiän" -msgstr "Мајен" - -#: kstars_i18n.cpp:1552 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meknès" -msgstr "Мекнес" - -#: kstars_i18n.cpp:1553 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Melbourne" -msgstr "Мелбурн" - -#: kstars_i18n.cpp:1554 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Melilla" -msgstr "Мелила" - -#: kstars_i18n.cpp:1555 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Melksham" -msgstr "Мелксхем" - -#: kstars_i18n.cpp:1556 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mellenbach-Glasbach" -msgstr "Маленбах-Глазбах" - -#: kstars_i18n.cpp:1557 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mellensee" -msgstr "Меленси" - -#: kstars_i18n.cpp:1558 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mellingen" -msgstr "Мелинген" - -#: kstars_i18n.cpp:1559 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Melrose Park" -msgstr "Мелроуз Парк" - -#: kstars_i18n.cpp:1560 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Memphis" -msgstr "Мемфис" - -#: kstars_i18n.cpp:1561 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mena" -msgstr "Мена" - -#: kstars_i18n.cpp:1562 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mengersgereuth-Hämern" -msgstr "Менгерсгеројт—Хемерн" - -#: kstars_i18n.cpp:1563 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Menongue" -msgstr "Менонг" - -#: kstars_i18n.cpp:1564 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Menteroda" -msgstr "Ментерода" - -#: kstars_i18n.cpp:1565 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meredith" -msgstr "Мередит" - -#: kstars_i18n.cpp:1566 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meriden" -msgstr "Мериден" - -#: kstars_i18n.cpp:1567 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meridian" -msgstr "Меридијан" - -#: kstars_i18n.cpp:1568 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meridianville" -msgstr "Меридијанвил" - -#: kstars_i18n.cpp:1569 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merkers" -msgstr "Меркерс" - -#: kstars_i18n.cpp:1570 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merrimack" -msgstr "Меримак" - -#: kstars_i18n.cpp:1571 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merritt Island" -msgstr "Меритско острво" - -#: kstars_i18n.cpp:1572 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merschwitz" -msgstr "Мершвиц" - -#: kstars_i18n.cpp:1573 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merseburg" -msgstr "Мерзебург" - -#: kstars_i18n.cpp:1574 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merzdorf" -msgstr "Мерцдорф" - -#: kstars_i18n.cpp:1575 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mesa" -msgstr "Меса" - -#: kstars_i18n.cpp:1576 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mesquite" -msgstr "Мескит" - -#: kstars_i18n.cpp:1577 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Messina" -msgstr "Месина" - -#: kstars_i18n.cpp:1578 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Metairie" -msgstr "Метери" - -#: kstars_i18n.cpp:1579 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Metsähovi" -msgstr "Метсакови" - -#: kstars_i18n.cpp:1580 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Metz" -msgstr "Мец" - -#: kstars_i18n.cpp:1581 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meudon (observatory)" -msgstr "Медон (опсерваторија)" - -#: kstars_i18n.cpp:1582 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meuselbach-Schwarzmühle" -msgstr "Мојзелбах-Шварцмиле" - -#: kstars_i18n.cpp:1583 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meuselwitz" -msgstr "Мојзелвиц" - -#: kstars_i18n.cpp:1584 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mexico City" -msgstr "Мексико Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:1585 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mexico" -msgstr "Мексико" - -#: kstars_i18n.cpp:1586 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meyenburg" -msgstr "Мејенбург" - -#: kstars_i18n.cpp:1587 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mhlume" -msgstr "Млуме" - -#: kstars_i18n.cpp:1588 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miami Beach" -msgstr "Мајами Бич" - -#: kstars_i18n.cpp:1589 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miami" -msgstr "Мајами" - -#: kstars_i18n.cpp:1590 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Michendorf" -msgstr "Михендорф" - -#: kstars_i18n.cpp:1591 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midas" -msgstr "Мидас" - -#: kstars_i18n.cpp:1592 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Middelburg" -msgstr "Миделбург" - -#: kstars_i18n.cpp:1593 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Middelfart" -msgstr "Миделфарт" - -#: kstars_i18n.cpp:1594 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Middlebury" -msgstr "Мидлбери" - -#: kstars_i18n.cpp:1595 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Middletown" -msgstr "Мидлтаун" - -#: kstars_i18n.cpp:1596 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midland" -msgstr "Мидленд" - -#: kstars_i18n.cpp:1597 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midnapore" -msgstr "Миднапор" - -#: kstars_i18n.cpp:1598 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midway Island" -msgstr "Мидвејско острво" - -#: kstars_i18n.cpp:1599 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midwest City" -msgstr "Мидвест Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:1600 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mieäste" -msgstr "Мајесте" - -#: kstars_i18n.cpp:1601 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milan" -msgstr "Милано" - -#: kstars_i18n.cpp:1602 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milbank" -msgstr "Милбанк" - -#: kstars_i18n.cpp:1603 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mildenau" -msgstr "Милденау" - -#: kstars_i18n.cpp:1604 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milford" -msgstr "Милфорд" - -#: kstars_i18n.cpp:1605 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mili" -msgstr "Мили" - -#: kstars_i18n.cpp:1606 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milkau" -msgstr "Милкау" - -#: kstars_i18n.cpp:1607 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milledgeville" -msgstr "Милеџвил" - -#: kstars_i18n.cpp:1608 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miller" -msgstr "Милер" - -#: kstars_i18n.cpp:1609 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Millinocket" -msgstr "Милинокет" - -#: kstars_i18n.cpp:1610 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Millville" -msgstr "Милвил" - -#: kstars_i18n.cpp:1611 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milpitas" -msgstr "Милпитас" - -#: kstars_i18n.cpp:1612 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milwaukee" -msgstr "Милвоки" - -#: kstars_i18n.cpp:1613 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mine Hill" -msgstr "Мајн Хил" - -#: kstars_i18n.cpp:1614 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Minneapolis" -msgstr "Минеаполис" - -#: kstars_i18n.cpp:1615 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Minnetonka" -msgstr "Минетонка" - -#: kstars_i18n.cpp:1616 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Minot" -msgstr "Минот" - -#: kstars_i18n.cpp:1617 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miquelon Island" -msgstr "Микелонско острво" - -#: kstars_i18n.cpp:1618 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miramar" -msgstr "Мирамар" - -#: kstars_i18n.cpp:1619 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mirnyi" -msgstr "Мирни" - -#: kstars_i18n.cpp:1620 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miryang" -msgstr "Мирјанг" - -#: kstars_i18n.cpp:1621 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mishawaka" -msgstr "Мишавака" - -#: kstars_i18n.cpp:1622 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Misratah" -msgstr "Мисратах" - -#: kstars_i18n.cpp:1623 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mississauga" -msgstr "Мисисауга" - -#: kstars_i18n.cpp:1624 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Missoula" -msgstr "Мисоула" - -#: kstars_i18n.cpp:1625 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mitchell" -msgstr "Мичел" - -#: kstars_i18n.cpp:1626 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mitzpe Ramon" -msgstr "Мицпе Рамон" - -#: kstars_i18n.cpp:1627 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mizusawa" -msgstr "Мизусава" - -#: kstars_i18n.cpp:1628 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mobile" -msgstr "Мобил" - -#: kstars_i18n.cpp:1629 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mobridge" -msgstr "Морбриџ" - -#: kstars_i18n.cpp:1630 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Modena" -msgstr "Модена" - -#: kstars_i18n.cpp:1631 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Modesto" -msgstr "Модесто" - -#: kstars_i18n.cpp:1632 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moenkopi" -msgstr "Моенкопи" - -#: kstars_i18n.cpp:1633 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moers" -msgstr "Моерс" - -#: kstars_i18n.cpp:1634 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mogadishu" -msgstr "Могадиш" - -#: kstars_i18n.cpp:1635 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mokpo" -msgstr "Мокпо" - -#: kstars_i18n.cpp:1636 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moline" -msgstr "Молин" - -#: kstars_i18n.cpp:1637 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Molokai" -msgstr "Молокаи" - -#: kstars_i18n.cpp:1638 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Molonglo" -msgstr "Молонгло" - -#: kstars_i18n.cpp:1639 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mombasa" -msgstr "Момбаса" - -#: kstars_i18n.cpp:1640 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moncton" -msgstr "Монктон" - -#: kstars_i18n.cpp:1641 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monroe" -msgstr "Монро" - -#: kstars_i18n.cpp:1642 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monrovia" -msgstr "Монровија" - -#: kstars_i18n.cpp:1643 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mont-Joli" -msgstr "Монт-Жоли" - -#: kstars_i18n.cpp:1644 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monte Carlo" -msgstr "Монте Карло" - -#: kstars_i18n.cpp:1645 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montebello" -msgstr "Монтебело" - -#: kstars_i18n.cpp:1646 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montego Bay" -msgstr "Монтего Беј" - -#: kstars_i18n.cpp:1647 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monterey Park" -msgstr "Монтереј Парк" - -#: kstars_i18n.cpp:1648 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monterey" -msgstr "Монтереј" - -#: kstars_i18n.cpp:1649 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montevideo" -msgstr "Монтевидео" - -#: kstars_i18n.cpp:1650 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montgomery" -msgstr "Монтгомери" - -#: kstars_i18n.cpp:1651 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monticello" -msgstr "Монтичело" - -#: kstars_i18n.cpp:1652 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montour Falls" -msgstr "Монтур Фолс" - -#: kstars_i18n.cpp:1653 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montpelier" -msgstr "Монпеље" - -#: kstars_i18n.cpp:1654 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montpellier" -msgstr "Монпеље" - -#: kstars_i18n.cpp:1655 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montreal" -msgstr "Монтреал" - -#: kstars_i18n.cpp:1656 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moore" -msgstr "Мур" - -#: kstars_i18n.cpp:1657 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moose Jaw" -msgstr "Мус Џо" - -#: kstars_i18n.cpp:1658 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morehead" -msgstr "Морхед" - -#: kstars_i18n.cpp:1659 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morgan City" -msgstr "Морган Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:1660 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morgantown" -msgstr "Моргантаун" - -#: kstars_i18n.cpp:1661 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morogoro" -msgstr "Морогоро" - -#: kstars_i18n.cpp:1662 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moroto" -msgstr "Морото" - -#: kstars_i18n.cpp:1663 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morristown" -msgstr "Мористаун" - -#: kstars_i18n.cpp:1664 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morrow" -msgstr "Мороу" - -#: kstars_i18n.cpp:1665 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morón" -msgstr "Морон" - -#: kstars_i18n.cpp:1666 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moscow" -msgstr "Москва" - -#: kstars_i18n.cpp:1667 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moses Lake" -msgstr "Мозес Лејк" - -#: kstars_i18n.cpp:1668 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mosselbaai" -msgstr "Моселбаји" - -#: kstars_i18n.cpp:1669 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Ekar" -msgstr "Монт Екар" - -#: kstars_i18n.cpp:1670 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Erebus" -msgstr "Монт Еребус" - -#: kstars_i18n.cpp:1671 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Evans Obs." -msgstr "Опс. Монт Еванс" - -#: kstars_i18n.cpp:1672 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Graham Obs." -msgstr "Опс. Монт Грејем" - -#: kstars_i18n.cpp:1673 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount John" -msgstr "Монт Џон" - -#: kstars_i18n.cpp:1674 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Lemmon Obs." -msgstr "Опс. Монт Лемон" - -#: kstars_i18n.cpp:1675 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Mario" -msgstr "Монт Марио" - -#: kstars_i18n.cpp:1676 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Palomar Obs." -msgstr "Опс. Монт Паломар" - -#: kstars_i18n.cpp:1677 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Pleasant" -msgstr "Монт Плезант" - -#: kstars_i18n.cpp:1678 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Stromlo" -msgstr "Монт Стромло" - -#: kstars_i18n.cpp:1679 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Vernon" -msgstr "Монт Вернон" - -#: kstars_i18n.cpp:1680 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Wilson Obs." -msgstr "Опс. Монт Вилсон" - -#: kstars_i18n.cpp:1681 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mountain Brook" -msgstr "Монтен Брук" - -#: kstars_i18n.cpp:1682 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mountain View" -msgstr "Монтен Вју" - -#: kstars_i18n.cpp:1683 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muan" -msgstr "Муан" - -#: kstars_i18n.cpp:1684 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mullard" -msgstr "Малард" - -#: kstars_i18n.cpp:1685 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muncie" -msgstr "Манси" - -#: kstars_i18n.cpp:1686 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muncy" -msgstr "Манси" - -#: kstars_i18n.cpp:1687 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mungyeong" -msgstr "Мунгјеонг" - -#: kstars_i18n.cpp:1688 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Munich" -msgstr "Минхен" - -#: kstars_i18n.cpp:1689 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Murfreesboro" -msgstr "Марфрисборо" - -#: kstars_i18n.cpp:1690 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Murmansk" -msgstr "Мурманск" - -#: kstars_i18n.cpp:1691 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Murray" -msgstr "Мареј" - -#: kstars_i18n.cpp:1692 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muskegon" -msgstr "Маскегон" - -#: kstars_i18n.cpp:1693 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muskogee" -msgstr "Маскоги" - -#: kstars_i18n.cpp:1694 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mustvee" -msgstr "Мастви" - -#: kstars_i18n.cpp:1695 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mutare" -msgstr "Мутаре" - -#: kstars_i18n.cpp:1696 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muyinga" -msgstr "Мујинга" - -#: kstars_i18n.cpp:1697 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mwanza" -msgstr "Мванца" - -#: kstars_i18n.cpp:1698 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Myrtle Beach" -msgstr "Миртл Бич" - -#: kstars_i18n.cpp:1699 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mzuzu" -msgstr "Мзузу" - -#: kstars_i18n.cpp:1700 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Málaga" -msgstr "Малага" - -#: kstars_i18n.cpp:1701 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Móstoles" -msgstr "Мостолес" - -#: kstars_i18n.cpp:1702 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mõisaküla" -msgstr "Моисакела" - -#: kstars_i18n.cpp:1703 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Múrcia" -msgstr "Мурсија" - -#: kstars_i18n.cpp:1704 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mülheim" -msgstr "Милхајм" - -#: kstars_i18n.cpp:1705 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Münchengladbach" -msgstr "Минхенгладбах" - -#: kstars_i18n.cpp:1706 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Münster" -msgstr "Минстер" - -#: kstars_i18n.cpp:1707 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"N'djamina" -msgstr "Нђамина" - -#: kstars_i18n.cpp:1708 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naalehu" -msgstr "Нелеху" - -#: kstars_i18n.cpp:1709 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naestved" -msgstr "Нествед" - -#: kstars_i18n.cpp:1710 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nagasaki" -msgstr "Нагасаки" - -#: kstars_i18n.cpp:1711 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nagoya" -msgstr "Нагоја" - -#: kstars_i18n.cpp:1712 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nagpur" -msgstr "Нагпур" - -#: kstars_i18n.cpp:1713 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naini Tal" -msgstr "Наини Тал" - -#: kstars_i18n.cpp:1714 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nairobi" -msgstr "Најроби" - -#: kstars_i18n.cpp:1715 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nakskov" -msgstr "Наксков" - -#: kstars_i18n.cpp:1716 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nal'chik" -msgstr "Налчик" - -#: kstars_i18n.cpp:1717 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Namhae" -msgstr "Намхе" - -#: kstars_i18n.cpp:1718 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Namibe" -msgstr "Маимбе" - -#: kstars_i18n.cpp:1719 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Namorik" -msgstr "Наморик" - -#: kstars_i18n.cpp:1720 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nampa" -msgstr "Нампа" - -#: kstars_i18n.cpp:1721 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nampula" -msgstr "Мампула" - -#: kstars_i18n.cpp:1722 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Namwon" -msgstr "Намвон" - -#: kstars_i18n.cpp:1723 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nancay (observatory)" -msgstr "Нансеј (опсерваторија)" - -#: kstars_i18n.cpp:1724 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nandi" -msgstr "Нанди" - -#: kstars_i18n.cpp:1725 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nantes" -msgstr "Нант" - -#: kstars_i18n.cpp:1726 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Napa" -msgstr "Напа" - -#: kstars_i18n.cpp:1727 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naperville" -msgstr "Непервил" - -#: kstars_i18n.cpp:1728 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naples" -msgstr "Напуљ" - -#: kstars_i18n.cpp:1729 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Narva" -msgstr "Нарва" - -#: kstars_i18n.cpp:1730 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Narva-Jõesuu" -msgstr "Нарва-Жаесу" - -#: kstars_i18n.cpp:1731 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nashua" -msgstr "Нашуа" - -#: kstars_i18n.cpp:1732 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nashville" -msgstr "Нешвил" - -#: kstars_i18n.cpp:1733 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nassau Obs." -msgstr "Опс. Насау" - -#: kstars_i18n.cpp:1734 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nassau" -msgstr "Насау" - -#: kstars_i18n.cpp:1735 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Natal" -msgstr "Натал" - -#: kstars_i18n.cpp:1736 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Natchez" -msgstr "Начез" - -#: kstars_i18n.cpp:1737 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ndola" -msgstr "Мдола" - -#: kstars_i18n.cpp:1738 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Needles" -msgstr "Нидлес" - -#: kstars_i18n.cpp:1739 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nenana" -msgstr "Ненана" - -#: kstars_i18n.cpp:1740 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Neponsit" -msgstr "Непонсит" - -#: kstars_i18n.cpp:1741 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Neuss" -msgstr "Нојс" - -#: kstars_i18n.cpp:1742 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nevada" -msgstr "Невада" - -#: kstars_i18n.cpp:1743 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Albany" -msgstr "Њу Олбени" - -#: kstars_i18n.cpp:1744 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Bedford" -msgstr "Њу Бредфорд" - -#: kstars_i18n.cpp:1745 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Britian" -msgstr "Њу Бритејн" - -#: kstars_i18n.cpp:1746 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Brunswick" -msgstr "Њу Брунзвик" - -#: kstars_i18n.cpp:1747 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Carrollton" -msgstr "Њу Каролтон" - -#: kstars_i18n.cpp:1748 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Castle" -msgstr "Њу Кастл" - -#: kstars_i18n.cpp:1749 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Delhi" -msgstr "Њу Делфи" - -#: kstars_i18n.cpp:1750 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Hampton" -msgstr "Њу Хемптон" - -#: kstars_i18n.cpp:1751 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Hartford" -msgstr "Њу Хартфорд" - -#: kstars_i18n.cpp:1752 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Haven" -msgstr "Њу Хевен" - -#: kstars_i18n.cpp:1753 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Iberia" -msgstr "Њу Иберија" - -#: kstars_i18n.cpp:1754 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New London" -msgstr "Њу Лондон" - -#: kstars_i18n.cpp:1755 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Meadows" -msgstr "Њу Медоуз" - -#: kstars_i18n.cpp:1756 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Orleans" -msgstr "Њу Орлеанс" - -#: kstars_i18n.cpp:1757 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Rochelle" -msgstr "Њу Рошел" - -#: kstars_i18n.cpp:1758 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Rockford" -msgstr "Њу Рокфорд" - -#: kstars_i18n.cpp:1759 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Washoe City" -msgstr "Њу Вашо Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:1760 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New York" -msgstr "Њујорк" - -#: kstars_i18n.cpp:1761 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newark" -msgstr "Њуварк" - -#: kstars_i18n.cpp:1762 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newcastle" -msgstr "Њукастл" - -#: kstars_i18n.cpp:1763 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newell" -msgstr "Њувел" - -#: kstars_i18n.cpp:1764 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newport Beach" -msgstr "Њупорт Бич" - -#: kstars_i18n.cpp:1765 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newport News" -msgstr "Њупорт Њуз" - -#: kstars_i18n.cpp:1766 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newport" -msgstr "Њупорт" - -#: kstars_i18n.cpp:1767 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newton" -msgstr "Њутн" - -#: kstars_i18n.cpp:1768 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ngozi" -msgstr "Нгози" - -#: kstars_i18n.cpp:1769 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Niagara Falls" -msgstr "Нијагара Фолс" - -#: kstars_i18n.cpp:1770 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Niamey" -msgstr "Нијамеј" - -#: kstars_i18n.cpp:1771 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nice" -msgstr "Ница" - -#: kstars_i18n.cpp:1772 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nicosia" -msgstr "Никозија" - -#: kstars_i18n.cpp:1773 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nijmegen" -msgstr "Нијмеген" - -#: kstars_i18n.cpp:1774 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nitro" -msgstr "Нитро" - -#: kstars_i18n.cpp:1775 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nizhnii Novgorod" -msgstr "Нижњи Новгород" - -#: kstars_i18n.cpp:1776 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nobeyama" -msgstr "Нобејама" - -#: kstars_i18n.cpp:1777 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nogales" -msgstr "Ногалес" - -#: kstars_i18n.cpp:1778 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nome" -msgstr "Номе" - -#: kstars_i18n.cpp:1779 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norco" -msgstr "Норко" - -#: kstars_i18n.cpp:1780 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norfolk" -msgstr "Норфолк" - -#: kstars_i18n.cpp:1781 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norman" -msgstr "Норман" - -#: kstars_i18n.cpp:1782 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Bay" -msgstr "Норт Беј" - -#: kstars_i18n.cpp:1783 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Bellmore" -msgstr "Северни Белмор" - -#: kstars_i18n.cpp:1784 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Cape May" -msgstr "Северни Кејп Меј" - -#: kstars_i18n.cpp:1785 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Charleston" -msgstr "Северни Чарлстон" - -#: kstars_i18n.cpp:1786 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Hollywood" -msgstr "Северни Холивуд" - -#: kstars_i18n.cpp:1787 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Las Vegas" -msgstr "Северни Лас Вегас" - -#: kstars_i18n.cpp:1788 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Liberty Obs." -msgstr "Опс. Норт Либерти" - -#: kstars_i18n.cpp:1789 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Little Rock" -msgstr "Северни Литл Рок" - -#: kstars_i18n.cpp:1790 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Olmstead" -msgstr "Северни Олмстед" - -#: kstars_i18n.cpp:1791 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Platte" -msgstr "Северни Плат" - -#: kstars_i18n.cpp:1792 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Northfield" -msgstr "Нортфилд" - -#: kstars_i18n.cpp:1793 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Northport" -msgstr "Нортпорт" - -#: kstars_i18n.cpp:1794 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Northrop Strip" -msgstr "Нортроп Стрип" - -#: kstars_i18n.cpp:1795 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Northway" -msgstr "Нортвеј" - -#: kstars_i18n.cpp:1796 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norton" -msgstr "Нортон" - -#: kstars_i18n.cpp:1797 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norwalk" -msgstr "Норвок" - -#: kstars_i18n.cpp:1798 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norway" -msgstr "Норвеј" - -#: kstars_i18n.cpp:1799 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nottingham" -msgstr "Нотингем" - -#: kstars_i18n.cpp:1800 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nouakchott" -msgstr "Ноукчот" - -#: kstars_i18n.cpp:1801 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Noumea" -msgstr "Нумеа" - -#: kstars_i18n.cpp:1802 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Novara" -msgstr "Новара" - -#: kstars_i18n.cpp:1803 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Novgorod" -msgstr "Новгород" - -#: kstars_i18n.cpp:1804 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Novi" -msgstr "Нови" - -#: kstars_i18n.cpp:1805 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Novosibirsk" -msgstr "Новосибирск" - -#: kstars_i18n.cpp:1806 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nyborg" -msgstr "Ниборг" - -#: kstars_i18n.cpp:1807 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nykoebing Falster" -msgstr "Никебинг Фалстер" - -#: kstars_i18n.cpp:1808 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nürnberg" -msgstr "Нирнберг" - -#: kstars_i18n.cpp:1809 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oak Park" -msgstr "Оак Парк" - -#: kstars_i18n.cpp:1810 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oak Ridge Obs." -msgstr "Опс. Оак Риџ" - -#: kstars_i18n.cpp:1811 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oak Ridge" -msgstr "Оак Риџ" - -#: kstars_i18n.cpp:1812 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oakfield" -msgstr "Окфилд" - -#: kstars_i18n.cpp:1813 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oakland" -msgstr "Окленд" - -#: kstars_i18n.cpp:1814 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oakley" -msgstr "Окли" - -#: kstars_i18n.cpp:1815 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oberhausen" -msgstr "Оберхаузен" - -#: kstars_i18n.cpp:1816 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oberlin" -msgstr "Оберлин" - -#: kstars_i18n.cpp:1817 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oberpfaffenhofen" -msgstr "Оберпфафенхофен" - -#: kstars_i18n.cpp:1818 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Obs. Astronomico de Madrid" -msgstr "Опс. Астрономико де Мадрид" - -#: kstars_i18n.cpp:1819 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Obs. Milan" -msgstr "Опс. Милано" - -#: kstars_i18n.cpp:1820 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Observatoire de Haute Provence" -msgstr "Опсерваторија де От Провенс" - -#: kstars_i18n.cpp:1821 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ocala" -msgstr "Окала" - -#: kstars_i18n.cpp:1822 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ocean City" -msgstr "Океан Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:1823 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ocean Grove" -msgstr "Океан Грув" - -#: kstars_i18n.cpp:1824 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oceanside" -msgstr "Океансајд" - -#: kstars_i18n.cpp:1825 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Odense" -msgstr "Оденсе" - -#: kstars_i18n.cpp:1826 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Odessa" -msgstr "Одеса" - -#: kstars_i18n.cpp:1827 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Offenbach" -msgstr "Офенбах" - -#: kstars_i18n.cpp:1828 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ogallala" -msgstr "Огалала" - -#: kstars_i18n.cpp:1829 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ogden" -msgstr "Огден" - -#: kstars_i18n.cpp:1830 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oggiono" -msgstr "Ођионо" - -#: kstars_i18n.cpp:1831 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ohakea" -msgstr "Охакеја" - -#: kstars_i18n.cpp:1832 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Okayama" -msgstr "Окајама" - -#: kstars_i18n.cpp:1833 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Okinawa" -msgstr "Окинава" - -#: kstars_i18n.cpp:1834 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oklahoma City" -msgstr "Оклахома Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:1835 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Olathe" -msgstr "Олате" - -#: kstars_i18n.cpp:1836 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Olbia" -msgstr "Олбија" - -#: kstars_i18n.cpp:1837 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oldenburg" -msgstr "Олденбург" - -#: kstars_i18n.cpp:1838 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oldendorf" -msgstr "Олдендорф" - -#: kstars_i18n.cpp:1839 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Olean" -msgstr "Олеан" - -#: kstars_i18n.cpp:1840 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Olympia" -msgstr "Олимпија" - -#: kstars_i18n.cpp:1841 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Omaha" -msgstr "Омаха" - -#: kstars_i18n.cpp:1842 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Omsk" -msgstr "Омск" - -#: kstars_i18n.cpp:1843 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ondangwa" -msgstr "Ондангва" - -#: kstars_i18n.cpp:1844 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Onsala" -msgstr "Онсала" - -#: kstars_i18n.cpp:1845 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ontario" -msgstr "Онтарио" - -#: kstars_i18n.cpp:1846 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oostende" -msgstr "Остенде" - -#: kstars_i18n.cpp:1847 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ooty" -msgstr "Оти" - -#: kstars_i18n.cpp:1848 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Opelika" -msgstr "Опелика" - -#: kstars_i18n.cpp:1849 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Opheim" -msgstr "Опхајм" - -#: kstars_i18n.cpp:1850 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oporto" -msgstr "Опорто" - -#: kstars_i18n.cpp:1851 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oran" -msgstr "Оран" - -#: kstars_i18n.cpp:1852 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orange Park" -msgstr "Оранж Парк" - -#: kstars_i18n.cpp:1853 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orange" -msgstr "Оранж" - -#: kstars_i18n.cpp:1854 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orangeburg" -msgstr "Оранжбург" - -#: kstars_i18n.cpp:1855 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orel" -msgstr "Орел" - -#: kstars_i18n.cpp:1856 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orem" -msgstr "Орем" - -#: kstars_i18n.cpp:1857 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orenburg" -msgstr "Оренбург" - -#: kstars_i18n.cpp:1858 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orense" -msgstr "Оренсе" - -#: kstars_i18n.cpp:1859 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orlando" -msgstr "Орландо" - -#: kstars_i18n.cpp:1860 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orleans" -msgstr "Орлеанс" - -#: kstars_i18n.cpp:1861 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Osaka" -msgstr "Осака" - -#: kstars_i18n.cpp:1862 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Osborne" -msgstr "Озборн" - -#: kstars_i18n.cpp:1863 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oshkosh" -msgstr "Ошкош" - -#: kstars_i18n.cpp:1864 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oslo" -msgstr "Осло" - -#: kstars_i18n.cpp:1865 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Osnabrück" -msgstr "Оснабрик" - -#: kstars_i18n.cpp:1866 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Otranto" -msgstr "Отранто" - -#: kstars_i18n.cpp:1867 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ottawa" -msgstr "Отава" - -#: kstars_i18n.cpp:1868 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ottumwa" -msgstr "Отумва" - -#: kstars_i18n.cpp:1869 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ouagadougou" -msgstr "Оугадогоу" - -#: kstars_i18n.cpp:1870 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ouarzazate" -msgstr "Оурзазате" - -#: kstars_i18n.cpp:1871 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oulu" -msgstr "Оулу" - -#: kstars_i18n.cpp:1872 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Overland Park" -msgstr "Оверленд Парк" - -#: kstars_i18n.cpp:1873 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oviedo" -msgstr "Овиједо" - -#: kstars_i18n.cpp:1874 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Owens Valley Radio Obs." -msgstr "Радио опс. Овенс Вели" - -#: kstars_i18n.cpp:1875 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Owensboro" -msgstr "Овенсборо" - -#: kstars_i18n.cpp:1876 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oxford" -msgstr "Оксфорд" - -#: kstars_i18n.cpp:1877 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oxnard" -msgstr "Окснард" - -#: kstars_i18n.cpp:1878 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oymiakon" -msgstr "Ојмијакон" - -#: kstars_i18n.cpp:1879 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ozark" -msgstr "Озарк" - -#: kstars_i18n.cpp:1880 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"P'yongyang" -msgstr "Пјонгјанг" - -#: kstars_i18n.cpp:1881 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paauilo" -msgstr "Пауило" - -#: kstars_i18n.cpp:1882 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pacific Beach" -msgstr "Пасифик Бич" - -#: kstars_i18n.cpp:1883 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pacific" -msgstr "Пасифик" - -#: kstars_i18n.cpp:1884 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paderborn" -msgstr "Падерборн" - -#: kstars_i18n.cpp:1885 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Padova" -msgstr "Падова" - -#: kstars_i18n.cpp:1886 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paducah" -msgstr "Падука" - -#: kstars_i18n.cpp:1887 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pagan Island" -msgstr "Паганско острво" - -#: kstars_i18n.cpp:1888 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pago Pago" -msgstr "Паго Паго" - -#: kstars_i18n.cpp:1889 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paide" -msgstr "Пајде" - -#: kstars_i18n.cpp:1890 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palana" -msgstr "Палана" - -#: kstars_i18n.cpp:1891 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paldiski" -msgstr "Палдиски" - -#: kstars_i18n.cpp:1892 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palembang" -msgstr "Палембанг" - -#: kstars_i18n.cpp:1893 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palencia" -msgstr "Паленсија" - -#: kstars_i18n.cpp:1894 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palermo" -msgstr "Палермо" - -#: kstars_i18n.cpp:1895 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palm City" -msgstr "Палм Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:1896 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palma de Mallorca" -msgstr "Палма де Мајорка" - -#: kstars_i18n.cpp:1897 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palmdale" -msgstr "Палмдејл" - -#: kstars_i18n.cpp:1898 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palmer" -msgstr "Палмер" - -#: kstars_i18n.cpp:1899 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palo Alto" -msgstr "Пало Алто" - -#: kstars_i18n.cpp:1900 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pamplona" -msgstr "Памплона" - -#: kstars_i18n.cpp:1901 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Panama City" -msgstr "Панама Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:1902 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pantelleria" -msgstr "Пантељерија" - -#: kstars_i18n.cpp:1903 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Papeete" -msgstr "Папит" - -#: kstars_i18n.cpp:1904 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paradise" -msgstr "Парадајз" - -#: kstars_i18n.cpp:1905 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paris" -msgstr "Париз" - -#: kstars_i18n.cpp:1906 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Park Rapids" -msgstr "Парк Рапидс" - -#: kstars_i18n.cpp:1907 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Park View" -msgstr "Парк Вју" - -#: kstars_i18n.cpp:1908 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Parkersburg" -msgstr "Паркерсбург" - -#: kstars_i18n.cpp:1909 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Parkes" -msgstr "Паркес" - -#: kstars_i18n.cpp:1910 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Parma" -msgstr "Парма" - -#: kstars_i18n.cpp:1911 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Parsons" -msgstr "Парсонс" - -#: kstars_i18n.cpp:1912 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pasadena" -msgstr "Пасадена" - -#: kstars_i18n.cpp:1913 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pascagoula" -msgstr "Пескагоља" - -#: kstars_i18n.cpp:1914 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paterson" -msgstr "Петерсон" - -#: kstars_i18n.cpp:1915 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pau" -msgstr "Пау" - -#: kstars_i18n.cpp:1916 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pawtucket" -msgstr "Потакет" - -#: kstars_i18n.cpp:1917 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peace River" -msgstr "Пис Ривер" - -#: kstars_i18n.cpp:1918 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pearce" -msgstr "Пирс" - -#: kstars_i18n.cpp:1919 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peking" -msgstr "Пикинг" - -#: kstars_i18n.cpp:1920 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pemba" -msgstr "Пемба" - -#: kstars_i18n.cpp:1921 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pembina" -msgstr "Пембина" - -#: kstars_i18n.cpp:1922 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Penang" -msgstr "Пенанг" - -#: kstars_i18n.cpp:1923 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pendleton" -msgstr "Пенделтон" - -#: kstars_i18n.cpp:1924 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pensacola" -msgstr "Пенсакола" - -#: kstars_i18n.cpp:1925 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Penza" -msgstr "Пенза" - -#: kstars_i18n.cpp:1926 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peoria" -msgstr "Пеорија" - -#: kstars_i18n.cpp:1927 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perkins Obs." -msgstr "Опс. Перкинс" - -#: kstars_i18n.cpp:1928 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perm" -msgstr "Перм" - -#: kstars_i18n.cpp:1929 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perpignan" -msgstr "Перпињан" - -#: kstars_i18n.cpp:1930 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perth Amboy" -msgstr "Перт Амбој" - -#: kstars_i18n.cpp:1931 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perth" -msgstr "Перт" - -#: kstars_i18n.cpp:1932 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peru" -msgstr "Перу" - -#: kstars_i18n.cpp:1933 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perugia" -msgstr "Перуђа" - -#: kstars_i18n.cpp:1934 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pesaro" -msgstr "Песаро" - -#: kstars_i18n.cpp:1935 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pescara" -msgstr "Пескара" - -#: kstars_i18n.cpp:1936 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peshawar" -msgstr "Пешавар" - -#: kstars_i18n.cpp:1937 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petach Tikva" -msgstr "Петач Тиква" - -#: kstars_i18n.cpp:1938 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petersburg" -msgstr "Петерсбург" - -#: kstars_i18n.cpp:1939 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petropavlovsk-Kamchatskiy" -msgstr "Петропавловск Камчатски" - -#: kstars_i18n.cpp:1940 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petrozavodsk" -msgstr "Петрозаводск" - -#: kstars_i18n.cpp:1941 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petseri" -msgstr "Петсери" - -#: kstars_i18n.cpp:1942 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pevek" -msgstr "Певек" - -#: kstars_i18n.cpp:1943 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pforzheim" -msgstr "Пфорцхајм" - -#: kstars_i18n.cpp:1944 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Phenix City" -msgstr "Феникс Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:1945 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Philadelphia" -msgstr "Филаделфија" - -#: kstars_i18n.cpp:1946 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Philip" -msgstr "Филип" - -#: kstars_i18n.cpp:1947 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Phoenix" -msgstr "Феникс" - -#: kstars_i18n.cpp:1948 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Phuket" -msgstr "Фукет" - -#: kstars_i18n.cpp:1949 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Piacenza" -msgstr "Пјаћенца" - -#: kstars_i18n.cpp:1950 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pic du Midi (observatory)" -msgstr "Пик ду Миди (опсерваторија)" - -#: kstars_i18n.cpp:1951 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Picayune" -msgstr "Пикајан" - -#: kstars_i18n.cpp:1952 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pico Rivera" -msgstr "Пико Ривера" - -#: kstars_i18n.cpp:1953 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pico de Veleta" -msgstr "Пико де Валета" - -#: kstars_i18n.cpp:1954 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pierce" -msgstr "Пирс" - -#: kstars_i18n.cpp:1955 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pierre" -msgstr "Пјер" - -#: kstars_i18n.cpp:1956 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pilot Hill" -msgstr "Пајлот Хилот" - -#: kstars_i18n.cpp:1957 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pine Bluff" -msgstr "Пајн Блаф" - -#: kstars_i18n.cpp:1958 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pine City" -msgstr "Пајн Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:1959 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pisa" -msgstr "Пиза" - -#: kstars_i18n.cpp:1960 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pittsburgh" -msgstr "Питсбург" - -#: kstars_i18n.cpp:1961 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pittsfield" -msgstr "Питсфилд" - -#: kstars_i18n.cpp:1962 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Piwnice" -msgstr "Пивнис" - -#: kstars_i18n.cpp:1963 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Placerville" -msgstr "Плејсервил" - -#: kstars_i18n.cpp:1964 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plainfield" -msgstr "Плејнсфилд" - -#: kstars_i18n.cpp:1965 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plaisance" -msgstr "Плезенс" - -#: kstars_i18n.cpp:1966 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plano" -msgstr "Плано" - -#: kstars_i18n.cpp:1967 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plateau de Bure (observatory)" -msgstr "Плато де Бер (опсерваторија)" - -#: kstars_i18n.cpp:1968 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plateau de Calern (observatory)" -msgstr "Плато де Калерн (опсерваторија)" - -#: kstars_i18n.cpp:1969 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plattsburgh" -msgstr "Платсбург" - -#: kstars_i18n.cpp:1970 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plymouth" -msgstr "Плимут" - -#: kstars_i18n.cpp:1971 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pocatello" -msgstr "Покатело" - -#: kstars_i18n.cpp:1972 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pocomoke City" -msgstr "Покомоке Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:1973 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Podor" -msgstr "Подор" - -#: kstars_i18n.cpp:1974 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pohang" -msgstr "Поханг" - -#: kstars_i18n.cpp:1975 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pohnpei" -msgstr "Понпеи" - -#: kstars_i18n.cpp:1976 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Point Hope" -msgstr "Поинт Хоуп" - -#: kstars_i18n.cpp:1977 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pointe Noire" -msgstr "Поинт Ноир" - -#: kstars_i18n.cpp:1978 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Polson" -msgstr "Полсон" - -#: kstars_i18n.cpp:1979 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pomona" -msgstr "Помона" - -#: kstars_i18n.cpp:1980 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pompano Beach" -msgstr "Помпано Бич" - -#: kstars_i18n.cpp:1981 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ponca City" -msgstr "Понка Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:1982 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ponce" -msgstr "Понс" - -#: kstars_i18n.cpp:1983 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pontevedra" -msgstr "Понтеведра" - -#: kstars_i18n.cpp:1984 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pontiac" -msgstr "Понтијак" - -#: kstars_i18n.cpp:1985 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Poplar Bluff" -msgstr "Поплар Блаф" - -#: kstars_i18n.cpp:1986 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Poplar" -msgstr "Поплар" - -#: kstars_i18n.cpp:1987 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pori" -msgstr "Пори" - -#: kstars_i18n.cpp:1988 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Allen" -msgstr "Порт Ален" - -#: kstars_i18n.cpp:1989 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Arthur" -msgstr "Порт Артур" - -#: kstars_i18n.cpp:1990 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Elizabeth" -msgstr "Порт Елизабет" - -#: kstars_i18n.cpp:1991 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Gentil" -msgstr "Порт Џентил" - -#: kstars_i18n.cpp:1992 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Harcourt" -msgstr "Порт Харкорт" - -#: kstars_i18n.cpp:1993 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Huron" -msgstr "Порт Хурон" - -#: kstars_i18n.cpp:1994 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Moresby" -msgstr "Порт Моресби" - -#: kstars_i18n.cpp:1995 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Salerno" -msgstr "Порт Салерно" - -#: kstars_i18n.cpp:1996 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Soudan" -msgstr "Порт Судан" - -#: kstars_i18n.cpp:1997 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Sulphur" -msgstr "Порт Салфер" - -#: kstars_i18n.cpp:1998 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port of Spain" -msgstr "Порт-о-Спејн" - -#: kstars_i18n.cpp:1999 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port-au-Prince" -msgstr "Порто-о-Принс" - -#: kstars_i18n.cpp:2000 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Portland" -msgstr "Портланд" - -#: kstars_i18n.cpp:2001 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Porto Novo" -msgstr "Порто Ново" - -#: kstars_i18n.cpp:2002 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Portsmouth" -msgstr "Портмаут" - -#: kstars_i18n.cpp:2003 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Potchefstroom" -msgstr "Потчефстром" - -#: kstars_i18n.cpp:2004 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Potenza" -msgstr "Потенца" - -#: kstars_i18n.cpp:2005 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Potomac" -msgstr "Потомак" - -#: kstars_i18n.cpp:2006 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Potsdam" -msgstr "Постдам" - -#: kstars_i18n.cpp:2007 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pottstown" -msgstr "Потстаун" - -#: kstars_i18n.cpp:2008 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Poughkeepsie" -msgstr "Пуфкипси" - -#: kstars_i18n.cpp:2009 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Poznan" -msgstr "Познање" - -#: kstars_i18n.cpp:2010 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prague" -msgstr "Праг" - -#: kstars_i18n.cpp:2011 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prato" -msgstr "Прато" - -#: kstars_i18n.cpp:2012 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pratt" -msgstr "Прат" - -#: kstars_i18n.cpp:2013 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prescott" -msgstr "Прескот" - -#: kstars_i18n.cpp:2014 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Preston" -msgstr "Престон" - -#: kstars_i18n.cpp:2015 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pretoria" -msgstr "Преторија" - -#: kstars_i18n.cpp:2016 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Primghar" -msgstr "Примгар" - -#: kstars_i18n.cpp:2017 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prince Albert" -msgstr "Принц Алберт" - -#: kstars_i18n.cpp:2018 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prince George" -msgstr "Принц Џорџ" - -#: kstars_i18n.cpp:2019 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prince Rupert" -msgstr "Принц Руперт" - -#: kstars_i18n.cpp:2020 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Princeton Obs." -msgstr "Опс. Принстон" - -#: kstars_i18n.cpp:2021 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Princeton" -msgstr "Принстон" - -#: kstars_i18n.cpp:2022 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Procida" -msgstr "Просида" - -#: kstars_i18n.cpp:2023 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Proctor" -msgstr "Проктор" - -#: kstars_i18n.cpp:2024 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prosser" -msgstr "Просе" - -#: kstars_i18n.cpp:2025 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Providence" -msgstr "Провиденс" - -#: kstars_i18n.cpp:2026 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Provideniya Bay" -msgstr "Залив Провиденија" - -#: kstars_i18n.cpp:2027 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Provo" -msgstr "Прово" - -#: kstars_i18n.cpp:2028 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prudhoe Bay" -msgstr "Прудхо Беј" - -#: kstars_i18n.cpp:2029 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pskov" -msgstr "Псков" - -#: kstars_i18n.cpp:2030 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pueblo" -msgstr "Пуебло" - -#: kstars_i18n.cpp:2031 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Puerto Montt" -msgstr "Пуерто Монт" - -#: kstars_i18n.cpp:2032 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Puerto Real" -msgstr "Пуерто Реал" - -#: kstars_i18n.cpp:2033 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Puerto del Rosario" -msgstr "Пуерто дел Розарио" - -#: kstars_i18n.cpp:2034 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pulkovo" -msgstr "Пулково" - -#: kstars_i18n.cpp:2035 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Purple Mountain" -msgstr "Парпл Маунтејн" - -#: kstars_i18n.cpp:2036 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Putnam" -msgstr "Патнам" - -#: kstars_i18n.cpp:2037 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Puyallup" -msgstr "Пајалуп" - -#: kstars_i18n.cpp:2038 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pärnu" -msgstr "Перну" - -#: kstars_i18n.cpp:2039 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Põltsamaa" -msgstr "Палтсама" - -#: kstars_i18n.cpp:2040 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Põlva" -msgstr "Палва" - -#: kstars_i18n.cpp:2041 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Püssi" -msgstr "Песи" - -#: kstars_i18n.cpp:2042 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quakertown" -msgstr "Квејкертаун" - -#: kstars_i18n.cpp:2043 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quebec" -msgstr "Квебек" - -#: kstars_i18n.cpp:2044 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quezon" -msgstr "Квезон" - -#: kstars_i18n.cpp:2045 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quincy" -msgstr "Квинси" - -#: kstars_i18n.cpp:2046 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quito" -msgstr "Квито" - -#: kstars_i18n.cpp:2047 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Qustantinah" -msgstr "Квистантинах" - -#: kstars_i18n.cpp:2048 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"R.M. Aller de S. de Compostela" -msgstr "Р.М. Але де С. де Компостела" - -#: kstars_i18n.cpp:2049 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ra'anana" -msgstr "Ранана" - -#: kstars_i18n.cpp:2050 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rabat" -msgstr "Рабат" - -#: kstars_i18n.cpp:2051 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Racine" -msgstr "Расин" - -#: kstars_i18n.cpp:2052 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rakvere" -msgstr "Раквере" - -#: kstars_i18n.cpp:2053 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Raleigh" -msgstr "Рејлеј" - -#: kstars_i18n.cpp:2054 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ramat Gan" -msgstr "Рамат Ган" - -#: kstars_i18n.cpp:2055 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ramstein" -msgstr "Рамштајн" - -#: kstars_i18n.cpp:2056 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rancho Palos Verdes" -msgstr "Ранчо Палос Вердес" - -#: kstars_i18n.cpp:2057 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Randers" -msgstr "Рендерс" - -#: kstars_i18n.cpp:2058 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Randolph" -msgstr "Рендолф" - -#: kstars_i18n.cpp:2059 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rangeley" -msgstr "Рангели" - -#: kstars_i18n.cpp:2060 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rangoon" -msgstr "Рангун" - -#: kstars_i18n.cpp:2061 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rapid City" -msgstr "Рапид Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:2062 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rapla" -msgstr "Ралпа" - -#: kstars_i18n.cpp:2063 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rastede" -msgstr "Растед" - -#: kstars_i18n.cpp:2064 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ravenna" -msgstr "Равена" - -#: kstars_i18n.cpp:2065 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rawalpindi" -msgstr "Равалпинди" - -#: kstars_i18n.cpp:2066 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rawlins" -msgstr "Роулинс" - -#: kstars_i18n.cpp:2067 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reading" -msgstr "Ридинг" - -#: kstars_i18n.cpp:2068 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Recife" -msgstr "Ресифе" - -#: kstars_i18n.cpp:2069 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Recklinghausen" -msgstr "Реклингхаузен" - -#: kstars_i18n.cpp:2070 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Redding" -msgstr "Рединг" - -#: kstars_i18n.cpp:2071 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Redondo Beach" -msgstr "Редондо Бич" - -#: kstars_i18n.cpp:2072 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Redwood City" -msgstr "Редвуд Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:2073 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Regensburg" -msgstr "Регенсбург" - -#: kstars_i18n.cpp:2074 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reggio di Calabria" -msgstr "Ређо ди Калабрија" - -#: kstars_i18n.cpp:2075 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Regina" -msgstr "Ређина" - -#: kstars_i18n.cpp:2076 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rehovot" -msgstr "Реховот" - -#: kstars_i18n.cpp:2077 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reims" -msgstr "Рајмс" - -#: kstars_i18n.cpp:2078 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Remscheid" -msgstr "Ремшајд" - -#: kstars_i18n.cpp:2079 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rennes" -msgstr "Рен" - -#: kstars_i18n.cpp:2080 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reno" -msgstr "Рено" - -#: kstars_i18n.cpp:2081 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reseda" -msgstr "Раседа" - -#: kstars_i18n.cpp:2082 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rexburg" -msgstr "Рексбург" - -#: kstars_i18n.cpp:2083 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reykjavik" -msgstr "Рејкјавик" - -#: kstars_i18n.cpp:2084 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rhinelander" -msgstr "Рајнлендер" - -#: kstars_i18n.cpp:2085 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ribe" -msgstr "Рибе" - -#: kstars_i18n.cpp:2086 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Richardson" -msgstr "Ричардсон" - -#: kstars_i18n.cpp:2087 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Richland" -msgstr "Ричленд" - -#: kstars_i18n.cpp:2088 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Richmond" -msgstr "Ричмонд" - -#: kstars_i18n.cpp:2089 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rifle" -msgstr "Рајфл" - -#: kstars_i18n.cpp:2090 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Riga" -msgstr "Рига" - -#: kstars_i18n.cpp:2091 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rimini" -msgstr "Римини" - -#: kstars_i18n.cpp:2092 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ringkoebing" -msgstr "Рингкобинг" - -#: kstars_i18n.cpp:2093 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ringsted" -msgstr "Рингстед" - -#: kstars_i18n.cpp:2094 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rio de Janeiro" -msgstr "Рио де Женејро" - -#: kstars_i18n.cpp:2095 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"River Ottawa" -msgstr "Ривер Отава" - -#: kstars_i18n.cpp:2096 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Riverside" -msgstr "Риверсајд" - -#: kstars_i18n.cpp:2097 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Riverton" -msgstr "Ривертон" - -#: kstars_i18n.cpp:2098 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Riyadh" -msgstr "Ријад" - -#: kstars_i18n.cpp:2099 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roanoke" -msgstr "Роанок" - -#: kstars_i18n.cpp:2100 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Robinson" -msgstr "Робинсон" - -#: kstars_i18n.cpp:2101 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Robledo de Chavela" -msgstr "Робледо де Чавела" - -#: kstars_i18n.cpp:2102 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rochdale Lanc" -msgstr "Рохдејл Ланк" - -#: kstars_i18n.cpp:2103 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rochester Hills" -msgstr "Рочестер Хилс" - -#: kstars_i18n.cpp:2104 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rochester" -msgstr "Рочестер" - -#: kstars_i18n.cpp:2105 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rock Hill" -msgstr "Рок Хил" - -#: kstars_i18n.cpp:2106 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rock Springs" -msgstr "Рок Спрингс" - -#: kstars_i18n.cpp:2107 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockford" -msgstr "Рокфорд" - -#: kstars_i18n.cpp:2108 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockland" -msgstr "Рокленд" - -#: kstars_i18n.cpp:2109 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockport" -msgstr "Рокпорт" - -#: kstars_i18n.cpp:2110 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockville" -msgstr "Роквил" - -#: kstars_i18n.cpp:2111 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockwood" -msgstr "Роквуд" - -#: kstars_i18n.cpp:2112 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rocky Mount" -msgstr "Роки Маунт" - -#: kstars_i18n.cpp:2113 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roenne" -msgstr "Роен" - -#: kstars_i18n.cpp:2114 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rogers" -msgstr "Роџерс" - -#: kstars_i18n.cpp:2115 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rome" -msgstr "Рим" - -#: kstars_i18n.cpp:2116 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roosevelt Roads" -msgstr "Рузвелт Роудс" - -#: kstars_i18n.cpp:2117 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roque de los Muchachos" -msgstr "Рок де лос Мућаћос" - -#: kstars_i18n.cpp:2118 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rosemead" -msgstr "Роузмид" - -#: kstars_i18n.cpp:2119 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roseville" -msgstr "Роузвил" - -#: kstars_i18n.cpp:2120 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roskilde" -msgstr "Роскилде" - -#: kstars_i18n.cpp:2121 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rostock" -msgstr "Росток" - -#: kstars_i18n.cpp:2122 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rostov na Donu" -msgstr "Ростов на Дону" - -#: kstars_i18n.cpp:2123 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roswell" -msgstr "Розвел" - -#: kstars_i18n.cpp:2124 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rota Island" -msgstr "Ротско острво" - -#: kstars_i18n.cpp:2125 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rotterdam" -msgstr "Ротердам" - -#: kstars_i18n.cpp:2126 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rouen" -msgstr "Руен" - -#: kstars_i18n.cpp:2127 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roundup" -msgstr "Раундап" - -#: kstars_i18n.cpp:2128 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rowland Heights" -msgstr "Роуленд Хајтс" - -#: kstars_i18n.cpp:2129 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Royal Oak" -msgstr "Ројал Оак" - -#: kstars_i18n.cpp:2130 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ruby" -msgstr "Руби" - -#: kstars_i18n.cpp:2131 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rugby" -msgstr "Рагби" - -#: kstars_i18n.cpp:2132 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rumford" -msgstr "Рамфорд" - -#: kstars_i18n.cpp:2133 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Russell" -msgstr "Расел" - -#: kstars_i18n.cpp:2134 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ruston" -msgstr "Растон" - -#: kstars_i18n.cpp:2135 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rutherford Appleton Lab." -msgstr "Лаб. Радефорд Еплтон" - -#: kstars_i18n.cpp:2136 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rutland" -msgstr "Ратленд" - -#: kstars_i18n.cpp:2137 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ruyigi" -msgstr "Ријуиђи" - -#: kstars_i18n.cpp:2138 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ryazan" -msgstr "Ријазан" - -#: kstars_i18n.cpp:2139 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Räpina" -msgstr "Репина" - -#: kstars_i18n.cpp:2140 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saarbrücken" -msgstr "Сарбрикен" - -#: kstars_i18n.cpp:2141 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sabadell" -msgstr "Сабадел" - -#: kstars_i18n.cpp:2142 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saco" -msgstr "Сако" - -#: kstars_i18n.cpp:2143 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sacramento" -msgstr "Сакраменто" - -#: kstars_i18n.cpp:2144 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saginaw" -msgstr "Сагинау" - -#: kstars_i18n.cpp:2145 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saint-Etienne" -msgstr "Сент-Етјен" - -#: kstars_i18n.cpp:2146 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saipan Island" -msgstr "Сајпанско острво" - -#: kstars_i18n.cpp:2147 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salamanca" -msgstr "Саламанка" - -#: kstars_i18n.cpp:2148 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sale" -msgstr "Сале" - -#: kstars_i18n.cpp:2149 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salem" -msgstr "Салем" - -#: kstars_i18n.cpp:2150 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salerno" -msgstr "Салерно" - -#: kstars_i18n.cpp:2151 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salina" -msgstr "Салина" - -#: kstars_i18n.cpp:2152 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salinas" -msgstr "Салинас" - -#: kstars_i18n.cpp:2153 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salisbury" -msgstr "Селисбери" - -#: kstars_i18n.cpp:2154 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sallisaw" -msgstr "Селисоу" - -#: kstars_i18n.cpp:2155 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salmon" -msgstr "Салмон" - -#: kstars_i18n.cpp:2156 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salt Lake City" -msgstr "Солт Лејк Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:2157 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salton City" -msgstr "Салтон Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:2158 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salzburg" -msgstr "Салзбург" - -#: kstars_i18n.cpp:2159 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salzgitter" -msgstr "Салцгитер" - -#: kstars_i18n.cpp:2160 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Samara" -msgstr "Самара" - -#: kstars_i18n.cpp:2161 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Samarrah" -msgstr "Самара" - -#: kstars_i18n.cpp:2162 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Angelo" -msgstr "Сан Анђело" - -#: kstars_i18n.cpp:2163 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Antonio" -msgstr "Сан Антонио" - -#: kstars_i18n.cpp:2164 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Bernardino" -msgstr "Сан Бернардино" - -#: kstars_i18n.cpp:2165 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Diego" -msgstr "Сан Дијего" - -#: kstars_i18n.cpp:2166 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Fernando" -msgstr "Сан Фернандо" - -#: kstars_i18n.cpp:2167 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Francisco" -msgstr "Сан Франциско" - -#: kstars_i18n.cpp:2168 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Jose" -msgstr "Сан Хозе" - -#: kstars_i18n.cpp:2169 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Juan" -msgstr "Сан Хуан" - -#: kstars_i18n.cpp:2170 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Leandro" -msgstr "Сан Леандро" - -#: kstars_i18n.cpp:2171 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Mateo" -msgstr "Сан Матео" - -#: kstars_i18n.cpp:2172 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Pedro Martir" -msgstr "Сан Педро Мартир" - -#: kstars_i18n.cpp:2173 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Pedro" -msgstr "Сан Педро" - -#: kstars_i18n.cpp:2174 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Salvador" -msgstr "Сан Салвадор" - -#: kstars_i18n.cpp:2175 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Sebastián de la Gomera" -msgstr "Сан Себастијан де ла Гомера" - -#: kstars_i18n.cpp:2176 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Sebastián" -msgstr "Сан Себастијан" - -#: kstars_i18n.cpp:2177 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sancheong" -msgstr "Санчонг" - -#: kstars_i18n.cpp:2178 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sanders" -msgstr "Сендерс" - -#: kstars_i18n.cpp:2179 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sandersville" -msgstr "Сендерсвил" - -#: kstars_i18n.cpp:2180 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sandhurst Surrey" -msgstr "Сендхерст Сари" - -#: kstars_i18n.cpp:2181 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sandpoint" -msgstr "Сендпоинт" - -#: kstars_i18n.cpp:2182 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sanford" -msgstr "Сенфорд" - -#: kstars_i18n.cpp:2183 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Ana" -msgstr "Санта Ана" - -#: kstars_i18n.cpp:2184 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Barbara" -msgstr "Санта Барбара" - -#: kstars_i18n.cpp:2185 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Clara" -msgstr "Санта Клара" - -#: kstars_i18n.cpp:2186 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Cruz de Tenerife" -msgstr "Санта Круз де Тенерифе" - -#: kstars_i18n.cpp:2187 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Cruz de la Palma" -msgstr "Санта Круз де ла Палма" - -#: kstars_i18n.cpp:2188 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Cruz" -msgstr "Санта Круз" - -#: kstars_i18n.cpp:2189 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Fe" -msgstr "Санта Фе" - -#: kstars_i18n.cpp:2190 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Maria Capua Vetere" -msgstr "Санта Марија Капуа Ветере" - -#: kstars_i18n.cpp:2191 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Maria" -msgstr "Санта Марија" - -#: kstars_i18n.cpp:2192 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Monica" -msgstr "Санта Моника" - -#: kstars_i18n.cpp:2193 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Rosa" -msgstr "Санта Роза" - -#: kstars_i18n.cpp:2194 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santander" -msgstr "Сантандер" - -#: kstars_i18n.cpp:2195 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santiago" -msgstr "Сантијаго" - -#: kstars_i18n.cpp:2196 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santo Domingo" -msgstr "Санто Доминго" - -#: kstars_i18n.cpp:2197 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sapporo" -msgstr "Сапоро" - -#: kstars_i18n.cpp:2198 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sarajevo" -msgstr "Сарајево" - -#: kstars_i18n.cpp:2199 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saransk" -msgstr "Саранск" - -#: kstars_i18n.cpp:2200 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sarasota" -msgstr "Сарасота" - -#: kstars_i18n.cpp:2201 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saratov" -msgstr "Саратов" - -#: kstars_i18n.cpp:2202 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sargent" -msgstr "Саргент" - -#: kstars_i18n.cpp:2203 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saskatoon" -msgstr "Саскатун" - -#: kstars_i18n.cpp:2204 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sassari" -msgstr "Сасари" - -#: kstars_i18n.cpp:2205 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Satif" -msgstr "Сатиф" - -#: kstars_i18n.cpp:2206 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saue" -msgstr "Сауе" - -#: kstars_i18n.cpp:2207 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sault St. Marie" -msgstr "Солт Св. Мери" - -#: kstars_i18n.cpp:2208 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Savannah" -msgstr "Савана" - -#: kstars_i18n.cpp:2209 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Savona" -msgstr "Савона" - -#: kstars_i18n.cpp:2210 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Scarborough" -msgstr "Скерборо" - -#: kstars_i18n.cpp:2211 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schauinsland" -msgstr "Шојинсланд" - -#: kstars_i18n.cpp:2212 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schaumburg" -msgstr "Шојмбург" - -#: kstars_i18n.cpp:2213 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schenectady" -msgstr "Шенектаду" - -#: kstars_i18n.cpp:2214 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schuyler" -msgstr "Шуилер" - -#: kstars_i18n.cpp:2215 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schwerin" -msgstr "Шверин" - -#: kstars_i18n.cpp:2216 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Scottsdale" -msgstr "Скотсдејл" - -#: kstars_i18n.cpp:2217 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Scranton" -msgstr "Скрентон" - -#: kstars_i18n.cpp:2218 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seabrook" -msgstr "Сибрук" - -#: kstars_i18n.cpp:2219 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seaford" -msgstr "Сифорд" - -#: kstars_i18n.cpp:2220 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seal Beach" -msgstr "Сил Бич" - -#: kstars_i18n.cpp:2221 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seattle" -msgstr "Сијетл" - -#: kstars_i18n.cpp:2222 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sebastian" -msgstr "Себастијан" - -#: kstars_i18n.cpp:2223 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Segou" -msgstr "Сегоу" - -#: kstars_i18n.cpp:2224 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Segovia" -msgstr "Сеговја" - -#: kstars_i18n.cpp:2225 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Selma" -msgstr "Селма" - -#: kstars_i18n.cpp:2226 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Selter" -msgstr "Селтер" - -#: kstars_i18n.cpp:2227 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seogwipo" -msgstr "Сеогвипо" - -#: kstars_i18n.cpp:2228 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seongsanpo" -msgstr "Сеонгсанпо" - -#: kstars_i18n.cpp:2229 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seosan" -msgstr "Сеосан" - -#: kstars_i18n.cpp:2230 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seoul" -msgstr "Сеул" - -#: kstars_i18n.cpp:2231 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sept-Iles" -msgstr "Септ-Илес" - -#: kstars_i18n.cpp:2232 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sevilla" -msgstr "Севиља" - -#: kstars_i18n.cpp:2233 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seward" -msgstr "Сјуард" - -#: kstars_i18n.cpp:2234 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seymour" -msgstr "Сејмор" - -#: kstars_i18n.cpp:2235 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sfax" -msgstr "Сфакс" - -#: kstars_i18n.cpp:2236 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shanghai" -msgstr "Шангај" - -#: kstars_i18n.cpp:2237 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shannon" -msgstr "Шенон" - -#: kstars_i18n.cpp:2238 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shawnee" -msgstr "Шоуни" - -#: kstars_i18n.cpp:2239 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sheboygan" -msgstr "Шебојган" - -#: kstars_i18n.cpp:2240 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sheffield" -msgstr "Шефилд" - -#: kstars_i18n.cpp:2241 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shelby" -msgstr "Шелби" - -#: kstars_i18n.cpp:2242 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shelbyville" -msgstr "Шелбивил" - -#: kstars_i18n.cpp:2243 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sheldon" -msgstr "Шелдон" - -#: kstars_i18n.cpp:2244 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shell Beach" -msgstr "Шел Бич" - -#: kstars_i18n.cpp:2245 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shemya" -msgstr "Шемија" - -#: kstars_i18n.cpp:2246 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sherbrooke" -msgstr "Шербрук" - -#: kstars_i18n.cpp:2247 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sheridan" -msgstr "Шеридан" - -#: kstars_i18n.cpp:2248 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shiraz" -msgstr "Шираз" - -#: kstars_i18n.cpp:2249 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shoshone" -msgstr "Шошон" - -#: kstars_i18n.cpp:2250 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shreveport" -msgstr "Шривпорт" - -#: kstars_i18n.cpp:2251 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shungnak" -msgstr "Шунгнак" - -#: kstars_i18n.cpp:2252 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sibu" -msgstr "Сибу" - -#: kstars_i18n.cpp:2253 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Siding Spring" -msgstr "Сајдинг Спринг" - -#: kstars_i18n.cpp:2254 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Siegen" -msgstr "Зиген" - -#: kstars_i18n.cpp:2255 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Siena" -msgstr "Сијена" - -#: kstars_i18n.cpp:2256 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sigonella" -msgstr "Сиђонела" - -#: kstars_i18n.cpp:2257 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Silkeborg" -msgstr "Силкеборг" - -#: kstars_i18n.cpp:2258 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sillamäe" -msgstr "Сиљаме" - -#: kstars_i18n.cpp:2259 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Silver Spring" -msgstr "Силвер Спринг" - -#: kstars_i18n.cpp:2260 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Simi Valley" -msgstr "Сими Вели" - -#: kstars_i18n.cpp:2261 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Simunye" -msgstr "Симунје" - -#: kstars_i18n.cpp:2262 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sindi" -msgstr "Синди" - -#: kstars_i18n.cpp:2263 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Singapore" -msgstr "Сингапур" - -#: kstars_i18n.cpp:2264 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sinuiju" -msgstr "Синуиџу" - -#: kstars_i18n.cpp:2265 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sioux City" -msgstr "Сијукс Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:2266 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sioux Falls" -msgstr "Сијукс Фолс" - -#: kstars_i18n.cpp:2267 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sioux Lookout" -msgstr "Сијукс Лукаут" - -#: kstars_i18n.cpp:2268 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sioux Narrows" -msgstr "Сијукс Нероуз" - -#: kstars_i18n.cpp:2269 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Siracusa" -msgstr "Сиракуза" - -#: kstars_i18n.cpp:2270 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sitka" -msgstr "Ситка" - -#: kstars_i18n.cpp:2271 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sittwe" -msgstr "Ситве" - -#: kstars_i18n.cpp:2272 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skagen" -msgstr "Скаген" - -#: kstars_i18n.cpp:2273 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skalnate Pleso" -msgstr "Скалнејт Плесо" - -#: kstars_i18n.cpp:2274 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skibotn" -msgstr "Скиботн" - -#: kstars_i18n.cpp:2275 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skive" -msgstr "Скив" - -#: kstars_i18n.cpp:2276 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skokie" -msgstr "Скоки" - -#: kstars_i18n.cpp:2277 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skopje" -msgstr "Скопље" - -#: kstars_i18n.cpp:2278 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Slagelse" -msgstr "Слагелсе" - -#: kstars_i18n.cpp:2279 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Slidell" -msgstr "Слајделл" - -#: kstars_i18n.cpp:2280 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Smolensk" -msgstr "Смоленск" - -#: kstars_i18n.cpp:2281 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Smyrna" -msgstr "Смирна" - -#: kstars_i18n.cpp:2282 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sochi" -msgstr "Сочи" - -#: kstars_i18n.cpp:2283 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soda Springs" -msgstr "Сода Спрингс" - -#: kstars_i18n.cpp:2284 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soeborg" -msgstr "Себорг" - -#: kstars_i18n.cpp:2285 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soenderborg" -msgstr "Сендерборг" - -#: kstars_i18n.cpp:2286 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sofia" -msgstr "Софија" - -#: kstars_i18n.cpp:2287 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sokcho" -msgstr "Сокчо" - -#: kstars_i18n.cpp:2288 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Solingen" -msgstr "Солинген" - -#: kstars_i18n.cpp:2289 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Somerset" -msgstr "Сомерсет" - -#: kstars_i18n.cpp:2290 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Somerville" -msgstr "Сомервил" - -#: kstars_i18n.cpp:2291 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sondrestrom" -msgstr "Сондрестром" - -#: kstars_i18n.cpp:2292 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sonnenberg" -msgstr "Соненберг" - -#: kstars_i18n.cpp:2293 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sonoma" -msgstr "Сонома" - -#: kstars_i18n.cpp:2294 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soria" -msgstr "Сорија" - -#: kstars_i18n.cpp:2295 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sousse" -msgstr "Сусе" - -#: kstars_i18n.cpp:2296 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"South Bend" -msgstr "Јужни Бенд" - -#: kstars_i18n.cpp:2297 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"South Gate" -msgstr "Саутгејт" - -#: kstars_i18n.cpp:2298 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"South Kauai VORTAC" -msgstr "Јужни Кауји VORTAC" - -#: kstars_i18n.cpp:2299 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Southampton" -msgstr "Саутхемптон" - -#: kstars_i18n.cpp:2300 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Southfield" -msgstr "Саутфилд" - -#: kstars_i18n.cpp:2301 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Southington" -msgstr "Саутингтон" - -#: kstars_i18n.cpp:2302 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soweto" -msgstr "Совето" - -#: kstars_i18n.cpp:2303 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soyo" -msgstr "Сојо" - -#: kstars_i18n.cpp:2304 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sparks" -msgstr "Спаркс" - -#: kstars_i18n.cpp:2305 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Spartanburg" -msgstr "Спартанбург" - -#: kstars_i18n.cpp:2306 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Spenard" -msgstr "Спенард" - -#: kstars_i18n.cpp:2307 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Spencer" -msgstr "Спенсер" - -#: kstars_i18n.cpp:2308 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Spokane" -msgstr "Спокан" - -#: kstars_i18n.cpp:2309 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Springdale" -msgstr "Спрингдејл" - -#: kstars_i18n.cpp:2310 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Springfield" -msgstr "Спрингфилд" - -#: kstars_i18n.cpp:2311 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St-Hubert" -msgstr "Св. Хуберт" - -#: kstars_i18n.cpp:2312 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Albans" -msgstr "Св. Олбенс" - -#: kstars_i18n.cpp:2313 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Catharines" -msgstr "Св. Катаринес" - -#: kstars_i18n.cpp:2314 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Charles" -msgstr "Св. Чарлс" - -#: kstars_i18n.cpp:2315 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Clair Shores" -msgstr "Св. Клер Шорес" - -#: kstars_i18n.cpp:2316 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Cloud" -msgstr "Св. Клауд" - -#: kstars_i18n.cpp:2317 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Croix" -msgstr "Св. Кројкс" - -#: kstars_i18n.cpp:2318 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. George" -msgstr "Св. Џорџ" - -#: kstars_i18n.cpp:2319 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. John" -msgstr "Св. Џон" - -#: kstars_i18n.cpp:2320 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. John's" -msgstr "Св. Џона" - -#: kstars_i18n.cpp:2321 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Joseph" -msgstr "Св. Џозеф" - -#: kstars_i18n.cpp:2322 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Louis" -msgstr "Св. Луис" - -#: kstars_i18n.cpp:2323 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. María Tonantzintla" -msgstr "Св. Марија Тонанцинтла" - -#: kstars_i18n.cpp:2324 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Michales" -msgstr "Св. Мајклс" - -#: kstars_i18n.cpp:2325 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Nazaire" -msgstr "Сент Назар" - -#: kstars_i18n.cpp:2326 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Paul" -msgstr "Св. Пол" - -#: kstars_i18n.cpp:2327 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Peter Port" -msgstr "Св. Петер Порт" - -#: kstars_i18n.cpp:2328 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Petersburg" -msgstr "Санкт Петерсбург" - -#: kstars_i18n.cpp:2329 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Thomas" -msgstr "Св. Томас" - -#: kstars_i18n.cpp:2330 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stamford" -msgstr "Стемфорд" - -#: kstars_i18n.cpp:2331 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stanley" -msgstr "Стенли" - -#: kstars_i18n.cpp:2332 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stara Lesna" -msgstr "Стара Лесна" - -#: kstars_i18n.cpp:2333 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Staten Island" -msgstr "Статенско острво" - -#: kstars_i18n.cpp:2334 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Statesville" -msgstr "Стејтсвил" - -#: kstars_i18n.cpp:2335 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stavanger" -msgstr "Ставенџер" - -#: kstars_i18n.cpp:2336 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stavropol'" -msgstr "Ставропољ" - -#: kstars_i18n.cpp:2337 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Steamboat Springs" -msgstr "Стримбоат Спрингс" - -#: kstars_i18n.cpp:2338 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sterling Heights" -msgstr "Стерлинг Хајтс" - -#: kstars_i18n.cpp:2339 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sterling" -msgstr "Стерлинг" - -#: kstars_i18n.cpp:2340 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Steubenville" -msgstr "Штојбенвил" - -#: kstars_i18n.cpp:2341 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stockert" -msgstr "Стокерт" - -#: kstars_i18n.cpp:2342 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stockholm" -msgstr "Стокхолм" - -#: kstars_i18n.cpp:2343 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stockton" -msgstr "Стоктон" - -#: kstars_i18n.cpp:2344 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stony Brook" -msgstr "Стони Брук" - -#: kstars_i18n.cpp:2345 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Strasbourg" -msgstr "Стразбур" - -#: kstars_i18n.cpp:2346 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stratford" -msgstr "Стретфорд" - -#: kstars_i18n.cpp:2347 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Struer" -msgstr "Штројер" - -#: kstars_i18n.cpp:2348 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sturtevant" -msgstr "Штуртевант" - -#: kstars_i18n.cpp:2349 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stuttgart" -msgstr "Штутгарт" - -#: kstars_i18n.cpp:2350 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sudbury" -msgstr "Садбери" - -#: kstars_i18n.cpp:2351 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suez" -msgstr "Суец" - -#: kstars_i18n.cpp:2352 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suffolk" -msgstr "Сафолк" - -#: kstars_i18n.cpp:2353 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sugadaira" -msgstr "Сугадајра" - -#: kstars_i18n.cpp:2354 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sumter" -msgstr "Самтер" - -#: kstars_i18n.cpp:2355 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sun Valley" -msgstr "Сан Вели" - -#: kstars_i18n.cpp:2356 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suncheon" -msgstr "Санчон" - -#: kstars_i18n.cpp:2357 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sunnyvale" -msgstr "Санивејл" - -#: kstars_i18n.cpp:2358 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sunrise" -msgstr "Санрајз" - -#: kstars_i18n.cpp:2359 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Superior" -msgstr "Супериор" - -#: kstars_i18n.cpp:2360 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sutherland" -msgstr "Садерленд" - -#: kstars_i18n.cpp:2361 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suure-Jaani" -msgstr "Сур-Јани" - -#: kstars_i18n.cpp:2362 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suwon" -msgstr "Савон" - -#: kstars_i18n.cpp:2363 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Svendborg" -msgstr "Свендборг" - -#: kstars_i18n.cpp:2364 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Swannanoa" -msgstr "Свананоа" - -#: kstars_i18n.cpp:2365 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Swift Current" -msgstr "Свифт Курент" - -#: kstars_i18n.cpp:2366 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sydney" -msgstr "Сиднеј" - -#: kstars_i18n.cpp:2367 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Syktyvkar" -msgstr "Сиктивкар" - -#: kstars_i18n.cpp:2368 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Syracuse" -msgstr "Сиракуза" - -#: kstars_i18n.cpp:2369 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"São Paulo" -msgstr "Сао Паоло" - -#: kstars_i18n.cpp:2370 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tabriz" -msgstr "Табриз" - -#: kstars_i18n.cpp:2371 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tacoma" -msgstr "Такома" - -#: kstars_i18n.cpp:2372 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taebaek" -msgstr "Таебек" - -#: kstars_i18n.cpp:2373 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tahiti" -msgstr "Тахити" - -#: kstars_i18n.cpp:2374 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tai Tam" -msgstr "Тај Там" - -#: kstars_i18n.cpp:2375 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taipei" -msgstr "Тајпеј" - -#: kstars_i18n.cpp:2376 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Takoradi" -msgstr "Такоради" - -#: kstars_i18n.cpp:2377 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Talara" -msgstr "Талара" - -#: kstars_i18n.cpp:2378 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tallahassee" -msgstr "Талахасе" - -#: kstars_i18n.cpp:2379 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tallinn" -msgstr "Талин" - -#: kstars_i18n.cpp:2380 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tamanrasset" -msgstr "Таманрасет" - -#: kstars_i18n.cpp:2381 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tambov" -msgstr "Тамбов" - -#: kstars_i18n.cpp:2382 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tampa" -msgstr "Тампа" - -#: kstars_i18n.cpp:2383 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tampere" -msgstr "Тампере" - -#: kstars_i18n.cpp:2384 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tamsalu" -msgstr "Тамсалу" - -#: kstars_i18n.cpp:2385 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tangier" -msgstr "Танжер" - -#: kstars_i18n.cpp:2386 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taora Island" -msgstr "Таорско острво" - -#: kstars_i18n.cpp:2387 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tapa" -msgstr "Тапа" - -#: kstars_i18n.cpp:2388 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taranto" -msgstr "Таранто" - -#: kstars_i18n.cpp:2389 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tarragona" -msgstr "Тарагона" - -#: kstars_i18n.cpp:2390 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tartu" -msgstr "Тарту" - -#: kstars_i18n.cpp:2391 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tashkent" -msgstr "Ташкент" - -#: kstars_i18n.cpp:2392 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tataouine" -msgstr "Татуин" - -#: kstars_i18n.cpp:2393 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taylor" -msgstr "Тејлор" - -#: kstars_i18n.cpp:2394 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tegucigalpa" -msgstr "Тегуцигалпа" - -#: kstars_i18n.cpp:2395 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tehran" -msgstr "Техеран" - -#: kstars_i18n.cpp:2396 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Teignmouth" -msgstr "Тејнмаут" - -#: kstars_i18n.cpp:2397 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tel Aviv" -msgstr "Тел Авив" - -#: kstars_i18n.cpp:2398 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tempe" -msgstr "Темпе" - -#: kstars_i18n.cpp:2399 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tengah" -msgstr "Тенгах" - -#: kstars_i18n.cpp:2400 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tenino" -msgstr "Тенино" - -#: kstars_i18n.cpp:2401 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tern Island" -msgstr "Тернско острво" - -#: kstars_i18n.cpp:2402 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Terni" -msgstr "Терни" - -#: kstars_i18n.cpp:2403 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Terrassa" -msgstr "Тераса" - -#: kstars_i18n.cpp:2404 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Terre Haute" -msgstr "Тер Хаут" - -#: kstars_i18n.cpp:2405 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Teruel" -msgstr "Теруел" - -#: kstars_i18n.cpp:2406 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Texarkana" -msgstr "Тексаркана" - -#: kstars_i18n.cpp:2407 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Teyateayneng" -msgstr "Тејатејненг" - -#: kstars_i18n.cpp:2408 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"The Pas" -msgstr "Де Пас" - -#: kstars_i18n.cpp:2409 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thessaloníki" -msgstr "Солун" - -#: kstars_i18n.cpp:2410 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thibodaux" -msgstr "Тибодо" - -#: kstars_i18n.cpp:2411 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thies" -msgstr "Тис" - -#: kstars_i18n.cpp:2412 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thisted" -msgstr "Тистед" - -#: kstars_i18n.cpp:2413 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thomasville" -msgstr "Томасвил" - -#: kstars_i18n.cpp:2414 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thornton" -msgstr "Торнтон" - -#: kstars_i18n.cpp:2415 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thousand Oaks" -msgstr "Таузанд Оакс" - -#: kstars_i18n.cpp:2416 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thule" -msgstr "Тула" - -#: kstars_i18n.cpp:2417 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thunder Bay" -msgstr "Тандер Беј" - -#: kstars_i18n.cpp:2418 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tifton" -msgstr "Тифтон" - -#: kstars_i18n.cpp:2419 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tiko" -msgstr "Тико" - -#: kstars_i18n.cpp:2420 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tilburg" -msgstr "Тилбург" - -#: kstars_i18n.cpp:2421 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tillson" -msgstr "Тилсон" - -#: kstars_i18n.cpp:2422 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Timmins" -msgstr "Тиминс" - -#: kstars_i18n.cpp:2423 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tinak" -msgstr "Тинак" - -#: kstars_i18n.cpp:2424 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tindouf" -msgstr "Тиндуф" - -#: kstars_i18n.cpp:2425 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tinian Island" -msgstr "Тинијанско острво" - -#: kstars_i18n.cpp:2426 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tlemcen" -msgstr "Тлемсен" - -#: kstars_i18n.cpp:2427 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toamasina" -msgstr "Тоамасина" - -#: kstars_i18n.cpp:2428 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tobruk" -msgstr "Тобрук" - -#: kstars_i18n.cpp:2429 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toender" -msgstr "Тендер" - -#: kstars_i18n.cpp:2430 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tokyo" -msgstr "Токијо" - -#: kstars_i18n.cpp:2431 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toledo" -msgstr "Толедо" - -#: kstars_i18n.cpp:2432 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toliara" -msgstr "Толијара" - -#: kstars_i18n.cpp:2433 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tombouctou" -msgstr "Тимбукту" - -#: kstars_i18n.cpp:2434 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tombstone" -msgstr "Тумстон" - -#: kstars_i18n.cpp:2435 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tomsk" -msgstr "Томск" - -#: kstars_i18n.cpp:2436 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tongyeong" -msgstr "Тонџијонг" - -#: kstars_i18n.cpp:2437 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Topeka" -msgstr "Топека" - -#: kstars_i18n.cpp:2438 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toronto" -msgstr "Торонто" - -#: kstars_i18n.cpp:2439 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Torrance" -msgstr "Торенс" - -#: kstars_i18n.cpp:2440 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Torrington" -msgstr "Торингтон" - -#: kstars_i18n.cpp:2441 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toulouse" -msgstr "Тулуз" - -#: kstars_i18n.cpp:2442 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tours" -msgstr "Турс" - -#: kstars_i18n.cpp:2443 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Townsville" -msgstr "Таунсвил" - -#: kstars_i18n.cpp:2444 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toyokawa" -msgstr "Тојокава" - -#: kstars_i18n.cpp:2445 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tozeur" -msgstr "Тозер" - -#: kstars_i18n.cpp:2446 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trapani" -msgstr "Трапани" - -#: kstars_i18n.cpp:2447 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Traverse City" -msgstr "Траверс Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:2448 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trento" -msgstr "Тренто" - -#: kstars_i18n.cpp:2449 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trenton" -msgstr "Трентон" - -#: kstars_i18n.cpp:2450 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Treviso" -msgstr "Тревизо" - -#: kstars_i18n.cpp:2451 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trieste" -msgstr "Трст" - -#: kstars_i18n.cpp:2452 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trinidad" -msgstr "Тринидад" - -#: kstars_i18n.cpp:2453 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tripoli" -msgstr "Триполи" - -#: kstars_i18n.cpp:2454 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trois-Rivieres" -msgstr "Трос-Ривијес" - -#: kstars_i18n.cpp:2455 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trondheim" -msgstr "Трондхајм" - -#: kstars_i18n.cpp:2456 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Troy" -msgstr "Троја" - -#: kstars_i18n.cpp:2457 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Troyes" -msgstr "Тројес" - -#: kstars_i18n.cpp:2458 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Truk Atoll" -msgstr "Атол Трук" - -#: kstars_i18n.cpp:2459 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Truth or Consequences" -msgstr "Истина или Последице" - -#: kstars_i18n.cpp:2460 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tucker" -msgstr "Такер" - -#: kstars_i18n.cpp:2461 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tucson" -msgstr "Таксон" - -#: kstars_i18n.cpp:2462 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tucumcari" -msgstr "Тукумари" - -#: kstars_i18n.cpp:2463 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tula" -msgstr "Тула" - -#: kstars_i18n.cpp:2464 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tulsa" -msgstr "Тулза" - -#: kstars_i18n.cpp:2465 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tunis" -msgstr "Тунис" - -#: kstars_i18n.cpp:2466 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tupelo" -msgstr "Тупело" - -#: kstars_i18n.cpp:2467 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Turin" -msgstr "Турин" - -#: kstars_i18n.cpp:2468 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Turku" -msgstr "Турку" - -#: kstars_i18n.cpp:2469 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tuscaloosa" -msgstr "Таскалуза" - -#: kstars_i18n.cpp:2470 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tver'" -msgstr "Твер" - -#: kstars_i18n.cpp:2471 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Twin Falls" -msgstr "Твин Фолс" - -#: kstars_i18n.cpp:2472 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tyler" -msgstr "Тајлер" - -#: kstars_i18n.cpp:2473 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tyumen'" -msgstr "Тјумен" - -#: kstars_i18n.cpp:2474 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tõrva" -msgstr "Терва" - -#: kstars_i18n.cpp:2475 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Türi" -msgstr "Тири" - -#: kstars_i18n.cpp:2476 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"US Naval Observatory" -msgstr "Морнаричка опс. САД" - -#: kstars_i18n.cpp:2477 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ubon" -msgstr "Убон" - -#: kstars_i18n.cpp:2478 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Udine" -msgstr "Удин" - -#: kstars_i18n.cpp:2479 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Udon-Thani" -msgstr "Удон-Тани" - -#: kstars_i18n.cpp:2480 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uelzen" -msgstr "Улзен" - -#: kstars_i18n.cpp:2481 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ufa" -msgstr "Уфа" - -#: kstars_i18n.cpp:2482 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uiseong" -msgstr "Уисонг" - -#: kstars_i18n.cpp:2483 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ujung Pandang" -msgstr "Ујунг Панданг" - -#: kstars_i18n.cpp:2484 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ukkel" -msgstr "Укел" - -#: kstars_i18n.cpp:2485 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ulan-Ude" -msgstr "Улан-Уде" - -#: kstars_i18n.cpp:2486 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uljin" -msgstr "Уљин" - -#: kstars_i18n.cpp:2487 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ulleungdo" -msgstr "Улеунгдо" - -#: kstars_i18n.cpp:2488 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ulm" -msgstr "Улм" - -#: kstars_i18n.cpp:2489 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ulsan" -msgstr "Улсан" - -#: kstars_i18n.cpp:2490 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Unalaska" -msgstr "Уналаска" - -#: kstars_i18n.cpp:2491 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uni. de Barcelona" -msgstr "Уни. де Барселона" - -#: kstars_i18n.cpp:2492 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Union City" -msgstr "Јунион Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:2493 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"University City" -msgstr "Јуниверзити Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:2494 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Upolu Point" -msgstr "Уполу Поинт" - -#: kstars_i18n.cpp:2495 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Upolu" -msgstr "Уполу" - -#: kstars_i18n.cpp:2496 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uppsala Sur" -msgstr "Упсала Сур" - -#: kstars_i18n.cpp:2497 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uppsala" -msgstr "Упсала" - -#: kstars_i18n.cpp:2498 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Urbana" -msgstr "Урбана" - -#: kstars_i18n.cpp:2499 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ust'-Ordynsky" -msgstr "Уст-Ордински" - -#: kstars_i18n.cpp:2500 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Utica" -msgstr "Утика" - -#: kstars_i18n.cpp:2501 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Utirik" -msgstr "Утирик" - -#: kstars_i18n.cpp:2502 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Utrecht" -msgstr "Утрехт" - -#: kstars_i18n.cpp:2503 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vacaville" -msgstr "Вакавил" - -#: kstars_i18n.cpp:2504 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vainu Bappu" -msgstr "Ваину Бапу" - -#: kstars_i18n.cpp:2505 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Val-d'or" -msgstr "Вал-деор" - -#: kstars_i18n.cpp:2506 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valdez" -msgstr "Валдез" - -#: kstars_i18n.cpp:2507 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valdosta" -msgstr "Валдоста" - -#: kstars_i18n.cpp:2508 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vale" -msgstr "Вале" - -#: kstars_i18n.cpp:2509 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valentine" -msgstr "Валентин" - -#: kstars_i18n.cpp:2510 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valga" -msgstr "Валга" - -#: kstars_i18n.cpp:2511 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valhalla" -msgstr "Валхала" - -#: kstars_i18n.cpp:2512 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valladolid" -msgstr "Вајадолид" - -#: kstars_i18n.cpp:2513 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vallejo" -msgstr "Ваљејо" - -#: kstars_i18n.cpp:2514 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valletta" -msgstr "Валета" - -#: kstars_i18n.cpp:2515 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valparaiso" -msgstr "Валпарађо" - -#: kstars_i18n.cpp:2516 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valverde" -msgstr "Валверде" - -#: kstars_i18n.cpp:2517 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valéncia" -msgstr "Валенсија" - -#: kstars_i18n.cpp:2518 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Van Buren" -msgstr "Ван Бурен" - -#: kstars_i18n.cpp:2519 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Van Nuys" -msgstr "Ван Нуис" - -#: kstars_i18n.cpp:2520 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vancouver" -msgstr "Ванкувер" - -#: kstars_i18n.cpp:2521 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vandans" -msgstr "Ванданс" - -#: kstars_i18n.cpp:2522 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vantaa" -msgstr "Ванта" - -#: kstars_i18n.cpp:2523 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Varde" -msgstr "Варде" - -#: kstars_i18n.cpp:2524 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Varsovia" -msgstr "Варсовја" - -#: kstars_i18n.cpp:2525 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vaticano" -msgstr "Ватикано" - -#: kstars_i18n.cpp:2526 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vaughn" -msgstr "Вон" - -#: kstars_i18n.cpp:2527 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vejle" -msgstr "Вејле" - -#: kstars_i18n.cpp:2528 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Venice" -msgstr "Венеција" - -#: kstars_i18n.cpp:2529 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ventura" -msgstr "Вентура" - -#: kstars_i18n.cpp:2530 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vermillion" -msgstr "Вермилион" - -#: kstars_i18n.cpp:2531 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vernal" -msgstr "Вернал" - -#: kstars_i18n.cpp:2532 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Verona" -msgstr "Верона" - -#: kstars_i18n.cpp:2533 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Very Large Array" -msgstr "Врло велики низ" - -#: kstars_i18n.cpp:2534 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Viborg" -msgstr "Виборг" - -#: kstars_i18n.cpp:2535 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vicenza" -msgstr "Вићенца" - -#: kstars_i18n.cpp:2536 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vicksburg" -msgstr "Виксбург" - -#: kstars_i18n.cpp:2537 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Victoria" -msgstr "Викторија" - -#: kstars_i18n.cpp:2538 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vienna" -msgstr "Беч" - -#: kstars_i18n.cpp:2539 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vigo" -msgstr "Виго" - -#: kstars_i18n.cpp:2540 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Viljandi" -msgstr "Виљанди" - -#: kstars_i18n.cpp:2541 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vilnius" -msgstr "Вилнус" - -#: kstars_i18n.cpp:2542 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vineland" -msgstr "Вајнленд" - -#: kstars_i18n.cpp:2543 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Virginia Beach" -msgstr "Вирџинија Бич" - -#: kstars_i18n.cpp:2544 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Visalia" -msgstr "Висалија" - -#: kstars_i18n.cpp:2545 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vitoria-Gasteiz" -msgstr "Виторија-Гастејц" - -#: kstars_i18n.cpp:2546 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vladikavkaz" -msgstr "Владикавказ" - -#: kstars_i18n.cpp:2547 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vladimir" -msgstr "Владимир" - -#: kstars_i18n.cpp:2548 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vladivostok" -msgstr "Владивосток" - -#: kstars_i18n.cpp:2549 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Volgograd" -msgstr "Волгоград" - -#: kstars_i18n.cpp:2550 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vologda" -msgstr "Вологда" - -#: kstars_i18n.cpp:2551 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vols" -msgstr "Волс" - -#: kstars_i18n.cpp:2552 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vordingborg" -msgstr "Вордингборг" - -#: kstars_i18n.cpp:2553 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Võhma" -msgstr "Вехма" - -#: kstars_i18n.cpp:2554 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Võru" -msgstr "Веру" - -#: kstars_i18n.cpp:2555 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wabash" -msgstr "Вабаш" - -#: kstars_i18n.cpp:2556 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waco" -msgstr "Вако" - -#: kstars_i18n.cpp:2557 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wad Medani" -msgstr "Вад Медани" - -#: kstars_i18n.cpp:2558 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wadi-Halfa" -msgstr "Вади-Халфа" - -#: kstars_i18n.cpp:2559 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wafra" -msgstr "Вафра" - -#: kstars_i18n.cpp:2560 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wahiawa" -msgstr "Вахјава" - -#: kstars_i18n.cpp:2561 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waialua" -msgstr "Вајлуа" - -#: kstars_i18n.cpp:2562 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waikola" -msgstr "Вајкола" - -#: kstars_i18n.cpp:2563 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wailuku" -msgstr "Вајлуку" - -#: kstars_i18n.cpp:2564 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waimea" -msgstr "Вајмеа" - -#: kstars_i18n.cpp:2565 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waipahu" -msgstr "Вајпаху" - -#: kstars_i18n.cpp:2566 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wake Island" -msgstr "Вејкско острво" - -#: kstars_i18n.cpp:2567 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wakefield" -msgstr "Вејкфилд" - -#: kstars_i18n.cpp:2568 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waldoboro" -msgstr "Валдборо" - -#: kstars_i18n.cpp:2569 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Walker" -msgstr "Вокер" - -#: kstars_i18n.cpp:2570 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Walla Walla" -msgstr "Вала Вала" - -#: kstars_i18n.cpp:2571 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wallace" -msgstr "Волис" - -#: kstars_i18n.cpp:2572 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wallowa" -msgstr "Валова" - -#: kstars_i18n.cpp:2573 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Walnut Creek" -msgstr "Волнат Крик" - -#: kstars_i18n.cpp:2574 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waltham" -msgstr "Велтхем" - -#: kstars_i18n.cpp:2575 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Walvis Bay" -msgstr "Валвис Беј" - -#: kstars_i18n.cpp:2576 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wando" -msgstr "Вандо" - -#: kstars_i18n.cpp:2577 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Warner Robins" -msgstr "Ворнер Робинс" - -#: kstars_i18n.cpp:2578 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Warren" -msgstr "Ворен" - -#: kstars_i18n.cpp:2579 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Warsaw" -msgstr "Варшава" - -#: kstars_i18n.cpp:2580 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Warwick" -msgstr "Варвик" - -#: kstars_i18n.cpp:2581 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wasco" -msgstr "Васко" - -#: kstars_i18n.cpp:2582 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waseca" -msgstr "Васека" - -#: kstars_i18n.cpp:2583 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Washington" -msgstr "Вашингтон" - -#: kstars_i18n.cpp:2584 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waterbury" -msgstr "Вотербери" - -#: kstars_i18n.cpp:2585 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waterloo" -msgstr "Ватерло" - -#: kstars_i18n.cpp:2586 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Watertown" -msgstr "Вејтертаун" - -#: kstars_i18n.cpp:2587 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waterville" -msgstr "Вејтервил" - -#: kstars_i18n.cpp:2588 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waukegan" -msgstr "Вокеган" - -#: kstars_i18n.cpp:2589 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waukesha" -msgstr "Вокеша" - -#: kstars_i18n.cpp:2590 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wausau" -msgstr "Восау" - -#: kstars_i18n.cpp:2591 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wauwatosa" -msgstr "Воватоза" - -#: kstars_i18n.cpp:2592 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waycross" -msgstr "Вејкрос" - -#: kstars_i18n.cpp:2593 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wayne" -msgstr "Вејн" - -#: kstars_i18n.cpp:2594 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waynesboro" -msgstr "Вејнсборо" - -#: kstars_i18n.cpp:2595 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waynesburg" -msgstr "Вејнсбург" - -#: kstars_i18n.cpp:2596 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Weirs" -msgstr "Вирс" - -#: kstars_i18n.cpp:2597 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Weirton" -msgstr "Виртон" - -#: kstars_i18n.cpp:2598 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wellington" -msgstr "Велингтон" - -#: kstars_i18n.cpp:2599 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wells" -msgstr "Велс" - -#: kstars_i18n.cpp:2600 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wendover" -msgstr "Вендовер" - -#: kstars_i18n.cpp:2601 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Allis" -msgstr "Западни Алис" - -#: kstars_i18n.cpp:2602 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Covina" -msgstr "Западна Ковина" - -#: kstars_i18n.cpp:2603 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Haven" -msgstr "Вестхејвен" - -#: kstars_i18n.cpp:2604 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Hills" -msgstr "Вест Хилс" - -#: kstars_i18n.cpp:2605 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Memphis" -msgstr "Западни Мемфис" - -#: kstars_i18n.cpp:2606 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Palm Beach" -msgstr "Западни Палм Бич" - -#: kstars_i18n.cpp:2607 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westbrook" -msgstr "Вестбрук" - -#: kstars_i18n.cpp:2608 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westerbork" -msgstr "Вестерборк" - -#: kstars_i18n.cpp:2609 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westerly" -msgstr "Вестерли" - -#: kstars_i18n.cpp:2610 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westland" -msgstr "Вестленд" - -#: kstars_i18n.cpp:2611 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westminster" -msgstr "Вестминстер" - -#: kstars_i18n.cpp:2612 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Weymouth" -msgstr "Вејмаут" - -#: kstars_i18n.cpp:2613 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wheaton" -msgstr "Витон" - -#: kstars_i18n.cpp:2614 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wheeling" -msgstr "Вилинг" - -#: kstars_i18n.cpp:2615 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Whenuapai" -msgstr "Венуапаи" - -#: kstars_i18n.cpp:2616 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Whidbey Island" -msgstr "Видбијево острво" - -#: kstars_i18n.cpp:2617 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"White Plains" -msgstr "Вајт Плејнс" - -#: kstars_i18n.cpp:2618 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Whitehorse" -msgstr "Вајтхорс" - -#: kstars_i18n.cpp:2619 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Whittier" -msgstr "Витије" - -#: kstars_i18n.cpp:2620 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wichita Falls" -msgstr "Вичита Фолс" - -#: kstars_i18n.cpp:2621 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wichita" -msgstr "Вичита" - -#: kstars_i18n.cpp:2622 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wickenburg" -msgstr "Викенбург" - -#: kstars_i18n.cpp:2623 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wiesbaden" -msgstr "Висбаден" - -#: kstars_i18n.cpp:2624 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wilcox Solar Obs." -msgstr "Сунчева опс. Вилкокс" - -#: kstars_i18n.cpp:2625 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wilder" -msgstr "Вилдер" - -#: kstars_i18n.cpp:2626 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wilkes-Barre" -msgstr "Вилкс-Бер" - -#: kstars_i18n.cpp:2627 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Willcox" -msgstr "Вилкокс" - -#: kstars_i18n.cpp:2628 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Willemstad" -msgstr "Виљемштад" - -#: kstars_i18n.cpp:2629 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Williston" -msgstr "Вилистон" - -#: kstars_i18n.cpp:2630 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wilmington" -msgstr "Вилмингтон" - -#: kstars_i18n.cpp:2631 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winchester" -msgstr "Винчестер" - -#: kstars_i18n.cpp:2632 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Windam" -msgstr "Виндам" - -#: kstars_i18n.cpp:2633 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Windhoek" -msgstr "Виндхоек" - -#: kstars_i18n.cpp:2634 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Windsor" -msgstr "Виндзор" - -#: kstars_i18n.cpp:2635 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winnemucca" -msgstr "Винемука" - -#: kstars_i18n.cpp:2636 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winner" -msgstr "Винер" - -#: kstars_i18n.cpp:2637 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winnett" -msgstr "Винет" - -#: kstars_i18n.cpp:2638 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winnfield" -msgstr "Винфилд" - -#: kstars_i18n.cpp:2639 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winnipeg" -msgstr "Винипег" - -#: kstars_i18n.cpp:2640 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winona" -msgstr "Винона" - -#: kstars_i18n.cpp:2641 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winooski" -msgstr "Виноски" - -#: kstars_i18n.cpp:2642 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winsted" -msgstr "Винстед" - -#: kstars_i18n.cpp:2643 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winston-Salem" -msgstr "Винстон-Салем" - -#: kstars_i18n.cpp:2644 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Witten" -msgstr "Витен" - -#: kstars_i18n.cpp:2645 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wolfsburg" -msgstr "Волфсбург" - -#: kstars_i18n.cpp:2646 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wolphaartsdijk" -msgstr "Волфартсдијк" - -#: kstars_i18n.cpp:2647 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wonju" -msgstr "Вонџу" - -#: kstars_i18n.cpp:2648 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wonsan" -msgstr "Вонсан" - -#: kstars_i18n.cpp:2649 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Woodland Hills" -msgstr "Вудленд Хилс" - -#: kstars_i18n.cpp:2650 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Woodsville" -msgstr "Вудсвил" - -#: kstars_i18n.cpp:2651 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Woodward" -msgstr "Вудвард" - -#: kstars_i18n.cpp:2652 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Woonsocket" -msgstr "Вунсокет" - -#: kstars_i18n.cpp:2653 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Worcester" -msgstr "Воркестер" - -#: kstars_i18n.cpp:2654 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wotje" -msgstr "Воће" - -#: kstars_i18n.cpp:2655 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wuppertal" -msgstr "Вупертал" - -#: kstars_i18n.cpp:2656 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wurzburg" -msgstr "Вурцбург" - -#: kstars_i18n.cpp:2657 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wynnewood" -msgstr "Виневуд" - -#: kstars_i18n.cpp:2658 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wyoming" -msgstr "Вајоминг" - -#: kstars_i18n.cpp:2659 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wytheville" -msgstr "Витвил" - -#: kstars_i18n.cpp:2660 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yakima" -msgstr "Јакима" - -#: kstars_i18n.cpp:2661 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yakutat" -msgstr "Јакутат" - -#: kstars_i18n.cpp:2662 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yakutsk" -msgstr "Јакутск" - -#: kstars_i18n.cpp:2663 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yale Obs." -msgstr "Опс. Јејл" - -#: kstars_i18n.cpp:2664 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yalta" -msgstr "Јалта" - -#: kstars_i18n.cpp:2665 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yamoussoukro" -msgstr "Јамусоукро" - -#: kstars_i18n.cpp:2666 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yangpyeong" -msgstr "Јангпјонг" - -#: kstars_i18n.cpp:2667 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yankton" -msgstr "Јанктон" - -#: kstars_i18n.cpp:2668 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yaounde" -msgstr "Јаунде" - -#: kstars_i18n.cpp:2669 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yap Island" -msgstr "Јапско острво" - -#: kstars_i18n.cpp:2670 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yardley" -msgstr "Јардли" - -#: kstars_i18n.cpp:2671 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yebes" -msgstr "Јебес" - -#: kstars_i18n.cpp:2672 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yekepa" -msgstr "Јекепа" - -#: kstars_i18n.cpp:2673 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yellowknife" -msgstr "Јелоукнајф" - -#: kstars_i18n.cpp:2674 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeongcheon" -msgstr "Јенгчон" - -#: kstars_i18n.cpp:2675 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeongdeok" -msgstr "Јенгдок" - -#: kstars_i18n.cpp:2676 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeongju" -msgstr "Јенгџу" - -#: kstars_i18n.cpp:2677 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeongwol" -msgstr "Јенгвол" - -#: kstars_i18n.cpp:2678 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeosu" -msgstr "Јесу" - -#: kstars_i18n.cpp:2679 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yerkes Obs." -msgstr "Опс. Јеркес" - -#: kstars_i18n.cpp:2680 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yonkers" -msgstr "Јонкерс" - -#: kstars_i18n.cpp:2681 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"York" -msgstr "Јорк" - -#: kstars_i18n.cpp:2682 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yorktown Heights" -msgstr "Јорктаун Хајтс" - -#: kstars_i18n.cpp:2683 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yoshkar Ola" -msgstr "Јошкар Ола" - -#: kstars_i18n.cpp:2684 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Youngstown" -msgstr "Јангстаун" - -#: kstars_i18n.cpp:2685 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yuba City" -msgstr "Јуба Сити" - -#: kstars_i18n.cpp:2686 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yuma" -msgstr "Јума" - -#: kstars_i18n.cpp:2687 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yupojin" -msgstr "Јупоџин" - -#: kstars_i18n.cpp:2688 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yuzhno-Sakhalinsk" -msgstr "Јужно-Сахалинск" - -#: kstars_i18n.cpp:2689 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zamora" -msgstr "Замора" - -#: kstars_i18n.cpp:2690 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zanesville" -msgstr "Зејнсвил" - -#: kstars_i18n.cpp:2691 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zanzibar" -msgstr "Занзибар" - -#: kstars_i18n.cpp:2692 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zaragoza" -msgstr "Сарагоса" - -#: kstars_i18n.cpp:2693 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zarzis" -msgstr "Зарзис" - -#: kstars_i18n.cpp:2694 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zduny" -msgstr "Здуни" - -#: kstars_i18n.cpp:2695 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zelenchukskaya" -msgstr "Зеленчукскаја" - -#: kstars_i18n.cpp:2696 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ziguinchor" -msgstr "Зигвинчор" - -#: kstars_i18n.cpp:2697 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zimmerwald" -msgstr "Цимервалд" - -#: kstars_i18n.cpp:2698 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zomba" -msgstr "Зомба" - -#: kstars_i18n.cpp:2699 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zorneding" -msgstr "Цорнединг" - -#: kstars_i18n.cpp:2700 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zwickau" -msgstr "Цвикау" - -#: kstars_i18n.cpp:2701 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zürich" -msgstr "Цирих" - -#: kstars_i18n.cpp:2702 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ávila" -msgstr "Авила" - -#: kstars_i18n.cpp:2704 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"ACT" -msgstr "АЦТ" - -#: kstars_i18n.cpp:2705 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alabama" -msgstr "Алабама" - -#: kstars_i18n.cpp:2706 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alaska" -msgstr "Аљаска" - -#: kstars_i18n.cpp:2707 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alberta" -msgstr "Алберта" - -#: kstars_i18n.cpp:2708 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alpes Maritimes" -msgstr "Приморски Алпи" - -#: kstars_i18n.cpp:2709 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alpes de Haute Provence" -msgstr "От Прованс Алпи" - -#: kstars_i18n.cpp:2710 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alpes maritimes" -msgstr "Приморски Алпи" - -#: kstars_i18n.cpp:2711 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alpes-Maritimes" -msgstr "Приморски Алпи" - -#: kstars_i18n.cpp:2712 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Andhra Pradesh" -msgstr "Андра Прадеш" - -#: kstars_i18n.cpp:2713 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Arizona" -msgstr "Аризона" - -#: kstars_i18n.cpp:2714 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Arkansas" -msgstr "Арканзас" - -#: kstars_i18n.cpp:2715 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Aube" -msgstr "Об" - -#: kstars_i18n.cpp:2716 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Azores" -msgstr "Азори" - -#: kstars_i18n.cpp:2717 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Bas-Rhin" -msgstr "Бас-Рин" - -#: kstars_i18n.cpp:2718 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Bornholm" -msgstr "Борнхолм" - -#: kstars_i18n.cpp:2719 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Bouches-du-rhône" -msgstr "Буш-ду-Рон" - -#: kstars_i18n.cpp:2720 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Brabant" -msgstr "Брабан" - -#: kstars_i18n.cpp:2721 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"British Columbia" -msgstr "Британска Колумбија" - -#: kstars_i18n.cpp:2722 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"California" -msgstr "Калифорнија" - -#: kstars_i18n.cpp:2723 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Calvados" -msgstr "Калвадос" - -#: kstars_i18n.cpp:2724 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Canary Islands" -msgstr "Канарска острва" - -#: kstars_i18n.cpp:2725 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Central Region" -msgstr "Централна област" - -#: kstars_i18n.cpp:2726 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Charente-Maritime" -msgstr "Шарен-Маритим" - -#: kstars_i18n.cpp:2727 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Cher" -msgstr "Шер" - -#: kstars_i18n.cpp:2728 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Christmas Island" -msgstr "Божићно острво" - -#: kstars_i18n.cpp:2729 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Chungbuk" -msgstr "Чунгбук" - -#: kstars_i18n.cpp:2730 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Chungnam" -msgstr "Чунгнам" - -#: kstars_i18n.cpp:2731 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Colorado" -msgstr "Колорадо" - -#: kstars_i18n.cpp:2732 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Connecticut" -msgstr "Конектикат" - -#: kstars_i18n.cpp:2733 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Corse du Sud" -msgstr "Корс ду Суд" - -#: kstars_i18n.cpp:2734 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Côte d'or" -msgstr "Кот д'Ор" - -#: kstars_i18n.cpp:2735 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"DC" -msgstr "ДЦ" - -#: kstars_i18n.cpp:2736 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Delaware" -msgstr "Делавер" - -#: kstars_i18n.cpp:2737 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Falster" -msgstr "Фалстер" - -#: kstars_i18n.cpp:2738 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Far East" -msgstr "Далеки Исток" - -#: kstars_i18n.cpp:2739 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Finistère" -msgstr "Финистер" - -#: kstars_i18n.cpp:2740 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Flandre occidentale" -msgstr "Западна Фландрија" - -#: kstars_i18n.cpp:2741 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Florida" -msgstr "Флорида" - -#: kstars_i18n.cpp:2742 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Fyn" -msgstr "Фин" - -#: kstars_i18n.cpp:2743 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gangwon" -msgstr "Гангвон" - -#: kstars_i18n.cpp:2744 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Georgia" -msgstr "Џорџија" - -#: kstars_i18n.cpp:2745 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gironde" -msgstr "Жиронд" - -#: kstars_i18n.cpp:2746 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gran Canaria" -msgstr "Гран Канарија" - -#: kstars_i18n.cpp:2747 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Guadalcanal" -msgstr "Гвадалканал" - -#: kstars_i18n.cpp:2748 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Guernsey" -msgstr "Гернси" - -#: kstars_i18n.cpp:2749 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gyengnam" -msgstr "Гјенгнам" - -#: kstars_i18n.cpp:2750 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gyeongbuk" -msgstr "Гјонгбук" - -#: kstars_i18n.cpp:2751 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gyeonggi" -msgstr "Гјонђи" - -#: kstars_i18n.cpp:2752 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gyeongnam" -msgstr "Гјонгнам" - -#: kstars_i18n.cpp:2753 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hambuk" -msgstr "Хамбук" - -#: kstars_i18n.cpp:2754 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Haute-Corse" -msgstr "От-Корз" - -#: kstars_i18n.cpp:2755 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Haute-Garonne" -msgstr "От-Гарон" - -#: kstars_i18n.cpp:2756 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Haute-Savoie" -msgstr "От-Савуа" - -#: kstars_i18n.cpp:2757 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hautes Alpes" -msgstr "От-Алпи" - -#: kstars_i18n.cpp:2758 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hautes-Pyrénées" -msgstr "От-Пиринеј" - -#: kstars_i18n.cpp:2759 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hauts-de-Seine" -msgstr "От-де-Сен" - -#: kstars_i18n.cpp:2760 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hawaii" -msgstr "Хаваји" - -#: kstars_i18n.cpp:2761 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Herault" -msgstr "Херо" - -#: kstars_i18n.cpp:2762 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Idaho" -msgstr "Ајдахо" - -#: kstars_i18n.cpp:2763 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Ille-et-vilaine" -msgstr "Ил-и-Вилен" - -#: kstars_i18n.cpp:2764 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Illinois" -msgstr "Илиноис" - -#: kstars_i18n.cpp:2765 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Incheon" -msgstr "Инчон" - -#: kstars_i18n.cpp:2766 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Indiana" -msgstr "Индијана" - -#: kstars_i18n.cpp:2767 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Indre-et-Loire" -msgstr "Индр-и-Луар" - -#: kstars_i18n.cpp:2768 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Iowa" -msgstr "Ајова" - -#: kstars_i18n.cpp:2769 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Isère" -msgstr "Изер" - -#: kstars_i18n.cpp:2770 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Jeju" -msgstr "Џеџу" - -#: kstars_i18n.cpp:2771 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Jeonbuk" -msgstr "Џонбук" - -#: kstars_i18n.cpp:2772 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Jeonnam" -msgstr "Џонам" - -#: kstars_i18n.cpp:2773 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Jylland" -msgstr "Јиланд" - -#: kstars_i18n.cpp:2774 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Kansas" -msgstr "Канзас" - -#: kstars_i18n.cpp:2775 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Kentucky" -msgstr "Кентаки" - -#: kstars_i18n.cpp:2776 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Khomas Hochland" -msgstr "Комас Хохланд" - -#: kstars_i18n.cpp:2777 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Lecco" -msgstr "Лећо" - -#: kstars_i18n.cpp:2778 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Loire atlantique" -msgstr "Луар-Атлантик" - -#: kstars_i18n.cpp:2779 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Loire" -msgstr "Луар" - -#: kstars_i18n.cpp:2780 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Loire-atlantique" -msgstr "Луар-Атлантик" - -#: kstars_i18n.cpp:2781 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Loiret" -msgstr "Луаре" - -#: kstars_i18n.cpp:2782 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Lolland" -msgstr "Лоланд" - -#: kstars_i18n.cpp:2783 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Louisiana" -msgstr "Луизијана" - -#: kstars_i18n.cpp:2784 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Madeira" -msgstr "Мадеира" - -#: kstars_i18n.cpp:2785 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Maine" -msgstr "Мејн" - -#: kstars_i18n.cpp:2786 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Manche" -msgstr "Манш" - -#: kstars_i18n.cpp:2787 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Manitoba" -msgstr "Менитоба" - -#: kstars_i18n.cpp:2788 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Marne" -msgstr "Марна" - -#: kstars_i18n.cpp:2789 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Maryland" -msgstr "Мериленд" - -#: kstars_i18n.cpp:2790 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Massachusetts" -msgstr "Масачусетс" - -#: kstars_i18n.cpp:2791 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Mayotte" -msgstr "Мајот" - -#: kstars_i18n.cpp:2792 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Michigan" -msgstr "Мичиген" - -#: kstars_i18n.cpp:2793 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Minnesota" -msgstr "Минесота" - -#: kstars_i18n.cpp:2794 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Mississippi" -msgstr "Мисисипи" - -#: kstars_i18n.cpp:2795 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Missouri" -msgstr "Мисури" - -#: kstars_i18n.cpp:2796 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Montana" -msgstr "Монтана" - -#: kstars_i18n.cpp:2797 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Moselle" -msgstr "Мозел" - -#: kstars_i18n.cpp:2798 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nebraska" -msgstr "Небраска" - -#: kstars_i18n.cpp:2799 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nevada" -msgstr "Невада" - -#: kstars_i18n.cpp:2800 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Brunswick" -msgstr "Њу Брунзвик" - -#: kstars_i18n.cpp:2801 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Caledonia" -msgstr "Нова Каледонија" - -#: kstars_i18n.cpp:2802 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Hampshire" -msgstr "Њу Хемпшир" - -#: kstars_i18n.cpp:2803 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Jersey" -msgstr "Њу Џерси" - -#: kstars_i18n.cpp:2804 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Mexico" -msgstr "Њу Мексико" - -#: kstars_i18n.cpp:2805 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New South Wales" -msgstr "Нови јужни Велс" - -#: kstars_i18n.cpp:2806 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New York" -msgstr "Њу Јорк" - -#: kstars_i18n.cpp:2807 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Newfoundland" -msgstr "Њуфаундленд" - -#: kstars_i18n.cpp:2808 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nord" -msgstr "Нор" - -#: kstars_i18n.cpp:2809 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"North Carolina" -msgstr "Северна Каролина" - -#: kstars_i18n.cpp:2810 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"North Dakota" -msgstr "Северна Дакота" - -#: kstars_i18n.cpp:2811 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"North-West Region" -msgstr "Северозападна област" - -#: kstars_i18n.cpp:2812 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Northern Ireland" -msgstr "Северна Ирска" - -#: kstars_i18n.cpp:2813 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Northern Territory" -msgstr "Северна територија" - -#: kstars_i18n.cpp:2814 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Northwest Territories" -msgstr "Северозападне територије" - -#: kstars_i18n.cpp:2815 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nova Scotia" -msgstr "Нова Скотија" - -#: kstars_i18n.cpp:2816 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nunavut" -msgstr "Нунавут" - -#: kstars_i18n.cpp:2817 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Ohio" -msgstr "Охајо" - -#: kstars_i18n.cpp:2818 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Oklahoma" -msgstr "Оклахома" - -#: kstars_i18n.cpp:2819 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Ontario" -msgstr "Онтарио" - -#: kstars_i18n.cpp:2820 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Oregon" -msgstr "Орегон" - -#: kstars_i18n.cpp:2821 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Paris" -msgstr "Париз" - -#: kstars_i18n.cpp:2822 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pas-de-Calais" -msgstr "Па-де-Кале" - -#: kstars_i18n.cpp:2823 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pennsylvania" -msgstr "Пенсилванија" - -#: kstars_i18n.cpp:2824 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Prince Edward Island" -msgstr "Острво Принц Едвард" - -#: kstars_i18n.cpp:2825 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Puerto Rico" -msgstr "Порторико" - -#: kstars_i18n.cpp:2826 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Puy-de-Dôme" -msgstr "Пуи-де-Дом" - -#: kstars_i18n.cpp:2827 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pyrénées Orientales" -msgstr "Пиринеји Источни" - -#: kstars_i18n.cpp:2828 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pyrénées atlantiques" -msgstr "Пиринеји Атлантски" - -#: kstars_i18n.cpp:2829 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pyungbuk" -msgstr "Пјунгбук" - -#: kstars_i18n.cpp:2830 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Quebec" -msgstr "Квебек" - -#: kstars_i18n.cpp:2831 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Queensland" -msgstr "Квинсленд" - -#: kstars_i18n.cpp:2832 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Rhode Island" -msgstr "Родско острво" - -#: kstars_i18n.cpp:2833 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Rhône" -msgstr "Рон" - -#: kstars_i18n.cpp:2834 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Saskatchewan" -msgstr "Саскачеван" - -#: kstars_i18n.cpp:2835 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Scotland" -msgstr "Шкотска" - -#: kstars_i18n.cpp:2836 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Seine maritime" -msgstr "Сен-Маритим" - -#: kstars_i18n.cpp:2837 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Seine-maritime" -msgstr "Сен-Маритим" - -#: kstars_i18n.cpp:2838 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Siberia" -msgstr "Сибир" - -#: kstars_i18n.cpp:2839 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Somme" -msgstr "Сома" - -#: kstars_i18n.cpp:2840 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"South Australia" -msgstr "Јужна Аустралија" - -#: kstars_i18n.cpp:2841 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"South Carolina" -msgstr "Јужна Каролина" - -#: kstars_i18n.cpp:2842 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"South Dakota" -msgstr "Јужна Дакота" - -#: kstars_i18n.cpp:2843 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"South Region" -msgstr "Јужна област" - -#: kstars_i18n.cpp:2844 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"St-Pierre and Miquelon" -msgstr "Ст. Пјер и Микелон" - -#: kstars_i18n.cpp:2845 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Tenerife" -msgstr "Тенерифе" - -#: kstars_i18n.cpp:2846 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Tennessee" -msgstr "Тенеси" - -#: kstars_i18n.cpp:2847 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Texas" -msgstr "Тексас" - -#: kstars_i18n.cpp:2848 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Tibet" -msgstr "Тибет" - -#: kstars_i18n.cpp:2849 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Toledo" -msgstr "Толедо" - -#: kstars_i18n.cpp:2850 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Ural" -msgstr "Урал" - -#: kstars_i18n.cpp:2851 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Utah" -msgstr "Јута" - -#: kstars_i18n.cpp:2852 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Vaucluse" -msgstr "Воклуз" - -#: kstars_i18n.cpp:2853 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Vermont" -msgstr "Вермонт" - -#: kstars_i18n.cpp:2854 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Victoria" -msgstr "Викторија" - -#: kstars_i18n.cpp:2855 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Virginia" -msgstr "Вирџинија" - -#: kstars_i18n.cpp:2856 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Volga Region" -msgstr "Област Волге" - -#: kstars_i18n.cpp:2857 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Wales" -msgstr "Велс" - -#: kstars_i18n.cpp:2858 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Washington" -msgstr "Вашингтон" - -#: kstars_i18n.cpp:2859 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Washington, DC" -msgstr "Вашингтон, ДЦ" - -#: kstars_i18n.cpp:2860 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"West Virginia" -msgstr "Западна Вирџинија" - -#: kstars_i18n.cpp:2861 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Western Australia" -msgstr "Западна Аустралија" - -#: kstars_i18n.cpp:2862 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Wielkopolska" -msgstr "Вијелкополска" - -#: kstars_i18n.cpp:2863 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Wisconsin" -msgstr "Висконсин" - -#: kstars_i18n.cpp:2864 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Wyoming" -msgstr "Вајоминг" - -#: kstars_i18n.cpp:2865 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Yukon" -msgstr "Јукон" - -#: kstars_i18n.cpp:2866 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Zealand" -msgstr "Зеланд" - -#: kstars_i18n.cpp:2867 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Afghanistan" -msgstr "Авганистан" - -#: kstars_i18n.cpp:2868 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Algeria" -msgstr "Алжир" - -#: kstars_i18n.cpp:2869 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Angola" -msgstr "Ангола" - -#: kstars_i18n.cpp:2870 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Antarctica" -msgstr "Антарктик" - -#: kstars_i18n.cpp:2871 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Antigua and Barbuda" -msgstr "Антигва и Барбуда" - -#: kstars_i18n.cpp:2872 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Argentina" -msgstr "Аргентина" - -#: kstars_i18n.cpp:2873 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Armenia" -msgstr "Јерменија" - -#: kstars_i18n.cpp:2874 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ascension Island" -msgstr "Ускршње острво" - -#: kstars_i18n.cpp:2875 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Australia" -msgstr "Аустралија" - -#: kstars_i18n.cpp:2876 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Austria" -msgstr "Аустрија" - -#: kstars_i18n.cpp:2877 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bahamas" -msgstr "Бахами" - -#: kstars_i18n.cpp:2878 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bahrain" -msgstr "Бахреин" - -#: kstars_i18n.cpp:2879 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bangladesh" -msgstr "Бангладеш" - -#: kstars_i18n.cpp:2880 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Barbados" -msgstr "Барбадос" - -#: kstars_i18n.cpp:2881 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Belgium" -msgstr "Белгија" - -#: kstars_i18n.cpp:2882 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Belize" -msgstr "Белиз" - -#: kstars_i18n.cpp:2883 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bermuda" -msgstr "Бермуда" - -#: kstars_i18n.cpp:2884 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bolivia" -msgstr "Боливија" - -#: kstars_i18n.cpp:2885 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Босна и Херцеговина" - -#: kstars_i18n.cpp:2886 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Botswana" -msgstr "Боцвана" - -#: kstars_i18n.cpp:2887 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Brazil" -msgstr "Бразил" - -#: kstars_i18n.cpp:2888 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Brunei" -msgstr "Брунеј" - -#: kstars_i18n.cpp:2889 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bulgaria" -msgstr "Бугарска" - -#: kstars_i18n.cpp:2890 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Burkina Faso" -msgstr "Буркина Фасо" - -#: kstars_i18n.cpp:2891 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Burundi" -msgstr "Бурунди" - -#: kstars_i18n.cpp:2892 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bénin" -msgstr "Бенин" - -#: kstars_i18n.cpp:2893 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cameroon" -msgstr "Камерун" - -#: kstars_i18n.cpp:2894 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Canada" -msgstr "Канада" - -#: kstars_i18n.cpp:2895 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cape Verde" -msgstr "Кејп Верде" - -#: kstars_i18n.cpp:2896 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cayman Islands" -msgstr "Кајманска острва" - -#: kstars_i18n.cpp:2897 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Central African Republic" -msgstr "Централноафричка Република" - -#: kstars_i18n.cpp:2898 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Chad" -msgstr "Чад" - -#: kstars_i18n.cpp:2899 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Chile" -msgstr "Чиле" - -#: kstars_i18n.cpp:2900 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"China" -msgstr "Кина" - -#: kstars_i18n.cpp:2901 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Colombia" -msgstr "Колумбија" - -#: kstars_i18n.cpp:2902 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Congo (Democratic Republic)" -msgstr "Конго (Демократска република)" - -#: kstars_i18n.cpp:2903 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Congo" -msgstr "Конго" - -#: kstars_i18n.cpp:2904 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Costa Rica" -msgstr "Костарика" - -#: kstars_i18n.cpp:2905 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Croatia" -msgstr "Хрватска" - -#: kstars_i18n.cpp:2906 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cuba" -msgstr "Куба" - -#: kstars_i18n.cpp:2907 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cyprus" -msgstr "Кипар" - -#: kstars_i18n.cpp:2908 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Czech Republic" -msgstr "Чешка република" - -#: kstars_i18n.cpp:2909 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Dem rep of Congo" -msgstr "Дем. реп. Конго" - -#: kstars_i18n.cpp:2910 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Denmark" -msgstr "Данска" - -#: kstars_i18n.cpp:2911 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Djibouti" -msgstr "Џибути" - -#: kstars_i18n.cpp:2912 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Dominican Republic" -msgstr "Доминиканска република" - -#: kstars_i18n.cpp:2913 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ecuador" -msgstr "Еквадор" - -#: kstars_i18n.cpp:2914 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Egypt" -msgstr "Египат" - -#: kstars_i18n.cpp:2915 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"El Salvador" -msgstr "Ел Салвадор" - -#: kstars_i18n.cpp:2916 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Equatorial Guinea" -msgstr "Екваторијална Гвинеја" - -#: kstars_i18n.cpp:2917 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Eritrea" -msgstr "Еритреја" - -#: kstars_i18n.cpp:2918 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Estonia" -msgstr "Естонија" - -#: kstars_i18n.cpp:2919 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ethiopia" -msgstr "Етиопија" - -#: kstars_i18n.cpp:2920 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Falkland Islands" -msgstr "Фокландска острва" - -#: kstars_i18n.cpp:2921 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Fiji" -msgstr "Фиџи" - -#: kstars_i18n.cpp:2922 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Finland" -msgstr "Финска" - -#: kstars_i18n.cpp:2923 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"France" -msgstr "Француска" - -#: kstars_i18n.cpp:2924 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"French Guiana" -msgstr "Француска Гвајана" - -#: kstars_i18n.cpp:2925 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"French Polynesia" -msgstr "Француска Полинезија" - -#: kstars_i18n.cpp:2926 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Gabon" -msgstr "Габон" - -#: kstars_i18n.cpp:2927 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Gambia" -msgstr "Гамбија" - -#: kstars_i18n.cpp:2928 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Germany" -msgstr "Немачка" - -#: kstars_i18n.cpp:2929 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ghana" -msgstr "Гана" - -#: kstars_i18n.cpp:2930 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Greece" -msgstr "Грчка" - -#: kstars_i18n.cpp:2931 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Greenland" -msgstr "Гренланд" - -#: kstars_i18n.cpp:2932 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guam" -msgstr "Гуам" - -#: kstars_i18n.cpp:2933 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guatemala" -msgstr "Гватемала" - -#: kstars_i18n.cpp:2934 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guinea Bissau" -msgstr "Гвинеја Бисао" - -#: kstars_i18n.cpp:2935 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guinea" -msgstr "Гвинеја" - -#: kstars_i18n.cpp:2936 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guyana" -msgstr "Гвајана" - -#: kstars_i18n.cpp:2937 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Haiti" -msgstr "Хаити" - -#: kstars_i18n.cpp:2938 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Honduras" -msgstr "Хондурас" - -#: kstars_i18n.cpp:2939 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Hong Kong" -msgstr "Хонг Конг" - -#: kstars_i18n.cpp:2940 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Hungary" -msgstr "Мађарска" - -#: kstars_i18n.cpp:2941 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Iceland" -msgstr "Исланд" - -#: kstars_i18n.cpp:2942 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"India" -msgstr "Индија" - -#: kstars_i18n.cpp:2943 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Indonesia" -msgstr "Индонезија" - -#: kstars_i18n.cpp:2944 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Iran" -msgstr "Иран" - -#: kstars_i18n.cpp:2945 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Iraq" -msgstr "Ирак" - -#: kstars_i18n.cpp:2946 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ireland" -msgstr "Ирска" - -#: kstars_i18n.cpp:2947 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Isle of Man" -msgstr "Острво човека" - -#: kstars_i18n.cpp:2948 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Israel" -msgstr "Израел" - -#: kstars_i18n.cpp:2949 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Italy" -msgstr "Италија" - -#: kstars_i18n.cpp:2950 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ivory coast" -msgstr "Обала слоноваче" - -#: kstars_i18n.cpp:2951 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Jamaica" -msgstr "Јамајка" - -#: kstars_i18n.cpp:2952 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Japan" -msgstr "Јапан" - -#: kstars_i18n.cpp:2953 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Jordan" -msgstr "Јордан" - -#: kstars_i18n.cpp:2954 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Kazakhstan" -msgstr "Казахстан" - -#: kstars_i18n.cpp:2955 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Kenya" -msgstr "Кенија" - -#: kstars_i18n.cpp:2956 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Kiribati" -msgstr "Кирибати" - -#: kstars_i18n.cpp:2957 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Korea" -msgstr "Кореја" - -#: kstars_i18n.cpp:2958 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Kuwait" -msgstr "Кувајт" - -#: kstars_i18n.cpp:2959 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Latvia" -msgstr "Латвија" - -#: kstars_i18n.cpp:2960 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Lebanon" -msgstr "Либан" - -#: kstars_i18n.cpp:2961 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Lesotho" -msgstr "Лесото" - -#: kstars_i18n.cpp:2962 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Liberia" -msgstr "Либерија" - -#: kstars_i18n.cpp:2963 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Libya" -msgstr "Либија" - -#: kstars_i18n.cpp:2964 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Lithuania" -msgstr "Литванија" - -#: kstars_i18n.cpp:2965 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Luxembourg" -msgstr "Луксембург" - -#: kstars_i18n.cpp:2966 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Lybia" -msgstr "Либија" - -#: kstars_i18n.cpp:2967 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Macedonia" -msgstr "Македонија" - -#: kstars_i18n.cpp:2968 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Madagascar" -msgstr "Мадагаскар" - -#: kstars_i18n.cpp:2969 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Malawi" -msgstr "Малави" - -#: kstars_i18n.cpp:2970 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Malaysia" -msgstr "Малезија" - -#: kstars_i18n.cpp:2971 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Maldives" -msgstr "Малдиви" - -#: kstars_i18n.cpp:2972 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mali" -msgstr "Мали" - -#: kstars_i18n.cpp:2973 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Malta" -msgstr "Малта" - -#: kstars_i18n.cpp:2974 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Marshall Islands" -msgstr "Маршалска острва" - -#: kstars_i18n.cpp:2975 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mauritania" -msgstr "Мауританија" - -#: kstars_i18n.cpp:2976 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mauritius" -msgstr "Маурицијус" - -#: kstars_i18n.cpp:2977 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mexico" -msgstr "Мексико" - -#: kstars_i18n.cpp:2978 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Micronesia" -msgstr "Микронезија" - -#: kstars_i18n.cpp:2979 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Monaco" -msgstr "Монако" - -#: kstars_i18n.cpp:2980 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Morocco" -msgstr "Мароко" - -#: kstars_i18n.cpp:2981 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mozambique" -msgstr "Мозамбик" - -#: kstars_i18n.cpp:2982 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Myanmar" -msgstr "Мјанмар" - -#: kstars_i18n.cpp:2983 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Namibia" -msgstr "Намибија" - -#: kstars_i18n.cpp:2984 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Nepal" -msgstr "Непал" - -#: kstars_i18n.cpp:2985 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Netherlands" -msgstr "Холандија" - -#: kstars_i18n.cpp:2986 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"New Zealand" -msgstr "Нови Зеланд" - -#: kstars_i18n.cpp:2987 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Nicaragua" -msgstr "Никарагва" - -#: kstars_i18n.cpp:2988 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Niger" -msgstr "Нигер" - -#: kstars_i18n.cpp:2989 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Nigeria" -msgstr "Нигерија" - -#: kstars_i18n.cpp:2990 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Norway" -msgstr "Норвешка" - -#: kstars_i18n.cpp:2991 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Pakistan" -msgstr "Пакистан" - -#: kstars_i18n.cpp:2992 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Palau" -msgstr "Палау" - -#: kstars_i18n.cpp:2993 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Panama" -msgstr "Панама" - -#: kstars_i18n.cpp:2994 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Papua New Guinea" -msgstr "Папуа нова Гвинеја" - -#: kstars_i18n.cpp:2995 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Paraguay" -msgstr "Парагвај" - -#: kstars_i18n.cpp:2996 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Peru" -msgstr "Перу" - -#: kstars_i18n.cpp:2997 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Philippines" -msgstr "Филипини" - -#: kstars_i18n.cpp:2998 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Pitcairn Islands" -msgstr "Питкернова острва" - -#: kstars_i18n.cpp:2999 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Poland" -msgstr "Пољска" - -#: kstars_i18n.cpp:3000 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Portugal" -msgstr "Португал" - -#: kstars_i18n.cpp:3001 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Qatar" -msgstr "Катар" - -#: kstars_i18n.cpp:3002 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Romania" -msgstr "Румунија" - -#: kstars_i18n.cpp:3003 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Russia" -msgstr "Русија" - -#: kstars_i18n.cpp:3004 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Rwanda" -msgstr "Руанда" - -#: kstars_i18n.cpp:3005 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Samoa" -msgstr "Самоа" - -#: kstars_i18n.cpp:3006 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Saudi Arabia" -msgstr "Саудијска Арабија" - -#: kstars_i18n.cpp:3007 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Senegal" -msgstr "Сенегал" - -#: kstars_i18n.cpp:3008 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Seychelles" -msgstr "Сејшели" - -#: kstars_i18n.cpp:3009 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Sierra Leone" -msgstr "Сијера Леоне" - -#: kstars_i18n.cpp:3010 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Singapore" -msgstr "Сингапур" - -#: kstars_i18n.cpp:3011 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Slovakia" -msgstr "Словачка" - -#: kstars_i18n.cpp:3012 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Slovenia" -msgstr "Словенија" - -#: kstars_i18n.cpp:3013 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Solomon Islands" -msgstr "Соломонска острва" - -#: kstars_i18n.cpp:3014 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Somalia" -msgstr "Сомалија" - -#: kstars_i18n.cpp:3015 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"South Africa" -msgstr "Јужноафричка република" - -#: kstars_i18n.cpp:3016 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"South Korea" -msgstr "Јужна Кореја" - -#: kstars_i18n.cpp:3017 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Spain" -msgstr "Шпанија" - -#: kstars_i18n.cpp:3018 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Sri Lanka" -msgstr "Шри Ланка" - -#: kstars_i18n.cpp:3019 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"St. Lucia" -msgstr "Св. Луција" - -#: kstars_i18n.cpp:3020 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Sudan" -msgstr "Судан" - -#: kstars_i18n.cpp:3021 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Swaziland" -msgstr "Свазиленд" - -#: kstars_i18n.cpp:3022 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Sweden" -msgstr "Шведска" - -#: kstars_i18n.cpp:3023 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Switzerland" -msgstr "Швајцарска" - -#: kstars_i18n.cpp:3024 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Syria" -msgstr "Сирија" - -#: kstars_i18n.cpp:3025 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Taiwan" -msgstr "Тајван" - -#: kstars_i18n.cpp:3026 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Tanzania" -msgstr "Танзанија" - -#: kstars_i18n.cpp:3027 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Tanzanie" -msgstr "Танзанија" - -#: kstars_i18n.cpp:3028 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Thailand" -msgstr "Тајланд" - -#: kstars_i18n.cpp:3029 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Togo" -msgstr "Того" - -#: kstars_i18n.cpp:3030 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Trinidad and Tobago" -msgstr "Тринидад и Тобаго" - -#: kstars_i18n.cpp:3031 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Tunisia" -msgstr "Тунис" - -#: kstars_i18n.cpp:3032 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Turkey" -msgstr "Турска" - -#: kstars_i18n.cpp:3033 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Turks and Caicos Islands" -msgstr "Туркска и Кајкоска острва" - -#: kstars_i18n.cpp:3034 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"US Territory" -msgstr "Територија САД-а" - -#: kstars_i18n.cpp:3035 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"USA" -msgstr "САД" - -#: kstars_i18n.cpp:3036 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Uganda" -msgstr "Уганда" - -#: kstars_i18n.cpp:3037 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ukraine" -msgstr "Украјина" - -#: kstars_i18n.cpp:3038 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"United Arab Emirates" -msgstr "Уједињени арапски емирати" - -#: kstars_i18n.cpp:3039 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"United Kingdom" -msgstr "Уједињено краљевство" - -#: kstars_i18n.cpp:3040 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Uruguay" -msgstr "Уругвај" - -#: kstars_i18n.cpp:3041 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Uzbekistan" -msgstr "Узбекистан" - -#: kstars_i18n.cpp:3042 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Vanuatu" -msgstr "Вануату" - -#: kstars_i18n.cpp:3043 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Vatican" -msgstr "Ватикан" - -#: kstars_i18n.cpp:3044 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Venezuela" -msgstr "Венецуела" - -#: kstars_i18n.cpp:3045 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Virgin Islands" -msgstr "Девичанска острва" - -#: kstars_i18n.cpp:3046 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Western sahara" -msgstr "Западна Сахара" - -#: kstars_i18n.cpp:3047 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Yemen" -msgstr "Јемен" - -#: kstars_i18n.cpp:3048 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Yugoslavia" -msgstr "Југославија" - -#: kstars_i18n.cpp:3049 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Zambia" -msgstr "Замбија" - -#: kstars_i18n.cpp:3050 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Zambie" -msgstr "Замбија" - -#: kstars_i18n.cpp:3051 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Zimbabwe" -msgstr "Зимбабве" - -#: kstars_i18n.cpp:3053 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" 05 March 2005" -msgstr " 5. март 2004." - -#: kstars_i18n.cpp:3054 kstars_i18n.cpp:3100 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" Object_Name" -msgstr " Име_објекта " - -#: kstars_i18n.cpp:3055 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" image_url.dat" -msgstr " image_url.dat" - -#: kstars_i18n.cpp:3056 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Comet Impact Scars (HST)" -msgstr "Ожиљци од удара комете (HST)" - -#: kstars_i18n.cpp:3057 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Galilean Satellites (HST)" -msgstr "Галилеански сателити (HST)" - -#: kstars_i18n.cpp:3058 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Global Dust Storm (HST)" -msgstr "Глобална пешчана олуја (HST)" - -#: kstars_i18n.cpp:3059 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Jupiter and Io (HST)" -msgstr "Јупитер и Јо (HST)" - -#: kstars_i18n.cpp:3060 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show APOD Image (Radar)" -msgstr "Прикажи APOD слику (радар)" - -#: kstars_i18n.cpp:3061 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show APOD Image (Venera lander)" -msgstr "Прикажи APOD слику (лендер Венере)" - -#: kstars_i18n.cpp:3062 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show APOD Image" -msgstr "Прикажи APOD слику" - -#: kstars_i18n.cpp:3063 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Collage of Saturn and moons" -msgstr "Прикажи колаж Сатурна и месецâ" - -#: kstars_i18n.cpp:3064 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST (Rings and Moons)" -msgstr "Прикажи HST (прстенови и месеци)" - -#: kstars_i18n.cpp:3065 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (1995)" -msgstr "Прикажи HST слику (1995)" - -#: kstars_i18n.cpp:3066 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (1996)" -msgstr "Прикажи HST слику (1996)" - -#: kstars_i18n.cpp:3067 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (1998)" -msgstr "Прикажи HST слику (1998)" - -#: kstars_i18n.cpp:3068 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (1999)" -msgstr "Прикажи HST слику (1999)" - -#: kstars_i18n.cpp:3069 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (2001)" -msgstr "Прикажи HST слику (2001)" - -#: kstars_i18n.cpp:3070 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (2002)" -msgstr "Прикажи HST слику (2002)" - -#: kstars_i18n.cpp:3071 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (2003)" -msgstr "Прикажи HST слику (2003)" - -#: kstars_i18n.cpp:3072 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (2004)" -msgstr "Прикажи HST слику (2004)" - -#: kstars_i18n.cpp:3073 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (Aurora)" -msgstr "Прикажи HST слику (Аурора)" - -#: kstars_i18n.cpp:3074 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (Detail)" -msgstr "Прикажи HST слику (детаљи)" - -#: kstars_i18n.cpp:3075 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (Hubble V)" -msgstr "Прикажи HST слику (Хабл V)" - -#: kstars_i18n.cpp:3076 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (Hubble X)" -msgstr "Прикажи HST слику (Хабл X)" - -#: kstars_i18n.cpp:3077 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (SN 2004dj)" -msgstr "Прикажи HST слику (SN 2004dj)" - -#: kstars_i18n.cpp:3078 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (detail)" -msgstr "Прикажи HST слику (детаљи)" - -#: kstars_i18n.cpp:3079 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (stars in M 31)" -msgstr "Прикажи HST слику (звезде у М 31)" - -#: kstars_i18n.cpp:3080 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image" -msgstr "Прикажи HST слику" - -#: kstars_i18n.cpp:3081 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST/VLT Image" -msgstr "Прикажи HST/VLT слику" - -#: kstars_i18n.cpp:3082 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show KPNO AOP Image" -msgstr "Прикажи KPNO AOP слику" - -#: kstars_i18n.cpp:3083 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show MGS Image" -msgstr "Прикажи MGS слику" - -#: kstars_i18n.cpp:3084 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Magellan Surface Image" -msgstr "Прикажи Магеланову слику површине" - -#: kstars_i18n.cpp:3085 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show NASA Mosaic" -msgstr "Прикажи NASA Мозаик" - -#: kstars_i18n.cpp:3086 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show NOAO Image (Halpha)" -msgstr "Прикажи NOAO слику (Халфа)" - -#: kstars_i18n.cpp:3087 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show NOAO Image (Optical)" -msgstr "Прикажи NOAO слику (оптичка)" - -#: kstars_i18n.cpp:3088 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show NOAO Image" -msgstr "Прикажи NOAO слику" - -#: kstars_i18n.cpp:3089 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Pathfinder Lander Image" -msgstr "Прикажи слику Патфајндеровог лендера" - -#: kstars_i18n.cpp:3090 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show SEDS Image" -msgstr "Прикажи SEDS слику" - -#: kstars_i18n.cpp:3091 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Spitzer Image" -msgstr "Прикажи слику са Спицера" - -#: kstars_i18n.cpp:3092 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Sun Image" -msgstr "Прикажи слику Сунца" - -#: kstars_i18n.cpp:3093 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show VLT Image" -msgstr "Прикажи VLT слику" - -#: kstars_i18n.cpp:3094 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Viking Lander Image" -msgstr "Прикажу слику Викинговог лендера" - -#: kstars_i18n.cpp:3095 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Voyager 1 Image" -msgstr "Прикажи слику Војаџера 1" - -#: kstars_i18n.cpp:3096 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Total Eclipse Image" -msgstr "Слика потпуног помрачења" - -#: kstars_i18n.cpp:3097 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Triple Eclipse (HST)" -msgstr "Троструко помрачење (HST)" - -#: kstars_i18n.cpp:3099 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" 09 March 2004" -msgstr " 9. март 2004." - -#: kstars_i18n.cpp:3101 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" Gaspra is missing from asteroids.dat!" -msgstr " Гаспра недостаје у asteroids.dat!" - -#: kstars_i18n.cpp:3102 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" info_url.dat" -msgstr " info_url.dat" - -#: kstars_i18n.cpp:3103 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Comet Shoemaker-Levy 9" -msgstr "Комета Шумејкер-Леви 9" - -#: kstars_i18n.cpp:3104 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Daily Solar Images" -msgstr "Дневне сунчеве слике" - -#: kstars_i18n.cpp:3105 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Fred Espanek's Eclipse page" -msgstr "Страна са помрачењима Фреда Еспанека" - -#: kstars_i18n.cpp:3106 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"HST Press Release (2002)" -msgstr "HST издање за штампу (2002)" - -#: kstars_i18n.cpp:3107 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Moon" -msgstr "Месец" - -#: kstars_i18n.cpp:3108 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"NASA JPL Page" -msgstr "Страна NASA-иног JPL-а" - -#: kstars_i18n.cpp:3109 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"NASA Mars Missions" -msgstr "NASA-ине мисије на Марс" - -#: kstars_i18n.cpp:3110 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"SEDS Information Page" -msgstr "Страна са SEDS информацијама" - -#: kstars_i18n.cpp:3112 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Apollo Program" -msgstr "Аполо програм" - -#: kstars_i18n.cpp:3113 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Cassini Mission" -msgstr "Мисија Касини" - -#: kstars_i18n.cpp:3114 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Galileo Mission" -msgstr "Мисија Галилеј" - -#: kstars_i18n.cpp:3115 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Magellan Mission" -msgstr "Мисија Магелан" - -#: kstars_i18n.cpp:3116 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Mariner 10 Mission" -msgstr "Мисија Маринер 10" - -#: kstars_i18n.cpp:3117 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Mars Society" -msgstr "Марсовско друштво" - -#: kstars_i18n.cpp:3118 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Voyager Missions" -msgstr "Мисије Војаџера" - -#: kstars_i18n.cpp:3119 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Whole Mars Catalog" -msgstr "Цео каталог Марса" - -#: kstars_i18n.cpp:3120 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Welcome to Mars!" -msgstr "Добродошли на Марс!" - -#: kstars_i18n.cpp:3121 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Wikipedia Page" -msgstr "Страна из Википедије" - -#: kstars_i18n.cpp:3122 -msgid "" -"_: star name\n" -"Acamar" -msgstr "Акамар" - -#: kstars_i18n.cpp:3123 -msgid "" -"_: star name\n" -"Achernar" -msgstr "Ахернар" - -#: kstars_i18n.cpp:3124 -msgid "" -"_: star name\n" -"Acrux" -msgstr "Акрукс" - -#: kstars_i18n.cpp:3125 -msgid "" -"_: star name\n" -"Acubens" -msgstr "Акубенс" - -#: kstars_i18n.cpp:3126 -msgid "" -"_: star name\n" -"Adhafera" -msgstr "Адхафера" - -#: kstars_i18n.cpp:3127 -msgid "" -"_: star name\n" -"Adhara" -msgstr "Адара" - -#: kstars_i18n.cpp:3128 -msgid "" -"_: star name\n" -"Ain" -msgstr "Аин" - -#: kstars_i18n.cpp:3129 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Dhanab" -msgstr "Ал Данаб" - -#: kstars_i18n.cpp:3130 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Gieba" -msgstr "Ал Гијеба" - -#: kstars_i18n.cpp:3131 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Giedi" -msgstr "Ал Гиједи" - -#: kstars_i18n.cpp:3132 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Na'ir" -msgstr "Ал На'ир" - -#: kstars_i18n.cpp:3133 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Nair" -msgstr "Ал Наир" - -#: kstars_i18n.cpp:3134 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Nasl" -msgstr "Ал Насл" - -#: kstars_i18n.cpp:3135 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Niyat" -msgstr "Ал Нијат" - -#: kstars_i18n.cpp:3136 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Thalimain" -msgstr "Ал Талимајн" - -#: kstars_i18n.cpp:3137 -msgid "" -"_: star name\n" -"Albali" -msgstr "Албали" - -#: kstars_i18n.cpp:3138 -msgid "" -"_: star name\n" -"Albireo" -msgstr "Албирео" - -#: kstars_i18n.cpp:3139 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alcyone" -msgstr "Алсион" - -#: kstars_i18n.cpp:3140 -msgid "" -"_: star name\n" -"Aldebaran" -msgstr "Алдебаран" - -#: kstars_i18n.cpp:3141 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alderamin" -msgstr "Алдерамин" - -#: kstars_i18n.cpp:3142 -msgid "" -"_: star name\n" -"Algenib" -msgstr "Алгениб" - -#: kstars_i18n.cpp:3143 -msgid "" -"_: star name\n" -"Algol" -msgstr "Алгол" - -#: kstars_i18n.cpp:3144 -msgid "" -"_: star name\n" -"Algorab" -msgstr "Алгораб" - -#: kstars_i18n.cpp:3145 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alhena" -msgstr "Алхена" - -#: kstars_i18n.cpp:3146 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alioth" -msgstr "Алиот" - -#: kstars_i18n.cpp:3147 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alkaid" -msgstr "Алкајд" - -#: kstars_i18n.cpp:3148 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alkalurops" -msgstr "Алкалуропс" - -#: kstars_i18n.cpp:3149 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alkes" -msgstr "Алкес" - -#: kstars_i18n.cpp:3150 -msgid "" -"_: star name\n" -"Almach" -msgstr "Алмах" - -#: kstars_i18n.cpp:3151 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alnath" -msgstr "Алнат" - -#: kstars_i18n.cpp:3152 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alnilam" -msgstr "Алнилам" - -#: kstars_i18n.cpp:3153 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alnitak" -msgstr "Алнитак" - -#: kstars_i18n.cpp:3154 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alphard" -msgstr "Алфард" - -#: kstars_i18n.cpp:3155 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alphecca" -msgstr "Алфећа" - -#: kstars_i18n.cpp:3156 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alpheratz" -msgstr "Алферац" - -#: kstars_i18n.cpp:3157 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alphirk" -msgstr "Алфирк" - -#: kstars_i18n.cpp:3158 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alshain" -msgstr "Алшајн" - -#: kstars_i18n.cpp:3159 -msgid "" -"_: star name\n" -"Altair" -msgstr "Алтер" - -#: kstars_i18n.cpp:3160 -msgid "" -"_: star name\n" -"Altais" -msgstr "Алтајс" - -#: kstars_i18n.cpp:3161 -msgid "" -"_: star name\n" -"Aludra" -msgstr "Алудра" - -#: kstars_i18n.cpp:3162 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alula Borealis" -msgstr "Алула Бореалис" - -#: kstars_i18n.cpp:3163 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alya" -msgstr "Алија" - -#: kstars_i18n.cpp:3164 -msgid "" -"_: star name\n" -"Ancha" -msgstr "Анча" - -#: kstars_i18n.cpp:3165 -msgid "" -"_: star name\n" -"Ankaa" -msgstr "Анка" - -#: kstars_i18n.cpp:3166 -msgid "" -"_: star name\n" -"Antares" -msgstr "Антарес" - -#: kstars_i18n.cpp:3167 -msgid "" -"_: star name\n" -"Arcturus" -msgstr "Арктурус" - -#: kstars_i18n.cpp:3168 -msgid "" -"_: star name\n" -"Arneb" -msgstr "Арнеб" - -#: kstars_i18n.cpp:3169 -msgid "" -"_: star name\n" -"Asellus Borealis" -msgstr "Аселус Бореалис" - -#: kstars_i18n.cpp:3170 -msgid "" -"_: star name\n" -"Asmidiske" -msgstr "Асмидиск" - -#: kstars_i18n.cpp:3171 -msgid "" -"_: star name\n" -"Aspidiske" -msgstr "Аспидиск" - -#: kstars_i18n.cpp:3172 -msgid "" -"_: star name\n" -"Atik" -msgstr "Атик" - -#: kstars_i18n.cpp:3173 -msgid "" -"_: star name\n" -"Auva" -msgstr "Аува" - -#: kstars_i18n.cpp:3174 -msgid "" -"_: star name\n" -"Avior" -msgstr "Авиор" - -#: kstars_i18n.cpp:3175 -msgid "" -"_: star name\n" -"Azha" -msgstr "Аза" - -#: kstars_i18n.cpp:3176 -msgid "" -"_: star name\n" -"Baham" -msgstr "Бахам" - -#: kstars_i18n.cpp:3177 -msgid "" -"_: star name\n" -"Baten" -msgstr "Батен" - -#: kstars_i18n.cpp:3178 -msgid "" -"_: star name\n" -"Beid" -msgstr "Бејд" - -#: kstars_i18n.cpp:3179 -msgid "" -"_: star name\n" -"Bellatrix" -msgstr "Белатрикс" - -#: kstars_i18n.cpp:3180 -msgid "" -"_: star name\n" -"Betelgeuse" -msgstr "Бетелгез" - -#: kstars_i18n.cpp:3181 -msgid "" -"_: star name\n" -"Botein" -msgstr "Ботеин" - -#: kstars_i18n.cpp:3182 -msgid "" -"_: star name\n" -"Canopus" -msgstr "Канопус" - -#: kstars_i18n.cpp:3183 -msgid "" -"_: star name\n" -"Capella" -msgstr "Капела" - -#: kstars_i18n.cpp:3184 -msgid "" -"_: star name\n" -"Caph" -msgstr "Каф" - -#: kstars_i18n.cpp:3185 -msgid "" -"_: star name\n" -"Castor" -msgstr "Кастор" - -#: kstars_i18n.cpp:3186 -msgid "" -"_: star name\n" -"Chara" -msgstr "Кхара" - -#: kstars_i18n.cpp:3187 -msgid "" -"_: star name\n" -"Chertan" -msgstr "Чертан" - -#: kstars_i18n.cpp:3188 -msgid "" -"_: star name\n" -"Chow" -msgstr "Чоу" - -#: kstars_i18n.cpp:3189 -msgid "" -"_: star name\n" -"Cor Caroli" -msgstr "Кор Кароли" - -#: kstars_i18n.cpp:3190 -msgid "" -"_: star name\n" -"Cujam" -msgstr "Кујам" - -#: kstars_i18n.cpp:3191 -msgid "" -"_: star name\n" -"Cursa" -msgstr "Курса" - -#: kstars_i18n.cpp:3192 -msgid "" -"_: star name\n" -"Dabih" -msgstr "Дабих" - -#: kstars_i18n.cpp:3193 -msgid "" -"_: star name\n" -"Deneb" -msgstr "Денеб" - -#: kstars_i18n.cpp:3194 -msgid "" -"_: star name\n" -"Deneb Algiedi" -msgstr "Денеб Алгиеди" - -#: kstars_i18n.cpp:3195 -msgid "" -"_: star name\n" -"Denebola" -msgstr "Денебола" - -#: kstars_i18n.cpp:3196 -msgid "" -"_: star name\n" -"Diphda" -msgstr "Дифда" - -#: kstars_i18n.cpp:3197 -msgid "" -"_: star name\n" -"Dschubba" -msgstr "Дшуба" - -#: kstars_i18n.cpp:3198 -msgid "" -"_: star name\n" -"Dubhe" -msgstr "Дубе" - -#: kstars_i18n.cpp:3199 -msgid "" -"_: star name\n" -"Dulfim" -msgstr "Дулфим" - -#: kstars_i18n.cpp:3200 -msgid "" -"_: star name\n" -"Dziban" -msgstr "Џибан" - -#: kstars_i18n.cpp:3201 -msgid "" -"_: star name\n" -"Edasich" -msgstr "Едасих" - -#: kstars_i18n.cpp:3202 -msgid "" -"_: star name\n" -"Eltanin" -msgstr "Елтанин" - -#: kstars_i18n.cpp:3203 -msgid "" -"_: star name\n" -"Enif" -msgstr "Ениф" - -#: kstars_i18n.cpp:3204 -msgid "" -"_: star name\n" -"Er Rai" -msgstr "Ел Раи" - -#: kstars_i18n.cpp:3205 -msgid "" -"_: star name\n" -"Fomalhaut" -msgstr "Фомалхаут" - -#: kstars_i18n.cpp:3206 -msgid "" -"_: star name\n" -"Furud" -msgstr "Фуруд" - -#: kstars_i18n.cpp:3207 -msgid "" -"_: star name\n" -"Gacrux" -msgstr "Гакрукс" - -#: kstars_i18n.cpp:3208 -msgid "" -"_: star name\n" -"Gienah" -msgstr "Гијена" - -#: kstars_i18n.cpp:3209 -msgid "" -"_: star name\n" -"Gomeisa" -msgstr "Гомејса" - -#: kstars_i18n.cpp:3210 -msgid "" -"_: star name\n" -"Graffias" -msgstr "Графијас" - -#: kstars_i18n.cpp:3211 -msgid "" -"_: star name\n" -"Grumium" -msgstr "Грумијум" - -#: kstars_i18n.cpp:3212 -msgid "" -"_: star name\n" -"Hadar" -msgstr "Хадар" - -#: kstars_i18n.cpp:3213 -msgid "" -"_: star name\n" -"Hamal" -msgstr "Хамал" - -#: kstars_i18n.cpp:3214 -msgid "" -"_: star name\n" -"Heze" -msgstr "Хезе" - -#: kstars_i18n.cpp:3215 -msgid "" -"_: star name\n" -"Homan" -msgstr "Хоман" - -#: kstars_i18n.cpp:3216 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kabdhilinan" -msgstr "Кабдилинан" - -#: kstars_i18n.cpp:3217 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kaou Pih" -msgstr "Коу Пих" - -#: kstars_i18n.cpp:3218 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kaus Australis" -msgstr "Каус Аустралис" - -#: kstars_i18n.cpp:3219 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kaus Borealis" -msgstr "Каус Бореалис" - -#: kstars_i18n.cpp:3220 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kaus Media" -msgstr "Каус Медија" - -#: kstars_i18n.cpp:3221 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kelb al Rai" -msgstr "Келб ал Раи" - -#: kstars_i18n.cpp:3222 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kitalpha" -msgstr "Киталфа" - -#: kstars_i18n.cpp:3223 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kocab" -msgstr "Кокаб" - -#: kstars_i18n.cpp:3224 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kornephoros" -msgstr "Корнефорос" - -#: kstars_i18n.cpp:3225 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kraz" -msgstr "Краз" - -#: kstars_i18n.cpp:3226 -msgid "" -"_: star name\n" -"Lesath" -msgstr "Лесат" - -#: kstars_i18n.cpp:3227 -msgid "" -"_: star name\n" -"Maaz" -msgstr "Маз" - -#: kstars_i18n.cpp:3228 -msgid "" -"_: star name\n" -"Marfik" -msgstr "Марфик" - -#: kstars_i18n.cpp:3229 -msgid "" -"_: star name\n" -"Markab" -msgstr "Маркаб" - -#: kstars_i18n.cpp:3230 -msgid "" -"_: star name\n" -"Marsik" -msgstr "Марсик" - -#: kstars_i18n.cpp:3231 -msgid "" -"_: star name\n" -"Matar" -msgstr "Матар" - -#: kstars_i18n.cpp:3232 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mebsuta" -msgstr "Мебсута" - -#: kstars_i18n.cpp:3233 -msgid "" -"_: star name\n" -"Megrez" -msgstr "Мегрез" - -#: kstars_i18n.cpp:3234 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mekbuda" -msgstr "Мекбуда" - -#: kstars_i18n.cpp:3235 -msgid "" -"_: star name\n" -"Men" -msgstr "Мен" - -#: kstars_i18n.cpp:3236 -msgid "" -"_: star name\n" -"Menkab" -msgstr "Менкаб" - -#: kstars_i18n.cpp:3237 -msgid "" -"_: star name\n" -"Menkalinan" -msgstr "Менкалинан" - -#: kstars_i18n.cpp:3238 -msgid "" -"_: star name\n" -"Menkent" -msgstr "Менкент" - -#: kstars_i18n.cpp:3239 -msgid "" -"_: star name\n" -"Menkib" -msgstr "Менкиб" - -#: kstars_i18n.cpp:3240 -msgid "" -"_: star name\n" -"Merak" -msgstr "Мерак" - -#: kstars_i18n.cpp:3241 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mesarthim" -msgstr "Месартим" - -#: kstars_i18n.cpp:3242 -msgid "" -"_: star name\n" -"Miaplacidus" -msgstr "Миапласидус" - -#: kstars_i18n.cpp:3243 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mimosa" -msgstr "Мимоза" - -#: kstars_i18n.cpp:3244 -msgid "" -"_: star name\n" -"Minhar al Shuja" -msgstr "Минхар ал Шуја" - -#: kstars_i18n.cpp:3245 -msgid "" -"_: star name\n" -"Minkar" -msgstr "Минкар" - -#: kstars_i18n.cpp:3246 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mintaka" -msgstr "Минтака" - -#: kstars_i18n.cpp:3247 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mira" -msgstr "Мира" - -#: kstars_i18n.cpp:3248 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mirach" -msgstr "Мирач" - -#: kstars_i18n.cpp:3249 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mirfak" -msgstr "Мирфак" - -#: kstars_i18n.cpp:3250 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mirzam" -msgstr "Мирзам" - -#: kstars_i18n.cpp:3251 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mizar" -msgstr "Мизар" - -#: kstars_i18n.cpp:3252 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mothallah" -msgstr "Моталах" - -#: kstars_i18n.cpp:3253 -msgid "" -"_: star name\n" -"Muliphein" -msgstr "Мулифејн" - -#: kstars_i18n.cpp:3254 -msgid "" -"_: star name\n" -"Muphrid" -msgstr "Муфрид" - -#: kstars_i18n.cpp:3255 -msgid "" -"_: star name\n" -"Muscida" -msgstr "Мускида" - -#: kstars_i18n.cpp:3256 -msgid "" -"_: star name\n" -"Na'ir al Saif" -msgstr "Наир ал Саиф" - -#: kstars_i18n.cpp:3257 -msgid "" -"_: star name\n" -"Name" -msgstr "Наме" - -#: kstars_i18n.cpp:3258 -msgid "" -"_: star name\n" -"Naos" -msgstr "Наос" - -#: kstars_i18n.cpp:3259 -msgid "" -"_: star name\n" -"Nashira" -msgstr "Нашира" - -#: kstars_i18n.cpp:3260 -msgid "" -"_: star name\n" -"Navi" -msgstr "Нави" - -#: kstars_i18n.cpp:3261 -msgid "" -"_: star name\n" -"Nekkar" -msgstr "Некар" - -#: kstars_i18n.cpp:3262 -msgid "" -"_: star name\n" -"Nihal" -msgstr "Нихал" - -#: kstars_i18n.cpp:3263 -msgid "" -"_: star name\n" -"Nunki" -msgstr "Нунки" - -#: kstars_i18n.cpp:3264 -msgid "" -"_: star name\n" -"Nusakan" -msgstr "Нусакан" - -#: kstars_i18n.cpp:3265 -msgid "" -"_: star name\n" -"Peacock" -msgstr "Пикок" - -#: kstars_i18n.cpp:3266 -msgid "" -"_: star name\n" -"Phakt" -msgstr "Факт" - -#: kstars_i18n.cpp:3267 -msgid "" -"_: star name\n" -"Phecda" -msgstr "Фекда" - -#: kstars_i18n.cpp:3268 -msgid "" -"_: star name\n" -"Pherkab" -msgstr "Феркаб" - -#: kstars_i18n.cpp:3269 -msgid "" -"_: star name\n" -"Polaris" -msgstr "Поларис" - -#: kstars_i18n.cpp:3270 -msgid "" -"_: star name\n" -"Pollux" -msgstr "Полукс" - -#: kstars_i18n.cpp:3271 -msgid "" -"_: star name\n" -"Praecipula" -msgstr "Преципула" - -#: kstars_i18n.cpp:3272 -msgid "" -"_: star name\n" -"Prijipati" -msgstr "Приџипати" - -#: kstars_i18n.cpp:3273 -msgid "" -"_: star name\n" -"Primus Hyadum" -msgstr "Примус Хјадум" - -#: kstars_i18n.cpp:3274 -msgid "" -"_: star name\n" -"Procyon" -msgstr "Просион" - -#: kstars_i18n.cpp:3275 -msgid "" -"_: star name\n" -"Pulcherrima" -msgstr "Пулчерима" - -#: kstars_i18n.cpp:3276 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rana" -msgstr "Рана" - -#: kstars_i18n.cpp:3277 -msgid "" -"_: star name\n" -"Ras Algethi" -msgstr "Рас Алгети" - -#: kstars_i18n.cpp:3278 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rasalas" -msgstr "Резалас" - -#: kstars_i18n.cpp:3279 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rasalhague" -msgstr "Расалхаг" - -#: kstars_i18n.cpp:3280 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rastaban" -msgstr "Растабан" - -#: kstars_i18n.cpp:3281 -msgid "" -"_: star name\n" -"Regor" -msgstr "Регор" - -#: kstars_i18n.cpp:3282 -msgid "" -"_: star name\n" -"Regulus" -msgstr "Регулус" - -#: kstars_i18n.cpp:3283 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rigel" -msgstr "Ригел" - -#: kstars_i18n.cpp:3284 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rigel Kentaurus" -msgstr "Ригел Кентаур" - -#: kstars_i18n.cpp:3285 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rotanev" -msgstr "Ротанев" - -#: kstars_i18n.cpp:3286 -msgid "" -"_: star name\n" -"Ruchbah" -msgstr "Рухбах" - -#: kstars_i18n.cpp:3287 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadachbia" -msgstr "Садачбија" - -#: kstars_i18n.cpp:3288 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadalbari" -msgstr "Садалбари" - -#: kstars_i18n.cpp:3289 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadalmelik" -msgstr "Садалмелик" - -#: kstars_i18n.cpp:3290 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadalsud" -msgstr "Садалсуд" - -#: kstars_i18n.cpp:3291 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadatoni" -msgstr "Садатони" - -#: kstars_i18n.cpp:3292 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadr" -msgstr "Садр" - -#: kstars_i18n.cpp:3293 -msgid "" -"_: star name\n" -"Saiph" -msgstr "Саиф" - -#: kstars_i18n.cpp:3294 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sargas" -msgstr "Саргас" - -#: kstars_i18n.cpp:3295 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sarin" -msgstr "Сарин" - -#: kstars_i18n.cpp:3296 -msgid "" -"_: star name\n" -"Scheat" -msgstr "Шеат" - -#: kstars_i18n.cpp:3297 -msgid "" -"_: star name\n" -"Schedar" -msgstr "Шедар" - -#: kstars_i18n.cpp:3298 -msgid "" -"_: star name\n" -"Schemali" -msgstr "Шемали" - -#: kstars_i18n.cpp:3299 -msgid "" -"_: star name\n" -"Seginus" -msgstr "Сегинус" - -#: kstars_i18n.cpp:3300 -msgid "" -"_: star name\n" -"Shaula" -msgstr "Шаула" - -#: kstars_i18n.cpp:3301 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sheliak" -msgstr "Шелијак" - -#: kstars_i18n.cpp:3302 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sheratan" -msgstr "Шератан" - -#: kstars_i18n.cpp:3303 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sirius" -msgstr "Сиријус" - -#: kstars_i18n.cpp:3304 -msgid "" -"_: star name\n" -"Skat" -msgstr "Скат" - -#: kstars_i18n.cpp:3305 -msgid "" -"_: star name\n" -"Spica" -msgstr "Спика" - -#: kstars_i18n.cpp:3306 -msgid "" -"_: star name\n" -"Suhail" -msgstr "Сухајл" - -#: kstars_i18n.cpp:3307 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sulaphat" -msgstr "Сулафат" - -#: kstars_i18n.cpp:3308 -msgid "" -"_: star name\n" -"Svalocin" -msgstr "Свалосин" - -#: kstars_i18n.cpp:3309 -msgid "" -"_: star name\n" -"Syrma" -msgstr "Сирма" - -#: kstars_i18n.cpp:3310 -msgid "" -"_: star name\n" -"Talitha Australis" -msgstr "Талита Аустралис" - -#: kstars_i18n.cpp:3311 -msgid "" -"_: star name\n" -"Talitha Borealis" -msgstr "Талита Бореалис" - -#: kstars_i18n.cpp:3312 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tania Australis" -msgstr "Танија Аустралис" - -#: kstars_i18n.cpp:3313 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tania Borealis" -msgstr "Танија Бореалис" - -#: kstars_i18n.cpp:3314 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tarazed" -msgstr "Таразед" - -#: kstars_i18n.cpp:3315 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tarf" -msgstr "Тарф" - -#: kstars_i18n.cpp:3316 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tchou" -msgstr "Тхоу" - -#: kstars_i18n.cpp:3317 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tejat" -msgstr "Теџат" - -#: kstars_i18n.cpp:3318 -msgid "" -"_: star name\n" -"Thuban" -msgstr "Тубан" - -#: kstars_i18n.cpp:3319 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tseen Ke" -msgstr "Тсен Ке" - -#: kstars_i18n.cpp:3320 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tsih" -msgstr "Тсих" - -#: kstars_i18n.cpp:3321 -msgid "" -"_: star name\n" -"Unukalhai" -msgstr "Унукалхаи" - -#: kstars_i18n.cpp:3322 -msgid "" -"_: star name\n" -"Vega" -msgstr "Вега" - -#: kstars_i18n.cpp:3323 -msgid "" -"_: star name\n" -"Vindemiatrix" -msgstr "Виндемијатрикс" - -#: kstars_i18n.cpp:3324 -msgid "" -"_: star name\n" -"Wasat" -msgstr "Васат" - -#: kstars_i18n.cpp:3325 -msgid "" -"_: star name\n" -"Wazn" -msgstr "Вазн" - -#: kstars_i18n.cpp:3326 -msgid "" -"_: star name\n" -"Wezen" -msgstr "Везен" - -#: kstars_i18n.cpp:3327 -msgid "" -"_: star name\n" -"Yed Posterior" -msgstr "Јед Постериор" - -#: kstars_i18n.cpp:3328 -msgid "" -"_: star name\n" -"Yed Prior" -msgstr "Јед Приор" - -#: kstars_i18n.cpp:3329 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zaurak" -msgstr "Заурак" - -#: kstars_i18n.cpp:3330 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zawijah" -msgstr "Завијах" - -#: kstars_i18n.cpp:3331 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zozma" -msgstr "Зозма" - -#: kstars_i18n.cpp:3332 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zuben El Genubi" -msgstr "Зубен ел Генуби" - -#: kstars_i18n.cpp:3333 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zuben el Chamali" -msgstr "Зубен ел Чамали" - -#: kstars_i18n.cpp:3334 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zuben el Hakrabi" -msgstr "Зубен ел Хакраби" - -#: kstars_i18n.cpp:3335 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"47 Tucanae" -msgstr "47 Тукани" - -#: kstars_i18n.cpp:3336 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Andromeda Galaxy" -msgstr "Андромеда, галаксија" - -#: kstars_i18n.cpp:3337 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Antennae Galaxies" -msgstr "Антена, галаксије" - -#: kstars_i18n.cpp:3338 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Atoms for Peace Galaxy" -msgstr "Атоми за мир, галаксија" - -#: kstars_i18n.cpp:3339 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Barnard's Galaxy" -msgstr "Бернарова галаксија" - -#: kstars_i18n.cpp:3340 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Bear Claw Galaxy" -msgstr "Медвеђа шапа, галаксија" - -#: kstars_i18n.cpp:3341 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Black-Eye Galaxy" -msgstr "Црно око, галаксија" - -#: kstars_i18n.cpp:3342 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Blinking Planetary" -msgstr "Трепћућа план. маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3343 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Blue Flash Nebula" -msgstr "Плави бљесак, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3344 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Blue Planetary" -msgstr "Плава план. маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3345 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Blue Snowball" -msgstr "Плава грудва" - -#: kstars_i18n.cpp:3346 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Bode's Galaxy" -msgstr "Бодеова галаксија" - -#: kstars_i18n.cpp:3347 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Box Galaxies" -msgstr "Кутија, галаксије" - -#: kstars_i18n.cpp:3348 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Box Nebula" -msgstr "Кутија, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3349 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Bubble Nebula" -msgstr "Балонска маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3350 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Bug Nebula" -msgstr "Буба, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3351 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Butterfly Cluster" -msgstr "Лептир, јато" - -#: kstars_i18n.cpp:3352 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Butterfly Nebula" -msgstr "Лептир, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3353 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"California Nebula" -msgstr "Калифорнија, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3354 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Carafe Group" -msgstr "Караф, група" - -#: kstars_i18n.cpp:3355 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Cat Eye Nebula" -msgstr "Мачије око, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3356 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Centaurus A" -msgstr "Кентаур А" - -#: kstars_i18n.cpp:3357 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Cetus A" -msgstr "Цетус А" - -#: kstars_i18n.cpp:3358 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Chi Persei, Double Cluster" -msgstr "Хи Персеј, двоструко јато" - -#: kstars_i18n.cpp:3359 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Christmas Tree Cluster" -msgstr "Божићна јелка, јато" - -#: kstars_i18n.cpp:3360 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Cocoon Nebula" -msgstr "Чаура, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3361 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Coddington Nebula" -msgstr "Кодингтонова маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3362 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Copeland Septet" -msgstr "Коплендов септет" - -#: kstars_i18n.cpp:3363 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Crab Nebula" -msgstr "Рак, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3364 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Crescent Nebula" -msgstr "Полумесечна маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3365 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Delle Caustiche" -msgstr "Дела Каустиш" - -#: kstars_i18n.cpp:3366 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Dumbbell Nebula" -msgstr "Тег, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3367 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Eagle Nebula" -msgstr "Орао, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3368 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Eight-Burst Planetary" -msgstr "Осам бљесака, план. маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3369 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Epsilon Orionis Nebula" -msgstr "Епсилон Орионис, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3370 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Eskimo Nebula" -msgstr "Ескимска маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3371 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Eta Carina, Keyhole Nebula" -msgstr "Ета Карина, кључаонична маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3372 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Flaming Star Nebula" -msgstr "Горућа звезда, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3373 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Fornax A" -msgstr "Форнакс А" - -#: kstars_i18n.cpp:3374 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Gamma Cas Nebula" -msgstr "Гама кас, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3375 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Gamma Cyg Nebula" -msgstr "Гама циг, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3376 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Gem Cluster" -msgstr "Драгуљ, јато" - -#: kstars_i18n.cpp:3377 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Ghost of Jupiter" -msgstr "Дух Јупитера" - -#: kstars_i18n.cpp:3378 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Grus Quartet" -msgstr "Грус квартет" - -#: kstars_i18n.cpp:3379 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"H Persei, Double Cluster" -msgstr "Х Персеј, двоструко јато" - -#: kstars_i18n.cpp:3380 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Helix" -msgstr "Хеликоид" - -#: kstars_i18n.cpp:3381 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Helix Galaxy" -msgstr "Хеликоид, галаксија" - -#: kstars_i18n.cpp:3382 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Helix Nebula" -msgstr "Хеликоид, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3383 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Hercules Cluster" -msgstr "Херкул, јато" - -#: kstars_i18n.cpp:3384 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Herschel's Ray" -msgstr "Хершелов зрак" - -#: kstars_i18n.cpp:3385 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Hind's Variable Nebula" -msgstr "Хиндова променљива маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3386 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Horsehead Nebula" -msgstr "Коњска глава, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3387 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Hubble's Variable Nebula" -msgstr "Хаблова променљива маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3388 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Intergalactic Wanderer" -msgstr "Интергалактички луталица" - -#: kstars_i18n.cpp:3389 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Jewel Box" -msgstr "Кутија драгуља" - -#: kstars_i18n.cpp:3390 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Keenan's System" -msgstr "Кинанов систем" - -#: kstars_i18n.cpp:3391 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Kidney Bean Galaxy" -msgstr "Кидни Бин, галаксија" - -#: kstars_i18n.cpp:3392 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Lagoon Nebula" -msgstr "Лагуна, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3393 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Little Dumbell Nebula" -msgstr "Мали тег, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3394 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Little Gem" -msgstr "Мали драгуљ" - -#: kstars_i18n.cpp:3395 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Longname" -msgstr "Дугоиме" - -#: kstars_i18n.cpp:3396 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Maia Nebula" -msgstr "Меја, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3397 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Markarian Chain" -msgstr "Маркаријански ланац" - -#: kstars_i18n.cpp:3398 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Merope Nebula" -msgstr "Мероп, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3399 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Miniature Spiral" -msgstr "Минијатурна спирала" - -#: kstars_i18n.cpp:3400 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Mirach's Ghost (Galaxy not found :)" -msgstr "Мирахов дух (галаксија није нађена :)" - -#: kstars_i18n.cpp:3401 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"North American Nebula" -msgstr "Северноамеричка маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3402 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Omega Centauri" -msgstr "Омега Кентаур" - -#: kstars_i18n.cpp:3403 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Omicron Velorum Cluster" -msgstr "Омикрон Велорум, јато" - -#: kstars_i18n.cpp:3404 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Orion Nebula" -msgstr "Орион, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3405 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Owl Nebula" -msgstr "Сова, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3406 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Papillon Galaxy" -msgstr "Папилон, галаксија" - -#: kstars_i18n.cpp:3407 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Pelican Nebula" -msgstr "Пеликан, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3408 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Perseus A" -msgstr "Персеј А" - -#: kstars_i18n.cpp:3409 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Pinwheel Galaxy" -msgstr "Ветрењача, галаксија" - -#: kstars_i18n.cpp:3410 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Pipe Nebula" -msgstr "Цев, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3411 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Pleiades" -msgstr "Плејаде" - -#: kstars_i18n.cpp:3412 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Polarissima Australis" -msgstr "Поларисима Аустралис" - -#: kstars_i18n.cpp:3413 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Polarissima Borealis" -msgstr "Поларисима Бореалис" - -#: kstars_i18n.cpp:3414 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Praesepe, Beehive Cluster" -msgstr "Праеспе, кошничко јато" - -#: kstars_i18n.cpp:3415 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Ptolemy's Cluster" -msgstr "Птолемијево јато" - -#: kstars_i18n.cpp:3416 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Rho Ophiucus Nebula" -msgstr "Ро Офикус, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3417 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Ring Nebula" -msgstr "Прстен, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3418 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Rosette Nebula" -msgstr "Розета, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3419 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Running Chicken Nebula" -msgstr "Пиле у трку, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3420 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Saturn Nebula" -msgstr "Сатурн, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3421 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Sculptor Galaxy" -msgstr "Скулптор, галаксија" - -#: kstars_i18n.cpp:3422 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Seyfert Galaxies" -msgstr "Сејфертове галаксије" - -#: kstars_i18n.cpp:3423 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Siamese Twins" -msgstr "Сијамски близанци" - -#: kstars_i18n.cpp:3424 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Small Magellanic Cloud" -msgstr "Мали магелански облак" - -#: kstars_i18n.cpp:3425 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Sombrero Galaxy" -msgstr "Сомбреро, галаксија" - -#: kstars_i18n.cpp:3426 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Southern Integral Galaxy" -msgstr "Јужна интегрална галаксија" - -#: kstars_i18n.cpp:3427 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Southern Pleiades" -msgstr "Јужне Плејаде" - -#: kstars_i18n.cpp:3428 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Spindle" -msgstr "Вретено" - -#: kstars_i18n.cpp:3429 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Spindle Galaxy" -msgstr "Вретено, галаксија" - -#: kstars_i18n.cpp:3430 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Star Queen Nebula" -msgstr "Краљица неба, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3431 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Stephan's Quintet" -msgstr "Стефанов квинтет" - -#: kstars_i18n.cpp:3432 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Struve's Lost Nebula" -msgstr "Струвеова изгубљена маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3433 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Sunflower Galaxy" -msgstr "Сунцокрет, галаксија" - -#: kstars_i18n.cpp:3434 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Swan Nebula, Omega Nebula" -msgstr "Лабуд маглина, Омега маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3435 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Tarantula Nebula, 30 Doradus" -msgstr "Тарантула маглина, 30 Дорадо" - -#: kstars_i18n.cpp:3436 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"The Mice" -msgstr "Мишеви" - -#: kstars_i18n.cpp:3437 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Triangulum Galaxy" -msgstr "Тријангулум, галаксија" - -#: kstars_i18n.cpp:3438 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Trifid Nebula" -msgstr "Трифид, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3439 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Ursa Major A" -msgstr "Урса Мајор А" - -#: kstars_i18n.cpp:3440 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Veil Nebula" -msgstr "Вео, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3441 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Virgo A" -msgstr "Вирго А" - -#: kstars_i18n.cpp:3442 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Whirlpool Galaxy" -msgstr "Вртлог, галаксија" - -#: kstars_i18n.cpp:3443 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"White-Eyed Pea" -msgstr "Белоглаво зрно" - -#: kstars_i18n.cpp:3444 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Wild Duck Cluster" -msgstr "Дивља патка, јато" - -#: kstars_i18n.cpp:3445 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Witch Head Nebula" -msgstr "Вештичја глава, маглина" - -#: kstars_i18n.cpp:3446 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Zwicky's Triplet" -msgstr "Звикијев триплет" - -#: kstars_i18n.cpp:3447 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Simbad" -msgstr "Симбад" - -#: kstars_i18n.cpp:3448 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Aladin" -msgstr "Аладин" - -#: kstars_i18n.cpp:3449 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Skyview" -msgstr "Скајвју" - -#: kstars_i18n.cpp:3450 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Gamma-ray" -msgstr "Гама-зраци" - -#: kstars_i18n.cpp:3451 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"X-ray" -msgstr "Икс-зраци" - -#: kstars_i18n.cpp:3452 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"EUV" -msgstr "ЕУВ" - -#: kstars_i18n.cpp:3453 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"UV" -msgstr "УВ" - -#: kstars_i18n.cpp:3454 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Optical" -msgstr "Оптичко" - -#: kstars_i18n.cpp:3455 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Infrared" -msgstr "Инфрацрвено" - -#: kstars_i18n.cpp:3456 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Radio" -msgstr "Радио" - -#: kstars_i18n.cpp:3457 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" -msgstr "Високоенергетска астрофизичка архива (HEASARC)" - -#: kstars_i18n.cpp:3458 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Recent X-Ray Missions" -msgstr "Скорашње икс-зрачне мисије" - -#: kstars_i18n.cpp:3459 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Past X-ray Mission" -msgstr "Прошле икс-зрачне мисије" - -#: kstars_i18n.cpp:3460 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Gamma-Ray Missions" -msgstr "Гама-зрачне мисије" - -#: kstars_i18n.cpp:3461 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Other Missions" -msgstr "Друге мисије" - -#: kstars_i18n.cpp:3462 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Popular Catalog Choices" -msgstr "Популарни избори каталога" - -#: kstars_i18n.cpp:3463 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Multiwavelength Catalogs" -msgstr "Каталози вишеструких таласних дужина" - -#: kstars_i18n.cpp:3464 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"NASA Extragalactic Database (NED)" -msgstr "NASA-ина екстрагалактичка база података (NED)" - -#: kstars_i18n.cpp:3465 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Positions" -msgstr "Положаји" - -#: kstars_i18n.cpp:3466 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"NASA Astrophysics Data System (ADS)" -msgstr "NASA-ин астрофизички систем података (ADS)" - -#: kstars_i18n.cpp:3467 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Astronomy and Astrophysics" -msgstr "Астрономија и астрофизика" - -#: kstars_i18n.cpp:3468 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Instrumentation" -msgstr "Инструментација" - -#: kstars_i18n.cpp:3469 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Physics and Geophysics" -msgstr "Физика и геофизика" - -#: kstars_i18n.cpp:3470 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Astrophysics preprints" -msgstr "Астрофизичка предиздања" - -#: kstars_i18n.cpp:3471 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Multimission Archive at Space Telescope (MAST)" -msgstr "Вишемисијска архива код свемирског телескопа (MAST)" - -#: kstars_i18n.cpp:3472 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"HST" -msgstr "HST" - -#: kstars_i18n.cpp:3473 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"ASTRO" -msgstr "ASTRO" - -#: kstars_i18n.cpp:3474 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"ORFEUS" -msgstr "ORFEUS" - -#: kstars_i18n.cpp:3475 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"COPERNICUS" -msgstr "COPERNICUS" - -#: kstars_i18n.cpp:3476 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Images" -msgstr "Слике" - -#: kstars_i18n.cpp:3477 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Spectra" -msgstr "Спектри" - -#: kstars_i18n.cpp:3478 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Other" -msgstr "Друго" - -#: kstarsactions.cpp:368 -msgid "Catalogs" -msgstr "Каталози" - -#: kstarsactions.cpp:370 -msgid "Guides" -msgstr "Водиље" - -#: kstarsactions.cpp:371 -msgid "Colors" -msgstr "Боје" - -#: kstarsactions.cpp:409 -msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog" -msgstr "KStars::slotFind() — Нема довољно меморије за дијалог" - -#: kstarsactions.cpp:473 -msgid "" -"Warning: You are about to execute a remote shell script on your machine. " -msgstr "" -"Упозорење! Управо ћете извршити удаљену скрипту шкољке на својој машини. " - -#: kstarsactions.cpp:474 -msgid "" -"If you absolutely trust the source of this script, press Continue to execute " -"the script; " -msgstr "" -"Ако потпуно верујете извору ове скрипте, притисните Настави да би се скрипта " -"извршила;" - -#: kstarsactions.cpp:475 -msgid "to save the file without executing it, press Save; " -msgstr "да бисте снимили фајл без извршавања, притисните Сними;" - -#: kstarsactions.cpp:476 -msgid "to cancel the download, press Cancel. " -msgstr "да бисте отказали преузимање, притисните Откажи. " - -#: kstarsactions.cpp:478 -msgid "Really Execute Remote Script?" -msgstr "Да ли заиста да извршим удаљену скрипту?" - -#: kstarsactions.cpp:488 -msgid "Save location is invalid. Try another location?" -msgstr "Локација снимања је неисправна. Да ли да пробам са другом локацијом?" - -#: kstarsactions.cpp:489 -msgid "Invalid Save Location" -msgstr "Неисправна локација снимања" - -#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583 -msgid "Try Another" -msgstr "Покушај другу" - -#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583 -#: tools/observinglist.cpp:632 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Не покушавај" - -#: kstarsactions.cpp:509 -msgid "Could not download the file." -msgstr "Нисам могао да преузмем фајл." - -#: kstarsactions.cpp:509 tools/scriptbuilder.cpp:757 -msgid "Download Error" -msgstr "Грешка при преузимању" - -#: kstarsactions.cpp:531 kstarsdata.cpp:2348 tools/observinglist.cpp:531 -#, c-format -msgid "Could not open file %1" -msgstr "Нисам могао да отворим фајл %1" - -#: kstarsactions.cpp:556 -msgid "" -"The selected script contains unrecognized elements,indicating that it was not " -"created using the KStars script builder. This script may not function properly, " -"and it may even contain malicious code. Would you like to execute it anyway?" -msgstr "" -"Изабрана скрипта садржи непознате елементе, што значи да није направљена " -"KStars-овим градитељем скрипти. Скрипта можда неће исправно функционисати, па " -"чак може садржати и злонамерни код. Желите ли и даље да је извршите?" - -#: kstarsactions.cpp:560 -msgid "Script Validation Failed" -msgstr "Провера скрипте није успела" - -#: kstarsactions.cpp:560 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Ипак изврши" - -#: kstarsactions.cpp:581 -msgid "" -"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which uses a " -"white background. Would you like to temporarily switch to the Star Chart color " -"scheme for printing?" -msgstr "" -"Можете уштедети мастило штампача користећи шему боја „Звездана карта“, која " -"користи белу позадину. Желите ли да се привремено пребаците на ову шему боја " -"ради штампања?" - -#: kstarsactions.cpp:586 -msgid "Switch to Star Chart Colors?" -msgstr "Пребацити на шему „Звездана карта“?" - -#: kstarsactions.cpp:587 -msgid "Switch Color Scheme" -msgstr "Пребаци шему боја" - -#: kstarsactions.cpp:587 -msgid "Do Not Switch" -msgstr "Не пребацуј" - -#: kstarsactions.cpp:643 kstarsinit.cpp:96 -msgid "Engage &Tracking" -msgstr "Укључи &праћење" - -#: kstarsactions.cpp:765 -msgid "" -"_: The user should enter an angle for the field-of-view of the display\n" -"Enter Desired Field-of-View Angle" -msgstr "Унесите жељени угао видног поља" - -#: kstarsactions.cpp:765 -msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " -msgstr "Унесите угао видног поља у степенима: " - -#: kstarsactions.cpp:853 -msgid "Could not open fov.dat for writing." -msgstr "Нисам могао да отворим за писање фајл fov.dat." - -#: kstarsactions.cpp:883 kstarsinit.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not open file: %1" -msgstr "Нисам могао да отворим фајл: %1" - -#: kstarsactions.cpp:887 kstarsinit.cpp:342 -msgid "Edit FOV Symbols..." -msgstr "Уреди УВП симболе..." - -#: kstarsdata.cpp:129 -msgid "multiple star" -msgstr "вишеструка звезда" - -#: kstarsdata.cpp:130 -msgid "planet" -msgstr "планета" - -#: kstarsdata.cpp:131 -msgid "open cluster" -msgstr "отворено јато" - -#: kstarsdata.cpp:132 -msgid "globular cluster" -msgstr "глобуларно јато" - -#: kstarsdata.cpp:133 -msgid "gaseous nebula" -msgstr "гасна маглина" - -#: kstarsdata.cpp:134 -msgid "planetary nebula" -msgstr "планетарна маглина" - -#: kstarsdata.cpp:135 -msgid "supernova remnant" -msgstr "остаци супернове" - -#: kstarsdata.cpp:136 -msgid "galaxy" -msgstr "галаксија" - -#: kstarsdata.cpp:137 -msgid "comet" -msgstr "комета" - -#: kstarsdata.cpp:138 -msgid "asteroid" -msgstr "астероид" - -#: kstarsdata.cpp:139 -msgid "constellation" -msgstr "сазвежђе" - -#: kstarsdata.cpp:436 -msgid "No star named %1 found." -msgstr "Звезда по имену %1 није пронађена." - -#: kstarsdata.cpp:519 kstarsdata.cpp:535 -msgid "Unable to parse boundary segment." -msgstr "Не могу да рашчланим гранични сегмент." - -#: kstarsdata.cpp:545 -msgid "Bad Constellation Boundary data." -msgstr "Лоши подаци о граници сазвежђа." - -#: kstarsdata.cpp:587 kstarsdata.cpp:1842 -msgid "Loading Star Data (%1%)" -msgstr "Учитавам податке о звездама (%1%)" - -#: kstarsdata.cpp:791 kstarsdata.cpp:1853 -msgid "Loading NGC/IC Data (%1%)" -msgstr "Учитавам NGC/IC податке (%1%)" - -#: kstarsdata.cpp:887 -msgid "Unnamed Object" -msgstr "Неименовани објекат" - -#: kstarsdata.cpp:1011 -msgid "No localized URL file; using default English file." -msgstr "" -"Нема локализованог URL фајла; користиће се подразумевани енглески фајл." - -#: kstarsdata.cpp:1026 -msgid "" -"Failed to copy default URL file to locale folder, modifying default object " -"links is not possible" -msgstr "" -"Подразумевани URL фајл није могао да се копира у фасциклу локала, измена " -"подразумеваних веза објеката није могућа" - -#: kstarsdata.cpp:1145 -#, c-format -msgid "Error adding catalog: %1" -msgstr "Грешка при додавању каталога: %1" - -#: kstarsdata.cpp:1223 -msgid "Line %1 does not contain %2 fields. Skipping it." -msgstr "Линија %1 не садржи %2 поља. Прескачем је." - -#: kstarsdata.cpp:1230 -msgid "" -"Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages below." -msgstr "" -"Неке линије у посебном дијалогу нису могле да се рашчлане, погледајте доле " -"поруке о грешкама." - -#: kstarsdata.cpp:1231 -msgid "To reject the file, press Cancel. " -msgstr "Да бисте одбацили фајл, притисните Откажи. " - -#: kstarsdata.cpp:1232 -msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept." -msgstr "" -"Да бисте прихватили фајл (игноришући нерашчлањене линије), притисните Прихвати." - -#: kstarsdata.cpp:1234 -msgid "Some Lines in File Were Invalid" -msgstr "Неке линије у фајлу су биле неисправне" - -#: kstarsdata.cpp:1234 -msgid "Accept" -msgstr "Прихвати" - -#: kstarsdata.cpp:1240 -msgid "" -"No lines could be parsed from the specified file, see error messages below." -msgstr "" -"Ниједна линија из наведеног фајла није могла да се рашчлани, погледајте доле " -"поруке о грешкама." - -#: kstarsdata.cpp:1242 -msgid "No Valid Data Found in File" -msgstr "Нема исправних података у фајлу" - -#: kstarsdata.cpp:1249 kstarsdata.cpp:1252 -#, c-format -msgid "Could not open custom data file: %1" -msgstr "Нисам могао да отворим посебан фајл са подацима: %1" - -#: kstarsdata.cpp:1250 -msgid "Error opening file" -msgstr "Грешка при отварању фајла" - -#: kstarsdata.cpp:1282 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse RA value: %3" -msgstr "Линија %1, поље %2: Не могу да рашчланим вредност ре.: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1291 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Dec value: %3" -msgstr "Линија %1, поље %2: Не могу да рашчланим вредност дек.: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1303 -msgid "Line %1, field %2: Invalid object type: %3" -msgstr "Линија %1, поље %2: Неисправан тип објекта: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1305 -msgid "Must be one of 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8." -msgstr "Мора бити једно од 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8." - -#: kstarsdata.cpp:1310 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3" -msgstr "Линија %1, поље %2: Не могу да рашчланим тип објекта: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1321 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Magnitude: %3" -msgstr "Линија %1, поље %2: Не могу да рашчланим магнитуду: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1332 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Major Axis: %3" -msgstr "Линија %1, поље %2: Не могу да рашчланим велику осу: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1343 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Minor Axis: %3" -msgstr "Линија %1, поље %2: Не могу да рашчланим малу осу: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1354 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Position Angle: %3" -msgstr "Линија %1, поље %2: Не могу да рашчланим угао положаја: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1402 kstarsdata.cpp:1411 kstarsdata.cpp:1420 -#: kstarsdata.cpp:1430 kstarsdata.cpp:1436 kstarsdata.cpp:1468 -#: kstarsdata.cpp:1473 kstarsdata.cpp:1484 kstarsdata.cpp:1490 -#: kstarsdata.cpp:1496 kstarsdata.cpp:1501 kstarsdata.cpp:1506 -#: kstarsdata.cpp:1511 -msgid "Parsing header: " -msgstr "Рашчлањујем заглавље: " - -#: kstarsdata.cpp:1403 -msgid "Extra Name field in header: %1. Will be ignored" -msgstr "Додатно именско поље у заглављу: %1. Биће игнорисано." - -#: kstarsdata.cpp:1412 -msgid "Extra Prefix field in header: %1. Will be ignored" -msgstr "Додатно префиксно поље у заглављу: %1. Биће игнорисано." - -#: kstarsdata.cpp:1421 -msgid "Extra Color field in header: %1. Will be ignored" -msgstr "Додатно поље боје у заглављу: %1. Биће игнорисано." - -#: kstarsdata.cpp:1431 -msgid "Could not convert Epoch to float: %1. Using 2000. instead" -msgstr "" -"Нисам могао да претворим епоху у реални број: %1. Користим 2000. уместо тога." - -#: kstarsdata.cpp:1437 -msgid "Extra Epoch field in header: %1. Will be ignored" -msgstr "Додатно поље епохе у заглављу: %1. Биће игнорисано." - -#: kstarsdata.cpp:1469 -msgid "Duplicate data field descriptor \"%1\" will be ignored" -msgstr "Дупликат описа поља „%1“ ће бити игнорисан" - -#: kstarsdata.cpp:1474 -msgid "Invalid data field descriptor \"%1\" will be ignored" -msgstr "Неисправан опис поља „%1“ ће бити игнорисан" - -#: kstarsdata.cpp:1485 -msgid "No valid column descriptors found. Exiting" -msgstr "Није нађен ниједан исправа опис колоне. Излазим." - -#: kstarsdata.cpp:1491 -msgid "No data lines found after header. Exiting." -msgstr "Није нађена ниједна линија са подацима после заглавља. Излазим." - -#: kstarsdata.cpp:1497 -msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\"" -msgstr "Име каталога није наведено, постављам на „Посебно“" - -#: kstarsdata.cpp:1502 -msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\"" -msgstr "Префикс каталога није наведен, постављам на „CC“" - -#: kstarsdata.cpp:1507 -msgid "No Catalog Color specified; setting to Red" -msgstr "Боја каталога није наведена, постављам на црвену" - -#: kstarsdata.cpp:1512 -msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000." -msgstr "Епоха каталога није наведена, претпостављам 2000." - -#: kstarsdata.cpp:1543 -msgid "Cities.dat: Ran out of fields. Line was:" -msgstr "Cities.dat: Нема више поља. Линија је:" - -#: kstarsdata.cpp:1561 kstarsdata.cpp:1567 kstarsdata.cpp:1573 -#: kstarsdata.cpp:1586 kstarsdata.cpp:1592 kstarsdata.cpp:1598 -msgid "" -"\n" -"Cities.dat: Bad integer. Line was:\n" -msgstr "" -"\n" -"Cities.dat: Лош цео број. Линија је:\n" - -#: kstarsdata.cpp:1580 -msgid "" -"\n" -"Cities.dat: Invalid latitude sign. Line was:\n" -msgstr "" -"\n" -"Cities.dat: Неисправан знак гео. ширине. Линија је:\n" - -#: kstarsdata.cpp:1605 -msgid "" -"\n" -"Cities.dat: Invalid longitude sign. Line was:\n" -msgstr "" -"\n" -"Cities.dat: Неисправан знак гео. дужине. Линија је:\n" - -#: kstarsdata.cpp:1623 -msgid "" -"\n" -"Cities.dat: Bad time zone. Line was:\n" -msgstr "" -"\n" -"Cities.dat: Лоша временска зона. Линија је:\n" - -#: kstarsdata.cpp:1774 -msgid "" -"The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this file. " -"To continue loading, place the file in one of the following locations, then " -"press Retry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Фајл %1 није пронађен.\n" -"KStars не може правилно да ради без овог фајла. Да бисте наставили учитавање, " -"поставите фајл на једну од следећих локација, па притисните “Покушај поново“:\n" -"\n" - -#: kstarsdata.cpp:1780 -msgid "Otherwise, press Cancel to shutdown." -msgstr "У супротном, притисните „Откажи“ за гашење." - -#: kstarsdata.cpp:1781 -#, c-format -msgid "Critical File Not Found: %1" -msgstr "Није нађен критичан фајл: %1" - -#: kstarsdata.cpp:1783 -msgid "" -"The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. " -"However, to avoid seeing this message in the future, you can place the file in " -"one of the following locations, then press Retry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Фајл %1 није пронађен. KStars може да ради и без овог фајла. Ипак, да бисте " -"убудуће избегли појављивање ове поруке, поставите овај фајл на једну од " -"следећих локација, а затим притиснете „Покушај поново“:\n" -"\n" - -#: kstarsdata.cpp:1789 -msgid "Otherwise, press Cancel to continue loading without this file." -msgstr "" -"У супротном, притисните „Откажи“ да бисте наставили учитавање без овог фајла." - -#: kstarsdata.cpp:1790 -#, c-format -msgid "Non-Critical File Not Found: %1" -msgstr "Није нађен не-критичан фајл: %1" - -#: kstarsdata.cpp:1793 -msgid "Retry" -msgstr "Покушај поново" - -#: kstarsdata.cpp:1816 -msgid "Reading Time Zone Rules" -msgstr "Читам правила временске зоне" - -#: kstarsdata.cpp:1832 -msgid "Loading City Data" -msgstr "Учитавам податке о градовима" - -#: kstarsdata.cpp:1857 -msgid "Loading Custom catalogs" -msgstr "Учитавам посебне каталоге" - -#: kstarsdata.cpp:1865 -msgid "Loading Constellations" -msgstr "Учитавам сазвежђа" - -#: kstarsdata.cpp:1872 -msgid "Loading Constellation Names" -msgstr "Учитавам имена сазвежђа" - -#: kstarsdata.cpp:1879 -msgid "Loading Constellation Boundaries" -msgstr "Учитавам границе сазвежђа" - -#: kstarsdata.cpp:1886 -msgid "Loading Milky Way" -msgstr "Учитавам Млечни пут" - -#: kstarsdata.cpp:1893 -msgid "Creating Planets" -msgstr "Правим планете" - -#: kstarsdata.cpp:1902 -msgid "Creating Asteroids and Comets" -msgstr "Правим астероиде и комете" - -#: kstarsdata.cpp:1912 -msgid "Creating Moon" -msgstr "Правим Месец" - -#: kstarsdata.cpp:1920 -msgid "Loading Image URLs" -msgstr "Учитавам URL-ове слика" - -#: kstarsdata.cpp:1934 -msgid "Loading Information URLs" -msgstr "Учитавам URL-ове информација" - -#: kstarsdata.cpp:2447 -msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" -msgstr "Нисам могао да поставим време: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" - -#: kstarsdata.cpp:2562 -msgid "Could not set location named %1, %2, %3" -msgstr "Нисам могао да поставим локацију по имену %1, %2, %3" - -#: kstarsdcop.cpp:117 -msgid "Error [DCOP waitForKey()]: Invalid key requested." -msgstr "Грешка [DCOP waitForKey()]: Захтеван је неисправан тастер." - -#: kstarsdcop.cpp:177 kstarsdcop.cpp:180 -msgid "Error [DCOP setGeoLocation]: city " -msgstr "Грешка [DCOP setGeoLocation]: град " - -#: kstarsdcop.cpp:178 kstarsdcop.cpp:181 -msgid " not found in database." -msgstr " није пронађен у бази података." - -#: kstarsdcop.cpp:349 opscolors.cpp:47 tools/scriptbuilder.cpp:699 -msgid "" -"_: use default color scheme\n" -"Default Colors" -msgstr "Подразумеване боје" - -#: kstarsdcop.cpp:350 opscolors.cpp:48 tools/scriptbuilder.cpp:700 -msgid "" -"_: use 'star chart' color scheme\n" -"Star Chart" -msgstr "Звездана карта" - -#: kstarsdcop.cpp:351 opscolors.cpp:49 tools/scriptbuilder.cpp:701 -msgid "" -"_: use 'night vision' color scheme\n" -"Night Vision" -msgstr "Ноћни поглед" - -#: kstarsdcop.cpp:368 -msgid "Unable to load color scheme named %1. Also tried %2." -msgstr "Не могу да учитам шему боја по имену %1. Такође сам покушао са %2." - -#: kstarsdcop.cpp:421 main.cpp:82 -msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." -msgstr "Нисам могао да рашчланим формат слике %1; претпостављам да је PNG." - -#: kstarsdcop.cpp:450 -msgid "Error: Unable to save image: %1 " -msgstr "Грешка: Не могу да снимим слику: %1" - -#: kstarsdcop.cpp:451 -#, c-format -msgid "Image saved to file: %1" -msgstr "Слика је снимљена у фајл: %1" - -#: kstarsdcop.cpp:470 -msgid "Print Sky" -msgstr "Штампај небо" - -#: kstarsinit.cpp:53 -msgid "&Close Window" -msgstr "&Затвори прозор" - -#: kstarsinit.cpp:55 -msgid "&Download Data..." -msgstr "П&реузми податке..." - -#: kstarsinit.cpp:57 -msgid "Open FITS..." -msgstr "Отвори FITS..." - -#: kstarsinit.cpp:58 -msgid "&Save Sky Image..." -msgstr "&Сними слику неба..." - -#: kstarsinit.cpp:60 -msgid "&Run Script..." -msgstr "&Покрени скрипту..." - -#: kstarsinit.cpp:66 -msgid "Set Time to &Now" -msgstr "Постави време на &садашње" - -#: kstarsinit.cpp:68 -msgid "" -"_: set Clock to New Time\n" -"&Set Time..." -msgstr "&Постави време..." - -#: kstarsinit.cpp:70 -msgid "Stop &Clock" -msgstr "Заустави ч&асовник" - -#: kstarsinit.cpp:71 -msgid "Start &Clock" -msgstr "Покрени час&овник" - -#: kstarsinit.cpp:73 -msgid "Start Clock" -msgstr "Покрени часовник" - -#: kstarsinit.cpp:74 -msgid "Stop Clock" -msgstr "Заустави часовник" - -#: kstarsinit.cpp:81 -msgid "&Zenith" -msgstr "&Зенит" - -#: kstarsinit.cpp:83 -msgid "&North" -msgstr "&Север" - -#: kstarsinit.cpp:85 -msgid "&East" -msgstr "&Исток" - -#: kstarsinit.cpp:87 -msgid "&South" -msgstr "&Југ" - -#: kstarsinit.cpp:89 -msgid "&West" -msgstr "&Запад" - -#: kstarsinit.cpp:93 -msgid "&Find Object..." -msgstr "&Нађи објекат..." - -#: kstarsinit.cpp:94 -msgid "Find object" -msgstr "Нађи објекат" - -#: kstarsinit.cpp:99 -msgid "Set Focus &Manually..." -msgstr "Фокусирај р&учно..." - -#: kstarsinit.cpp:107 -msgid "&Zoom to Angular Size..." -msgstr "&Увеличај до угловне величине..." - -#: kstarsinit.cpp:109 -msgid "Horizontal &Coordinates" -msgstr "Водоравне &координате" - -#: kstarsinit.cpp:109 -msgid "Equatorial &Coordinates" -msgstr "Екваторијалне к&оординате" - -#: kstarsinit.cpp:122 -msgid "" -"_: Show the information boxes\n" -"Show &Info Boxes" -msgstr "Прикажи &инфо-кутије" - -#: kstarsinit.cpp:128 -msgid "" -"_: Show time-related info box\n" -"Show &Time Box" -msgstr "Прикажи &временску кутију" - -#: kstarsinit.cpp:133 -msgid "" -"_: Show focus-related info box\n" -"Show &Focus Box" -msgstr "Прикажи &фокусну кутију" - -#: kstarsinit.cpp:138 -msgid "" -"_: Show location-related info box\n" -"Show &Location Box" -msgstr "Прикажи кутију &локације" - -#: kstarsinit.cpp:144 -msgid "Show Main Toolbar" -msgstr "Прикажи главну траку са алатом" - -#: kstarsinit.cpp:148 -msgid "Show View Toolbar" -msgstr "Прикажи траку за приказ" - -#: kstarsinit.cpp:153 -msgid "Show Statusbar" -msgstr "Прикажи статусну траку" - -#: kstarsinit.cpp:157 -msgid "Show Az/Alt Field" -msgstr "Прикажи поље Аз./Вис." - -#: kstarsinit.cpp:161 -msgid "Show RA/Dec Field" -msgstr "Прикажи поље Ре./Дек." - -#: kstarsinit.cpp:166 -msgid "C&olor Schemes" -msgstr "Шеме &боја" - -#: kstarsinit.cpp:167 -msgid "&Default" -msgstr "&Подразумевана" - -#: kstarsinit.cpp:168 -msgid "&Star Chart" -msgstr "&Звездана карта" - -#: kstarsinit.cpp:169 -msgid "&Night Vision" -msgstr "&Ноћни поглед" - -#: kstarsinit.cpp:170 -msgid "&Moonless Night" -msgstr "Ноћ без &месечине" - -#: kstarsinit.cpp:190 -msgid "&FOV Symbols" -msgstr "&УВП симболи" - -#: kstarsinit.cpp:193 -msgid "" -"_: Location on Earth\n" -"&Geographic..." -msgstr "&Географска..." - -#: kstarsinit.cpp:199 -msgid "Startup Wizard..." -msgstr "Чаробњак за покретање..." - -#: kstarsinit.cpp:203 -msgid "Calculator..." -msgstr "Калкулатор..." - -#: kstarsinit.cpp:206 -msgid "Observing List..." -msgstr "Осматрачка листа..." - -#: kstarsinit.cpp:211 -msgid "AAVSO Light Curves..." -msgstr "AAVSO светлосне криве..." - -#: kstarsinit.cpp:214 -msgid "Altitude vs. Time..." -msgstr "Висина према времену..." - -#: kstarsinit.cpp:216 -msgid "What's up Tonight..." -msgstr "Шта се дешава вечерас..." - -#: kstarsinit.cpp:221 -msgid "Script Builder..." -msgstr "Градитељ скрипти..." - -#: kstarsinit.cpp:223 -msgid "Solar System..." -msgstr "Сунчев систем..." - -#: kstarsinit.cpp:225 -msgid "Jupiter's Moons..." -msgstr "Јупитерови месеци..." - -#: kstarsinit.cpp:229 -msgid "Telescope Wizard..." -msgstr "Чаробњак за телескоп..." - -#: kstarsinit.cpp:230 -msgid "Telescope Properties..." -msgstr "Својства телескопа..." - -#: kstarsinit.cpp:231 -msgid "Device Manager..." -msgstr "Менаџер уређаја..." - -#: kstarsinit.cpp:233 -msgid "Capture Image Sequence..." -msgstr "Сними секвенцу слика..." - -#: kstarsinit.cpp:236 -msgid "INDI Control Panel..." -msgstr "Контролни панел INDI-ја..." - -#: kstarsinit.cpp:239 -msgid "Configure INDI..." -msgstr "Подеси INDI..." - -#: kstarsinit.cpp:244 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Савет дана" - -#: kstarsinit.cpp:248 -msgid "&Handbook" -msgstr "&Приручник" - -#: kstarsinit.cpp:256 -msgid "Toggle Stars" -msgstr "Укључи/искључи звезде" - -#: kstarsinit.cpp:260 -msgid "Toggle Deep Sky Objects" -msgstr "Укључи/искључи далеке објекте" - -#: kstarsinit.cpp:264 -msgid "Toggle Solar System" -msgstr "Укључи/искључи Сунчев систем" - -#: kstarsinit.cpp:268 -msgid "Toggle Constellation Lines" -msgstr "Укључи/искључи линије сазвежђа" - -#: kstarsinit.cpp:272 -msgid "Toggle Constellation Names" -msgstr "Укључи/искључи имена сазвежђа" - -#: kstarsinit.cpp:276 -msgid "Toggle Constellation Boundaries" -msgstr "Укључи/искључи границе сазвежђа" - -#: kstarsinit.cpp:280 -msgid "Toggle Milky Way" -msgstr "Укључи/искључи Млечни пут" - -#: kstarsinit.cpp:284 -msgid "Toggle Coordinate Grid" -msgstr "Укључи/искључи мрежу координата" - -#: kstarsinit.cpp:288 -msgid "Toggle Ground" -msgstr "Укључи/искључи тло" - -#: kstarsinit.cpp:309 -msgid "Could not open fov.dat." -msgstr "Нисам могао да отворим фајл fov.dat." - -#: kstarsinit.cpp:312 -msgid "" -"_: Do not use a field-of-view indicator\n" -"No FOV" -msgstr "Без УВП-а" - -#: kstarsinit.cpp:313 -msgid "" -"_: use field-of-view for binoculars\n" -"7x35 Binoculars" -msgstr "Доглед 7x35" - -#: kstarsinit.cpp:314 -msgid "" -"_: use 1-degree field-of-view indicator\n" -"One Degree" -msgstr "Један степен" - -#: kstarsinit.cpp:315 -msgid "" -"_: use HST field-of-view indicator\n" -"HST WFPC2" -msgstr "HST WFPC2" - -#: kstarsinit.cpp:316 -msgid "" -"_: use Radiotelescope HPBW\n" -"30m at 1.3cm" -msgstr "30m на 1.3cm" - -#: kstarsinit.cpp:346 -msgid " Welcome to KStars " -msgstr " Добродошли у KStars " - -#: kstarsinit.cpp:407 -msgid "Initial Position is Below Horizon" -msgstr "Почетни положај је испод хоризонта" - -#: kstarsinit.cpp:408 -msgid "" -"The initial position is below the horizon.\n" -"Would you like to reset to the default position?" -msgstr "" -"Почетни положај је испод хоризонта.\n" -"Желите ли да ресетујете на подразумевани положај?" - -#: kstarsinit.cpp:410 -msgid "Reset Position" -msgstr "Ресетуј положај" - -#: kstarsinit.cpp:410 -msgid "Do Not Reset" -msgstr "Не ресетуј" - -#: kstarsinit.cpp:527 kstarsinit.cpp:543 skymap.cpp:175 skymap.cpp:489 -#: skymapevents.cpp:396 skymapevents.cpp:508 skymapevents.cpp:593 -msgid "nothing" -msgstr "ништа" - -#: kstarssplash.cpp:29 -msgid "Loading KStars..." -msgstr "Учитавам KStars..." - -#: kstarssplash.cpp:63 -msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..." -msgstr "Добродошли у KStars. Сачекајте док учитавам..." - -#: locationdialog.cpp:40 -msgid "Set Geographic Location" -msgstr "Постави географску локацију" - -#: locationdialog.cpp:47 -msgid "Choose City" -msgstr "Изаберите град" - -#: locationdialog.cpp:48 -msgid "Choose/Modify Coordinates" -msgstr "Изаберите/Измените координате" - -#: locationdialog.cpp:70 -msgid "City filter:" -msgstr "Филтер градова:" - -#: locationdialog.cpp:72 -msgid "Province filter:" -msgstr "Филтер провинција:" - -#: locationdialog.cpp:74 -msgid "Country filter:" -msgstr "Филтер држава:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 278 -#: locationdialog.cpp:90 rc.cpp:779 rc.cpp:2168 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Град:" - -#: locationdialog.cpp:91 -msgid "State/Province:" -msgstr "Фед.јединица/провинција:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 262 -#: locationdialog.cpp:92 rc.cpp:773 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Држава:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 351 -#: locationdialog.cpp:93 rc.cpp:794 rc.cpp:2542 rc.cpp:2611 rc.cpp:2653 -#: rc.cpp:2728 rc.cpp:2911 rc.cpp:3022 rc.cpp:3037 rc.cpp:3178 rc.cpp:3241 -#: rc.cpp:3427 rc.cpp:3454 rc.cpp:3526 rc.cpp:3601 -#, no-c-format -msgid "Longitude:" -msgstr "Гео.дужина:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 359 -#: locationdialog.cpp:94 rc.cpp:797 rc.cpp:2545 rc.cpp:2608 rc.cpp:2650 -#: rc.cpp:2725 rc.cpp:2908 rc.cpp:3019 rc.cpp:3040 rc.cpp:3181 rc.cpp:3238 -#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3604 -#, no-c-format -msgid "Latitude:" -msgstr "Гео.ширина:" - -#: locationdialog.cpp:95 -msgid "" -"_: timezone offset from universal time\n" -"UT offset:" -msgstr "Померај од УВ-а:" - -#: locationdialog.cpp:96 -msgid "" -"_: daylight savings time rule\n" -"DST rule:" -msgstr "ЧВО правило:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 238 -#: locationdialog.cpp:120 rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "Clear Fields" -msgstr "Очисти поља" - -#: locationdialog.cpp:121 -msgid "Explain DST Rules" -msgstr "Објасни ЧВО правила" - -#: locationdialog.cpp:240 locationdialog.cpp:281 locationdialog.cpp:435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One city matches search criteria\n" -"%n cities match search criteria" -msgstr "" -"%n град одговара задатом критеријуму\n" -"%n града одговарају задатом критеријуму\n" -"%n градова одговара задатом критеријуму" - -#: locationdialog.cpp:335 -msgid "This City already exists in the database." -msgstr "Овај град већ постоји у бази података." - -#: locationdialog.cpp:336 -msgid "Error: Duplicate Entry" -msgstr "Грешка: Дуплирани унос" - -#: locationdialog.cpp:346 -msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." -msgstr "" -"Сва поља (осим провинције) морају бити попуњена да би се ова локација додала." - -#: locationdialog.cpp:347 -msgid "Fields are Empty" -msgstr "Поља су празна" - -#: locationdialog.cpp:352 -msgid "Could not parse coordinates." -msgstr "Нисам могао да рашчланим координате." - -#: locationdialog.cpp:353 -msgid "Bad Coordinates" -msgstr "Лоше координате" - -#: locationdialog.cpp:357 -msgid "Really override original data for this city?" -msgstr "Желите ли заиста да прегазим првобитне податке за овај град?" - -#: locationdialog.cpp:358 -msgid "Override Existing Data?" -msgstr "Прегазити постојеће податке?" - -#: locationdialog.cpp:358 -msgid "Override Data" -msgstr "Прегази податке" - -#: locationdialog.cpp:358 -msgid "Do Not Override" -msgstr "Немој да прегазиш" - -#: locationdialog.cpp:374 -msgid "" -"Local cities database could not be opened.\n" -"Location will not be recorded." -msgstr "" -"Локална база података градова није могла да се отвори.\n" -"Локација неће бити снимљена." - -#: locationdialog.cpp:477 -msgid " Start Date (Start Time) / Revert Date (Revert Time)" -msgstr " Почетни датум (почетно време) / Повратни датум (повратно време)" - -#: locationdialog.cpp:479 -msgid "--: No DST correction" -msgstr "--: Без ЧВО корекције" - -#: locationdialog.cpp:480 -msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)" -msgstr "AU: последња нед. у окт. (02.00) / последња нед. у мар. (02.00)" - -#: locationdialog.cpp:481 -msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)" -msgstr "BZ: друга нед. у окт. (00.00) / трећа нед. у феб. (00.00)" - -#: locationdialog.cpp:482 -msgid "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)" -msgstr "CH: друга нед. у апр. (00.00) / друга нед. у сеп. (00.00)" - -#: locationdialog.cpp:483 -msgid "CL: 2nd Sun in Oct. (04:00) / 2nd Sun in Mar. (04:00)" -msgstr "CL: друга нед. у окт. (04.00) / друга нед. у мар. (04.00)" - -#: locationdialog.cpp:484 -msgid "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)" -msgstr "CZ: прва нед. у окт. (02.45) / трећа нед. у мар. (02.45)" - -#: locationdialog.cpp:485 -msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" -msgstr "EE: последња нед. у мар. (00.00) / последња нед. у окт. (02.00)" - -#: locationdialog.cpp:486 -msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" -msgstr "EG: последњи пет. у апр. (00.00) / последњи чет. у сеп. (00.00)" - -#: locationdialog.cpp:487 -msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)" -msgstr "EU: последња нед. у мар. (01.00) / последња нед. у окт. (01.00)" - -#: locationdialog.cpp:488 -msgid "FK: 1st Sun in Sep. (02:00) / 3rd Sun in Apr. (02:00)" -msgstr "FK: прва нед. у сеп. (02.00) / трећа нед. у апр. (02.00)" - -#: locationdialog.cpp:489 -msgid "HK: 2nd Sun in May (03:30) / 3rd Sun in Oct. (03:30)" -msgstr "HK: друга нед. у мај. (03.30) / трећа нед. у окт. (03.30)" - -#: locationdialog.cpp:490 -msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)" -msgstr "IQ: 1. апр. (03.00) / 1. окт. (00.00)" - -#: locationdialog.cpp:491 -msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)" -msgstr "IR: 21. мар. (00.00) / 22. сеп. (00.00)" - -#: locationdialog.cpp:492 -msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" -msgstr "JD: последњи чет. у мар. (00.00) / последњи чет. у сеп. (00.00)" - -#: locationdialog.cpp:493 -msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)" -msgstr "LB: последња нед. у мар. (00.00) / последња нед. у окт. (00.00)" - -#: locationdialog.cpp:494 -msgid "MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)" -msgstr "MX: прва нед. у мај. (02.00) / последња нед. у сеп. (02.00)" - -#: locationdialog.cpp:495 -msgid "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)" -msgstr "NB: прва нед. у сеп. (02.00) / прва нед. у апр. (02.00)" - -#: locationdialog.cpp:496 -msgid "NZ: 1st Sun in Oct. (02:00) / 3rd Sun in Mar. (02:00)" -msgstr "NZ: прва нед у окт. (02.00) / трећа нед. у мар. (02.00)" - -#: locationdialog.cpp:497 -msgid "PY: 1st Sun in Oct. (00:00) / 1st Sun in Mar. (00:00)" -msgstr "PY: прва нед. у окт. (00.00) / прва нед. у мар. (00.00)" - -#: locationdialog.cpp:498 -msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" -msgstr "RU: последња нед. у мар. (02.00) / последња нед. у окт. (02.00)" - -#: locationdialog.cpp:499 -msgid "SK: 2nd Sun in May (00:00) / 2nd Sun in Oct. (00:00)" -msgstr "SK: друга нед. у мај. (00.00) / друга нед. у окт. (00.00)" - -#: locationdialog.cpp:500 -msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)" -msgstr "SY: 1. апр. (00.00) / 1. окт (00.00)" - -#: locationdialog.cpp:501 -msgid "TG: 1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)" -msgstr "TG: прва нед. у нов. (02.00) / последња нед. у јан. (02.00)" - -#: locationdialog.cpp:502 -msgid "TS: 1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)" -msgstr "TS: прва нед. у окт. (02.00) / последња нед. у мар. (02.00)" - -#: locationdialog.cpp:503 -msgid "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" -msgstr "US: прва нед. у апр. (02.00) / последња нед. у окт. (02.00)" - -#: locationdialog.cpp:504 -msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)" -msgstr "ZN: 1. апр. (01.00) / 1. окт. (00.00)" - -#: locationdialog.cpp:506 -msgid "Daylight Saving Time Rules" -msgstr "Правила за чување времена обданице" - -#: main.cpp:35 -msgid "Desktop Planetarium" -msgstr "Планетаријум на радној површини" - -#: main.cpp:37 -msgid "" -"Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." -msgstr "" -"Неке слике у KStars-у не могу се употребљавати у комерцијалне сврхе. Погледајте " -"фајл README.images." - -#: main.cpp:42 -msgid "Dump sky image to file" -msgstr "Избаци слику неба у фајл" - -#: main.cpp:43 -msgid "Script to execute" -msgstr "Скрипта за извршавање" - -#: main.cpp:44 -msgid "Width of sky image" -msgstr "Ширина слике неба" - -#: main.cpp:45 -msgid "Height of sky image" -msgstr "Висина слике неба" - -#: main.cpp:46 -msgid "Filename for sky image" -msgstr "Име фајла за слику неба" - -#: main.cpp:47 -msgid "Date and time" -msgstr "Датум и време" - -#: main.cpp:48 -msgid "Start with clock paused" -msgstr "Почни са заустављеним часовником" - -#: main.cpp:54 -msgid "KStars" -msgstr "KStars" - -#: main.cpp:56 -msgid "(c) 2001-2003, The KStars Team" -msgstr "© 2001-2003, тим KStars-а" - -#: main.cpp:71 -msgid "Dumping sky image" -msgstr "Избацујем слику неба" - -#: main.cpp:124 -msgid "Could not parse Date/Time string: " -msgstr "Нисам могао да рашчланим знаковни низ времена/датума: " - -#: main.cpp:125 -msgid "Valid date formats: " -msgstr "Исправни формати датума: " - -#: main.cpp:129 -msgid "Using CPU date/time instead." -msgstr "Користим CPU датум/време." - -#: main.cpp:154 -msgid "Script executed." -msgstr "Скрипта је извршена." - -#: main.cpp:156 -msgid "Could not execute script." -msgstr "Скрипта није могла да се изврши." - -#: main.cpp:168 -msgid "Unable to save image: %1 " -msgstr "Не могу да снимим слику: %1" - -#: main.cpp:169 -#, c-format -msgid "Saved to file: %1" -msgstr "Снимљено у фајл: %1" - -#: main.cpp:182 -msgid "Specified date (%1) is invalid. Will use current CPU date instead." -msgstr "Наведени датум (%1) није исправан. Употребићу CPU датум уместо тога." - -#: opscatalog.cpp:38 -msgid "Index Catalog (IC)" -msgstr "Индексни каталог (IC)" - -#: opscatalog.cpp:41 -msgid "New General Catalog (NGC)" -msgstr "Нови општи каталог (NGC)" - -#: opscatalog.cpp:44 -msgid "Messier Catalog (images)" -msgstr "Месијеов каталог (слике)" - -#: opscatalog.cpp:47 -msgid "Messier Catalog (symbols)" -msgstr "Месијеов каталог (симболи)" - -#: opscolors.cpp:50 tools/scriptbuilder.cpp:702 -msgid "" -"_: use 'moonless night' color scheme\n" -"Moonless Night" -msgstr "Ноћ вез месечине" - -#: opscolors.cpp:74 -msgid "" -"_: use realistic star colors\n" -"Real Colors" -msgstr "Реалне боје" - -#: opscolors.cpp:75 -msgid "" -"_: show stars as red circles\n" -"Solid Red" -msgstr "Пуна црвена" - -#: opscolors.cpp:76 -msgid "" -"_: show stars as black circles\n" -"Solid Black" -msgstr "Пуна црна" - -#: opscolors.cpp:77 -msgid "" -"_: show stars as white circles\n" -"Solid White" -msgstr "Пуна бела" - -#: opscolors.cpp:126 -msgid "" -"The specified color scheme file (%1) could not be found, or was corrupt." -msgstr "Наведени фајл са шемом боја (%1) није нађен, или је покварен." - -#: opscolors.cpp:127 -msgid "Could Not Set Color Scheme" -msgstr "Нисам могао да поставим шему боја" - -#: opscolors.cpp:162 -msgid "New Color Scheme" -msgstr "Нова шема боја" - -#: opscolors.cpp:163 -msgid "Enter a name for the new color scheme:" -msgstr "Унесите име за нову шему боја:" - -#: opscolors.cpp:187 -msgid "" -"Local color scheme index file could not be opened.\n" -"Scheme cannot be removed." -msgstr "" -"Индексни фајл локалне шеме боја није могао да се отвори.\n" -"Шема не може да се уклони." - -#: opscolors.cpp:216 -#, c-format -msgid "Could not delete the file: %1" -msgstr "Нисам могао да обришем фајл: %1" - -#: opscolors.cpp:217 -msgid "Error Deleting File" -msgstr "Грешка при брисању фајла" - -#: opscolors.cpp:227 -msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." -msgstr "Нисам могао да ронађем ставку по имену %1 у фајлу colors.dat." - -#: opscolors.cpp:228 -msgid "Scheme Not Found" -msgstr "Шема није нађена" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 94 -#: planetcatalog.cpp:49 rc.cpp:3145 rc.cpp:3256 tools/modcalcplanets.cpp:101 -#: tools/modcalcplanets.cpp:377 tools/modcalcplanets.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "Earth" -msgstr "Земља" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 200 -#: planetcatalog.cpp:61 rc.cpp:1639 rc.cpp:3139 rc.cpp:3250 -#: tools/modcalcplanets.cpp:106 tools/modcalcplanets.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Mercury" -msgstr "Меркур" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 144 -#: planetcatalog.cpp:66 rc.cpp:1603 rc.cpp:3142 rc.cpp:3253 -#: tools/modcalcplanets.cpp:112 tools/modcalcplanets.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Venus" -msgstr "Венера" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 74 -#: planetcatalog.cpp:71 rc.cpp:1558 rc.cpp:3148 rc.cpp:3259 -#: tools/modcalcplanets.cpp:121 tools/modcalcplanets.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Mars" -msgstr "Марс" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 172 -#: planetcatalog.cpp:76 rc.cpp:1621 rc.cpp:3151 rc.cpp:3262 -#: tools/modcalcplanets.cpp:127 tools/modcalcplanets.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Jupiter" -msgstr "Јупитер" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 46 -#: planetcatalog.cpp:81 rc.cpp:1540 rc.cpp:3154 rc.cpp:3265 -#: tools/modcalcplanets.cpp:133 tools/modcalcplanets.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Saturn" -msgstr "Сатурн" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 245 -#: planetcatalog.cpp:86 rc.cpp:1657 rc.cpp:3157 rc.cpp:3268 -#: tools/modcalcplanets.cpp:139 tools/modcalcplanets.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Uranus" -msgstr "Уран" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 214 -#: planetcatalog.cpp:91 rc.cpp:1648 rc.cpp:3160 rc.cpp:3271 -#: tools/modcalcplanets.cpp:145 tools/modcalcplanets.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Neptune" -msgstr "Нептун" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "AddCatDialog" -msgstr "AddCatDialog" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Import File" -msgstr "Увези фајл" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 38 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Enter import data filename" -msgstr "Унесите име фајла за увоз" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"To import an existing data file, enter its filename here. You will then " -"describe the contents of the file below. You can leave the filename blank to " -"construct a catalog file with a valid header, but no data." -msgstr "" -"Да бисте увезли постојећи фајл са подацима, унесите овде његово име. Затим ћете " -"испод описати садржај фајла. Можете оставити празно име да бисте направили " -"каталошки фајл са исправним заглављем, али без података." - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Contents of the imported data file" -msgstr "Садржај увезеног фајла" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"When you select a data file in the above line, its contents are displayed here." -msgstr "" -"Када у горњој линији изаберете фајл, овде ће бити приказан његов садржај." - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 70 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Describe Data Fields" -msgstr "Опиши поља са подацима" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 94 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "<b>Catalog fields:</b>" -msgstr "<b>Поља каталога:</b>" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 102 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Data fields present in the import file" -msgstr "Поља присутна у фајлу за увоз" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 105 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Build a list of data fields for your import data file (in the correct order " -"from left to right), by dragging items from the \"Available fields\" list." -msgstr "" -"Направите листу поља за фајл који се увози (по реду, с лева на десно), " -"превлачећи ставке у листу „Доступна поља“." - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 128 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "<b>Available fields:</b>" -msgstr "<b>Доступна поља:</b>" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 136 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "The list of available data fields" -msgstr "Листа доступних поља са подацима" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 139 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Drag items from this box to the \"Catalog fields\" box to describe the contents " -"of your imported data file." -msgstr "" -"Превуците ставке из ове кутије у кутију „Поља каталога“ да бисте описали " -"садржај фајла за увоз." - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 167 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "The coordinate epoch for the catalog" -msgstr "Координатна епоха за каталог" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 175 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Catalog name prefix:" -msgstr "Префикс имена каталога:" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 191 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Symbol color:" -msgstr "Боја симбола:" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 216 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Coordinate epoch:" -msgstr "Координатна епоха:" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 252 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Preview &Output" -msgstr "Преглед &излаза" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 272 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enter the filename for the output catalog file" -msgstr "Унесите име за излазни каталошки фајл" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 280 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Catalog name:" -msgstr "Име каталога:" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 288 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Save catalog as:" -msgstr "Сними каталог као:" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 296 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Enter a name for the catalog" -msgstr "Унесите име за каталог" - -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 24 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Resource Type" -msgstr "Тип ресурса" - -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 35 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Слика" - -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 66 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Check URL" -msgstr "Провери URL" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 16 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "CCD Preview" -msgstr "CCD преглед" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 50 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Play/Pause" -msgstr "Пусти/паузирај" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 76 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Capture Image" -msgstr "Сними слику" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 87 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Image Format" -msgstr "Формат слике" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 163 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Светлина:" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 179 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Контраст:" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 195 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Gamma:" -msgstr "Гама:" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 211 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:1834 -#, no-c-format -msgid "Focal length:" -msgstr "Фокусна дужина:" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 230 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "FWHM:" -msgstr "FWHM:" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 233 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Full Width at Half Maximum" -msgstr "Пуна ширина при пола максимума" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 339 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enter the telescope focal length in mm" -msgstr "Фокусна дужина телескопа, у милиметрима" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 364 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "--" -msgstr "--" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 396 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:883 rc.cpp:894 rc.cpp:947 rc.cpp:958 rc.cpp:1840 -#: rc.cpp:1843 -#, no-c-format -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 415 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "arcsecs" -msgstr "arcsecs" - -#. i18n: file contrastbrightnessgui.ui line 16 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Contrast/Brightness" -msgstr "Контраст/светлина" - -#. i18n: file details_data.ui line 16 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Details - General Data" -msgstr "Детаљи — општи подаци" - -#. i18n: file details_data.ui line 46 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Primary Name, Other Names</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Примарно име, остала имена</p>" - -#. i18n: file details_data.ui line 142 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "in" -msgstr "in" - -#. i18n: file details_data.ui line 168 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Constellation" -msgstr "Сазвежђе" - -#. i18n: file details_data.ui line 222 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Click to change image" -msgstr "Кликните за промену слике" - -#. i18n: file details_data.ui line 225 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"A small thumbnail image of the object is shown here. You can modify the image " -"by clicking on it." -msgstr "" -"Овде је приказана умањена слика објекта. Можете је променити кликом на њу." - -#. i18n: file details_data.ui line 293 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "0.00 arcmin" -msgstr "0.00 arcmin" - -#. i18n: file details_data.ui line 317 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "0.00 mag" -msgstr "0.00 mag" - -#. i18n: file details_data.ui line 346 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Magnitude:" -msgstr "Магнитуда:" - -#. i18n: file details_data.ui line 378 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:2389 -#, no-c-format -msgid "Distance:" -msgstr "Удаљеност:" - -#. i18n: file details_data.ui line 405 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "0.00 pc" -msgstr "0.00 pc" - -#. i18n: file details_data.ui line 434 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Величина:" - -#. i18n: file details_data.ui line 504 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Add to Observing List" -msgstr "Додај на осматрачку листу" - -#. i18n: file details_data.ui line 512 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Center in Map" -msgstr "Центрирај на мапи" - -#. i18n: file details_data.ui line 520 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Center in Telescope" -msgstr "Центрирај на телескопу" - -#. i18n: file details_database.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Details - Online Databases" -msgstr "Детаљи — базе података на вези" - -#. i18n: file details_database.ui line 25 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Choose Online Database" -msgstr "Изаберите базу на вези" - -#. i18n: file details_links.ui line 16 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Details - Resource Links" -msgstr "Детаљи — везе ка ресурсима" - -#. i18n: file details_links.ui line 43 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Information Links</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Везе до информација</p>" - -#. i18n: file details_links.ui line 97 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Image Links</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Везе до слика</p>" - -#. i18n: file details_links.ui line 129 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "View Resource" -msgstr "Прикажи ресурс" - -#. i18n: file details_links.ui line 145 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Edit Link..." -msgstr "Уреди везу..." - -#. i18n: file details_links.ui line 153 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Remove Link" -msgstr "Уклони везу" - -#. i18n: file details_log.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Details - User Log" -msgstr "Детаљи — кориснички налог" - -#. i18n: file details_log.ui line 35 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">User Log</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Кориснички налог</p>" - -#. i18n: file details_position.ui line 16 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Details - Position Data" -msgstr "Детаљи — подаци о положају" - -#. i18n: file details_position.ui line 43 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Coordinates</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Координате</p>" - -#. i18n: file details_position.ui line 109 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 rc.cpp:243 rc.cpp:246 rc.cpp:258 rc.cpp:288 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "00:00:00" -msgstr "00:00:00" - -#. i18n: file details_position.ui line 155 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Dec (2000.0):" -msgstr "Дек. (2000.0):" - -#. i18n: file details_position.ui line 179 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "RA (2000.0):" -msgstr "Ре. (2000.0):" - -#. i18n: file details_position.ui line 280 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:2581 rc.cpp:2614 rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "Altitude:" -msgstr "Висина:" - -#. i18n: file details_position.ui line 304 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:2578 rc.cpp:2605 rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "Azimuth:" -msgstr "Азимут:" - -#. i18n: file details_position.ui line 365 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Hour angle:" -msgstr "Часовни угао:" - -#. i18n: file details_position.ui line 441 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Airmass:" -msgstr "Ваздушна маса:" - -#. i18n: file details_position.ui line 469 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "1.00" -msgstr "1.00" - -#. i18n: file details_position.ui line 518 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Rise/Set/Transit</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Излазак/залазак/транзит</p>" - -#. i18n: file details_position.ui line 584 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:273 rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "00:00" -msgstr "00:00" - -#. i18n: file details_position.ui line 630 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Set time:" -msgstr "Време заласка:" - -#. i18n: file details_position.ui line 654 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Transit time:" -msgstr "Време транзита:" - -#. i18n: file details_position.ui line 678 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Rise time:" -msgstr "Време изласка:" - -#. i18n: file details_position.ui line 779 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Azimuth at set:" -msgstr "Азимут на заласку:" - -#. i18n: file details_position.ui line 803 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Altitude at transit:" -msgstr "Висина у транзиту:" - -#. i18n: file details_position.ui line 877 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Azimuth at rise:" -msgstr "Азимут на изласку:" - -#. i18n: file devmanager.ui line 16 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Device Manager" -msgstr "Менаџер уређаја" - -#. i18n: file devmanager.ui line 34 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Local/Server" -msgstr "Локал/сервер" - -#. i18n: file devmanager.ui line 43 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Уређај" - -#. i18n: file devmanager.ui line 54 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#. i18n: file devmanager.ui line 65 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:330 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#. i18n: file devmanager.ui line 76 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Version" -msgstr "Верзија" - -#. i18n: file devmanager.ui line 87 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#. i18n: file devmanager.ui line 119 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Server Log" -msgstr "Дневник сервера" - -#. i18n: file devmanager.ui line 163 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Локал" - -#. i18n: file devmanager.ui line 174 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#. i18n: file devmanager.ui line 195 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "R&un Service" -msgstr "Покрени &сервис" - -#. i18n: file devmanager.ui line 235 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Клијент" - -#. i18n: file devmanager.ui line 255 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:3744 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#. i18n: file devmanager.ui line 292 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Hosts" -msgstr "Домаћини" - -#. i18n: file devmanager.ui line 303 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:513 rc.cpp:537 rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." - -#. i18n: file devmanager.ui line 329 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Веза" - -#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 28 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Card" -msgstr "Картица" - -#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 39 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 50 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 28 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "RA/Dec" -msgstr "Ре./дек." - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 39 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "New RA:" -msgstr "Нова ре.:" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 50 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Enter new Right Ascension" -msgstr "Унесите нову ректасцензију" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 61 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Enter new Declination" -msgstr "Унесите нову деклинацију" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 69 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "New dec:" -msgstr "Нова дек.:" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 77 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1950 rc.cpp:2461 rc.cpp:2494 rc.cpp:2572 rc.cpp:2602 -#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2752 rc.cpp:2899 rc.cpp:2935 rc.cpp:3541 rc.cpp:3589 -#, no-c-format -msgid "Epoch:" -msgstr "Епоха:" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 85 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "2000.0" -msgstr "2000.0" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 88 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Epoch for the RA/Dec coordinates" -msgstr "Епоха за координате ре./дек." - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 98 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Az/Alt" -msgstr "Аз./Вис." - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 109 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "New azimuth:" -msgstr "Нови азимут:" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "New altitude:" -msgstr "Нова висина:" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Enter new Azimuth" -msgstr "Унесите нови азимут" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 173 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Enter new Altitude" -msgstr "Унесите нову висину" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 16 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Edit FOV Symbols" -msgstr "Уреди УВП симболе" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 36 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "" -"The list of defined field-of-view (FOV) symbols. You can add a symbol to the " -"list using the \"New\" button, remove a symbol using the \"Remove\" button, and " -"modify a symbol using the \"Edit\" button. A schematic of the highlighted " -"symbol is drawn at right." -msgstr "" -"Листа дефинисаних симбола угла видног поља (УВП). Можете додати симбол у листу " -"користећи дугме „Нови“, уклонити симбол помоћу „Уклони“ и изменити симбол " -"помоћу „Уреди“. Шематски приказ истакнутог симбола се исцртава десно." - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 52 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Нови..." - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 55 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Add a new FOV symbol" -msgstr "Додај нови УВП симбол" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 58 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "" -"Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, " -"shape, and color of the new symbol." -msgstr "" -"Додаје се нови симбол угла видног поља (УВП) у листу. Можете дефинисати његову " -"величину, облик и боју." - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 83 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 86 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Modify the highlighted FOV symbol" -msgstr "Измени истакнути УВП симбол" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 89 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its " -"size, shape and color." -msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте изменили истакнути УВП симбол. Можете променити " -"његову величину, облик и боју." - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 100 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Remove highlighted FOV symbol" -msgstr "Уклони истакнути УВП симбол" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 103 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." -msgstr "Притисните ово дугме да бисте уклонили истакнути УВП симбол из листе." - -#. i18n: file histdialog.ui line 115 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Max." -msgstr "Макс." - -#. i18n: file histdialog.ui line 172 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Intensity:" -msgstr "Интензитет:" - -#. i18n: file histdialog.ui line 196 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Учестаност:" - -#. i18n: file histdialog.ui line 204 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Min." -msgstr "Мин." - -#. i18n: file histdialog.ui line 282 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "FITS Scale" -msgstr "FITS скала" - -#. i18n: file histdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Ауто." - -#. i18n: file histdialog.ui line 304 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Linear" -msgstr "Линеарна" - -#. i18n: file histdialog.ui line 312 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Logarithmic" -msgstr "Логаритамска" - -#. i18n: file histdialog.ui line 320 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Square root" -msgstr "Квадратнокорена" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 52 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:534 rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Име фајла" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 132 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:543 rc.cpp:567 rc.cpp:3717 tools/observinglist.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Детаљи" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 144 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:546 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "Combination" -msgstr "Комбинација" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 155 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:549 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Average" -msgstr "Просек" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 166 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:552 rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Median" -msgstr "Медијан" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 221 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Flat Field Frames" -msgstr "Оквири равних поља" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 389 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "Flat Field Dark Frames" -msgstr "Тамни оквири равних поља" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 16 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Capture Image Sequence" -msgstr "Сними секвенцу слика" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 33 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Напредак" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 60 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Напредак:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 85 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "of" -msgstr "од" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 110 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "completed" -msgstr "завршено" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 200 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "S&top" -msgstr "&Стани" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 235 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Camera/CCD" -msgstr "Камера/CCD" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 262 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:651 rc.cpp:2092 rc.cpp:2120 rc.cpp:2135 rc.cpp:2141 -#: rc.cpp:2147 rc.cpp:2153 rc.cpp:2195 rc.cpp:2210 rc.cpp:2238 rc.cpp:2244 -#: rc.cpp:2253 rc.cpp:2279 rc.cpp:2285 rc.cpp:2288 rc.cpp:2294 rc.cpp:2300 -#: rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Уређај:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 276 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Префикс:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 279 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Prefix to append to the beginning of file names" -msgstr "Префикс за додавање именима фајлова" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 290 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Exposure:" -msgstr "Експозиција:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 293 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" -msgstr "" -"Постави време експозиције у секундама за појединачне слике, ако је применљиво" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 304 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Број:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 307 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Number of images to capture" -msgstr "Број слика које треба ухватити" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 318 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Delay:" -msgstr "Застој:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 321 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Delay in seconds between consecutive images" -msgstr "Застој у секундама између узастопних слика" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 347 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "image" -msgstr "слика" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 383 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Add ISO 8601 time stamp" -msgstr "Додај ISO 8601 временски печат" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 389 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Add time stamp to the file name" -msgstr "Додај временски печат имену фајла" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 399 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:3774 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Филтер" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 432 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:2138 -#, no-c-format -msgid "Filter:" -msgstr "Филтер:" - -#. i18n: file indiconf.ui line 16 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Configure INDI" -msgstr "Подеси INDI" - -#. i18n: file indiconf.ui line 41 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "Default FITS directory:" -msgstr "Подразумевани FITS директоријум:" - -#. i18n: file indiconf.ui line 92 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Automatic display of FITS upon capture" -msgstr "&Аутоматски приказ FITS-а по хватању" - -#. i18n: file indiconf.ui line 103 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Telescope port:" -msgstr "Порт телескопа:" - -#. i18n: file indiconf.ui line 106 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Default INDI telescope port" -msgstr "Подразумевани INDI порт телескопа" - -#. i18n: file indiconf.ui line 119 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Video port:" -msgstr "Видео порт:" - -#. i18n: file indiconf.ui line 122 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Default INDI video port" -msgstr "Подразумевани INDI видео порт" - -#. i18n: file indiconf.ui line 195 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Приказ" - -#. i18n: file indiconf.ui line 206 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Device target crosshair" -msgstr "Нишан мете &уређаја" - -#. i18n: file indiconf.ui line 212 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Display the telescope position on the sky map" -msgstr "Прикажи положај телескопа на мапи неба" - -#. i18n: file indiconf.ui line 220 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "INDI messages in status &bar" -msgstr "INDI поруке у &статусној траци" - -#. i18n: file indiconf.ui line 226 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Display INDI status messages in the status bar" -msgstr "Прикажи INDI поруке у статусној траци" - -#. i18n: file indiconf.ui line 253 -#: rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Automatic Device Updates" -msgstr "Аутоматска ажурирања уређаја" - -#. i18n: file indiconf.ui line 264 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:2204 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#. i18n: file indiconf.ui line 270 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Update telescope clock upon connection" -msgstr "Ажурирај часовник телескопа по повезивању" - -#. i18n: file indiconf.ui line 278 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Geographic location" -msgstr "&Географска локација" - -#. i18n: file indiconf.ui line 284 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Update telescope geographical location upon connection" -msgstr "Ажурирај географску локацију телескопа по повезивању" - -#. i18n: file indiconf.ui line 294 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Filter Wheel" -msgstr "Филтерски точак" - -#. i18n: file indiconf.ui line 297 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Assign color values for your filter wheel slots" -msgstr "Доделите вредности боја у лежишта филтерског точка" - -#. i18n: file indiconf.ui line 316 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Slot:" -msgstr "Лежиште:" - -#. i18n: file indiconf.ui line 324 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Алијас:" - -#. i18n: file indihostconf.ui line 43 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1969 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#. i18n: file indihostconf.ui line 51 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Домаћин:" - -#. i18n: file indihostconf.ui line 59 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:2213 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 20 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Welcome to KStars" -msgstr "Добродошли у KStars" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 61 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to the KStars Setup Wizard</h3>" -msgstr "<h3>Добродошли у чаробњак за подешавање KStars-а</h3>" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 96 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>This Wizard will help you set up some basic options to help you get the most " -"out of KStars. You can press <b>Finish</b> at any time to save the settings " -"you've made so far, and skip the remaining steps.</p>\n" -"\n" -"<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" -msgstr "" -"<p>Овај чаробњак ће вам помоћи да подесите неке основне опције да бисте извукли " -"максимум из KStars-а. Можете у било ком тренутку притиснути <b>Заврши</b> " -"да бисте снимили поставке које сте до тада направили и прескочили преостале " -"кораке.</p>\n" -"\n" -"<p>Да бисте почели, притисните дугме <b>Даље</b>.</p>" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 130 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Geographic Location" -msgstr "Географска локација" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 171 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "<h3>Choose Your Home Location</h3>" -msgstr "<h3>Изаберите своју домаћу локацију</h3>" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 226 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Select a City near your\n" -"location from the list. You\n" -"may filter the list by the name\n" -"of your city, province, and\n" -"country.</p>\n" -"\n" -"<p>Once you have selected a City, press <b>Next</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Изаберите из листе град близу \n" -"своје локације. Можете филтрирати \n" -"листу према имену вашег града, \n" -"провинције и државе.</p>\n" -"\n" -"<p>Када одаберете град, притисните <b>Даље</b>.</p>" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 270 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Filter the list by city name" -msgstr "Филтрирај листу према имену града" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 286 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Province:" -msgstr "Провинција:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 294 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Filter the list by country name" -msgstr "Филтрирај листу према имену државе" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 302 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Filter the list by province name" -msgstr "Филтрирај листу према имену провинције" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 343 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Displays the latitude of the selected city" -msgstr "Приказује географску ширину изабраног града" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 376 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Displays the longitude of the selected city" -msgstr "Приказује географску дужину изабраног града" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 399 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "The list of cities which match the present search filters." -msgstr "Листа градова који се поклапају са присутним филтерима за претрагу." - -#. i18n: file kswizardui.ui line 413 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Setup Telescopes" -msgstr "Подесите телескопе" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 454 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "<h3>Setup Telescopes and Devices</h3>" -msgstr "<h3>Подесите телескопе и друге уређаје</h3>" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 497 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "" -"KStars can control most popular computerized telescope\n" -"mounts, as well as some focusers and CCD cameras. It\n" -"can also control telescopes remotely over the Internet." -msgstr "" -"KStars може да контролише већину популарних комјутеризованих\n" -"телескопских носача, као и неке фокусере и CCD камере. Може\n" -"такође да контролише телескопе удаљено преко Интернета." - -#. i18n: file kswizardui.ui line 525 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "" -"To set up your devices, press the <b>Telescope Setup\n" -"Wizard</b> button below. When you are finished, press <b>Next</b>.\n" -"If you do not have any devices to set up, just press <b>Next</b>.\n" -"You can always set up devices later using the <b>Devices</b> menu." -msgstr "" -"Да бисте подесили своје уређаје, притисните дугме <b>Чаробњак \n" -"за подешавање телескопа</b> испод. Кад завршите, притисните <b>Даље</b>. \n" -"Ако немате ниједан уређај за подешавање, само притисните <b>Даље</b>. \n" -"Касније увек можете подесити уређаје користећи мени <b>Уређаји</b>." - -#. i18n: file kswizardui.ui line 575 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Telescope Setup Wizard..." -msgstr "Чаробњак за подешавање телескопа..." - -#. i18n: file kswizardui.ui line 578 -#: rc.cpp:826 -#, no-c-format -msgid "Launch the Telescope Setup Wizard" -msgstr "Покрени чаробњак за подешавање уређаја" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 582 -#: rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "" -"The Telescope Setup Wizard will help you configure telescopes\n" -"and other astronomical devices such as CCD cameras and focusers." -msgstr "" -"Чаробњак за подешавање телескопа ће вам помоћи да подесите своје\n" -"телескопе и остале астрономске уређаје, као што су CCD камере и фокусери." - -#. i18n: file kswizardui.ui line 634 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Download Extras" -msgstr "Преузимање прикључака" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 675 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "<h3>Download Extra Data Files</h3>" -msgstr "<h3>Преузимање додатних фајлова са подацима</h3>" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 722 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>You may now download optional data files to enhance\n" -"KStars, such as Messier object images, or a more complete\n" -"NGC/IC catalog. Press the <b>Download Extra Data</b>\n" -"button to proceed. </p>\n" -"\n" -"<p>You can also use this tool later, by selecting\n" -"<b>Download data</b> from the <b>File</b> menu.</p>" -msgstr "" -"<p>Сада можете преузети опционе фајлове са подацима да бисте \n" -"побољшали KStars, какви су слике Месијеових објеката, или потпунији \n" -"NGC/IC каталог. Притисните дугме <b>Преузми додатне податке</b> \n" -"да бисте наставили. </p>\n" -"\n" -"<p>Овај алат можете користити и касније, избором \n" -"<b>Преузми податке</b> из менија <b>Фајл</b>.</p>" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 775 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Download Extra Data" -msgstr "Преузми додатне податке" - -#. i18n: file newfovui.ui line 41 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Име:</b>" - -#. i18n: file newfovui.ui line 49 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Name for FOV symbol" -msgstr "Име за УВП симбол" - -#. i18n: file newfovui.ui line 52 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV menu " -"and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." -msgstr "" -"Име симбол угла видног поља (УВП). Ово име се појављује у УВП менију и у алату " -"„Уреди УВП симболе“." - -#. i18n: file newfovui.ui line 69 -#: rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Eyepiece" -msgstr "Окулар" - -#. i18n: file newfovui.ui line 96 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:933 -#, no-c-format -msgid "Telescope focal length:" -msgstr "Фокусна дужина телескопа:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 104 -#: rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Eyepiece focal length:" -msgstr "Фокусна дужина окулара:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 112 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid "Eyepiece FOV:" -msgstr "УВП окулара:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 138 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:939 rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "Telescope focal length, in millimeters" -msgstr "Фокусна дужина телескопа, у милиметрима" - -#. i18n: file newfovui.ui line 143 -#: rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." -msgstr "" -"Унесите фокусну дужину телескопа, у милиметрима.\n" -"\n" -"Ово је једно од поља које је потребно за дефинисање симбола угла видног поља " -"(УВП) који се поклапа са углом видног поља телескопског окулара." - -#. i18n: file newfovui.ui line 174 -#: rc.cpp:886 -#, no-c-format -msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" -msgstr "Фокусна дужина окулара, у милиметрима" - -#. i18n: file newfovui.ui line 179 -#: rc.cpp:889 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." -msgstr "" -"Унесите фокусну дужину окулара, у милиметрима.\n" -"\n" -"Ово је једно од поља које је потребно за дефинисање симбола угла видног поља " -"(УВП) који се поклапа са углом видног поља телескопског окулара." - -#. i18n: file newfovui.ui line 210 -#: rc.cpp:897 -#, no-c-format -msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" -msgstr "угао видног поља окулара, у лучним минутима" - -#. i18n: file newfovui.ui line 215 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." -msgstr "" -"Унесите угао видног поља окулара, у лучним минутима.\n" -"\n" -"Ово је једно од поља које је потребно за дефинисање симбола угла видног поља " -"(УВП) који се поклапа са углом видног поља телескопског окулара." - -#. i18n: file newfovui.ui line 228 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "arcmin" -msgstr "arcmin" - -#. i18n: file newfovui.ui line 284 -#: rc.cpp:908 rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "Compute FOV" -msgstr "Израчунај УВП" - -#. i18n: file newfovui.ui line 287 -#: rc.cpp:911 rc.cpp:925 -#, no-c-format -msgid "Compute field-of-view from above data fields" -msgstr "Израчунај угао видног поља према горњим подацима" - -#. i18n: file newfovui.ui line 292 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "" -"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " -"eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of " -"the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above " -"entry fields.\n" -"\n" -"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " -"view\" edit box." -msgstr "" -"Ово дугме ће израчунати угао видног поља (УВП) за наведену комбинацију " -"окулар/телескоп. Прво морате навести фокусне дужине телескопа и окулара, као и " -"угао видног поља окулара у горњим пољима за унос.\n" -"\n" -"Израчунати УВП (у лучним минутима) биће приказан у кутији за уређивање „Угао " -"видног поља“." - -#. i18n: file newfovui.ui line 304 -#: rc.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "Camera" -msgstr "Камера" - -#. i18n: file newfovui.ui line 323 -#: rc.cpp:928 -#, no-c-format -msgid "" -"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " -"camera/telescope combination. You must first specify the focal length of the " -"telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" -"\n" -"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " -"view\" edit box." -msgstr "" -"Ово дугме ће израчунати угао видног поља (УВП) за наведену комбинацију " -"камера/телескоп. Прво морате навести фокусну дужину телескопа и величину CCD " -"чипа или филмског негатива.\n" -"\n" -"Израчунати УВП (у лучним минутима) биће приказан у кутији за уређивање „Угао " -"видног поља“." - -#. i18n: file newfovui.ui line 406 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Chip/Film size:" -msgstr "Величина чипа/филма:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 437 -#: rc.cpp:942 rc.cpp:973 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." -msgstr "" -"Унесите фокусну дужину телескопа, у милиметрима.\n" -"\n" -"Ово је једно од поља које је потребно за дефинисање симбола угла видног поља " -"(УВП) који се поклапа са углом видног поља камере монтиране на телескоп." - -#. i18n: file newfovui.ui line 474 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "Size of chip or film, in millimeters" -msgstr "Величина чипа или филма, у милиметрима" - -#. i18n: file newfovui.ui line 479 -#: rc.cpp:953 rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." -msgstr "" -"Унесите физичку величину CCD чипа или филмског негатива.\n" -"\n" -"Ово је једно од поља које је потребно за дефинисање симбола угла видног поља " -"(УВП) који се поклапа са углом видног поља камере монтиране на телескоп." - -#. i18n: file newfovui.ui line 508 -#: rc.cpp:961 -#, no-c-format -msgid "Radiotelescope" -msgstr "Радиотелескоп" - -#. i18n: file newfovui.ui line 535 -#: rc.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "Radiotelescope diameter:" -msgstr "Пречник радиотелескопа:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 543 -#: rc.cpp:967 -#, no-c-format -msgid "Wavelength:" -msgstr "Таласна дужина:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 593 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" - -#. i18n: file newfovui.ui line 629 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file newfovui.ui line 685 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Compute HPBW" -msgstr "Израчунај HPBW" - -#. i18n: file newfovui.ui line 691 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" -msgstr "Израчунај HPBW радиотелескопа према подацима из горњих поља" - -#. i18n: file newfovui.ui line 696 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "" -"This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a specific " -"radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no multibeam " -"receiver is available at the telescope. You must first specify the diameter of " -"the radiotelescope and the observing wavelength.\n" -"\n" -"The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " -"view\" edit box." -msgstr "" -"Ово дугме ће израчунати угао ширине појаса при пола снаге (HPBW) за комбинацију " -"датог телескопа и таласне дужине осматрања, уз претпоставку да вишепојасни " -"пријемник није доступан на телескопу. Прво морате навести пречник " -"радиотелескопа и таласну дужину осматрања.\n" -"\n" -"Израчунати HPBW (у лучним минутима) биће приказан у кутији „Угао видног поља“." - -#. i18n: file newfovui.ui line 717 -#: rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Field of view (arcmin):" -msgstr "Угао видног поља (arcmin):" - -#. i18n: file newfovui.ui line 725 -#: rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" -msgstr "Жељена величина угла видног поља, у милиметрима" - -#. i18n: file newfovui.ui line 730 -#: rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" -"\n" -"You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" " -"Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." -msgstr "" -"Унесите жељену угловну величину за симбол угла видног поља (УВП).\n" -"\n" -"Можете или унети вредност директно, или користити језичке „Окулар“ или „Камера“ " -"да бисте израчунали угловну величину за наведене окуларе или камере." - -#. i18n: file newfovui.ui line 791 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Select color for the field-of-view symbol" -msgstr "Изаберите боју за симбол угла видног поља" - -#. i18n: file newfovui.ui line 794 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." -msgstr "Изаберите боју за симбол угла видног поља (УВП)." - -#. i18n: file newfovui.ui line 802 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Боја:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 808 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Square" -msgstr "Квадрат" - -#. i18n: file newfovui.ui line 813 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Circle" -msgstr "Круг" - -#. i18n: file newfovui.ui line 818 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Crosshairs" -msgstr "Нишан" - -#. i18n: file newfovui.ui line 823 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "Bullseye" -msgstr "Мета" - -#. i18n: file newfovui.ui line 828 -#: rc.cpp:1035 -#, no-c-format -msgid "Semitransparent circle" -msgstr "Полупровидни круг" - -#. i18n: file newfovui.ui line 835 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" -msgstr "Изаберите облик симбола угла видног поља" - -#. i18n: file newfovui.ui line 840 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes are:\n" -"\n" -"Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." -msgstr "" -"Изаберите облик симбола угла видног поља (УВП). Могући облици су:\n" -"\n" -"круг, квадрат, нишан, мета." - -#. i18n: file newfovui.ui line 848 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Shape:" -msgstr "Облик:" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 16 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "OpsAdvanced" -msgstr "Напредне оп." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 27 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Correct for atmospheric refraction" -msgstr "Исправка за атмосферску рефракцију" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 30 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere" -msgstr "Исправи координате објеката у односу на атмосферске ефекте" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 33 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "" -"The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " -"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " -"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate " -"system." -msgstr "" -"Атмосфера савија светлост која пролази кроз њу, као сочиво. Ако је ово " -"укључено, ова „атмосферска рефракција“ ће бити симулирана на мапи неба. Имајте " -"у виду да се ова корекција примењује само када се користи водоравни координатни " -"систем." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 41 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Use animated slewing" -msgstr "Користи анимиранo обртање" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 44 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Show slewing motion when focus changes?" -msgstr "Приказати обртно кретање када се фокус промени?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 47 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, changing the focus position will result in a visible animated " -"\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new " -"position instantaneously." -msgstr "" -"Ако је укључено, измена положаја фокуса ће резултовати видљивим анимираним " -"обртањем до новог положаја. У супротном, приказ ће се моментално центрирати на " -"нови положај." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 55 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Attach label to centered object" -msgstr "Прикачи ознаку на центрирани објекат" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 58 -#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Show name label of centered object?" -msgstr "Приказати ознаку имена центрираног објекта?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 61 -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it is " -"centered in the display. You can attach a more persistent label to any object " -"using the right-click popup menu." -msgstr "" -"Ако је укључено, ознака имена ће бити привремено прикачена објекту док је " -"центриран у приказу. Можете прикачити и трајнију ознаку било ком објекту " -"користећи искачући мени који се добија десним кликом." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 69 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Attach temporary label when hovering mouse" -msgstr "Прикачи привремену ознаку при преласку мишем" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 83 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Observing List Labels" -msgstr "Ознаке осматрачке листе" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 94 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Symbol" -msgstr "Симбол" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 105 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 132 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Hide objects while moving" -msgstr "Сакриј објекте у току померања" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 135 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Do not draw all objects while the map is moving?" -msgstr "Не цртати све објекте док се мапа помера?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 138 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "" -"When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program has " -"too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide some " -"of the objects while the display is in motion." -msgstr "" -"Када је мапа у покрету, глатка анимација ће бити угрожена ако програм мора да " -"исцрта много објеката на мапи; укључите ову опцију да би се привремено сакрили " -"неки објекти док је приказ у покрету." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 154 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "Also hide if time step larger than:" -msgstr "Такође сакриј ако је временски корак већи од:" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 165 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "smallest timestep for which objects are always hidden" -msgstr "најмањи временски печат за који су објекти увек скривени" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 195 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Configure Hidden Objects" -msgstr "Подеси скривене објекте" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 214 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Stars fainter than" -msgstr "Звезде блеђе од" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 217 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Hide faint stars while moving?" -msgstr "Сакрити бледе звезде у току померања?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 220 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion." -msgstr "" -"Ако је укључено, блеђе звезде ће бити сакривене када је мапа у покрету." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 237 -#: rc.cpp:1124 rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving." -msgstr "Звезде блеђе од овог неће бити исцртаване док је мапа у покрету." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 248 -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1231 rc.cpp:1237 rc.cpp:1260 rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 -#: rc.cpp:1681 rc.cpp:1687 rc.cpp:3885 -#, no-c-format -msgid "mag" -msgstr "маг." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 283 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "IC objects" -msgstr "IC објекти" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 286 -#: rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "Hide IC objects while moving?" -msgstr "Сакрити IC објекте у току померања?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 289 -#: rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is in " -"motion." -msgstr "" -"Ако је укључено, објекти из IC каталога ће бити сакривени док је мапа у " -"покрету." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 297 -#: rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Milky Way" -msgstr "Млечни пут" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 300 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Hide the Milky Way contour while moving?" -msgstr "Сакрити Млечни пут у току померања?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 303 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in " -"motion." -msgstr "" -"Ако је укључено, контура Млечног пута ће бити сакривена док је мапа у покрету." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 311 -#: rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "Solar system" -msgstr "Сунчев систем" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 314 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "Hide solar system bodies while moving?" -msgstr "Сакрити тела Сунчевог система у току померања?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 317 -#: rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in " -"motion." -msgstr "" -"Ако је укључено, сва тела Сунчевог система ће бити сакривена док је мапа у " -"покрету." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 325 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "Constellation boundaries" -msgstr "Границе сазвежђа" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 333 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Messier objects" -msgstr "Месијеови објекти" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 336 -#: rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "Hide Messier objects when moving?" -msgstr "Сакрити Месијеове објекте у току померања?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 339 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the map is " -"in motion." -msgstr "" -"Ако је укључено, објекти из Месијеовог каталога ће бити сакривени док је мапа у " -"покрету." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 347 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Coordinate grid" -msgstr "Координатна мрежа" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 350 -#: rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "Hide coordinate grid while moving?" -msgstr "Сакрити координатну мрежу у току померања?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 353 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then the coordinate grid will be hidden when the map is in motion." -msgstr "" -"Ако је укључено, координатна мрежа ће бити сакривена док је мапа у покрету." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 361 -#: rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "NGC objects" -msgstr "NGC објекти" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 364 -#: rc.cpp:1184 -#, no-c-format -msgid "Hide NGC objects while moving?" -msgstr "Сакрити NGC објекте у току померања?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 367 -#: rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map is in " -"motion." -msgstr "" -"Ако је укључено, објекти из NGC каталога ће бити сакривени док је мапа у " -"покрету." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 375 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Constellation lines" -msgstr "Линије сазвежђа" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 378 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Hide constellation lines while moving?" -msgstr "Сакрити линије сазвежђа у току померања?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 381 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in motion." -msgstr "" -"Ако је укључено, линије сазвежђа ће бити сакривене док је мапа у покрету." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 389 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Constellation names" -msgstr "Имена сазвежђа" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 392 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "Hide constellation names while moving?" -msgstr "Сакрити имена сазвежђа у току померања?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 395 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then constellation names will be hidden when the map is in motion." -msgstr "" -"Ако је укључено, имена сазвежђа ће бити сакривена док је мапа у покрету." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 16 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "OpsCatalog" -msgstr "Каталошке оп." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 44 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "Hipparcos star catalog" -msgstr "Звездани каталог Hipparcos" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 47 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Draw stars?" -msgstr "Да ли исцртавам звезде?" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 50 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected, stars are drawn in the skymap. Use the other options in this " -"box to control how many stars are drawn." -msgstr "" -"Када је укључено, звезде се исцртавају на мапи неба. Користите друге опције у " -"овој кутији да бисте контролисали колико звезда се исцртава." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 69 -#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "The faint limit when zoomed in" -msgstr "Ограничење бледоће кад је увеличано" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 74 -#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the faintest magnitude that will be drawn at the maximum zoom level. The " -"faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level " -"changes.\n" -"\n" -"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the " -"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see." -msgstr "" -"Поставите најблеђу магнитуду која ће бити исцртавана при максималном нивоу " -"увеличања. Ограничење бледоће глатко варира између ове две вредности док се " -"ниво увеличања мења.\n" -"\n" -"Магнитуда је мера светлине; што је број већи, објекат је блеђи. Магнитуда 6.0 " -"је највише што људско око може да види без додатне помоћи." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 90 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Faint limit zoomed out:" -msgstr "Ограничење бледоће при умањењу:" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 109 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "The faint limit when zoomed out" -msgstr "Ограничење бледоће кад је умањено" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 114 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the faintest magnitude that will be drawn at the minimum zoom level. The " -"faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level " -"changes.\n" -"\n" -"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the " -"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see." -msgstr "" -"Поставите најблеђу магнитуду која ће бити исцртавана при минималном нивоу " -"увеличања. Ограничење бледоће глатко варира између ове две вредности док се " -"ниво увеличања мења.\n" -"\n" -"Магнитуда је мера светлине; што је број већи, објекат је блеђи. Магнитуда 6.0 " -"је највише што људско око може да види без додатне помоћи." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 122 -#: rc.cpp:1248 rc.cpp:1345 -#, no-c-format -msgid "Faint limit zoomed in:" -msgstr "Ограничење бледоће при увеличању:" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 191 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "For stars brighter than:" -msgstr "За звезде светлије од:" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 202 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "Faint limit for name labels" -msgstr "Ограничење бледоће за ознаке имена" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 205 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the faintest <b>magnitude</b> for which name and magnitude labels may be " -"attached to stars. Magnitude is a measure of brightness; the larger the " -"number, the fainter the object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided " -"human eye can see." -msgstr "" -"Поставите најблеђу <b>магнитуду</b> за коју ознаке имена и магнитуде могу бити " -"прикачене за звезде. Магнитуда је мера светлине; што је број већи, објекат је " -"блеђи. Магнитуда 6.0 је највише што људско око може да види без додатне помоћи." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 265 -#: rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "Show &name" -msgstr "Прикажи &име" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 268 -#: rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Attach name labels to bright stars?" -msgstr "Прикачити ознаке имена светлим звездама?" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 271 -#: rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "When checked, name labels are attached to the brighter stars." -msgstr "Ако је укључено, ознаке имена се каче светлијим звездама." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 306 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Show ma&gnitude" -msgstr "Прикажи ма&гнитуду" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 309 -#: rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "Attach magnitude labels to bright stars?" -msgstr "Прикачити ознаке магнитуда светлим звездама?" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 312 -#: rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "When checked, magnitude labels are attached to the brighter stars." -msgstr "Ако је укључено, ознаке магнитуда се каче светлијим звездама." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 324 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Deep-Sky Objects" -msgstr "Далеки објекти" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 341 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "Show Catalog" -msgstr "Прикажи каталог" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 357 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "List of other catalogs" -msgstr "Листа других каталога" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 360 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "" -"The list of catalogs available, other than the star catalog. By default, the " -"list includes the Messier, NGC and IC catalogs. You can add your own object " -"catalogs as well." -msgstr "" -"Листа доступних каталога, поред звезданих каталога. Подразумевано, ова листа " -"укључује Месијеов, NGC и IC каталог. Такође можете додати и сопствене каталоге " -"објеката." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 376 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Import Catalog..." -msgstr "Увези каталог..." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 379 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "Create a custom object catalog" -msgstr "Направи посебан каталог објеката" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 382 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to create a custom object catalog. Use this button instead " -"of \"Load Catalog\", even if you already have a data file. We will add a " -"header to your data file to create the catalog." -msgstr "" -"Притисните ово дугме да направите посебан каталог објеката. Употребите ово " -"дугме уместо „Учитај каталог“, чак и ако већ имате фајл са подацима; у ваш фајл " -"ће бити додато заглавље које означава каталог." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 390 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "Load Catalog..." -msgstr "Учитај каталог..." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 393 -#: rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "Load an existing user catalog" -msgstr "Учитај постојећи кориснички каталог" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 396 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "" -"Load an existing custom catalog. Only use this button if you have a catalog " -"file that was created by KStars (or one that has the proper header)." -msgstr "" -"Учитај постојећи кориснички каталог. Употребите ово дугме само ако имате " -"каталог направљен KStars-ом (односно онај који има одговарајуће заглавље)." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 407 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Remove Catalog" -msgstr "Уклони каталог" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 410 -#: rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Remove a custom catalog" -msgstr "Уклони посебан каталог" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 413 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to remove a custom object catalog that you had added " -"previously. You cannot remove the Messier, NGC or IC catalogs with this " -"button." -msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте уклонили посебан каталог објеката који сте раније " -"додали. Овим дугметом не можете да уклоните Месијеов, NGC или IC каталог." - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 16 -#: rc.cpp:1348 -#, no-c-format -msgid "OpsColors" -msgstr "Оп. боја" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 27 -#: rc.cpp:1351 -#, no-c-format -msgid "Current Colors" -msgstr "Текуће боје" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 38 -#: rc.cpp:1354 -#, no-c-format -msgid "Current color settings" -msgstr "Текуће поставке боја" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 41 -#: rc.cpp:1357 -#, no-c-format -msgid "" -"The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a " -"square showing the color it is currently set to. Click on any item to change " -"its color." -msgstr "" -"Листа свих прилагодљивих боја у програму. Поред сваке ставке налази се квадрат " -"који приказује боју на коју је ставка тренутно постављена. Кликните на било " -"коју ставку да бисте јој променили боју." - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 57 -#: rc.cpp:1360 -#, no-c-format -msgid "InfoBox BG mode:" -msgstr "Поз. режим инфо-кутија:" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 63 -#: rc.cpp:1363 -#, no-c-format -msgid "No Fill" -msgstr "Без попуне" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 68 -#: rc.cpp:1366 -#, no-c-format -msgid "Transparent" -msgstr "Провидно" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 73 -#: rc.cpp:1369 -#, no-c-format -msgid "Opaque" -msgstr "Непрозирно" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 95 -#: rc.cpp:1372 -#, no-c-format -msgid "Star color mode:" -msgstr "Режим боја звезда:" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 106 -#: rc.cpp:1375 -#, no-c-format -msgid "Set the star color mode" -msgstr "Поставите режим боја звезда" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 109 -#: rc.cpp:1378 -#, no-c-format -msgid "" -"There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles " -"with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual color. " -" You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black circles, " -"to match the needs of your overall color scheme." -msgstr "" -"Постоје четири начина за исцртавање звезда на мапи. Подразумевано, звезде су " -"кругови са белим језгром и ободом који је обојен тако да одсликава стварну боју " -"звезде. Поред овог, можете изабрати да звезде буду пуни бели, црвени или црни " -"кругови, да би се уклопиле у потребе ваше шеме боје." - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 127 -#: rc.cpp:1381 -#, no-c-format -msgid "Star color intensity:" -msgstr "Интензитет боје звезда:" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 138 -#: rc.cpp:1384 -#, no-c-format -msgid "Set the intensity of star colors" -msgstr "Поставите интензитет боје звезда" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 141 -#: rc.cpp:1387 -#, no-c-format -msgid "" -"When using the realistic-color star mode, this option will set the saturation " -"level of the star's colors. A higher value means more intense colors." -msgstr "" -"Када се користи реалистичан режим боја звезда, ова опција наводи ниво засићења " -"тих боја. Већа вредност означава интензивније боје." - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 153 -#: rc.cpp:1390 -#, no-c-format -msgid "Preset Color Schemes" -msgstr "Предефинисане шеме боја" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 164 -#: rc.cpp:1393 -#, no-c-format -msgid "List of preset color schemes" -msgstr "Листа предефинисаних шема боја" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 167 -#: rc.cpp:1396 -#, no-c-format -msgid "" -"List of all known color schemes. Several are provided by default, and you may " -"also define your own." -msgstr "" -"Листа свих познатих шема боја. Неколико шема је подразумевано присутно, а ви " -"можете дефинисати и своје." - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 200 -#: rc.cpp:1399 -#, no-c-format -msgid "Remove Color Scheme" -msgstr "Уклони шему боја" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 203 -#: rc.cpp:1402 -#, no-c-format -msgid "Remove a preset color scheme" -msgstr "Уклања се предефинисана шема боја" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 206 -#: rc.cpp:1405 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only work " -"on your custom color schemes." -msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте уклонили истакнуту шему боја. Ово ће радити само " -"за ваше посебне шеме." - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 265 -#: rc.cpp:1408 -#, no-c-format -msgid "Save Current Colors..." -msgstr "Сними текуће боје..." - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 268 -#: rc.cpp:1411 -#, no-c-format -msgid "Create a new preset color scheme using current settings" -msgstr "Прави се нова предефинисана шема од текућих поставки" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 271 -#: rc.cpp:1414 -#, no-c-format -msgid "" -"After changing the colors to a scheme that you like, press this button to " -"create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the " -"list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the " -"main window." -msgstr "" -"Пошто измените боје на шему која се вама допада, притисните ово дугме да бисте " -"направили нову шему користећи те боје. Ваша шема ће се појављивати овде у листи " -"предефинисаних, а биће доступна и у менију „Подешавања“ главног прозора." - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 16 -#: rc.cpp:1417 -#, no-c-format -msgid "OpsGuides" -msgstr "Осм. водиље" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 27 -#: rc.cpp:1420 -#, no-c-format -msgid "&Constellation lines" -msgstr "&Линије сазвежђа" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 30 -#: rc.cpp:1423 -#, no-c-format -msgid "Show constellation lines?" -msgstr "Приказати линије сазвежђа?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 33 -#: rc.cpp:1426 -#, no-c-format -msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." -msgstr "Ако је укључено, линије сазвежђа ће бити исцртане на мапи неба." - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 41 -#: rc.cpp:1429 -#, no-c-format -msgid "Constellation &boundaries" -msgstr "&Границе сазвежђа" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 49 -#: rc.cpp:1432 -#, no-c-format -msgid "Constellation &names" -msgstr "&Имена сазвежђа" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 52 -#: rc.cpp:1435 -#, no-c-format -msgid "Draw constellation names?" -msgstr "Приказати имена сазвежђа?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 55 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." -msgstr "Ако је укључено, имена сазвежђа ће бити приказана на мапи неба." - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 63 -#: rc.cpp:1441 -#, no-c-format -msgid "Constellation Name Options" -msgstr "Опције имена сазвежђа" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 74 -#: rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "L&atin" -msgstr "&Латинска" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 77 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "Use Latin constellation names" -msgstr "Користе се латинска имена сазвежђа" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 80 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format -msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" -msgstr "Изаберите ово да би се користила латинска имена сазвежђа на мапи неба" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 88 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "Localized" -msgstr "Локализована" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 91 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Use Localized constellation names" -msgstr "Користе се локализована имена сазвежђа" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 94 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this to use constellation names from your locality (if available)" -msgstr "" -"Изаберите ово да би се користила имена сазвежђа из вашег локала (ако су " -"доступна)" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 102 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Abbre&viated" -msgstr "&Скраћена" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 105 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Use IAU abbreviations" -msgstr "Користе се МАУ скраћенице" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 108 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union as " -"constellation labels" -msgstr "" -"Изаберите ово да би се као ознаке сазвежђа користиле скраћенице Међународне " -"астрономске уније." - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 135 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Mil&ky Way" -msgstr "&Млечни пут" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 138 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Draw the Milky Way contour?" -msgstr "Исцртати контуру Млечног пута?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 141 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map" -msgstr "" -"Ако је укључено, на мапи неба ће бити исцртавана контура која представља Млечни " -"пут" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 149 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Fill Milk&y Way" -msgstr "&Попуни Млечни пут" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 152 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format -msgid "Use filled Milky Way contour?" -msgstr "Попунити контуру Млечног пута?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 155 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the " -"outline will be drawn." -msgstr "" -"Ако је укључено, контура Млечног пута ће бити приказана попуњена. У супротном, " -"исцртава се само контура." - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 180 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Coor&dinate grid" -msgstr "&Координатна мрежа" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 183 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Draw coordinate grid?" -msgstr "Исцртати координатну мрежу?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 186 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension and " -"every 20 degrees in Declination." -msgstr "" -"Ако је укључено, исцртаваће се мрежа линија на свака 2 часа ректасцензије и " -"сваких 20 степени деклинације." - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 194 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Celestial e&quator" -msgstr "&Небески екватор" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 197 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Draw Celestial equator?" -msgstr "Исцртати небески екватор?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 200 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." -msgstr "Ако је укључено, на мапи неба ће се исцртавати небески екватор." - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 211 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Draw Ecliptic?" -msgstr "Исцртати еклиптику?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 214 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a great " -"circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of one year. " -"All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well." -msgstr "" -"Ако је укључено, на мапи неба ће се исцртавати еклиптика. Еклиптика је велики " -"круг на небу који изгледа као да Сунце прати у току једне године. Сва друга " -"тела Сунчевог система такође приближно прате еклиптику." - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 222 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Hori&zon (line)" -msgstr "&Хоризонт (линија)" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 225 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Draw horizon?" -msgstr "Исцртати хоризонт?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 228 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map." -msgstr "" -"Ако је укључено, на мапи неба ће бити исцртавана линија која представља локални " -"хоризонт." - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 236 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Opaque &ground" -msgstr "Непро&зирно тло" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 239 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Draw opaque ground?" -msgstr "Исцртати непрозирно тло?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 242 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the " -"ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the " -"Equatorial coordinate system." -msgstr "" -"Ако је укључено, област испод хоризонта ће бити испуњена, да би се симулирало " -"тло под вама. Приметите да се тло никада не исцртава када је изабран " -"екваторијални координатни систем." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 16 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "OpsSolarSystem" -msgstr "OpsSolarSystem" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 27 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Sun, Moon && Planets" -msgstr "Сунце, Месец и планете" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 49 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Draw Saturn?" -msgstr "Исцртати Сатурн?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 52 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map." -msgstr "Ако је укључено, Сатурн ће се исцртавати на мапи неба." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 60 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Use images" -msgstr "Користи слике" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 63 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Draw major bodies as images?" -msgstr "Исцртати главна тела као слике?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 66 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap " -"images on the map" -msgstr "" -"Ако је укључено, планете, Сунце и Месец ће на мапи бити приказане као " -"битмапиране слике" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 77 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Draw Mars?" -msgstr "Исцртати Марс?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 80 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." -msgstr "Ако је укључено, Марс ће се исцртавати на мапи неба." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 88 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Use name labels" -msgstr "Користи ознаке имена" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 91 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?" -msgstr "Прикачити ознаке имена главним телима Сунчевог система?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 94 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon" -msgstr "" -"Ако је укључено, ознаке имена ће бити прикачене планетама, Сунцу и Месецу" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 105 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Draw Pluto?" -msgstr "Исцртати Плутон?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 108 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "If checked, Pluto will be drawn on the map." -msgstr "Ако је укључено, Плутон ће се исцртавати на мапи неба." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 119 -#: rc.cpp:1588 -#, no-c-format -msgid "Select all major bodies" -msgstr "Изаберите сва главна тела" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 122 -#: rc.cpp:1591 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map" -msgstr "" -"Притисните овде да бисте изабрали Сунце, Месец и планете које треба да се " -"исцртавају на мапи" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 130 -#: rc.cpp:1594 -#, no-c-format -msgid "Select None" -msgstr "Не бирај ништа" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 133 -#: rc.cpp:1597 -#, no-c-format -msgid "Unselect all major bodies" -msgstr "Поништава се избор свих главних тела" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 136 -#: rc.cpp:1600 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they " -"will not be drawn on the map" -msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте поништили избор свих планета, Сунца и Месеца, " -"тако да они неће бити исцртавани на мапи" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 147 -#: rc.cpp:1606 -#, no-c-format -msgid "Draw Venus?" -msgstr "Исцртати Венеру?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 150 -#: rc.cpp:1609 -#, no-c-format -msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." -msgstr "Ако је укључено, Венера ће се исцртавати на мапи неба." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 158 -#: rc.cpp:1612 -#, no-c-format -msgid "The sun" -msgstr "Сунце" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 161 -#: rc.cpp:1615 -#, no-c-format -msgid "Draw the Sun?" -msgstr "Исцртати Сунце?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 164 -#: rc.cpp:1618 -#, no-c-format -msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map." -msgstr "Ако је укључено, Сунце ће се исцртавати на мапи неба." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 175 -#: rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "Draw Jupiter?" -msgstr "Исцртати Јупитер?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 178 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." -msgstr "Ако је укључено, Јупитер ће се исцртавати на мапи неба." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 186 -#: rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "The moon" -msgstr "Месец" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 189 -#: rc.cpp:1633 -#, no-c-format -msgid "Draw the Moon?" -msgstr "Исцртати Месец?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 192 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map." -msgstr "Ако је укључено, Месец ће се исцртавати на мапи неба." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 203 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "Draw Mercury?" -msgstr "Исцртати Меркур?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 206 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map." -msgstr "Ако је укључено, Меркур ће се исцртавати на мапи неба." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 217 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Draw Neptune?" -msgstr "Исцртати Нептун?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 220 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format -msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map." -msgstr "Ако је укључено, Нептун ће се исцртавати на мапи неба." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 248 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "Draw Uranus?" -msgstr "Исцртати Уран?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 251 -#: rc.cpp:1663 -#, no-c-format -msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map." -msgstr "Ако је укључено, Уран ће се исцртавати на мапи неба." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 280 -#: rc.cpp:1666 -#, no-c-format -msgid "Minor Planets" -msgstr "Мање планете" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 294 -#: rc.cpp:1672 -#, no-c-format -msgid "Draw comets?" -msgstr "Исцртати комете?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 297 -#: rc.cpp:1675 -#, no-c-format -msgid "If checked, comets will be drawn on the map" -msgstr "Ако је укључено, комете ће се исцртавати на мапи неба." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 322 -#: rc.cpp:1678 -#, no-c-format -msgid "Show asteroids brighter than" -msgstr "Прикажи астероиде светлије од" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 338 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format -msgid "AU" -msgstr "AU" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 357 -#: rc.cpp:1693 -#, no-c-format -msgid "Draw asteroids?" -msgstr "Исцртати астероиде?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 360 -#: rc.cpp:1696 -#, no-c-format -msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map" -msgstr "Ако је укључено, астероиди ће се исцртавати на мапи неба." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 368 -#: rc.cpp:1699 -#, no-c-format -msgid "Show names of asteroids brighter than" -msgstr "Прикажи имена астероида светлијих од" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 371 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Attach names to bright asteroids?" -msgstr "Прикачити имена светлијим астероидима?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 374 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "If checked, then name labels will be attached to bright asteroids" -msgstr "Ако је укључено, ознаке имена биће прикачене светлим астероидима" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 388 -#: rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Maximum distance for comet names" -msgstr "Максимално растојање за имена комета" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 391 -#: rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in " -"Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the Sun, " -"approximately 150 million km" -msgstr "" -"Поставите максимално растојање од Сунца да би комета имала ознаку имена, у " -"астрономским јединицама (AU). 1 AU је растојање између Земље и Сунца, приближно " -"једнако 150 милиона километара." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 399 -#: rc.cpp:1714 -#, no-c-format -msgid "Show names of comets within" -msgstr "Прикажи имена унутрашњих комета" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 402 -#: rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "Show names of comets near the Sun" -msgstr "Приказују се имена комета које су близу Сунцу" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 405 -#: rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets " -"vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in " -"this case." -msgstr "" -"Ако је укључено, кометама које су близу Сунцу биће прикачене ознаке имена. " -"Комете имају променљиву светлину на својим орбитама, тако да у овом случају " -"бледоћа магнитуде није ефективна." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 416 -#: rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "faint limit for asteroids" -msgstr "Ограничење бледоће за астероиде" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 419 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids" -msgstr "Поставите најблеђу магнитуду за исцртавање астероида" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 430 -#: rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Faint limit for asteroid name labels" -msgstr "Ограничење бледоће за ознаке имена астероида" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 433 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "Set the faint limit for drawing asteroid name labels" -msgstr "Поставите ограничење бледоће за исцртавање ознака имена астероида" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 443 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "Orbital Trails" -msgstr "Орбитални трагови" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 454 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Always show trail when tracking a solar system body" -msgstr "Увек прикажи траг када се прати тело у Сунчевом систему" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 457 -#: rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "Auto-trail tracked bodies" -msgstr "Аутоматски траг за праћена тела" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 460 -#: rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked then any solar system body will have a temporary trail attached " -"while it is centered in the display." -msgstr "" -"Ако је укључено, свако тело сунчевог ситема ће имати прикачен привремени траг " -"док је центрирано у приказу." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 476 -#: rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "Fade trails to background color" -msgstr "Претапај трагове до позадинске боје" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 479 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Fade trail color into the background?" -msgstr "Претапати трагове до позадинске боје?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 482 -#: rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the color of the planet trail will be blended into the background " -"sky color." -msgstr "" -"Ако је укључено, боја трага планете ће бити стопљена са позадинском бојом неба." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 507 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Remove All Trails" -msgstr "Уклони све трагове" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 510 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "Clear all orbit trails" -msgstr "Чисте се сви орбитални трагови" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 513 -#: rc.cpp:1762 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar system " -"bodies using the right-click popup menu." -msgstr "" -"Притисните ово да бисте очистили све орбиталне трагове које сте раније додали " -"телима Сунчевог система користећи искачући мени десног клика." - -#. i18n: file statform.ui line 27 -#: rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Std. dev:" -msgstr "Станд. дев.:" - -#. i18n: file statform.ui line 43 -#: rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Макс.:" - -#. i18n: file statform.ui line 59 -#: rc.cpp:1774 rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "@" -msgstr "@" - -#. i18n: file statform.ui line 67 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "Bitpix:" -msgstr "Бит.пикс.:" - -#. i18n: file statform.ui line 83 -#: rc.cpp:1780 rc.cpp:3529 rc.cpp:3607 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "Висина:" - -#. i18n: file statform.ui line 99 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Mean:" -msgstr "Средње:" - -#. i18n: file statform.ui line 123 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" - -#. i18n: file statform.ui line 155 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Мин.:" - -#. i18n: file streamformui.ui line 16 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Video Stream" -msgstr "Видео ток" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 16 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "Telescope Properties" -msgstr "Својства телескопа" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 30 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "Telescopes:" -msgstr "Телескопи:" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 46 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Нови" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 54 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "S&ave" -msgstr "&Сними" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 62 -#: rc.cpp:1819 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Уклони" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 124 -#: rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Драјвер:" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 132 -#: rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Version:" -msgstr "Верзија:" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 140 -#: rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "Label:" -msgstr "Ознака:" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 156 -#: rc.cpp:1837 -#, no-c-format -msgid "Aperture:" -msgstr "Бленда:" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 36 -#: rc.cpp:1846 -#, no-c-format -msgid "Telescope Wizard" -msgstr "Чаробњак за телескопе" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 89 -#: rc.cpp:1852 -#, no-c-format -msgid "&Back" -msgstr "&Назад" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 97 -#: rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "&Next" -msgstr "&Следеће" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 142 -#: rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard!</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from " -"KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" -"<br>\n" -"<br>You can get extended information on telescope support in KStars by pressing " -"the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Please click next to continue." -msgstr "" -"Добродошли у <b>KStars-ов чаробњак за подешавање телескопа</b>!\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Овај чаробњак ће вам помоћи да повежете и контролишете телескоп из KStars-а. " -"Бићете упитани да проверите неке основне информације.\n" -"<br>\n" -"<br>У било ком тренутку, притиском на дугме <tt>Помоћ</tt> " -"можете добити више информација о подршци телескопа у KStars-у.\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Кликните на Следеће да бисте наставили." - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>1. Telescope Model</h3>\n" -"\n" -"Please select your telescope model from the list below. Click next after " -"selecting a model." -msgstr "" -"<h3>1. Модел телескопа</h3>\n" -"\n" -"Изаберите модел вашег телескопа из доње листе. Кликните на Следеће пошто " -"изаберете модел." - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 246 -#: rc.cpp:1872 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Tip</b>\n" -"<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. Select " -"<tt>LX200 Generic</tt> to control such devices." -msgstr "" -"<b>Савет</b>\n" -"<br>Нек не-Мидови телескопи подржавају подскуп командног скупа LX200. Изаберите " -"<tt>LX200 Generic</tt> да бисте контролисали такве уређаје." - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 280 -#: rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n" -"\n" -"You need to align your telescope before you can control it properly from " -"KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" -"<br>" -"<br>\n" -"After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to your " -"computer's serial or USB port.\n" -"<br>" -"<br>" -"<br>Click next to continue." -msgstr "" -"<h3>2. Поравнајте телескоп</h3>\n" -"\n" -"Морате прво поравнати телескоп да бисте могли правилно да га контролишете из " -"KStars-а. Погледајте инструкције за поравнање у документацији телескопа.\n" -"<br>" -"<br>\n" -"После успешног поравнања, повежите телескопов RS232 интерфејс на серијски или " -"USB порт вашег рачунара.\n" -"<br>" -"<br>" -"<br>Кликните на Следеће да бисте наставили." - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 307 -#: rc.cpp:1884 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n" -"\n" -"Verify if the following time, date, and location settings are correct. If any " -"of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set time</tt> " -"and <tt>Set Location</tt> buttons.\n" -msgstr "" -"<h3>3. Проверите поставке локала</h3>\n" -"\n" -"Проверите да ли су исправне поставке времена, датума и локације. Ако је нека од " -"ових поставки неисправна, можете је исправити преко дугмади <tt>" -"Постави време</tt> и <tt>Постави локацију</tt>.\n" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 367 -#: rc.cpp:1890 -#, no-c-format -msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>Време</b>" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 398 -#: rc.cpp:1893 -#, no-c-format -msgid "<b>Date</b>" -msgstr "<b>Датум</b>" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 431 -#: rc.cpp:1896 -#, no-c-format -msgid "<b>Location</b>" -msgstr "<b>Локација</b>" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 464 -#: rc.cpp:1899 -#, no-c-format -msgid "Set Time..." -msgstr "Постави време..." - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 472 -#: rc.cpp:1902 -#, no-c-format -msgid "Set Location..." -msgstr "Постави локацију..." - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 525 -#: rc.cpp:1905 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n" -"\n" -"Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one " -"serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyS0</tt>\n" -"<br>" -"<br>If you are unsure about the port number, you can leave the field empty and " -"KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware that the " -"autoscan process might take a few minutes to complete. " -msgstr "" -"<h3>4. Одредите порт за повезивање</h3>\n" -"\n" -"Унесите број порта на који ваш телескоп повезан. Ако имате само један серијски " -"порт у рачунару, то је обично <tt>/dev/ttyS0</tt>\n" -"<br>" -"<br>Ако нисте сигурни који је број порта, можете оставити поље празним и KStars " -"ће покушати да скенира портове у потрази за прикаченим телескопима. Имајте у " -"виду да процес аутоматског скенирања може потрајати неколико минута. " - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 561 -#: rc.cpp:1911 -#, no-c-format -msgid "<b>Port:</b>" -msgstr "<b>Порт:</b>" - -#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:1914 -#, no-c-format -msgid "Thumbnail Editor" -msgstr "Уређивач сличица" - -#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 49 -#: rc.cpp:1917 -#, no-c-format -msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" -msgstr "Сасеци на област: [0,0 200 x 200]" - -#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 66 -#: rc.cpp:1920 -#, no-c-format -msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" -msgstr "(исечена област ће бити скалирана на 200x200)" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 16 -#: rc.cpp:1923 -#, no-c-format -msgid "Thumbnail Picker" -msgstr "Бирач сличица" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 46 -#: rc.cpp:1926 thumbnailpicker.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Search results:" -msgstr "Резултати претраге:" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 95 -#: rc.cpp:1929 -#, no-c-format -msgid "Specify image location:" -msgstr "Наведите локацију слике:" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 103 -#: rc.cpp:1932 -#, no-c-format -msgid "image/png image/jpeg image/gif image/tiff" -msgstr "image/png image/jpeg image/gif image/tiff" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 157 -#: rc.cpp:1935 -#, no-c-format -msgid "Current thumbnail:" -msgstr "Тренутна сличица:" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 250 -#: rc.cpp:1938 -#, no-c-format -msgid "Edit Ima&ge..." -msgstr "Уреди &слику..." - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 258 -#: rc.cpp:1941 -#, no-c-format -msgid "Unset Image" -msgstr "Одбаци слику" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 16 -#: rc.cpp:1944 tools/altvstime.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Altitude vs. Time" -msgstr "Висина према времену" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 39 -#: rc.cpp:1947 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Извори" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 93 -#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2235 rc.cpp:2250 rc.cpp:3852 -#, no-c-format -msgid "Dec:" -msgstr "Дек.:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 109 -#: rc.cpp:1956 rc.cpp:2224 rc.cpp:2247 rc.cpp:3849 -#, no-c-format -msgid "RA:" -msgstr "Ре.:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 123 -#: rc.cpp:1959 -#, no-c-format -msgid "Name of plotted object" -msgstr "Име исцртаног објекта" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 130 -#: rc.cpp:1962 -#, no-c-format -msgid "" -"There are two ways to use this field: \n" -"\n" -"1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or " -"press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the plot, " -"and its coordinates will be displayed below.\n" -"\n" -"2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the RA " -"and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to add " -"its curve to the plot." -msgstr "" -"Постоје два начина за употребу овог поља:\n" -"\n" -"1. Једноставно упишите име познатог објекта и притисните дугме „Исцртај“ (или " -"притисните Enter). Крива висине према времену ће бити додата на цртеж, а њене " -"координате ће бити приказане испод.\n" -"\n" -"2. Упишите именску ознаку за посебан објекат. Мораћете такође да наведете и ре. " -"и дек. координате објекта, а затим да притиснете дугме „Исцртај“ да бисте " -"додали његову криву цртежу." - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 200 -#: rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "Find Object..." -msgstr "Нађи објекат..." - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 216 -#: rc.cpp:1975 -#, no-c-format -msgid "Plot" -msgstr "Исцртај" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 254 -#: rc.cpp:1981 -#, no-c-format -msgid "Clear List" -msgstr "Очисти листу" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 280 -#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3421 -#, no-c-format -msgid "Date && Location" -msgstr "Датум и локација" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 299 -#: rc.cpp:1987 rc.cpp:2446 rc.cpp:2488 rc.cpp:2539 rc.cpp:2593 rc.cpp:2656 -#: rc.cpp:3115 rc.cpp:3175 rc.cpp:3235 rc.cpp:3424 rc.cpp:3472 rc.cpp:3514 -#: rc.cpp:3592 -#, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "Датум:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 345 -#: rc.cpp:1990 -#, no-c-format -msgid "Choose City..." -msgstr "Изаберите град..." - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 361 -#: rc.cpp:1993 rc.cpp:2758 -#, no-c-format -msgid "Long.:" -msgstr "Дуж.:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 393 -#: rc.cpp:1996 rc.cpp:2764 -#, no-c-format -msgid "Lat.:" -msgstr "Шир.:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 461 -#: rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Ажурирај" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 32 -#: rc.cpp:2002 -#, no-c-format -msgid "List of adjustable options" -msgstr "Листа подесивих опција" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 35 -#: rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "" -"Select an option from this list to set its value. You may also select the " -"option using an organized Tree List using the \"Browse Tree\" button." -msgstr "" -"Изаберите опцију из ове листе да бисте јој поставили вредност. Можете изабрати " -"опцију и користећи уређену стаблолику листу, притиском на дугме „Прегледај " -"стабло“." - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 60 -#: rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Вредност:" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 68 -#: rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "Browse Tree" -msgstr "Прегледај стабло" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 71 -#: rc.cpp:2014 -#, no-c-format -msgid "Show Tree View of options" -msgstr "Прикажи опције у облику стабла" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 74 -#: rc.cpp:2017 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they are " -"grouped by subject. Also shown are a short description of each option, and the " -"data type of the option's value (string, integer, float or boolean)." -msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте изабрали опцију приказа из стаблолике листе, у " -"којој су оне груписане по теми. Такође је приказан кратак опис за сваку опцију " -"и тип податка вредности опције (знаковни низ, цео број, реалан број или логичка " -"вредност)." - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 82 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "value for selected option" -msgstr "вредност за изабрану опцију" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 85 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the value for the selected view option here. Make sure the value you enter " -"matches the data type expected by the option. For example, the \"UseAltAz\" " -"option expects a boolean value, so you should enter \"true\", \"false\", \"1\", " -"or \"0\". If you are unsure what data type is expected, examine the Tree View " -"of options using the \"Browse Tree\" button." -msgstr "" -"Поставите овде вредност за изабрану опцију приказа. Уверите се да вредност коју " -"уносите одговара типу податка који опција очекује. На пример, опција „UseAltAz“ " -"очекује логичку вредност, тако да би требало да унесете „true“ или „false“, „1“ " -"или „0“. Ако нисте сигурни који се тип податка очекује, испитајте стабло опција " -"користећи дугме „Прегледај стабло“." - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 110 -#: rc.cpp:2026 -#, no-c-format -msgid "Option:" -msgstr "Опција:" - -#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 32 -#: rc.cpp:2029 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Име фајла:" - -#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 114 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "Image width:" -msgstr "Ширина слике:" - -#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 122 -#: rc.cpp:2035 -#, no-c-format -msgid "Image height:" -msgstr "Висина слике:" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 32 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Dir:" -msgstr "Смер:" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 43 -#: rc.cpp:2041 -#, no-c-format -msgid "north" -msgstr "север" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 48 -#: rc.cpp:2044 -#, no-c-format -msgid "northeast" -msgstr "североисток" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 53 -#: rc.cpp:2047 -#, no-c-format -msgid "east" -msgstr "исток" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 58 -#: rc.cpp:2050 -#, no-c-format -msgid "southeast" -msgstr "југоисток" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 63 -#: rc.cpp:2053 -#, no-c-format -msgid "south" -msgstr "југ" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 68 -#: rc.cpp:2056 -#, no-c-format -msgid "southwest" -msgstr "југозапад" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 73 -#: rc.cpp:2059 -#, no-c-format -msgid "west" -msgstr "запад" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 78 -#: rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "northwest" -msgstr "северозапад" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 83 -#: rc.cpp:2065 -#, no-c-format -msgid "zenith" -msgstr "зенит" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 93 -#: rc.cpp:2068 -#, no-c-format -msgid "Target object or direction" -msgstr "Циљни објекат или смер" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 96 -#: rc.cpp:2071 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of " -"known directions including cardinal compass points on the horizon, as well as " -"the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or select an " -"object from the list of known objects by pressing the \"Object\" button." -msgstr "" -"Изаберите смер или објекат на који се треба центрирати. Ова кутија даје листу " -"познатих смерова, укључујући кардиналне тачке компаса на хоризонту, као и " -"зенит. Овде такође можете унети име познатог објекта, или изабрати објекат из " -"листе познатих објеката притиском на дугме „Објекат“." - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 109 -#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2259 -#, no-c-format -msgid "Object" -msgstr "Објекат" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 112 -#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2262 -#, no-c-format -msgid "Select object from a list" -msgstr "Изаберите објекат из листе" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 115 -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2265 -#, no-c-format -msgid "" -"Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the " -"list of known objects. When an object has been selected, its name will appear " -"in the \"dir\" box at left." -msgstr "" -"Отвара се дијалог за тражење објекта, који вам омогућава да изаберете објекат " -"из листе познатих објеката. Када се објекат изабере, његово име ће се појавити " -"у кутији „Смер“ лево." - -#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 24 -#: rc.cpp:2083 -#, no-c-format -msgid "Show print dialog" -msgstr "Прикажи дијалог за штампање" - -#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 32 -#: rc.cpp:2086 -#, no-c-format -msgid "Use star chart colors" -msgstr "Користи боје звездане карте" - -#. i18n: file tools/argsetactionindi.ui line 16 -#: rc.cpp:2089 -#, no-c-format -msgid "argSetActionINDI" -msgstr "argSetActionINDI" - -#. i18n: file tools/argsetactionindi.ui line 51 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2241 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Акција:" - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 43 -#: rc.cpp:2098 -#, no-c-format -msgid "Altitude angle" -msgstr "Угао висине" - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48 -#: rc.cpp:2101 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You " -"can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " -"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, " -"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " -"etc.).\n" -"\n" -"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, " -"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation." -msgstr "" -"Поставите координату висине на коју се треба фокусирати на мапи неба, у " -"степенима. Угао може бити изражен као једноставан цео број („45“) или реалан " -"број („45.333“), или као вредност раздвојена размаком или двотачком која наводи " -"степене, лучне минуте и лучне секунде („45:20“, „45:20:00“, „45 20“, „45 20.0“, " -"итд.)\n" -"\n" -"Висина је једна од координата у водоравном координатном систему. Дефинише се " -"као угао објекта изнад или испод хоризонта. На пример, зенит има висину од 90 " -"степени. Висина је позната и као елевација." - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 56 -#: rc.cpp:2106 -#, no-c-format -msgid "Az:" -msgstr "Аз.:" - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 75 -#: rc.cpp:2109 -#, no-c-format -msgid "Azimuth angle" -msgstr "Угао азимута" - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 80 -#: rc.cpp:2112 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the Azimuth coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. You can " -"express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") " -"value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, arcminutes " -"and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.).\n" -"\n" -"The azimuth is one of the coordinates in the horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle measured along the horizon, between the North point and " -"the point on the horizon directly below the object. Azimuth increases " -"clockwise around the horizon" -msgstr "" -"Поставите координату азимута на коју се треба фокусирати на мапи неба, у " -"степенима. Угао може бити изражен као једноставан цео број („45“) или реалан " -"број („45.333“), или као вредност раздвојена размаком или двотачком која наводи " -"степене, лучне минуте и лучне секунде („45:20“, „45:20:00“, „45 20“, „45 20.0“, " -"итд.)\n" -"\n" -"Азимут је једна од координата у водоравном координатном систему. Дефинише се " -"као угао мерен дуж хоризонта, између тачке севера и тачке на хоризонту директно " -"испод објекта. Азимут се повећава дуж хоризонта у смеру казаљке на часовнику." - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 88 -#: rc.cpp:2117 -#, no-c-format -msgid "Alt:" -msgstr "Вис.:" - -#. i18n: file tools/argsetccdtempindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Temp:" -msgstr "Темп.:" - -#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 32 -#: rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Color name:" -msgstr "Име боје:" - -#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 40 -#: rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Color value:" -msgstr "Вредност боје:" - -#. i18n: file tools/argsetfilternumindi.ui line 16 -#: rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "ArgSetCCDTempINDI" -msgstr "ArgSetCCDTempINDI" - -#. i18n: file tools/argsetfocusspeedindi.ui line 71 -#: rc.cpp:2144 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Брзина:" - -#. i18n: file tools/argsetfocustimeoutindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2150 -#, no-c-format -msgid "Timeout:" -msgstr "Време истицања:" - -#. i18n: file tools/argsetframetypeindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 56 -#: rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "Country name" -msgstr "Име државе" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 59 -#: rc.cpp:2165 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use the " -"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " -"cities." -msgstr "" -"Унесите име државе за жељену локацију. Може бити једноставније да користите " -"„Нађи град“ да бисте изабрали вашу локацију из листе предефинисаних градова." - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 83 -#: rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "City name" -msgstr "Име града" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 86 -#: rc.cpp:2177 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the " -"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " -"cities." -msgstr "" -"Унесите име града за жељену локацију. Може бити једноставније да користите " -"„Нађи град“ да бисте изабрали вашу локацију из листе предефинисаних градова." - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 94 -#: rc.cpp:2180 -#, no-c-format -msgid "Province name" -msgstr "Име провинције" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 97 -#: rc.cpp:2183 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use " -"the \"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " -"cities." -msgstr "" -"Унесите име провинције за жељену локацију. Може бити једноставније да користите " -"„Нађи град“ да бисте изабрали вашу локацију из листе предефинисаних градова." - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 132 -#: rc.cpp:2186 -#, no-c-format -msgid "Find City" -msgstr "Нађи град" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 135 -#: rc.cpp:2189 -#, no-c-format -msgid "Open the Set Location tool" -msgstr "Отвори алат за постављање локације" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 138 -#: rc.cpp:2192 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to " -"choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a " -"location has been selected, the City, Province and Country fields will be " -"filled in." -msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте отворили дијалог за постављање локације, који ће " -"вам омогућити да изаберете локацију из наше листе од преко 2500 градова широм " -"света. Једном када изаберете локацију, попуниће се поља града, провинције и " -"државе." - -#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2198 -#, no-c-format -msgid "Long:" -msgstr "Дуж.:" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 56 -#: rc.cpp:2201 -#, no-c-format -msgid "Lat:" -msgstr "Шир.:" - -#. i18n: file tools/argsetlocaltime.ui line 57 -#: rc.cpp:2207 -#, no-c-format -msgid "Set the Time" -msgstr "Постави време" - -#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 48 -#: rc.cpp:2219 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the Declination coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. " -"You can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " -"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, " -"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " -"etc.).\n" -"\n" -"Declination is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system; it " -"measures the angle of an object North or South of the Celestial Equator. The " -"star Polaris, which is near the celestial north pole, has a Declination of " -"nearly 90 degrees." -msgstr "" -"Поставите координату деклинације на коју се треба фокусирати на мапи неба, у " -"степенима. Угао може бити изражен као једноставан цео број („45“) или реалан " -"број („45.333“), или као вредност раздвојена размаком или двотачком која наводи " -"степене, лучне минуте и лучне секунде („45:20“, „45:20:00“, „45 20“, „45 20.0“, " -"итд.)\n" -"\n" -"Деклинација је једна од координата у екваторијалном координатном систему. Она " -"мери угао објекта северно или јужно од небеског екватора. Звезда Поларис, која " -"је близу небеског северног пола, има деклинацију од близу 90 степени." - -#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 80 -#: rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the Right Ascension coordinate to be focused on in the skymap, in hours. " -"You can express the angle as a simple integer (\"12\") or floating-point " -"(\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying hours, " -"minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", \"12:20\", \"12 20.0\", etc.).\n" -"\n" -"Right Ascension is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system. " -"It measures the angle around the celestial equator from the Vernal equinox, " -"increasing to the East. Right Ascension (RA) is almost always expressed in " -"Hours instead of Degrees; the Celestial Equator is divided into 24 Hours, so 1 " -"Hour of RA is equal to 360/24=15 Degrees. See the AstroInfo article for more " -"details," -msgstr "" -"Поставите координату ректасцензије на коју се треба фокусирати на мапи неба, у " -"часовима. Угао може бити изражен као једноставан цео број („12“) или реалан " -"број („12.333“), или као вредност раздвојена размаком или двотачком која наводи " -"часове, минуте и секунде („12:20“, „12:20:00“, „12 20“, „12 20.0“, итд.)\n" -"\n" -"Ректасцензија је једна од координата у екваторијалном координатном систему. Она " -"мери угао око небеског екватора почев од пролећне равнодневнице, повећавајући " -"се ка истоку. Ректасцензија (Ре.) је скоро увек изражена у часовима уместо у " -"степенима; небески екватор је подељен у 24 часа, тако да 1 час износи 360/24=15 " -"степени. Погледајте чланак у Астроинфу за више детаља." - -#. i18n: file tools/argsettargetnameindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2256 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Објекат:" - -#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 32 -#: rc.cpp:2268 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "Прати" - -#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 35 -#: rc.cpp:2271 -#, no-c-format -msgid "Toggle Tracking on/off" -msgstr "Укључи/искључи праћење" - -#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 40 -#: rc.cpp:2274 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the sky will remain focused on its current position or object as " -"time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is automatically " -"engaged whenever an object is centered at the focus point. So, if you use " -"\"lookToward\" with an object name, you do not need to engage tracking. \n" -"\n" -"If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been " -"centered, As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the " -"rotation of the Earth)." -msgstr "" -"Ако је укључено, небо ће остати фокусирано на своју текућу позицију или објекат " -"док време пролази. Ово се назива „праћењем“. Приметите да се праћење аутоматски " -"укључује увек када се објекат центрира у фокусну тачку. Зато, ако искористите " -"„lookToward“ са именом објекта, не морате ручно да покрећете праћење.\n" -"\n" -"Ако је искључено, онда ће праћење присилно бити искључено, чак и када је " -"објекат центриран. Како време пролази, изгледаће као да и небо пролази (због " -"ротације Земље)." - -#. i18n: file tools/argsetutcindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2282 -#, no-c-format -msgid "Date/Time:" -msgstr "Датум и време:" - -#. i18n: file tools/argstartexposureindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2291 -#, no-c-format -msgid "Duration:" -msgstr "Трајање:" - -#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 32 -#: rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>" -msgstr "<font color=\"#00007f\">Сек.:</font>" - -#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 40 -#: rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Pause delay in seconds" -msgstr "Пауза у секундама" - -#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 43 -#: rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the number of seconds that the script should pause before executing the " -"remaining commands." -msgstr "" -"Унесите број секунди који би скрипта требала да паузира пре него што се изврше " -"преостале наредбе." - -#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 32 -#: rc.cpp:2333 -#, no-c-format -msgid "Key:" -msgstr "Тастер:" - -#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 40 -#: rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "Wait for this key to be pressed" -msgstr "Сачекај да се притисне овај тастер" - -#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 45 -#: rc.cpp:2339 -#, no-c-format -msgid "" -"The script execution will pause until the user presses the key specified here. " -"\n" -"\n" -"Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as " -"Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the key " -"itself." -msgstr "" -"Извршавање скрипте ће се паузирати док се не притисне тастер који је овде " -"наведен.\n" -"\n" -"Тренутно могу да се користе само обични тастери; не можете користити " -"модификаторске тастере као што су Ctrl или Shift. Упишите „space“ за тастер " -"размака, иначе сам тастер." - -#. i18n: file tools/argzoom.ui line 32 -#: rc.cpp:2344 -#, no-c-format -msgid "Zoom level:" -msgstr "Ниво увеличања:" - -#. i18n: file tools/argzoom.ui line 40 -#: rc.cpp:2347 -#, no-c-format -msgid "New Zoom level" -msgstr "Нови ниво увеличања" - -#. i18n: file tools/argzoom.ui line 46 -#: rc.cpp:2350 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value " -"using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n" -"\n" -"The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. " -"Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n" -msgstr "" -"Поставите ниво увеличања приказа. Можете повећавати или смањивати ову вредност " -"и користећи „Увеличај“ и „Умањи“.\n" -"\n" -"Ниво увеличања наводи број пиксела који се налазе на једном радијану угла. " -"Разумне вредности су између 300 и 10.000.000.\n" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2386 tools/astrocalc.cpp:84 tools/astrocalc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Angular Distance" -msgstr "Угловно растојање" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 31 -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:2440 rc.cpp:2530 rc.cpp:2692 rc.cpp:2800 rc.cpp:2875 -#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3130 rc.cpp:3328 rc.cpp:3409 rc.cpp:3508 -#, no-c-format -msgid "Interactive Mode" -msgstr "Интерактивни режим" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 50 -#: rc.cpp:2362 -#, no-c-format -msgid "Initial Coordinates" -msgstr "Почетне координате" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 89 -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374 rc.cpp:2455 rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 rc.cpp:2569 -#: rc.cpp:2599 rc.cpp:2716 rc.cpp:2743 rc.cpp:2902 rc.cpp:2929 rc.cpp:3190 -#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3358 rc.cpp:3367 rc.cpp:3538 rc.cpp:3586 -#, no-c-format -msgid "Declination:" -msgstr "Деклинација:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 97 -#: rc.cpp:2368 rc.cpp:2377 rc.cpp:2458 rc.cpp:2473 rc.cpp:2497 rc.cpp:2566 -#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2713 rc.cpp:2737 rc.cpp:2896 rc.cpp:2923 rc.cpp:3187 -#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3355 rc.cpp:3376 rc.cpp:3535 rc.cpp:3598 -#, no-c-format -msgid "Right ascension:" -msgstr "Ректасцензија:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 107 -#: rc.cpp:2371 -#, no-c-format -msgid "Final Coordinates" -msgstr "Крајње координате" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 191 -#: rc.cpp:2380 rc.cpp:2464 rc.cpp:2659 rc.cpp:2821 rc.cpp:3223 rc.cpp:3346 -#, no-c-format -msgid "Compute" -msgstr "Израчунај" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 331 -#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2479 rc.cpp:2584 rc.cpp:2731 rc.cpp:2836 rc.cpp:2914 -#: rc.cpp:3031 rc.cpp:3229 rc.cpp:3361 rc.cpp:3448 rc.cpp:3580 -#, no-c-format -msgid "Batch Mode" -msgstr "Пакетни режим" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 353 -#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2482 rc.cpp:2587 rc.cpp:2734 rc.cpp:2839 rc.cpp:2917 -#: rc.cpp:3034 rc.cpp:3232 rc.cpp:3364 rc.cpp:3451 rc.cpp:3583 -#, no-c-format -msgid "Select Fields in Input File" -msgstr "Изаберите поља у улазном фајлу" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 408 -#: rc.cpp:2398 -#, no-c-format -msgid "Final right ascension:" -msgstr "Крајња ректасцензија:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 419 -#: rc.cpp:2401 -#, no-c-format -msgid "Final declination:" -msgstr "Крајња деклинација:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 430 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format -msgid "Initial declination:" -msgstr "Почетна деклинација:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 441 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "Initial right ascension:" -msgstr "Почетна ректасцензија:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 454 -#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2500 rc.cpp:2617 rc.cpp:2770 rc.cpp:2845 rc.cpp:2953 -#: rc.cpp:3055 rc.cpp:3298 rc.cpp:3379 rc.cpp:3478 rc.cpp:3622 -#, no-c-format -msgid "Fields in Output File Plus Result" -msgstr "Поља у излазном фајлу плус резултат" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 465 -#: rc.cpp:2413 rc.cpp:2503 rc.cpp:2620 rc.cpp:2773 rc.cpp:2848 rc.cpp:2956 -#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3301 rc.cpp:3382 rc.cpp:3481 rc.cpp:3625 -#, no-c-format -msgid "All parameters" -msgstr "Сви параметри" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:2416 rc.cpp:2506 rc.cpp:2623 rc.cpp:2776 rc.cpp:2851 rc.cpp:2959 -#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3304 rc.cpp:3385 rc.cpp:3484 rc.cpp:3628 -#, no-c-format -msgid "Only parameters in input file" -msgstr "Само параметри у улазном фајлу" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 497 -#: rc.cpp:2422 rc.cpp:2512 rc.cpp:2629 rc.cpp:2782 rc.cpp:2857 rc.cpp:2965 -#: rc.cpp:3067 rc.cpp:3310 rc.cpp:3391 rc.cpp:3490 rc.cpp:3634 -#, no-c-format -msgid "Input File..." -msgstr "Улазни фајл..." - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 500 -#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2515 rc.cpp:2632 rc.cpp:2785 rc.cpp:2860 rc.cpp:2968 -#: rc.cpp:3070 rc.cpp:3313 rc.cpp:3394 rc.cpp:3493 rc.cpp:3637 -#, no-c-format -msgid "File with the input data" -msgstr "Фајл са улазним подацима" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 518 -#: rc.cpp:2428 rc.cpp:2518 rc.cpp:2635 rc.cpp:2788 rc.cpp:2863 rc.cpp:2971 -#: rc.cpp:3073 rc.cpp:3316 rc.cpp:3397 rc.cpp:3496 rc.cpp:3640 -#, no-c-format -msgid "Output File..." -msgstr "Излазни фајл..." - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 521 -#: rc.cpp:2431 rc.cpp:2521 rc.cpp:2638 rc.cpp:2791 rc.cpp:2866 rc.cpp:2974 -#: rc.cpp:3076 rc.cpp:3319 rc.cpp:3400 rc.cpp:3499 rc.cpp:3643 -#, no-c-format -msgid "File for the output data" -msgstr "Фајл за излазне податке" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 564 -#: rc.cpp:2434 rc.cpp:2524 rc.cpp:2641 rc.cpp:2794 rc.cpp:2869 rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:3079 rc.cpp:3322 rc.cpp:3403 rc.cpp:3502 rc.cpp:3646 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Покрени" - -#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2470 tools/astrocalc.cpp:81 tools/astrocalc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Apparent Coordinates" -msgstr "Привидне координате" - -#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 53 -#: rc.cpp:2443 -#, no-c-format -msgid "Target Time && Date" -msgstr "Време и датум мете" - -#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2485 rc.cpp:2590 rc.cpp:3112 rc.cpp:3244 rc.cpp:3439 -#: rc.cpp:3595 -#, no-c-format -msgid "UT:" -msgstr "УВ:" - -#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 118 -#: rc.cpp:2452 -#, no-c-format -msgid "Catalog Coordinates" -msgstr "Координате из каталога" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 19 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2575 tools/astrocalc.cpp:82 tools/astrocalc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Horizontal Coordinates" -msgstr "Водоравне координате" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 45 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3511 -#, no-c-format -msgid "Time && Location" -msgstr "Време и локација" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 85 -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3172 rc.cpp:3517 -#, no-c-format -msgid "Universal time:" -msgstr "Универзално време:" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 176 -#: rc.cpp:2548 rc.cpp:2803 -#, no-c-format -msgid "Select Input" -msgstr "Изаберите улаз" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 187 -#: rc.cpp:2551 -#, no-c-format -msgid "Apparent coordinates" -msgstr "Привидне координате" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 198 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Horizontal coordinates" -msgstr "Водоравне координате" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 234 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2704 rc.cpp:2887 rc.cpp:2998 rc.cpp:3124 rc.cpp:3430 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "Convert" -msgstr "Конвертуј" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 272 -#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2710 rc.cpp:2893 rc.cpp:3184 rc.cpp:3532 -#, no-c-format -msgid "Equatorial Coordinates" -msgstr "Екваторијалне координате" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "Day Length" -msgstr "Дужина дана" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 33 -#: rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "Location && Date" -msgstr "Локација и датум" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 241 -#: rc.cpp:2665 -#, no-c-format -msgid "Sunrise, Noon && Sunset Data" -msgstr "Подаци о изласку, подневу и заласку сунца" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 282 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "Sunrise:" -msgstr "Излазак:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 312 -#: rc.cpp:2671 -#, no-c-format -msgid "Noon:" -msgstr "Подне:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 320 -#: rc.cpp:2674 -#, no-c-format -msgid "Day length:" -msgstr "Дужина дана:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 372 -#: rc.cpp:2677 -#, no-c-format -msgid "Sunset:" -msgstr "Залазак:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 407 -#: rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "Sunrise azimuth:" -msgstr "Азимут изласка:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 415 -#: rc.cpp:2683 -#, no-c-format -msgid "Sunset azimuth:" -msgstr "Азимут заласка:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 445 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "Altitude at noon:" -msgstr "Висина у подне:" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates" -msgstr "Геоцентричне еклиптичке координате" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 45 -#: rc.cpp:2695 rc.cpp:2878 rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Choose Input Coordinates" -msgstr "Изаберите улазне координате" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 73 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "Geocentric equatorial" -msgstr "Геоцентричне екваторијалне" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 104 -#: rc.cpp:2701 -#, no-c-format -msgid "Geocentric ecliptic" -msgstr "Геоцентричне еклиптичке" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 333 -#: rc.cpp:2722 rc.cpp:3202 tools/astrocalc.cpp:83 tools/astrocalc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Ecliptic Coordinates" -msgstr "Еклиптичке координате" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 527 -#: rc.cpp:2740 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2761 rc.cpp:2767 rc.cpp:2926 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:3457 rc.cpp:3463 -#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3475 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, value will be read from input file. If not, value will be read from " -"adjacent box" -msgstr "" -"Ако је укључено, вредност ће бити прочитана из улазног фајла. Ако није, " -"вредност ће бити прочитана из суседне кутије" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 594 -#: rc.cpp:2749 rc.cpp:2920 -#, no-c-format -msgid "1950.0" -msgstr "1950.0" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2797 -#, no-c-format -msgid "Equinoxes, Solstices & Seasons" -msgstr "Равнодневнице, дуго/краткодневнице и годишња доба" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 74 -#: rc.cpp:2806 -#, no-c-format -msgid "Spring Equinox" -msgstr "Пролећна равнодневница" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:2809 -#, no-c-format -msgid "Summer Solstice" -msgstr "Летња дугодневница" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 84 -#: rc.cpp:2812 -#, no-c-format -msgid "Autumn Equinox" -msgstr "Јесења равнодневница" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 89 -#: rc.cpp:2815 -#, no-c-format -msgid "Winter Solstice" -msgstr "Зимска краткодневница" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 118 -#: rc.cpp:2818 rc.cpp:2842 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "Година:" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 227 -#: rc.cpp:2827 -#, no-c-format -msgid "Season Information" -msgstr "Информације о годишњем добу" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 246 -#: rc.cpp:2830 -#, no-c-format -msgid "Duration of the season:" -msgstr "Трајање годишњег доба:" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 254 -#: rc.cpp:2833 -#, no-c-format -msgid "Start date & time:" -msgstr "Почетно време и датум:" - -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2872 rc.cpp:2905 tools/astrocalc.cpp:79 tools/astrocalc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Galactic Coordinates" -msgstr "Галактичке координате" - -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 73 -#: rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "Equatorial" -msgstr "Екваторијалне" - -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 104 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "Galactic" -msgstr "Галактичке" - -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 571 -#: rc.cpp:2941 -#, no-c-format -msgid "Gal. long.:" -msgstr "Гал. дуж.:" - -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 588 -#: rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "Gal. lat.:" -msgstr "Гал. шир.:" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2980 tools/astrocalc.cpp:89 tools/astrocalc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Geodetic Coordinates" -msgstr "Геодетске координате" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2989 -#, no-c-format -msgid "Cartesian" -msgstr "Картезијанске" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 83 -#: rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "Geographic" -msgstr "Географске" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 98 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Ellipsoid Model" -msgstr "Елипсоидни модел" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 203 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "Cartesian Coordinates" -msgstr "Картезијанске координате" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 214 -#: rc.cpp:3007 rc.cpp:3049 -#, no-c-format -msgid "Y (km):" -msgstr "Y (km):" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 222 -#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3052 -#, no-c-format -msgid "Z (km):" -msgstr "Z (km):" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 230 -#: rc.cpp:3013 rc.cpp:3046 -#, no-c-format -msgid "X (km):" -msgstr "X (km):" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 255 -#: rc.cpp:3016 -#, no-c-format -msgid "Geographic Coordinates" -msgstr "Географске координате" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 310 -#: rc.cpp:3025 -#, no-c-format -msgid "Elevation (meters):" -msgstr "Елевација (метара):" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 318 -#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3520 -#, no-c-format -msgid "0.0" -msgstr "0.0" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 458 -#: rc.cpp:3043 -#, no-c-format -msgid "Elev. (m):" -msgstr "Елев. (m):" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3082 rc.cpp:3097 tools/astrocalc.cpp:70 tools/astrocalc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Julian Day" -msgstr "Јулијански дан" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 35 -#: rc.cpp:3085 -#, no-c-format -msgid "Choose Input Field" -msgstr "Изаберите улазно поље" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 62 -#: rc.cpp:3088 -#, no-c-format -msgid "Julian day" -msgstr "Јулијански дан" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 78 -#: rc.cpp:3091 -#, no-c-format -msgid "Modified Julian day" -msgstr "Модификовани јулијански дан" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 94 -#: rc.cpp:3094 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 125 -#: rc.cpp:3100 -#, no-c-format -msgid "JD:" -msgstr "ЈД:" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 146 -#: rc.cpp:3103 -#, no-c-format -msgid "Modified Julian Day" -msgstr "Модификовани јулијански дан" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 157 -#: rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "MJD:" -msgstr "МЈД:" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 180 -#: rc.cpp:3109 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Датум и време" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 323 -#: rc.cpp:3118 timedialog.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Now" -msgstr "Сада" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3127 -#, no-c-format -msgid "Solar System Bodies Coordinates" -msgstr "Координате тела Сунчевог система" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 42 -#: rc.cpp:3133 rc.cpp:3412 -#, no-c-format -msgid "Input Selection" -msgstr "Избор улаза" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 78 -#: rc.cpp:3136 rc.cpp:3247 -#, no-c-format -msgid "Solar system body:" -msgstr "Тело Сунчевог система:" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 410 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "Topocentric Coordinates" -msgstr "Топоцентричне координате" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 531 -#: rc.cpp:3205 -#, no-c-format -msgid "Dist. to Sun (AU):" -msgstr "Раст. до Сунца (AU):" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:3208 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric long.:" -msgstr "Хелиоцентрична дуж.:" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 569 -#: rc.cpp:3211 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric lat.:" -msgstr "Хелиоцентрична шир.:" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 604 -#: rc.cpp:3214 -#, no-c-format -msgid "Dist. to Earth (AU):" -msgstr "Раст. до Земље (AU):" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 634 -#: rc.cpp:3217 -#, no-c-format -msgid "Geocentric long.:" -msgstr "Геоцентрична дуж.:" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 664 -#: rc.cpp:3220 -#, no-c-format -msgid "Geocentric lat.:" -msgstr "Геоцентрична шир.:" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1012 -#: rc.cpp:3283 -#, no-c-format -msgid "Select Fields in Output File" -msgstr "Изаберите поља у излазном фајлу" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1026 -#: rc.cpp:3286 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric ecliptic coordinates" -msgstr "Хелиоцентричне еклиптичке координате" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1037 -#: rc.cpp:3289 -#, no-c-format -msgid "Equatorial geocentric coordinates" -msgstr "Екваторијалне геоцентричне координате" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1048 -#: rc.cpp:3292 -#, no-c-format -msgid "Topocentric coordinates" -msgstr "Топоцентричне координате" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1059 -#: rc.cpp:3295 -#, no-c-format -msgid "Geocentric ecliptic coordinates" -msgstr "Геоцентричне еклиптичке координате" - -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3325 tools/astrocalc.cpp:80 tools/astrocalc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Precession" -msgstr "Прецесија" - -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 42 -#: rc.cpp:3331 -#, no-c-format -msgid "Input Coordinates" -msgstr "Улазне координате" - -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 78 -#: rc.cpp:3334 rc.cpp:3370 -#, no-c-format -msgid "Input epoch:" -msgstr "Улазна епоха:" - -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:3343 rc.cpp:3373 -#, no-c-format -msgid "Target epoch:" -msgstr "Циљна епоха:" - -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 251 -#: rc.cpp:3352 -#, no-c-format -msgid "Precessed Coordinates" -msgstr "Прецесоване координате" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3406 rc.cpp:3442 tools/astrocalc.cpp:73 tools/astrocalc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Sidereal Time" -msgstr "Сидеричко време" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3415 -#, no-c-format -msgid "Universal time" -msgstr "Универзално време" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 78 -#: rc.cpp:3418 -#, no-c-format -msgid "Sidereal time" -msgstr "Сидеричко време" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 232 -#: rc.cpp:3436 -#, no-c-format -msgid "Universal Time" -msgstr "Универзално време" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 320 -#: rc.cpp:3445 -#, no-c-format -msgid "ST:" -msgstr "СВ:" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 434 -#: rc.cpp:3460 -#, no-c-format -msgid "Univ. time:" -msgstr "Унив. време:" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 524 -#: rc.cpp:3466 -#, no-c-format -msgid "Sid. time:" -msgstr "Сид. време:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3505 tools/astrocalc.cpp:85 tools/astrocalc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "LSR Velocity" -msgstr "LSR брзина" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 368 -#: rc.cpp:3544 -#, no-c-format -msgid "Radial Velocities" -msgstr "Радијалне брзине" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 384 -#: rc.cpp:3547 -#, no-c-format -msgid "VLSR:" -msgstr "VLSR:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 397 -#: rc.cpp:3550 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric velocity:" -msgstr "Хелиоцентрична брзина:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 410 -#: rc.cpp:3553 -#, no-c-format -msgid "Geocentric velocity:" -msgstr "Геоцентрична брзина:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 418 -#: rc.cpp:3556 -#, no-c-format -msgid "Topocentric velocity:" -msgstr "Топоцентричне брзина:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 450 -#: rc.cpp:3559 -#, no-c-format -msgid "Input Velocity" -msgstr "Улазна брзина" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 461 -#: rc.cpp:3562 -#, no-c-format -msgid "LSR" -msgstr "LSR" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 472 -#: rc.cpp:3565 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric" -msgstr "Хелиоцентрични" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 480 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Geocentric" -msgstr "Геоцентрични" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 488 -#: rc.cpp:3571 -#, no-c-format -msgid "Topocentric" -msgstr "Топоцентрични" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 804 -#: rc.cpp:3610 -#, no-c-format -msgid "LSR velocity:" -msgstr "LSR брзина:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 815 -#: rc.cpp:3613 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric v.:" -msgstr "Хелиоцентр. брз.:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 823 -#: rc.cpp:3616 -#, no-c-format -msgid "Geocentric v.:" -msgstr "Геоцентр. брз.:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 831 -#: rc.cpp:3619 -#, no-c-format -msgid "Topocentric v.:" -msgstr "Топоцентр. брз.:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 1022 -#: rc.cpp:3649 -#, no-c-format -msgid "Overview" -msgstr "Преглед" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 1044 -#: rc.cpp:3652 -#, no-c-format -msgid "" -"<p> The Local Standard of Rest (LSR) is the location in which the mean value of " -"the velocity of a selection of the stars in solar neighboorhood is zero. The " -"local solar motion, that is, the velocity of the sun referred to the Local " -"Standard of Rest is not null: the sun moves with a velocity of 20 km/s towards " -"a point called, solar apex, whose coordinates are:</p>\n" -"<li>Ra= 18:03:50.2 (J2000)</li>\n" -"<li>Dec = 30:0:16.8 (J2000)</li>\n" -"<p>Astronomical sources move relative to the Sun and their velocity can be " -"decomposed in radial velocity, and velocity on the plane of the sky, also know " -"as proper motion in right ascension and declination. The radial velocity is " -"usually obtained by analyzing their spectral emission and the frequency shift " -"of the lines due to Doppler effect. Observational astronomers usually refer " -"source's radial velocity to the LSR.</p>\n" -"<p>This calculator module allows to obtain the radial velocity of the source " -"referred to the center of the sun (what we call heliocentric velocity), " -"referred to the center of the Earth (geocentric velocity) and to the observer " -"site (topocentric velocity) from the LSR radial velocity</p>\n" -"<li>The heliocentric velocity (V<sub>hel</sub>) is computed by obtaining the " -"scalar product of the radial velocity of the source referred to the LSR (V<sub>" -"lsr</sub>) with the velocity of the Sun referred to the LSR (V<sub>sun</sub>:\n" -"<img src=\"vlsr1.png\">\n" -"</li>\n" -"<li>The geocentric velocity (V<sub>geo</sub>) is obtained from the heliocentric " -"velocity, the velocity of the Earth (V<sub>E</sub>) and its position for a " -"given date and time:\n" -"<img src=\"vlsr2.png\">\n" -"</li>\n" -"<li>The topocentric velocity is obtained from the geocentric velocity, the " -"position on the Earth, and the date and time at which we desire to know the " -"radial velocity of the source.</li>" -msgstr "" -"<p> Локални стандард мировања (LSR) је локација на којој је средња вредност " -"брзине изабраног скупа звезда у сунчевом суседству једнака нули. Локално " -"сунчево кретање, тј. брзина Сунца према локалном стандарду мировања, није нула: " -"Сунце се креће брзином од 20 km/s, према тачки названој сунчев климакс, чије су " -"координате:</p>\n" -"<li>ре. = 18:03:50.2 (г. 2000)</li>\n" -"<li>дек. = 30:0:16.8 (г. 2000)</li>\n" -"<p>Астрономски извори крећу се релативно према Сунцу и њихова брзина може се " -"разложити на радијалну и компоненту у равни неба, такође познату као правилно " -"кретање у ректасцензији и деклинацији. Радијална брзина се обично добија " -"анализом спектралне емисије и фреквентним помаком линија услед Доплеровог " -"ефекта. Астрономи осматрачи обично рачунају радијалну брзину извора према " -"LSR-у.</p>\n" -"<p>Овај калкулаторски модул омогућава, за дату LSR радијалну брзину, одређивање " -"радијалне брзине извора према центру Сунца (хелиоцентрична брзина), према " -"центру Земље (геоцентична брзина) и према месту посматрања (топоцентрична " -"брзина).</p>\n" -"<li>Хелиоцентрична брзина (V<sub>hel</sub>) рачуна се скаларним производом " -"брзине извора према LSR-у (V<sub>lsr</sub>) и брзине Сунца према LSR-у (V<sub>" -"sun</sub>:\n" -"<img src=\"vlsr1.png\">\n" -"</li>\n" -"<li>Геоцентрична брзина (V<sub>geo</sub>) добија се помоћу хелиоцентричне " -"брзине, брзине Земље (V<sub>E</sub>) и њеном положају за дат датум и време:\n" -"<img src=\"vlsr2.png\">\n" -"</li>\n" -"<li>Топоцентрична брзина добија се помоћу геоцентричне брзине, положаја Земље, " -"и датум и времена за које желимо да знамо радијалну брзину извора.</li>" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 16 -#: rc.cpp:3666 tools/observinglist.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Observing List" -msgstr "Осматрачка листа" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 58 -#: rc.cpp:3669 -#, no-c-format -msgid "Open observing list" -msgstr "Отвори осматрачку листу" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 61 -#: rc.cpp:3672 -#, no-c-format -msgid "Load an observing list from disk" -msgstr "Учитај осматрачку листу са диска" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 92 -#: rc.cpp:3675 -#, no-c-format -msgid "Save observing list" -msgstr "Сними осматрачку листу" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 95 -#: rc.cpp:3678 -#, no-c-format -msgid "Save the current observing list to disk" -msgstr "Сними текућу осматрачку листу на диск" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 126 -#: rc.cpp:3681 -#, no-c-format -msgid "Save observing list as..." -msgstr "Сними осматрачку листу као..." - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 129 -#: rc.cpp:3684 -#, no-c-format -msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename" -msgstr "Сними текућу осматрачку листу на диск, уз дато име фајла" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 160 -#: rc.cpp:3687 rc.cpp:3768 tools/obslistwizard.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Observing List Wizard" -msgstr "Чаробњак осматрачке листе" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 163 -#: rc.cpp:3690 -#, no-c-format -msgid "" -"The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by " -"object type, position on the sky, and magnitude." -msgstr "" -"Ова чаробњак вам помаже у прављењу осматрачких листа, на основу филтрирања по " -"типу објекта, положају на небу и магнитуде." - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 211 -#: rc.cpp:3693 -#, no-c-format -msgid "Make window small" -msgstr "Смањи прозор" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 214 -#: rc.cpp:3696 -#, no-c-format -msgid "" -"This button toggles between large and small states. The small state may be " -"useful if you want the Observing list open while working in the main window." -msgstr "" -"Ово дугме пребацује између малог и великог стања. Мало стање може бити корисно " -"ако желите да је осматрачка листа отворена док радите у главном прозору." - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 240 -#: rc.cpp:3699 -#, no-c-format -msgid "Ce&nter" -msgstr "&Центрирај" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 243 -#: rc.cpp:3702 -#, no-c-format -msgid "Center sky map on highlighted object" -msgstr "Центрирај мапу неба на истакнутом објекту" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 246 -#: rc.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "Center the sky map on the highlighted object in the list" -msgstr "Центрирај мапу неба на истакнутом објекту у листи" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 262 -#: rc.cpp:3708 tools/observinglist.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Scope" -msgstr "Проматрај" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 268 -#: rc.cpp:3711 -#, no-c-format -msgid "Point telescope at highlighted object" -msgstr "Упери телескоп на истакнути објекат" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 271 -#: rc.cpp:3714 -#, no-c-format -msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list" -msgstr "Упери телескоп на истакнути објекат у листи" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 293 -#: rc.cpp:3720 -#, no-c-format -msgid "Show details for highlighted object" -msgstr "Прикажи детаље за изабрани објекат" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 296 -#: rc.cpp:3723 -#, no-c-format -msgid "Open the Details window for the highlighted object" -msgstr "Отвара прозор са детаљима за изабрани објекат" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 312 -#: rc.cpp:3726 -#, no-c-format -msgid "&Alt vs Time" -msgstr "&Висина према времену" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 315 -#: rc.cpp:3729 -#, no-c-format -msgid "Show altitude plot" -msgstr "Прикажи дијаграм висине" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 318 -#: rc.cpp:3732 -#, no-c-format -msgid "" -"Open the Altitude vs. Time tool, with curves for the highlighted objects shown" -msgstr "" -"Отвара алат висине према времену, са приказаним кривама за истакнуте објекте" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 337 -#: rc.cpp:3738 -#, no-c-format -msgid "Remove from list" -msgstr "Уклони са листе" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 340 -#: rc.cpp:3741 -#, no-c-format -msgid "Remove the highlighted object(s) from the observing list" -msgstr "Уклања истакнуте објекте са осматрачке листе" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 402 -#: rc.cpp:3747 -#, no-c-format -msgid "RA" -msgstr "Ре." - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 413 -#: rc.cpp:3750 -#, no-c-format -msgid "Dec" -msgstr "Дек." - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 424 -#: rc.cpp:3753 -#, no-c-format -msgid "Mag" -msgstr "Маг." - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 435 -#: rc.cpp:3756 rc.cpp:3915 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 460 -#: rc.cpp:3759 -#, no-c-format -msgid "" -"Table showing the current observing list. The list can be sorted by any of the " -"data columns" -msgstr "" -"Табела која приказује текућу осматрачку листу. Листа се може уредити према било " -"којој колони." - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 519 -#: rc.cpp:3762 -#, no-c-format -msgid "observing notes for object:" -msgstr "Осматрачке забелешке за објекат:" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 550 -#: rc.cpp:3765 -#, no-c-format -msgid "Your observing notes for the highlighted object" -msgstr "Ваше осматрачке забелешке за истакнути објекат" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 43 -#: rc.cpp:3771 -#, no-c-format -msgid "Selection filters:" -msgstr "Филтери избора:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 60 -#: rc.cpp:3777 -#, no-c-format -msgid "1. Object type(s)" -msgstr "1. Типови објеката" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 68 -#: rc.cpp:3780 -#, no-c-format -msgid "2. Region" -msgstr "2. Област" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 75 -#: rc.cpp:3783 -#, no-c-format -msgid "a. In constellation(s)" -msgstr "а. У сазвежђима" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 83 -#: rc.cpp:3786 -#, no-c-format -msgid "b. Rectangular" -msgstr "б. Правоугаоно" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 91 -#: rc.cpp:3789 -#, no-c-format -msgid "c. Circular" -msgstr "в. Кружно" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 100 -#: rc.cpp:3792 -#, no-c-format -msgid "3. Magnitude limit" -msgstr "3. Ограничење магнитуде" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 139 -#: rc.cpp:3795 -#, no-c-format -msgid "Filter arguments:" -msgstr "Аргументи филтера:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 162 -#: rc.cpp:3798 -#, no-c-format -msgid "Select object types:" -msgstr "Изаберите типове објеката:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 181 -#: rc.cpp:3804 tools/obslistwizard.cpp:221 tools/obslistwizard.cpp:240 -#: tools/obslistwizard.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Sun, Moon, Planets" -msgstr "Сунце, Месец, планете" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 201 -#: rc.cpp:3816 tools/obslistwizard.cpp:212 tools/obslistwizard.cpp:250 -#: tools/obslistwizard.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Globular Clusters" -msgstr "Глобуларна јата" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 206 -#: rc.cpp:3819 tools/obslistwizard.cpp:213 tools/obslistwizard.cpp:252 -#: tools/obslistwizard.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Gaseous Nebulae" -msgstr "Гасне маглине" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 211 -#: rc.cpp:3822 tools/obslistwizard.cpp:214 tools/obslistwizard.cpp:254 -#: tools/obslistwizard.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Planetary Nebulae" -msgstr "Планетарне маглине" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 239 -#: rc.cpp:3828 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Све" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 247 -#: rc.cpp:3831 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Ништа" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 255 -#: rc.cpp:3834 -#, no-c-format -msgid "Deep-Sk&y" -msgstr "Далеки &објекти" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 263 -#: rc.cpp:3837 -#, no-c-format -msgid "Sol&ar System" -msgstr "&Сунчев систем" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 305 -#: rc.cpp:3840 -#, no-c-format -msgid "Select objects in constell&ation(s):" -msgstr "Изабери објекте у са&звежђима:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 337 -#: rc.cpp:3843 -#, no-c-format -msgid "Select objects in region:" -msgstr "Изабери објекте у области:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 356 -#: rc.cpp:3846 rc.cpp:3855 -#, no-c-format -msgid "to" -msgstr "до" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 524 -#: rc.cpp:3858 -#, no-c-format -msgid "Select objects within circle:" -msgstr "Изабери објекте унутар круга:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 543 -#: rc.cpp:3861 -#, no-c-format -msgid "Center RA:" -msgstr "Центар ре.:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 551 -#: rc.cpp:3864 -#, no-c-format -msgid "Center Dec:" -msgstr "Центар дек.:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 559 -#: rc.cpp:3867 -#, no-c-format -msgid "Radius (degrees):" -msgstr "Радијус (степени):" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 657 -#: rc.cpp:3870 -#, no-c-format -msgid "Select objects observ&able on:" -msgstr "Изабери објекте који се могу осматрати &на:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 719 -#: rc.cpp:3873 -#, no-c-format -msgid "from" -msgstr "од" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 732 -#: rc.cpp:3876 -#, no-c-format -msgid "Tucson, Arizona, USA" -msgstr "Таксон, Аризона, САД" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 770 -#: rc.cpp:3879 -#, no-c-format -msgid "Cha&nge Location" -msgstr "Промени &локацију" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 827 -#: rc.cpp:3882 -#, no-c-format -msgid "Select objects &brighter than:" -msgstr "Изабери објекте &светлије од:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 882 -#: rc.cpp:3888 -#, no-c-format -msgid "" -"Exclude objects which\n" -"have &no magnitude" -msgstr "" -"Искључи објекте који\n" -"немају магни&туду" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 931 -#: rc.cpp:3892 -#, no-c-format -msgid "" -"There are three ways to select objects from\n" -"a specific region on the sky:\n" -"\n" -"a. select objects in a constellation\n" -"b. select objects in a rectangular region\n" -"c. select objects in a circular region\n" -"\n" -"Choose one of these sub-items to\n" -"select from a region on the sky." -msgstr "" -"Постоје три начина да се изаберу\n" -"објекти у одређеној области неба:\n" -"\n" -"а. избор објеката у сазвежђу\n" -"б. избор објеката у правоугаоној области\n" -"\n" -"в. избор објеката у кружној области\n" -"\n" -"Изаберите једну од ових подставки\n" -"да бисте изабрали из области неба." - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 955 -#: rc.cpp:3903 -#, no-c-format -msgid "Current selection: 100 objects" -msgstr "Тренутни избор: 100 објеката" - -#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 16 -#: rc.cpp:3906 -#, no-c-format -msgid "View Options" -msgstr "Опције приказа" - -#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 28 -#: rc.cpp:3909 -#, no-c-format -msgid "Option Name" -msgstr "Име опције" - -#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 39 -#: rc.cpp:3912 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#. i18n: file tools/planetviewerui.ui line 16 -#: rc.cpp:3924 -#, no-c-format -msgid "Planet Viewer" -msgstr "Приказивач планета" - -#. i18n: file tools/planetviewerui.ui line 92 -#: rc.cpp:3927 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "Данас" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 16 -#: rc.cpp:3930 tools/scriptbuilder.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Script Builder" -msgstr "Градитељ скрипти" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 58 -#: rc.cpp:3933 -#, no-c-format -msgid "New Script" -msgstr "Нова скрипта" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 61 -#: rc.cpp:3936 -#, no-c-format -msgid "" -"Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any unsaved " -"changes in the current script." -msgstr "" -"Одбацује се текућа скрипта и започиње нова. Бићете упитани да ли да се сниме " -"измене у текућој скрипти." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 92 -#: rc.cpp:3939 -#, no-c-format -msgid "Open Script" -msgstr "Отвори скрипту" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 95 -#: rc.cpp:3942 -#, no-c-format -msgid "" -"Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the " -"current script." -msgstr "" -"Отвара се постојећа скрипта. Бићете упитани да ли да се сниме измене у текућој " -"скрипти." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 126 -#: rc.cpp:3945 -#, no-c-format -msgid "Save Script" -msgstr "Сними скрипту" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 129 -#: rc.cpp:3948 -#, no-c-format -msgid "" -"Save the current script. If the script has not been saved before, this is " -"equivalent to \"Save As...\"" -msgstr "" -"Снима се текућа скрипта. Ако скрипта није раније снимана, ово је исто као " -"„Сними скрипту као...“" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 160 -#: rc.cpp:3951 -#, no-c-format -msgid "Save Script As..." -msgstr "Сними скрипту као..." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 163 -#: rc.cpp:3954 -#, no-c-format -msgid "" -"Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a " -"name for the script." -msgstr "" -"Скрипта се снима у фајл, омогућавајући вам да прво наведете име фајла и име " -"скрипте." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 186 -#: rc.cpp:3957 -#, no-c-format -msgid "Test Script" -msgstr "Испробај скрипту" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 189 -#: rc.cpp:3960 -#, no-c-format -msgid "" -"Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition the " -"Script Builder tool so that the Sky map is visible. " -msgstr "" -"Скрипта се извршава у главном прозору KStars-а. Можда ћете желети да промените " -"положај алата за изградњу скрипти да би мапа неба била видљива." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 235 -#: rc.cpp:3963 -#, no-c-format -msgid "Current Script" -msgstr "Текућа скрипта" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 265 -#: rc.cpp:3966 -#, no-c-format -msgid "" -"This shows the list of commands present in the current working script. " -"Highlighting any command will present a widget where you can specify its " -"arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change " -"the position of the selected command. " -msgstr "" -"Ово показује листу наредби присутних у текућој радној скрипти. Истицањем било " -"које наредбе добићете контролу где можете изабрати њене аргументе. Користите " -"акциону дугмад десно да бисте копирали, уклањали или мењали положај изабране " -"наредбе. " - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 296 -#: rc.cpp:3969 -#, no-c-format -msgid "Add Function" -msgstr "Додај функцију" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 300 -#: rc.cpp:3972 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button will " -"add it to the current working script. The new function is inserted directly " -"after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n" -msgstr "" -"Ако је функција истакнута у кутији „Прегледач функција“, ово дугме ће је додати " -"у текућу радну скрипту. Нова функција се убацује одмах после функције истакнуте " -"у кутији „Текућа скрипта“.\n" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 323 -#: rc.cpp:3976 -#, no-c-format -msgid "Remove Function" -msgstr "Уклони функцију" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 326 -#: rc.cpp:3979 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " -"remove it from the script." -msgstr "" -"Ако је функција истакнута у кутији „Текућа скрипта“, ово дугме ће је уклонити " -"из скрипте." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 349 -#: rc.cpp:3982 -#, no-c-format -msgid "Copy Function" -msgstr "Копирај функцију" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 352 -#: rc.cpp:3985 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " -"add a duplicate of the function." -msgstr "" -"Ако је функција истакнута у кутији „Текућа скрипта“, ово дугме ће додати " -"дупликат те функције." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 375 -#: rc.cpp:3988 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Помери нагоре" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 378 -#: rc.cpp:3991 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " -"move it up one position in the script." -msgstr "" -"Ако је функција истакнута у кутији „Текућа скрипта“, ово дугме ће је померити " -"један корак нагоре у скрипти." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 401 -#: rc.cpp:3994 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Помери надоле" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 404 -#: rc.cpp:3997 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " -"move it down one position in the script." -msgstr "" -"Ако је функција истакнута у кутији „Текућа скрипта“, ово дугме ће је померити " -"један корак надоле у скрипти." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 447 -#: rc.cpp:4000 -#, no-c-format -msgid "Function Arguments" -msgstr "Аргументи функције" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 497 -#: rc.cpp:4003 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Прегледач функција" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 545 -#: rc.cpp:4006 -#, no-c-format -msgid "Function Help" -msgstr "Помоћ за функцију" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 548 -#: rc.cpp:4009 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show some " -"brief documentation about the function." -msgstr "" -"Ако је функција истакнута у прегледачу функција, ова област ће приказати кратку " -"документацију о њој." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 576 -#: rc.cpp:4012 -#, no-c-format -msgid "Append WaitForINDIAction after any INDI action" -msgstr "Прикачи WaitForINDIAction после сваке INDI акције" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 587 -#: rc.cpp:4015 -#, no-c-format -msgid "Reuse INDI device name" -msgstr "Поново употреби име INDI уређаја" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:4018 -#, no-c-format -msgid "Enter Name for Script" -msgstr "Унесите име за скрипту" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 38 -#: rc.cpp:4021 -#, no-c-format -msgid "Enter name for the script" -msgstr "Унесите име за скрипту" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 41 -#: rc.cpp:4024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a name for the script. This is not the file name, just a short " -"descriptive line of text." -msgstr "" -"Унесите име за скрипту. Ово није име фајла, већ само кратка описна линија " -"текста." - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:4027 -#, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Име скрипте:" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 63 -#: rc.cpp:4030 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Аутор:" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 71 -#: rc.cpp:4033 -#, no-c-format -msgid "Enter author's name" -msgstr "Унесите име аутора" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 129 -#: rc.cpp:4042 -#, no-c-format -msgid "" -"Press Ok to accept the script name and author name, and open the Save File " -"Dialog." -msgstr "" -"Притисните „У реду“ да бисте прихватили име скрипте и име аутора, и отворили " -"дијалог за снимање фајла." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 16 -#: rc.cpp:4045 -#, no-c-format -msgid "What's Up Tonight?" -msgstr "Шта се дешава вечерас?" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 68 -#: rc.cpp:4048 -#, no-c-format -msgid "at LOCATION" -msgstr "на ЛОКАЦИЈИ" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 121 -#: rc.cpp:4051 -#, no-c-format -msgid "The night of DATE" -msgstr "У ноћи ДАТУМА" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 156 -#: rc.cpp:4054 -#, no-c-format -msgid "Show objects which are up:" -msgstr "Прикажи објекте који су изашли:" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 176 -#: rc.cpp:4057 -#, no-c-format -msgid "Change Date..." -msgstr "Промени датум..." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 179 -#: rc.cpp:4060 -#, no-c-format -msgid "Choose a new date" -msgstr "Изаберите нови датум" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 182 -#: rc.cpp:4063 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" tool. " -"Note that the date of the main window is not changed." -msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте изабрали нови датум за алат „Шта има вечерас“. " -"Приметите да се датум главног прозора неће променити." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:4066 -#, no-c-format -msgid "Change Location..." -msgstr "Промени локацију..." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 193 -#: rc.cpp:4069 -#, no-c-format -msgid "Choose a new geographic location" -msgstr "Изаберите нову географску локацију" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 196 -#: rc.cpp:4072 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select a new geographic location for the \"What's Up " -"Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." -msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте изабрали нову географску локацију за алат „Шта " -"има вечерас“. Приметите да се локација главног прозора неће променити." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 202 -#: rc.cpp:4075 -#, no-c-format -msgid "In the Evening" -msgstr "Увече" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 207 -#: rc.cpp:4078 -#, no-c-format -msgid "In the Morning" -msgstr "Ујутру" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 212 -#: rc.cpp:4081 -#, no-c-format -msgid "Any Time Tonight" -msgstr "Било кад у току ноћи" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 219 -#: rc.cpp:4084 -#, no-c-format -msgid "Choose time interval" -msgstr "Изаберите временски интервал" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 222 -#: rc.cpp:4087 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are above " -"the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). You can " -"also choose to show objects which are up between midnight and dawn (i.e., \"in " -"the morning\"), or objects which are up at any time between sunset and sunrise " -"(i.e., \"any time tonight\")" -msgstr "" -"Алат „Шта има вечерас“ подразумевано приказује све објекте који су изнад " -"хоризонта између заласка сунца и поноћи (тј. „увече“). Такође можете изабрати " -"да се приказују објекти који су између поноћи и зоре (тј. „ујутру“) или објекти " -"који су било када између заласка и изласка сунца (тј. „било кад у току ноћи“)." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 234 -#: rc.cpp:4090 -#, no-c-format -msgid "Almanac" -msgstr "Алманах" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:4093 -#, no-c-format -msgid "Sunrise: 07:15" -msgstr "Излазак: 07.15" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 254 -#: rc.cpp:4096 -#, no-c-format -msgid "Time of sunrise" -msgstr "Време изласка" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 257 -#: rc.cpp:4099 -#, no-c-format -msgid "Displays the time of sunrise for the selected date." -msgstr "Приказује се време изласка за изабрани датум." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 271 -#: rc.cpp:4102 -#, no-c-format -msgid "Moon rise: 13:19" -msgstr "Излазак месеца: 13.19" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 274 -#: rc.cpp:4105 -#, no-c-format -msgid "Time of moon rise" -msgstr "Време изласка месеца" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 277 -#: rc.cpp:4108 -#, no-c-format -msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date." -msgstr "Приказује се време у које изабраног датума месец излази." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 291 -#: rc.cpp:4111 -#, no-c-format -msgid "Moon set: 04:27 " -msgstr "Залазак месеца: 04.27" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 294 -#: rc.cpp:4114 -#, no-c-format -msgid "Time of moon set" -msgstr "Време заласка месеца" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 297 -#: rc.cpp:4117 -#, no-c-format -msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date." -msgstr "Приказује се време у које изабраног датума месец залази." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 311 -#: rc.cpp:4120 -#, no-c-format -msgid "Sunset: 19:15" -msgstr "Залазак: 19.15" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 314 -#: rc.cpp:4123 -#, no-c-format -msgid "Time of sunset" -msgstr "Време заласка" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 317 -#: rc.cpp:4126 -#, no-c-format -msgid "Displays the time of sunset for the selected date." -msgstr "Приказује се време заласка за изабрани датум." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 331 -#: rc.cpp:4129 -#, no-c-format -msgid "Night duration: 11:00 hours" -msgstr "Трајање ноћи: 11.00 часова" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 334 -#: rc.cpp:4132 -#, no-c-format -msgid "Duration of night for selected date" -msgstr "Трајање ноћи за изабрани датум" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 337 -#: rc.cpp:4135 -#, no-c-format -msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date." -msgstr "" -"Приказује се трајање времена између заласка и изласка за изабрани датум." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 351 -#: rc.cpp:4138 -#, no-c-format -msgid "Moon illum: 42%" -msgstr "Месечево осв.: 42%" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 354 -#: rc.cpp:4141 -#, no-c-format -msgid "Moon's illumination fraction" -msgstr "Део месечевог осветљења" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 357 -#: rc.cpp:4144 -#, no-c-format -msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date." -msgstr "Приказује се део осветљења Месеца за изабрани датум." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 398 -#: rc.cpp:4147 -#, no-c-format -msgid "Choose a category:" -msgstr "Изаберите категорију:" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 412 -#: rc.cpp:4150 -#, no-c-format -msgid "List of objects above horizon tonight" -msgstr "Листа објеката који су ноћас изнад хоризонта" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 415 -#: rc.cpp:4153 -#, no-c-format -msgid "" -"Objects listed here are above the horizon on the selected date, and have the " -"object type which is highlighted in the \"Choose a Category\" list." -msgstr "" -"Овде излистани објекти су изабраног датума изнад хоризонта, и имају тип објекта " -"који је истакнут у листи „Изаберите категорију“." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 423 -#: rc.cpp:4156 -#, no-c-format -msgid "Object Name" -msgstr "Име објекта" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 434 -#: rc.cpp:4159 -#, no-c-format -msgid "Rises at: 22:12" -msgstr "Излази у: 22.12" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 440 -#: rc.cpp:4162 -#, no-c-format -msgid "" -"Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on " -"the selected date." -msgstr "" -"Приказује се време у које изабраног датума истакнути објекат излази изнад " -"хоризонта." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 448 -#: rc.cpp:4165 -#, no-c-format -msgid "Transits at: 03:45" -msgstr "Транзит у: 03.45" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 454 -#: rc.cpp:4168 -#, no-c-format -msgid "" -"Displays the time at which the highlighted object transits across the local " -"meridian on the selected date." -msgstr "" -"Приказује се време када је изабраног датума истакнути објекат у транзиту преко " -"локалног меридијана." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 462 -#: rc.cpp:4171 -#, no-c-format -msgid "Sets at: 08:22" -msgstr "Залази у: 08.22" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 468 -#: rc.cpp:4174 -#, no-c-format -msgid "" -"Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on the " -"selected date." -msgstr "" -"Приказује се време у које изабраног датума истакнути објекат залази испод " -"хоризонта." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 493 -#: rc.cpp:4177 -#, no-c-format -msgid "Center Object" -msgstr "Центрирај објекат" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 496 -#: rc.cpp:4180 -#, no-c-format -msgid "Center this object in the sky display" -msgstr "Центрирај овај објект на приказу неба" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 499 -#: rc.cpp:4183 -#, no-c-format -msgid "" -"Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to " -"the \"Center and Track\" item in the popup menu." -msgstr "" -"Центрира приказ неба на овај објекат, и почиње са његовим праћењем. Исто што и " -"ставка „Центрирај и прати“ у искачућем менију." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 510 -#: rc.cpp:4189 -#, no-c-format -msgid "Open the Object Details window" -msgstr "Отвара се прозор са детаљима објекта" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 513 -#: rc.cpp:4192 -#, no-c-format -msgid "Open the Details window for the highlighted object." -msgstr "Отвара се прозор са детаљима објекта за истакнути објекат." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 529 -#: rc.cpp:4195 -#, no-c-format -msgid "List of object categories" -msgstr "Листа категорија објеката" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 532 -#: rc.cpp:4198 -#, no-c-format -msgid "" -"Select an item in the Categories list to display objects in that category which " -"are above the horizon on the selected date." -msgstr "" -"Изаберите ставку из листе категорија да бисте приказали објекте те категорије " -"који су изабраног датума изнад хоризонта." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 546 -#: rc.cpp:4201 -#, no-c-format -msgid "Matching objects:" -msgstr "Одговарајући објекти:" - -#. i18n: file fitsviewer.rc line 36 -#: rc.cpp:4216 -#, no-c-format -msgid "Process ToolBar" -msgstr "Процесна трака" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 20 -#: rc.cpp:4222 -#, no-c-format -msgid "T&ime" -msgstr "&Време" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 27 -#: rc.cpp:4225 -#, no-c-format -msgid "&Pointing" -msgstr "&Уперено" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 51 -#: rc.cpp:4231 -#, no-c-format -msgid "&Devices" -msgstr "&Уређаји" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 79 -#: rc.cpp:4240 -#, no-c-format -msgid "&Info Boxes" -msgstr "&Инфо-кутије" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 86 -#: rc.cpp:4243 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Траке са алатима" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 90 -#: rc.cpp:4246 -#, no-c-format -msgid "&Statusbar" -msgstr "&Статусна трака" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 131 -#: rc.cpp:4255 -#, no-c-format -msgid "View Toolbar" -msgstr "Трака за приказ" - -#: simclock.cpp:129 -msgid "Stopping the timer" -msgstr "Заустављам хронометар" - -#: simclock.cpp:147 -msgid "Starting the timer" -msgstr "Покрећем хронометар" - -#: simclock.cpp:165 -msgid "Setting clock: UTC: %1 JD: %2" -msgstr "Постављам часовник: УКВ: %1 ЈД: %2" - -#: simclock.cpp:169 -msgid "Cannot set SimClock: Invalid Date/Time." -msgstr "Не могу да поставим часовник симулације: неисправан датум/време." - -#: simclock.cpp:175 -msgid "New clock scale: %1 sec" -msgstr "Нова размера часовника: %1 сек." - -#: skymap.cpp:508 -msgid "Requested Position Below Horizon" -msgstr "Захтевани положај је испод хоризонта" - -#: skymap.cpp:509 -msgid "" -"The requested position is below the horizon.\n" -"Would you like to go there anyway?" -msgstr "" -"Захтевани положај је испод хоризонта.\n" -"Желите ли ипак да одете дотле?" - -#: skymap.cpp:511 -msgid "Go Anyway" -msgstr "Ипак иди" - -#: skymap.cpp:511 -msgid "Keep Position" -msgstr "Задржи положај" - -#: skymap.cpp:602 skymap.cpp:644 -msgid "" -"Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute." -msgstr "" -"Дигитализована слика истраживања неба приложена од стране Научног института за " -"свемирске телескопе." - -#: skymap.cpp:670 skymap.cpp:674 -msgid "Angular distance: " -msgstr "Угловно растојање: " - -#: skymap.cpp:741 -msgid "No object selected." -msgstr "Није изабран ниједан објекат." - -#: skymap.cpp:1337 -msgid "" -"Custom image-links file could not be opened.\n" -"Link cannot be recorded for future sessions." -msgstr "" -"Посебан фајл са везама до слика није могао да се отвори.\n" -"Веза не може да се сними за будуће сесије." - -#: skymap.cpp:1355 -msgid "" -"Custom information-links file could not be opened.\n" -"Link cannot be recorded for future sessions." -msgstr "" -"Посебан фајл са инфо-везама није могао да се отвори.\n" -"Веза не може да се сними за будуће сесије." - -#: skymap.cpp:1355 -msgid "Could not Open File" -msgstr "Нисам могао да отворим фајл" - -#: skymapdraw.cpp:932 -msgid "" -"_: North\n" -"N" -msgstr "N" - -#: skymapdraw.cpp:942 -msgid "" -"_: Northeast\n" -"NE" -msgstr "NE" - -#: skymapdraw.cpp:952 -msgid "" -"_: East\n" -"E" -msgstr "E" - -#: skymapdraw.cpp:962 -msgid "" -"_: Southeast\n" -"SE" -msgstr "SE" - -#: skymapdraw.cpp:972 -msgid "" -"_: South\n" -"S" -msgstr "S" - -#: skymapdraw.cpp:982 -msgid "" -"_: Southwest\n" -"SW" -msgstr "SW" - -#: skymapdraw.cpp:992 -msgid "" -"_: West\n" -"W" -msgstr "W" - -#: skymapdraw.cpp:1002 -msgid "" -"_: Northwest\n" -"NW" -msgstr "NW" - -#: ksplanetbase.h:83 skyobject.cpp:35 -msgid "unnamed" -msgstr "неименовано" - -#: skyobject.cpp:36 -msgid "unnamed object" -msgstr "неименовани објекат" - -#: skyobject.cpp:311 -msgid "Star" -msgstr "Звезда" - -#: skyobject.cpp:312 -msgid "Catalog Star" -msgstr "Каталошка звезда" - -#: skyobject.cpp:313 -msgid "Planet" -msgstr "Планета" - -#: skyobject.cpp:314 -msgid "Open Cluster" -msgstr "Отворено јато" - -#: skyobject.cpp:315 -msgid "Globular Cluster" -msgstr "Глобуларно јато" - -#: skyobject.cpp:316 -msgid "Gaseous Nebula" -msgstr "Гасна маглина" - -#: skyobject.cpp:317 -msgid "Planetary Nebula" -msgstr "Планетарна маглина" - -#: skyobject.cpp:318 -msgid "Supernova Remnant" -msgstr "Остаци супернове" - -#: skyobject.cpp:319 -msgid "Galaxy" -msgstr "Галаксија" - -#: skyobject.cpp:320 -msgid "Comet" -msgstr "Комета" - -#: skyobject.cpp:321 -msgid "Asteroid" -msgstr "Астероид" - -#: skyobject.cpp:322 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Непознати тип" - -#: skyobject.cpp:345 -msgid "Show HST Image" -msgstr "Прикажи HST слику" - -#: skyobject.cpp:346 -msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" -msgstr "" -"%1: Свемирски телескоп Хабл, контролисан од стране STScI за NASA-у [у јавном " -"домену]" - -#: skyobject.cpp:349 -msgid "Show Spitzer Image" -msgstr "Прикажи Спицерову слику" - -#: skyobject.cpp:350 -msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" -msgstr "" -"%1: Свемирски телескоп Спицер, љубазношћу NASA-е/JPL-Caltech [у јавном домену]" - -#: skyobject.cpp:353 -msgid "Show SEDS Image" -msgstr "Прикажи SEDS слику" - -#: skyobject.cpp:354 -msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" -msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [бесплатно за некомерцијалну употребу]" - -#: skyobject.cpp:357 -msgid "Show KPNO AOP Image" -msgstr "Прикажи KPNO AOP слику" - -#: skyobject.cpp:358 -msgid "" -"%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " -"non-commercial use; no physical reproductions]" -msgstr "" -"%1: Напредни осматрачки програм у Националној опсерваторији Кити Пик [бесплатно " -"за некомерцијалну употребу; без физичке репродукције]" - -#: skyobject.cpp:361 -msgid "Show NOAO Image" -msgstr "Прикажи NOAO слику" - -#: skyobject.cpp:362 -msgid "" -"%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial " -"use]" -msgstr "" -"%1: Националне оптичке астрономске опсерваторије и AURA [бесплатно за " -"некомерцијалну употребу]" - -#: skyobject.cpp:366 -msgid "" -"%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free " -"for non-commercial use; no reproductions]" -msgstr "" -"%1: Врло велики телескоп, контролисан од стране Европске јужне опсерваторије " -"[бесплатно за некомерцијалну употребу; без репродукција]" - -#: skyobject.cpp:369 -msgid "Show" -msgstr "Прикажи" - -#: skyobject.cpp:426 -msgid "user log file could not be opened." -msgstr "Кориснички дневник није могао бити отворен." - -#: skypoint.cpp:94 skypoint.cpp:97 -msgid "Coordinate out of range." -msgstr "Координата је ван опсега." - -#: skypoint.cpp:245 -msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects." -msgstr "" -"Параметри lat и LST би требало да се користе само у објектима класе " -"KSPlanetBase." - -#: skypoint.cpp:592 skypoint.cpp:633 skypoint.cpp:646 skypoint.cpp:666 -#: skypoint.cpp:679 skypoint.cpp:716 skypoint.cpp:735 skypoint.cpp:748 -#: skypoint.cpp:764 -msgid "No constellation found for point: (%1, %2)" -msgstr "Нема сазвежђа у тачки: (%1, %2)" - -#: starobject.cpp:98 -msgid "alpha" -msgstr "алфа" - -#: starobject.cpp:99 -msgid "beta" -msgstr "бета" - -#: starobject.cpp:100 -msgid "gamma" -msgstr "гама" - -#: starobject.cpp:101 -msgid "delta" -msgstr "делта" - -#: starobject.cpp:102 -msgid "epsilon" -msgstr "епсилон" - -#: starobject.cpp:103 -msgid "zeta" -msgstr "зета" - -#: starobject.cpp:104 -msgid "eta" -msgstr "ета" - -#: starobject.cpp:105 -msgid "theta" -msgstr "тета" - -#: starobject.cpp:106 -msgid "iota" -msgstr "јота" - -#: starobject.cpp:107 -msgid "kappa" -msgstr "капа" - -#: starobject.cpp:108 -msgid "lambda" -msgstr "ламбда" - -#: starobject.cpp:109 -msgid "mu" -msgstr "му" - -#: starobject.cpp:110 -msgid "nu" -msgstr "ну" - -#: starobject.cpp:111 -msgid "xi" -msgstr "кси" - -#: starobject.cpp:112 -msgid "omicron" -msgstr "омикрон" - -#: starobject.cpp:113 -msgid "pi" -msgstr "пи" - -#: starobject.cpp:114 -msgid "rho" -msgstr "ро" - -#: starobject.cpp:117 -msgid "sigma" -msgstr "сигма" - -#: starobject.cpp:118 -msgid "tau" -msgstr "тау" - -#: starobject.cpp:119 -msgid "upsilon" -msgstr "епсилон" - -#: starobject.cpp:120 -msgid "phi" -msgstr "фи" - -#: starobject.cpp:121 -msgid "chi" -msgstr "хи" - -#: starobject.cpp:122 -msgid "psi" -msgstr "пси" - -#: starobject.cpp:123 -msgid "omega" -msgstr "омега" - -#: telescopeprop.cpp:93 -msgid "Telescope label is missing." -msgstr "Недостаје ознака телескопа." - -#: telescopeprop.cpp:99 -msgid "Telescope driver is missing." -msgstr "Недостаје драјвер телескопа." - -#: telescopeprop.cpp:105 -msgid "Telescope driver version is missing." -msgstr "Недостаје верзија драјвера телескопа." - -#: telescopeprop.cpp:161 -msgid "You need to restart KStars for changes to take effect." -msgstr "Морате поново покренути KStars да би измене имале ефекта." - -#: telescopeprop.cpp:231 -msgid "Are you sure you want to remove %1?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните %1?" - -#: telescopewizardprocess.cpp:143 -msgid "Autoscan" -msgstr "Ауто. скенирање" - -#: telescopewizardprocess.cpp:143 -msgid "" -"Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" -"This process might take few minutes to complete." -msgstr "" -"Сачекајте док KStars скенира комуникационе портове у потрази за прикаченим " -"телескопима.\n" -"Овај процес може трајати неколико минута." - -#: telescopewizardprocess.cpp:152 -msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." -msgstr "Сачекајте док KStars покушава да се повеже са вашим телескопом..." - -#: telescopewizardprocess.cpp:154 -msgid "Error. Unable to locate telescope drivers." -msgstr "Грешка. Не могу да пронађем драјвере телескопа." - -#: telescopewizardprocess.cpp:279 -msgid "Error: connection timeout. Unable to communicate with an INDI server" -msgstr "" -"Грешка: време за повезивање је истекло. Не могу да комуницирам са INDI сервером" - -#: telescopewizardprocess.cpp:336 -msgid "" -"Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " -"settings and try again." -msgstr "" -"Жао нам је. KStars није успео да детектује ниједан прикачени телескоп, " -"проверите подешавања и покушајте поново." - -#: thumbnaileditor.cpp:33 -msgid "Edit Thumbnail Image" -msgstr "Уреди сличицу" - -#: thumbnaileditor.cpp:65 -msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" -msgstr "Сасеци на област: [%1,%2 %3x%4]" - -#: thumbnailpicker.cpp:47 -msgid "Choose Thumbnail Image" -msgstr "Изаберите сличицу" - -#: thumbnailpicker.cpp:101 -msgid "Loading images..." -msgstr "Учитавам слике..." - -#: thumbnailpicker.cpp:316 -#, c-format -msgid "Failed to load image at %1" -msgstr "Нисам успео да учитам слику код %1" - -#: thumbnailpicker.cpp:317 -msgid "Failed to Load Image" -msgstr "Нисам успео да учитам слику" - -#: timedialog.cpp:33 -msgid "" -"_: set clock to a new time\n" -"Set Time" -msgstr "Постави време" - -#: timespinbox.cpp:121 timespinbox.cpp:122 timespinbox.cpp:123 -#: timespinbox.cpp:124 timespinbox.cpp:126 timespinbox.cpp:127 -#: timespinbox.cpp:128 timespinbox.cpp:129 timespinbox.cpp:130 -msgid "" -"_: seconds\n" -"secs" -msgstr "сек." - -#: timespinbox.cpp:125 -msgid "" -"_: second\n" -"sec" -msgstr "сек." - -#: timespinbox.cpp:131 -msgid "" -"_: minute\n" -"min" -msgstr "мин." - -#: timespinbox.cpp:132 timespinbox.cpp:133 timespinbox.cpp:134 -#: timespinbox.cpp:135 timespinbox.cpp:136 -msgid "" -"_: minutes\n" -"mins" -msgstr "мин." - -#: timespinbox.cpp:137 -msgid "hour" -msgstr "час." - -#: timespinbox.cpp:138 timespinbox.cpp:139 timespinbox.cpp:140 -#: timespinbox.cpp:141 -msgid "" -"_: hours\n" -"hrs" -msgstr "час." - -#: timespinbox.cpp:143 timespinbox.cpp:146 timespinbox.cpp:147 -#: timespinbox.cpp:148 tools/lcgenerator.cpp:207 -msgid "days" -msgstr "дани" - -#: timespinbox.cpp:145 -msgid "day" -msgstr "дан" - -#: timespinbox.cpp:149 -msgid "week" -msgstr "седмица" - -#: timespinbox.cpp:150 timespinbox.cpp:151 -msgid "" -"_: weeks\n" -"wks" -msgstr "седмицâ" - -#: timespinbox.cpp:152 -msgid "month" -msgstr "месец" - -#: timespinbox.cpp:153 timespinbox.cpp:154 timespinbox.cpp:155 -#: timespinbox.cpp:156 timespinbox.cpp:157 -msgid "" -"_: months\n" -"mths" -msgstr "месеци" - -#: timespinbox.cpp:158 -msgid "year" -msgstr "година" - -#: timespinbox.cpp:159 timespinbox.cpp:160 timespinbox.cpp:161 -#: timespinbox.cpp:162 timespinbox.cpp:163 timespinbox.cpp:164 -#: timespinbox.cpp:165 -msgid "" -"_: years\n" -"yrs" -msgstr "годинâ" - -#: timespinbox.cpp:209 -msgid "Reporting new timestep value: " -msgstr "Пријављујем нову вредност временског печата: " - -#: timestepbox.cpp:32 -msgid "Adjust time step" -msgstr "Подеси временски корак" - -#: timestepbox.cpp:33 -msgid "Adjust time step units" -msgstr "Подеси јединице временског корака" - -#: timestepbox.cpp:35 -msgid "" -"Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means the " -"clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. Higher " -"values make the simulation clock run faster, lower values make it run slower. " -"Negative values make it run backwards.\n" -"\n" -"There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through all " -"available timesteps in sequence. Since there are a large number of timesteps, " -"the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit of time. For " -"example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up button will make " -"it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 sec\"" -msgstr "" -"Поставите временску размеру симулационог часовника. Поставка „1 сек.“ значи да " -"часовник напредује у реалном времену, одржавајући корак са часовником вашег " -"процесора. Више вредности чине да часовник напредује брже, а ниже да напредује " -"спорије. Негативне вредности чине да иде уназад.\n" -"\n" -"Постоје два пара горе/доле дугмади. Леви пар ће пролазити кроз све доступне " -"временске кораке по реду. Пошто постоји велики број временских корака, дат је " -"десни пар да би могло да се скаче на следећу вишу/нижу јединицу времена. На " -"пример, ако је тренутно временска размера „1 мин.“, десно дугме нагоре ће " -"променити на „1 час“, а десно дугме надоле на „1 сек.“" - -#: timezonerule.cpp:51 -msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule." -msgstr "" -"Грешка при рашчлањивању правила временске зоне, постављам на празно правило." - -#: timezonerule.cpp:80 -msgid "Daylight Saving Time active" -msgstr "Чување времена обданице је активно" - -#: timezonerule.cpp:83 -msgid "Daylight Saving Time inactive" -msgstr "Чување времена обданице није активно" - -#: timezonerule.cpp:104 timezonerule.cpp:144 -msgid "Could not parse " -msgstr "Нисам могао да рашчланим " - -#: timezonerule.cpp:104 -msgid " as a valid month code." -msgstr " као исправан кôд месеца." - -#: timezonerule.cpp:144 -msgid " as a valid day code." -msgstr " као исправан кôд дана." - -#: timezonerule.cpp:256 -msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): " -msgstr "Следећа промена чувања времена обданице (локално време): " - -#: timezonerule.cpp:290 -msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): " -msgstr "Претходна промена чувања времена обданице (локално време): " - -#: timezonerule.cpp:299 -msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): " -msgstr "Следећа промена чувања времена обданице (УКВ): " - -#: timezonerule.cpp:312 -msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): " -msgstr "Претходна промена чувања времена обданице (УКВ): " - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can locate objects in the sky by their name.\n" -"\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Focus->Find Object\" menu item, or the \"Find\"\n" -"\t\t\tToolbar button.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Можете лоцирати објекте на небу помоћу њиховог имена. \n" -"Користите Ctrl+F, ставку менија „Уперено->Нађи објекат“, или дугме \n" -"„Нађи“ на траци са алатима.</p>\n" - -#: tips.cpp:12 -msgid "" -"\t\t" -"<p>To change your Geographic Location,\n" -"\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Set Geographic Location...\" menu item,\n" -"\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Да бисте променили своју географску локацију, \n" -"користите Ctrl+G, ставку менија „Подешавања->Постави географску локацију...“, \n" -"или дугме „глобус“ на траци са алатима.</p>\n" - -#: tips.cpp:21 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can Track an object, so it will always be centered\n" -"\t\t\tin the display." -"<br/>\n" -"\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Focus->Track Object\" menu item, or the \"lock\"\n" -"\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" -"\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" -"\t\t\tobject's popup menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Можете да пратите објекат, тако да ће увек остајати центриран\n" -"у приказу" -"<br>\n" -"Користите Ctrl+T, ставку менија „Уперено->Прати објекат“ или дугме \n" -"„закључај“ на траци са алатима. Можете једноставно центрирати објекат \n" -"двокликом на њега, или избором ставке „Центрирај и прати“ у искачућем \n" -"менију објекта.</p>\n" - -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n" -"\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Приручник KStars-а укључује пројекат Астроинфо, серију \n" -"информативних чланака о астрономији.</p>\n" - -#: tips.cpp:41 -msgid "" -"\t\t" -"<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to the\n" -"\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position on " -"the\n" -"\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade\" " -"them\n" -"\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can " -"hide\n" -"\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Постоје три „инфо-кутије“ на екрану, које вам показују податке у вези са \n" -"временом/датумом, вашом географском локацијом и текућом централном позицијом \n" -"на небу (фокус). Можете превлачити ове кутије помоћу миша и „засивљавати“ их " -"двокликом \n" -"да би приказивале више или мање информација. Можете их и потпуно сакрити помоћу " -"\n" -"„Подешавања->Инфо-кутије“.</p>\n" - -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"\t\t" -"<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n" -"\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>KStars има режим преко целог екрана; можете га укључити/искључити користећи\n" -"дугме „цео екран“ на траци са алатом, или притиском на Ctrl+Shift+F.</p>\n" - -#: tips.cpp:60 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n" -"\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n" -"\t\t\tdisplay at the Zenith.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Тастери N, S, E, W ће уперити приказ на северну, \n" -"јужну, источну и западну тачку на хоризонту. Тастер Z\n" -"ће уперити приказ на зенит.</p>\n" - -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar system\n" -"\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the " -"eight\n" -"\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Тастери 0-9 ће центрирати приказ на једно од главних тела Сунчевог система.\n" -"0 центрира на Сунце, 3 на Месец; остало су осам планета, по редоследу њиховог\n" -"растојања од Сунца.</p>\n" - -#: tips.cpp:78 -msgid "" -"\t\t" -"<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position on\n" -"\t\t\tthe sky.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Кликните и превлачите мишем да бисте обрнули мапу неба на нову локацију.</p>" -"\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"\t\t" -"<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n" -"\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n" -"\t\t\tautomatically begin tracking it.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Двокликните мишем да бисте центрирали приказ на локацију која се налази \n" -"под курсором миша. Ако двокликнете на објекат, KStars ће аутоматски\n" -"почети да га прати.</p>\n" - -#: tips.cpp:95 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" -"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Статусна трака приказује текуће координате курсора миша, и у\n" -" екваторијалном и у водоравном координатном систему.</p>\n" - -#: tips.cpp:103 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll wheel,\n" -"\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button pressed. " -" You\n" -"\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in the " -"toolbar and\n" -"\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom to " -"Angular\n" -"\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it " -"graphically by\n" -"\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a " -"rectangle for\n" -"\t\t\tthe new window boundaries.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Приказ може да се увеличава и умањује окретањем точкића на мишу,\n" -"или превлачењем миша горе-доле док је притиснуто средње дугме миша.\n" -"Такође можете користити тастере +/-, или ставке „Увеличај“ и „Умањи“\n" -"на траци са алатом и у менију „Приказ“. Ниво увеличања може се ручно\n" -"поставити употребом ставке „Увеличај до угловне величине“ у менију\n" -"„Приказ“ (Shift+Ctrl+Z), а можете га поставити и графички држећи \n" -"притиснуто дугме Ctrl док превлачите мишем да бисте дефинисали\n" -"правоугаоник за нове границе прозора.</p>\n" - -#: tips.cpp:116 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" -"\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Focus->Set Focus Manually...\" menu item, and " -"enter\n" -"\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Можете ручно поставити координате централне тачке фокуса.\n" -"Притисните Ctrl+M, или користите ставку менија „Уперено->Фокусирај \n" -"ручно...“ и унесите жељене координате у прозору који се појави.</p>\n" - -#: tips.cpp:125 -msgid "" -"\t\t" -"<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" -"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Да бисте се пребацили између екваторијалног и водоравног система\n" -"координата, користите ставку менија „Приказ->Координате“ или притисните\n" -"размак на тастатури.</p>\n" - -#: tips.cpp:133 -msgid "" -"\t\t" -"<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->" -"Set Time\" menu item,\n" -"\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can be " -"very\n" -"\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Да бисте поставили време и датум, притисните Ctrl+S, користите ставку менија " -"\n" -"„Време->Постави време“, или притисните дугме „време“ на траци са алатима.\n" -"Приметите да датуми у KStars-у могу бити врло удаљени; можете користити било\n" -"коју годину између -50.000 and +50.000.</p>\n" - -#: tips.cpp:142 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to " -"synchronize\n" -"\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Можете користити Ctrl+E или ставку менија „Време->" -"Постави време на садашње“ да бисте\n" -"синхронизовали часовник симулације са часовником процесора.</p>\n" - -#: tips.cpp:150 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n" -"\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real " -"time\".\n" -"\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Кутија за избор у траци са алатом вам омогућава да подесите временски\n" -"корак који користи часовник KStars-а. Ако га поставите на „1.0 сек.“\n" -"имаћете „реално време“. Негативне вредности чине да се време враћа уназад.</p>\n" - -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" -"\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop/Start Clock\" menu item.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Можете да зауставите и покренете часовник дугметом „Пусти/паузирај“ на " -"траци\n" -"са алатима, или помоћу ставке менија „Време->Покрени/заустави часовник“.</p>\n" - -#: tips.cpp:167 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n" -"\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Можете померити часовник симулације напред или назад за један временски\n" -"корак притиском на тастере „>“ или „<“.</p>\n" - -#: tips.cpp:175 -msgid "" -"\t\t" -"<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n" -"\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Када кликнете мишем на мапу, у статусној траци ће бити идентификован \n" -"објекат који је најближи стрелици миша.</p>\n" - -#: tips.cpp:183 -msgid "" -"\t\t" -"<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest object\n" -"\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n" -"\t\t\tout when you move the mouse again.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Када држите курсор миша мирним неколико тренутака, најближи објекат биће\n" -"идентификован привременом ознаком имена која ће аутоматски избледети \n" -"када поново померите миша.</p>\n" - -#: tips.cpp:192 -msgid "" -"\t\t" -"<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n" -"\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n" -"\t\t\tthe Internet.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Десно кликните мишем да бисте отворили искачући мени са детаљним\n" -"опцијама за одређени објекат, укључујући везе ка сликама и информације\n" -"на Интернету.</p>\n" - -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n" -"\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Далеки објекти са специјалном бојом (подразумевана је црвена)\n" -"имају доступне додатне URL везе у свом искачућем менију.</p>\n" - -#: tips.cpp:209 -msgid "" -"\t\t" -"<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n" -"\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n" -"\t\t\twhile hotter stars are blue.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Подразумевано, звезде у KStars-у су приказане реалистичним бојама.\n" -"Боја звезде зависи од њене температуре; хладније звезде су црвене,\n" -"док су топлије плаве.</p>\n" - -#: tips.cpp:218 -msgid "" -"\t\t" -"<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n" -"\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n" -"\t\t\tData\" tool (\"File|Download Data\" or Ctrl+D) frequently for updated\n" -"\t\t\tephemerides.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Ако желите најновије орбиталне информације за астероиде и комете\n" -"(укључујући скоро откривене објекте), користите често алат „Преузми\n" -"податке“ („Фајл|Преузми податке“ или Ctrl+D) за добијање ажурираних\n" -"ефемерида.</p>\n" - -#: tips.cpp:228 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Details window provides a large amount of information on any \n" -"\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, internet \n" -"\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n" -"\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Прозор „Детаљи“ пружа велики број информација о сваком објекту на небу, " -"укључујући координате, времена изласка и заласка, везе на Интернету, и ваше " -"личне забелешке. Приступите му преко искачућег менија, или кликом на објекат и " -"притиском на „D“.</p>\n" - -#: tips.cpp:238 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n" -"\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n" -"\t\t\tpressing \"L\".\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Можете прикачити ознаку имена сваком објекту на небу. Укључите/искључите " -"ознаку у искачућем менију, или кликом на објекат и притиском на „L“</p>\n" - -#: tips.cpp:247 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n" -"\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>KStars-ов Астрокалкулатор (Ctrl+C) даје директан приступ многим прорачунаима " -"које KStars обавља иза кулиса.</p>\n" - -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at the\n" -"\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n" -"\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n" -"\t\t\ton a daily basis.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Генератор AAVSO светлосних кривих се повезује са сервером Америчке \n" -"асоцијације осматрача променљивих звезда и конструише светлосну криву \n" -"за било коју од 6000+ променљивих звезда, које они свакодневно прате.</p>\n" - -#: tips.cpp:265 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any group\n" -"\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n" -"\t\t\tobserving sessions.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Алат „Висина према времену“ ће исцртати криве висине за било коју групу \n" -"објеката коју изаберете. Ово је одличан алат за планирање осматрачких \n" -"сесија.</p>\n" - -#: tips.cpp:274 -msgid "" -"\t\t" -"<p>With the What's Up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance what\n" -"\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Помоћу алата „Шта има вечерас?“ можете на брзину да погледате који ће \n" -"објекти бити видљиви са ваше локације дате ноћи.</p>\n" - -#: tips.cpp:282 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Observing List tool (Ctrl+L) gives you easy access to a selected group \n" -"\t\t\tof objects. Add objects to the list through the popup menu, or by\n" -"\t\t\tclicking on the object, and pressing \"O\".\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Алат „Осматрачка листа“ (Ctrl+L) даје вам лак приступ изабраној групи " -"објеката. Додајте објекте у листу преко искачућег менија, или кликом на објект " -"и притиском на „O“.</p>\n" - -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex DCOP\n" -"\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n" -"\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Градитељ скрипти омогућава вам да конструишете сложене\n" -"DCOP скрипте користећи једноставан GUI. Скрипте се могу касније\n" -"пустити из командне линије, или унутар KStars-а.</p>\n" - -#: tips.cpp:300 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the solar\n" -"\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n" -"\t\t\tsimulation date.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Алат за приказ Сунчевог система приказује вам поглед „одозго“ на\n" -"Сунчев систем, приказујући положаје главних планета за тренутни датум\n" -"симулације.</p>\n" - -#: tips.cpp:309 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of Jupiter's\n" -"\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n" -"\t\t\tEarth, and as a function of time.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Алат за Јупитерове месеце приказује релативне положаје Јупитерова\n" -"четири највећа месеца (Јо, Европа, Ганимед и Калисто), каквим се могу\n" -"видети са Земље, и у функцији времена.</p>\n" - -#: tips.cpp:318 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" -"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" -"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" -"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Можете извести слику неба у фајл користећи ставку „Сними слику неба“\n" -"у менију „Фајл“, или притиском на Ctrl+I. Додатно, можете покренути\n" -"KStars из командне линије са аргументом „--dump“ да бисте снимили\n" -"слику на диск без отварања прозора програма. Ово се може употребити\n" -"за генерисање динамичке позадине за вашу радну површину.</p>\n" - -#: tips.cpp:329 -msgid "" -"\t\t" -"<p>To add your own custom Object Catalogs, select\n" -"\t\t\t\"Add Catalog\" from the Catalogs tab in the KStars Configuration " -"window.\n" -"\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Да бисте додали сопствене каталоге објеката, изаберите ставку\n" -"„Додај каталог“ са језичка „Каталози“ у KStars-овом прозору за подешавање.\n" -"Погледајте инструкције за форматирање каталога у приручнику.</p>\n" - -#: tips.cpp:338 -msgid "" -"\t\t" -"<p>To add your own custom image/information URLs to\n" -"\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Да бисте додали сопствени URL слике/информације било ком објекту,\n" -"изаберите „Додај везу...“ из искачућег менија објекта.</p>\n" - -#: tips.cpp:346 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n" -"\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->" -"Configure KStars...\"\n" -"\t\t\tmenu item.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Можете подесити десетине опција приказа кликом на дугме „подеси“ на траци\n" -"са алатима, или избором ставке менија „Подешавања->Подеси KStars...“.</p>\n" - -#: tips.cpp:355 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n" -"\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Инфо-кутије на екрану могу да се сакрију или прикажу користећи мени \n" -"„Подешавања->Инфо-кутије“.</p>\n" - -#: tips.cpp:363 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Траке са алатима могу да се сакрију или прикажу користећи мени „Подешавања->" -"Траке са алатима“.</p>\n" - -#: tips.cpp:370 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the " -"statusbar,\n" -"\t\t\tor hide the stausbar completely, using the Settings|Statusbar menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Можете сакрити или координатно поље ре./дек.\n" -"или аз./вис. у статусној траци,\n" -"или сакрити статусну траку потпуно, користећи мени „Подешавања|Статусна " -"трака“.</p>\n" - -#: tips.cpp:378 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n" -"\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Лако можете да се пребацујете између предефинисаних шема боја избором\n" -"шеме из менија „Подешавања->Шеме боја“.</p>\n" - -#: tips.cpp:386 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n" -"\t\t\trequired fields in the \"Change Location\" Dialog and then press the\n" -"\t\t\t\"Add to List\" button. Your Locations will be available in all\n" -"\t\t\tfuture sessions.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Можете дефинисати сопствену географску локацију. Попуните потребна\n" -"поља у дијалогу „Промени локацију“ и притисните дугме „Додај у листу“. Ваше\n" -"локације ће бити доступне у свим будућим сесијама.</p>\n" - -#: tips.cpp:396 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n" -"\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the \"Save\n" -"\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n" -"\t\t\tall future sessions.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Можете дефинисати сопствену шему боја. Подесите боје на језичку „Боје“\n" -"у конфигурационом менију, а затим притисните дугме „Сними текуће боје“.\n" -"Ваша шема боја ће се појављивати у листи у свим будућим сесијама.</p>\n" - -#: tips.cpp:406 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" -"\t\t\tFOV Editor under the Tools menu. You can set the angular size, the\n" -"\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Можете конструисати сопствене симболе угла видног поља (УВП), користећи\n" -"УВП уређивач из менија Алати. Можете поставити угловну величину, облик,\n" -"и боју ваших нових симбола.</p>\n" - -#: tips.cpp:415 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to fine-tune\n" -"\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for " -"atmospheric\n" -"\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify " -"which\n" -"\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Језичак „Напредно“ у KStars-овом конфигурационом прозору омогућава вам да\n" -"фино подесите понашање KStars-а. Можете навести да ли желите да се ради\n" -"исправка за атмосферску рефракцију, и да ли да се користи анимирано обртање.\n" -"Такође можете навести који су објекти сакривени док се приказ помера.</p>\n" - -#: tips.cpp:425 -msgid "" -"\t\t" -"<p>KStars displays 126,000 stars, 13,000 deep-sky objects, 88 constellations,\n" -"\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and " -"the\n" -"\t\t\tMilky Way.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>KStars приказује 126.000 звезда, 13.000 далеких објеката, 88 сазвежђа,\n" -"све планете, Сунце, Месец, хиљаде комета и астероида, и Млечни пут.</p>\n" - -#: tips.cpp:434 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n" -"\t\t\tis called the Ecliptic.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Линија на небу коју као да прате Сунце и све планете назива се еклиптика.</p>" -"\n" - -#: tips.cpp:442 -msgid "" -"\t\t" -"<p>Object positions in KStars include the effects of precession, nutation,\n" -"\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for planets).\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Положаји објеката у KStars-у укључују ефекте прецесије, нутације, " -"аберације,\n" -"атмосферске рефракције, и времена путовања светлости (за планете).</p>\n" - -#: tips.cpp:450 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n" -"\t\t\tThe brightest star in the sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Најближа звезда Сунцу је Ригел Кентаур (Алфа Кентаур).\n" -"Најсветлија звезда на небу је Сиријус (Алфа Канис Мајорис).</p>\n" - -#: tips.cpp:458 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n" -"\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Велика група галаксија између Лава, Девице и Береникине косе\n" -"назива се Девичанским јатом галаксија.</p>\n" - -#: tips.cpp:466 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial pole\n" -"\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n" -"\t\t\torbit around the Milky Way.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Велика група јата и маглина близу јужног небеског пола\n" -"су објекти у Великом магеланском облаку, који је патуљаста галаксија\n" -"у орбити око Млечног пута.</p>\n" - -#: tips.cpp:475 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar objects\n" -"\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M 42), " -"the\n" -"\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"<p>Месијеов каталог је листа 110 најсветлијих незвезданих објеката на небу.\n" -"Укључује чувене објекте као што су маглина Орион (М 42), галаксија Андромеда\n" -"(М 31) и Плејаде (М 45).</p>\n" - -#: addlinkdialog.h:41 -msgid "object" -msgstr "објекат" - -#: ksnewstuff.h:69 -msgid "Uploading data is not possible yet!" -msgstr "Слање података још увек није могуће!" - -#: tools/altvstime.cpp:60 -msgid "Local Time" -msgstr "Локално време" - -#: tools/altvstime.cpp:61 -msgid "Local Sidereal Time" -msgstr "Локално сидеричко време" - -#: tools/altvstime.cpp:62 -msgid "" -"_: the angle of an object above (or below) the horizon\n" -"Altitude" -msgstr "Висина" - -#: tools/astrocalc.cpp:42 -msgid "Calculator" -msgstr "Калкулатор" - -#: tools/astrocalc.cpp:51 -msgid "<H2>KStars Astrocalculator</H2>" -msgstr "<H2>Астрокалкулатор KStars-а</H2>" - -#: tools/astrocalc.cpp:67 tools/astrocalc.cpp:110 -msgid "Time Calculators" -msgstr "Калкулатори времена" - -#: tools/astrocalc.cpp:74 tools/astrocalc.cpp:132 -msgid "Day Duration" -msgstr "Трајање дана" - -#: tools/astrocalc.cpp:75 tools/astrocalc.cpp:134 -msgid "Equinoxes & Solstices" -msgstr "Равнодневнице и дуго/краткодневнице" - -#: tools/astrocalc.cpp:78 tools/astrocalc.cpp:114 -msgid "Celestial Coordinates" -msgstr "Небеске координате" - -#: tools/astrocalc.cpp:87 tools/astrocalc.cpp:128 -msgid "Earth Coordinates" -msgstr "Земаљске координате" - -#: tools/astrocalc.cpp:93 tools/astrocalc.cpp:138 -msgid "Planets Coordinates" -msgstr "Координате планета" - -#: tools/astrocalc.cpp:158 -msgid "" -"<QT>Section for time-related astronomical calculations<UL><LI><B>Julian Day:</B> " -"Julian Day/Calendar conversion</LI><LI><B>Sidereal Time:</B> " -"Sidereal/Universal time conversion</LI><LI><B>Day duration:</B> " -"Sunrise, Sunset and noon time and positions for those events</LI><LI><B>" -"Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and duration of the seasons</LI>" -"</UL></QT>" -msgstr "" -"<QT>Одељак за астрономске прорачуне у вези са временом<UL><LI><B>" -"Јулијански дан:</B> Јулијански дан/конверзија календара</LI><LI><B>" -"Сидеричко време:</B> Конверзија сидеричког/универзалног времена</LI><LI><B>" -"Трајање дана:</B> Излазак и залазак сунца, подневно време и положаји за те " -"догађаје</LI><LI><B>Равнодневнице и дуго/краткодневнице:</B> " -"Равнодневнице, дуго/краткодневнице и трајање годишњих доба</LI></UL></QT>" - -#: tools/astrocalc.cpp:185 -msgid "" -"<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical " -"systems of coordinates<UL><LI><B>Precessor:</B> Precession of coordinates " -"between epochs</LI><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial coordinates " -"conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current equatorial " -"coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> " -"Ecliptic/Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> " -"Computation of azimuth and elevation for a given source, time, and location on " -"the Earth</LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance " -"between two objects whose positions are given in equatorial coordinates</LI><LI>" -"<B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and " -"topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>" -msgstr "" -"<QT>Одељак са алгоритмима за конверзију различитих астрономских система " -"координата<UL><LI><B>Прецесионе:</B> Прецесија координата између епоха</LI><LI>" -"<B>Галактичке:</B> Конверзија галактичких/екваторијалних координата</LI><LI><B>" -"Привидне:</B> Рачунање текућих екваторијалних координата из дате епохе</LI><LI>" -"<B>Еклиптичке:</B> Конверзија еклиптичких/екваторијалних координата</LI><LI><B>" -"Водоравне:</B> Рачунање азимута и висине за дати извор, време и локацију на " -"Земљи</LI><LI><B>Угловно растојање:</B> Рачунање угловног растојања између два " -"објекта чији су положаји дати у екваторијалним координатама</LI><LI> <B>" -"LRS брзина:</B> Рачунање хелиоцентричне, геоцентричне и топоцентричне радијалне " -"брзине за дату LSR брзину.</LI></UL></QT>" - -#: tools/astrocalc.cpp:221 -msgid "" -"<QT>Section with algorithms for the conversion of systems of coordinates for " -"the Earth<UL><LI><B>Geodetic Coordinates:</B> Geodetic/XYZ coordinate " -"conversion</LI></UL></QT>" -msgstr "" -"<QT>Одељак са алгоритмима за конверзију система координата за Земљу<UL><LI><B>" -"Геодетске координате:</B> Конверзија геодетских/XYZ координата</LI></UL></QT>" - -#: tools/astrocalc.cpp:240 -msgid "" -"<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies " -"coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coordinates:</B> " -"Coordinates for the planets, moon and sun at a given time and from a given " -"position on Earth </LI></UL></QT>" -msgstr "" -"<QT>Одељак са алгоритмима који се баве информацијама о координатама и временима " -"тела у Сунчевом систему<UL><LI><B>Координате планета:</B> " -"Координате за планете, Месец и Сунце у дато време и са датог положаја на " -"Земљи</LI></UL></QT>" - -#: tools/jmoontool.cpp:34 -msgid "Jupiter Moons Tool" -msgstr "Алат за Јупитерове месеце" - -#: tools/jmoontool.cpp:80 -msgid "offset from Jupiter (arcmin)" -msgstr "померај од Јупитера (луч.мин.)" - -#: tools/jmoontool.cpp:81 -msgid "time since now (days)" -msgstr "време од сада (дана)" - -#: tools/lcgenerator.cpp:43 -msgid "AAVSO Light Curve Generator" -msgstr "Генератор AAVSO светлосних кривих" - -#: tools/lcgenerator.cpp:189 -msgid "Star Info" -msgstr "Информације о звезди" - -#: tools/lcgenerator.cpp:190 -msgid "Designation:" -msgstr "Десигнација:" - -#: tools/lcgenerator.cpp:191 -msgid "Or name:" -msgstr "Или име:" - -#: tools/lcgenerator.cpp:192 -msgid "Start date:" -msgstr "Почетни датум:" - -#: tools/lcgenerator.cpp:193 -msgid "Start date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD" -msgstr "Почетни датум за цртање светлосне криве у облику мм/дд/гг или ЈД" - -#: tools/lcgenerator.cpp:194 -msgid "End date:" -msgstr "Крајњи датум:" - -#: tools/lcgenerator.cpp:195 -msgid "End date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD" -msgstr "Крајњи датум за цртање светлосне криве у облику мм/дд/гг или ЈД" - -#: tools/lcgenerator.cpp:196 tools/lcgenerator.cpp:197 -#: tools/lcgenerator.cpp:231 tools/lcgenerator.cpp:232 -#: tools/lcgenerator.cpp:292 -msgid "default" -msgstr "подразумевано" - -#: tools/lcgenerator.cpp:198 -msgid "Data Selection" -msgstr "Избор података" - -#: tools/lcgenerator.cpp:199 -msgid "Visual" -msgstr "Визуелно" - -#: tools/lcgenerator.cpp:200 -msgid "Fainter thans" -msgstr "Блеђе од" - -#: tools/lcgenerator.cpp:201 -msgid "Discrepant data" -msgstr "Недоследни подаци" - -#: tools/lcgenerator.cpp:202 -msgid "CCDB" -msgstr "CCDB" - -#: tools/lcgenerator.cpp:203 -msgid "CCDV" -msgstr "CCDV" - -#: tools/lcgenerator.cpp:204 -msgid "CCDR" -msgstr "CCDR" - -#: tools/lcgenerator.cpp:205 -msgid "CCDI" -msgstr "CCDI" - -#: tools/lcgenerator.cpp:206 -msgid "Plot average:" -msgstr "Цртај просечно:" - -#: tools/lcgenerator.cpp:208 -msgid "Retrieve Curve" -msgstr "Поврати криву" - -#: tools/lcgenerator.cpp:209 -msgid "Update List" -msgstr "Ажурирај листу" - -#: tools/lcgenerator.cpp:246 -msgid "End date must occur after start date." -msgstr "Крајњи датум мора бити после почетног." - -#: tools/lcgenerator.cpp:256 tools/lcgenerator.cpp:263 -msgid "Average days must be a positive integer." -msgstr "Просечан број дана мора бити позитиван цео број." - -#: tools/lcgenerator.cpp:286 -msgid "" -"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to " -"generate light curves for the past 500 days." -msgstr "" -"Неисправан формат датума. Исправан формат је мм/дд/гггг или ЈД, оставите " -"„подразумевано“ да би се генерисале светлосне криве за протеклих 500 дана." - -#: tools/lcgenerator.cpp:287 -msgid "" -"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to " -"generate light curves until today." -msgstr "" -"Неисправан формат датума. Исправан формат је мм/дд/гггг или ЈД, оставите " -"„подразумевано“ да би се генерисале светлосне криве до данас." - -#: tools/lcgenerator.cpp:327 tools/lcgenerator.cpp:363 -#, c-format -msgid "No data available for JD prior to %d" -msgstr "Нема доступних података за ЈД пре %d" - -#: tools/lcgenerator.cpp:400 -msgid "Light Curve produced by the American Amateur Variable Star Observers" -msgstr "" -"Светлосна крива коју су направили Амерички аматерски посматрачи променљивих " -"звезда (AAVSO)" - -#: tools/lcgenerator.cpp:462 -msgid "AAVSO Star list downloaded successfully." -msgstr "AAVSO листа звезда је успешно преузета." - -#: tools/modcalcangdist.cpp:101 tools/modcalcapcoord.cpp:185 -#: tools/modcalcazel.cpp:331 tools/modcalceclipticcoords.cpp:226 -#: tools/modcalcequinox.cpp:141 tools/modcalcgalcoord.cpp:228 -#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:239 tools/modcalcplanets.cpp:313 -#: tools/modcalcprec.cpp:179 tools/modcalcsidtime.cpp:195 -#: tools/modcalcvlsr.cpp:376 tools/scriptbuilder.cpp:762 -#: tools/scriptbuilder.cpp:822 tools/scriptbuilder.cpp:888 -#, c-format -msgid "Could not open file %1." -msgstr "Нисам могао да отворим фајл %1." - -#: tools/modcalcangdist.cpp:113 tools/modcalcapcoord.cpp:197 -#: tools/modcalcazel.cpp:343 tools/modcalceclipticcoords.cpp:238 -#: tools/modcalcequinox.cpp:153 tools/modcalcgalcoord.cpp:240 -#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:251 tools/modcalcplanets.cpp:323 -#: tools/modcalcprec.cpp:191 tools/modcalcsidtime.cpp:207 -#: tools/modcalcvlsr.cpp:388 -#, c-format -msgid "Invalid file: %1" -msgstr "Неисправан фајл: %1" - -#: tools/modcalcangdist.cpp:114 tools/modcalcapcoord.cpp:198 -#: tools/modcalcazel.cpp:344 tools/modcalceclipticcoords.cpp:239 -#: tools/modcalcequinox.cpp:154 tools/modcalcgalcoord.cpp:241 -#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:252 tools/modcalcplanets.cpp:324 -#: tools/modcalcprec.cpp:192 tools/modcalcsidtime.cpp:208 -#: tools/modcalcvlsr.cpp:389 -msgid "Invalid file" -msgstr "Неисправан фајл" - -#: tools/modcalcapcoord.cpp:84 tools/modcalcazel.cpp:104 -#: tools/modcalcequinox.cpp:52 tools/modcalcprec.cpp:76 -#: tools/modcalcvlsr.cpp:102 -msgid "Could not parse epoch string; assuming J2000" -msgstr "Нисам могао да рашчланим знаковни низ епохе; претпостављам Ј2000" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:400 -msgid "Incorrect number of fields in line %1: " -msgstr "Неисправан број поља у линији %1: " - -#: tools/modcalcplanets.cpp:401 -msgid "Present fields %1. " -msgstr "Присутна поља %1. " - -#: tools/modcalcplanets.cpp:402 -msgid "Required fields %1. " -msgstr "Захтевана поља %1. " - -#: tools/modcalcplanets.cpp:420 -msgid "Unknown planet " -msgstr "Непозната планета " - -#: tools/modcalcplanets.cpp:422 -msgid " in line %1: " -msgstr " у линији %1: " - -#: tools/modcalcplanets.cpp:444 -msgid "Line %1 contains an invalid time" -msgstr "Линија %1 садржи неисправно време" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:464 -msgid "Line %1 contains an invalid date: " -msgstr "Линија %1 садржи неисправан датум: " - -#: tools/modcalcplanets.cpp:586 -msgid "Errors found while parsing some lines in the input file" -msgstr "Нађене су грешке при рашчлањивању линија у улазном фајлу" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:587 -msgid "Errors in lines" -msgstr "Грешке у линијама" - -#: tools/modcalcvlsr.cpp:128 -msgid "Could not parse height string; assuming 0" -msgstr "Нисам могао да рашчланим знаковни низ висине; претпостављам 0" - -#: tools/observinglist.cpp:167 -msgid "Added %1 to observing list." -msgstr "Објекат %1 додат на осматрачку листу." - -#: tools/observinglist.cpp:203 -msgid "Cannot remove Object %1; not found in table." -msgstr "Не могу да уклоним објекат %1; нема га у табели." - -#: tools/observinglist.cpp:271 -msgid "Object %1 not found in obsList." -msgstr "Објекат %1 није пронађен у бази осм. листи." - -#: tools/observinglist.cpp:283 -msgid "observing notes for %1:" -msgstr "осматрачке забелешке за %1:" - -#: tools/observinglist.cpp:507 -msgid "Observing notes for object:" -msgstr "Осматрачке забелешке за објекат:" - -#: tools/observinglist.cpp:582 -msgid "The specified file is invalid. Try another file?" -msgstr "Наведени фајл није исправан. Покушати са другим?" - -#: tools/observinglist.cpp:583 -msgid "Invalid File" -msgstr "Неисправан фајл" - -#: tools/observinglist.cpp:594 -msgid "Do you want to save the current list before opening a new list?" -msgstr "Желите ли да снимите текућу листу пре отварања нове?" - -#: tools/observinglist.cpp:596 -msgid "Save Current List?" -msgstr "Снимити текућу листу?" - -#: tools/observinglist.cpp:609 -msgid "Enter List Name" -msgstr "Унесите име листе" - -#: tools/observinglist.cpp:610 -msgid "List name:" -msgstr "Име листе:" - -#: tools/observinglist.cpp:630 -msgid "Could not open file %1. Try a different filename?" -msgstr "Нисам могао да отворим фајл %1. Покушати са другим именом?" - -#: tools/observinglist.cpp:632 -msgid "Try Different" -msgstr "Покушај са другим" - -#: tools/observinglist.cpp:685 -msgid "" -"_: First letter in 'Center'\n" -"C" -msgstr "Ц" - -#: tools/observinglist.cpp:686 -msgid "" -"_: First letter in 'Scope'\n" -"S" -msgstr "О" - -#: tools/observinglist.cpp:687 -msgid "" -"_: First letter in 'Details'\n" -"D" -msgstr "Д" - -#: tools/observinglist.cpp:688 -msgid "" -"_: First letter in 'Alt vs Time'\n" -"A" -msgstr "В" - -#: tools/observinglist.cpp:689 -msgid "" -"_: First letter in 'Remove'\n" -"R" -msgstr "У" - -#: tools/observinglist.cpp:709 -msgid "Alt vs Time" -msgstr "Висина према времену" - -#: tools/obslistwizard.cpp:198 -msgid "Object type(s)" -msgstr "Типови објеката" - -#: tools/obslistwizard.cpp:199 -msgid "Region" -msgstr "Област" - -#: tools/obslistwizard.cpp:200 -msgid "In constellation(s)" -msgstr "У сазвежђима" - -#: tools/obslistwizard.cpp:201 -msgid "Circular" -msgstr "Кружна" - -#: tools/obslistwizard.cpp:202 -msgid "Rectangular" -msgstr "Правоугаона" - -#: tools/obslistwizard.cpp:204 -msgid "Magnitude limit" -msgstr "Ограничење магнитуде" - -#: tools/obslistwizard.cpp:414 -msgid "Current selection: %1 objects" -msgstr "Текући избор: %1 објеката" - -#: tools/planetviewer.cpp:39 -msgid "Solar System Viewer" -msgstr "Приказивач Сунчевог система" - -#: tools/planetviewer.cpp:45 -msgid "" -"_: axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " -"unit.\n" -"X-position (AU)" -msgstr "X-положај (AU)" - -#: tools/planetviewer.cpp:46 -msgid "" -"_: axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " -"unit.\n" -"Y-position (AU)" -msgstr "Y-положај (AU)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:120 -msgid "" -"Point the display at the specified location. %1 can be the name of an object, a " -"cardinal point on the compass, or 'zenith'." -msgstr "" -"Упери приказ на наведену локацију. %1 може бити име објекта, кардинална тачка " -"на компасу, или „зенит“." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:122 -msgid "" -"Point the display at the specified RA/Dec coordinates. %1 is expressed in " -"Hours; %2 is expressed in Degrees." -msgstr "" -"Упери приказ на наведене ре./дек. координате. %1 је изражено у часовима, а %2 у " -"степенима." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:124 -msgid "" -"Point the display at the specified Alt/Az coordinates. %1 and %2 are expressed " -"in Degrees." -msgstr "" -"Упери приказ на наведене вис./аз. координате. %1 и %2 су изражени у степенима." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:126 -msgid "Increase the display Zoom Level." -msgstr "Повећај ниво увеличања приказа." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:127 -msgid "Decrease the display Zoom Level." -msgstr "Смањи ниво увеличања приказа." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:128 -msgid "Set the display Zoom Level to its default value." -msgstr "Постави ниво увеличања на подразумевану вредност." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:129 -msgid "Set the display Zoom Level manually." -msgstr "Ручно поставите ниво увеличања." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:130 -msgid "Set the system clock to the specified Local Time." -msgstr "Постави системски часовник на наведено локално време." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:132 -msgid "Pause script execution for %1 seconds." -msgstr "Паузирај извршавање скрипте %1 секунди." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:133 -msgid "" -"Halt script execution until the key %1 is pressed. Only single-key strokes are " -"possible; use 'space' for the spacebar." -msgstr "" -"Заустави извршавање скрипте док се не притисне тастер %1. Само једноструки " -"тастери су могући; користите „space“ за тастер размака." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:135 -msgid "Set whether the display is tracking the current location." -msgstr "Постави да ли приказ прати текућу локацију." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:136 -msgid "Change view option named %1 to value %2." -msgstr "Промени опцију приказа по имену %1 на вредност %2." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:137 -msgid "Set the geographic location to the city specified by %1, %2 and %3." -msgstr "Постави географску локацију на град наведен са %1, %2 и %3." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:139 -msgid "Set the color named %1 to the value %2." -msgstr "Постави боју по имену %1 на вредност %2." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:140 -#, c-format -msgid "Load the color scheme named %1." -msgstr "Учитај шему боја по имену %1." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:141 -msgid "Export the sky image to the file %1, with width %2 and height %3." -msgstr "Извези слику неба у фајл %1, са ширином %2 и висином %3." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:142 -msgid "" -"Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the " -"print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for " -"printing." -msgstr "" -"Одштампај слику неба на штампачу или у фајл. Ако је %1 тачно, приказаће дијалог " -"за штампање. Ако је %2 тачно, за штампање ће користити шему боја „Звездана " -"карта“." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:143 -msgid "Halt the simulation clock." -msgstr "Заустави часовник симулације." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:144 -msgid "Start the simulation clock." -msgstr "Покрени часовник симулације." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:145 -msgid "" -"Set the timescale of the simulation clock to %1. 1.0 means real-time; 2.0 " -"means twice real-time; etc." -msgstr "" -"Постави временску размеру часовника симулације на %1. 1.0 значи реално време, " -"2.0 значи двоструко брже од реалног времена, итд." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:150 -msgid "Establish an INDI device either in local mode or server mode." -msgstr "Постави INDI уређај или у локалном или у серверском режиму." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:153 -msgid "Shutdown an INDI device." -msgstr "Угаси INDI уређај." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:156 -msgid "Connect or Disconnect an INDI device." -msgstr "Повежи или откачи INDI уређај." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:160 -msgid "Set INDI's device connection port." -msgstr "Постави везивни порт INDI уређаја." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:164 -msgid "" -"Set the telescope action. Available actions are SLEW, TRACK, SYNC, PARK, and " -"ABORT." -msgstr "" -"Постави акцију телескопа. Доступне акције су SLEW, TRACK, SYNC, PARK, и ABORT." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:168 -msgid "" -"Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates. RA is " -"expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees." -msgstr "" -"Постави координате мете телескопа на наведене ре./дек. координате. Ре. је " -"изражена у часовима, дек. у степенима." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:172 -msgid "" -"Set the telescope target coorinates to the RA/Dec coordinates of the selected " -"object." -msgstr "" -"Постави координате мете телескопа на наведене ре./дек. координате изабраног " -"објекта." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:176 -msgid "Set the telescope longitude and latitude. The longitude is E of N." -msgstr "Постави гео. дужини и ширину телескопа. Дужина је E од N." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:180 -msgid "Set the device UTC time in ISO 8601 format YYYY/MM/DDTHH:MM:SS." -msgstr "Постави УКВ време у ISO8601 формату: YYYY/MM/DDTHH:MM:SS." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:184 -msgid "" -"Activate an INDI action. The action is the name of any INDI switch property " -"element supported by the device." -msgstr "" -"Активирај INDI акцију. Акција је име било ког пребацивачког INDI својства које " -"уређај подржава." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:187 -msgid "" -"Pause script execution until action returns with OK status. The action can be " -"the name of any INDI property supported by the device." -msgstr "" -"Паузирај извршавање скрипте док акција не врати статус OK. Акција може бити име " -"било ког INDI својства које уређај подржава." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:190 -msgid "" -"Set the telescope focuser speed. Set speed to 0 to halt the focuser. 1-3 " -"correspond to slow, medium, and fast speeds respectively." -msgstr "" -"Постави брзину фокусера телескопа. Брзином 0 фокусер се зауставља, 1-3 " -"одговарају спорој, средњој и великој брзини, тим редом." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:194 -msgid "" -"Start moving the focuser in the direction Dir, and for the duration specified " -"by setINDIFocusTimeout." -msgstr "" -"Почни померање фокусера у смеру Dir, у трајању наведеном помоћу " -"setINDIFocusTimeout." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:198 -msgid "" -"Set the telescope focuser timer in seconds. This is the duration of any " -"focusing procedure performed by calling startINDIFocus." -msgstr "" -"Постави време тајмера за фокусер телескопа у секундама. Ово је трајање било " -"које операције фокусирања које се извршава позивом startINDIFocus." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:202 -msgid "Set the target CCD chip temperature." -msgstr "Постави температуру циљног CCD чипа." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:206 -msgid "Set the target filter position." -msgstr "Постави положај циљног филтера." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:210 -msgid "" -"Set the CCD camera frame type. Available options are FRAME_LIGHT, FRAME_BIAS, " -"FRAME_DARK, and FRAME_FLAT." -msgstr "" -"Постави тип кадрова CCD камере. Доступне опције су FRAME_LIGHT, FRAME_BIAS, " -"FRAME_DARK, и FRAME_FLAT." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:214 -msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." -msgstr "Постави експозицију камере/CCD-а. Трајање је у секундама." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:223 -msgid "Functions" -msgstr "Функције" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:518 -msgid "InfoBoxes" -msgstr "Инфо-кутије" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:519 -msgid "Toggle display of all InfoBoxes" -msgstr "Укључи/искључи приказ свих инфо-кутија" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:519 tools/scriptbuilder.cpp:520 -#: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:522 -#: tools/scriptbuilder.cpp:523 tools/scriptbuilder.cpp:524 -#: tools/scriptbuilder.cpp:525 tools/scriptbuilder.cpp:536 -#: tools/scriptbuilder.cpp:537 tools/scriptbuilder.cpp:543 -#: tools/scriptbuilder.cpp:544 tools/scriptbuilder.cpp:545 -#: tools/scriptbuilder.cpp:546 tools/scriptbuilder.cpp:547 -#: tools/scriptbuilder.cpp:548 tools/scriptbuilder.cpp:549 -#: tools/scriptbuilder.cpp:550 tools/scriptbuilder.cpp:551 -#: tools/scriptbuilder.cpp:552 tools/scriptbuilder.cpp:553 -#: tools/scriptbuilder.cpp:554 tools/scriptbuilder.cpp:555 -#: tools/scriptbuilder.cpp:556 tools/scriptbuilder.cpp:557 -#: tools/scriptbuilder.cpp:558 tools/scriptbuilder.cpp:559 -#: tools/scriptbuilder.cpp:560 tools/scriptbuilder.cpp:561 -#: tools/scriptbuilder.cpp:583 tools/scriptbuilder.cpp:584 -#: tools/scriptbuilder.cpp:585 tools/scriptbuilder.cpp:586 -#: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:588 -#: tools/scriptbuilder.cpp:589 tools/scriptbuilder.cpp:590 -#: tools/scriptbuilder.cpp:591 tools/scriptbuilder.cpp:592 -#: tools/scriptbuilder.cpp:593 tools/scriptbuilder.cpp:594 -#: tools/scriptbuilder.cpp:595 tools/scriptbuilder.cpp:596 -#: tools/scriptbuilder.cpp:597 tools/scriptbuilder.cpp:615 -#: tools/scriptbuilder.cpp:616 tools/scriptbuilder.cpp:617 -#: tools/scriptbuilder.cpp:623 tools/scriptbuilder.cpp:625 -#: tools/scriptbuilder.cpp:626 tools/scriptbuilder.cpp:627 -#: tools/scriptbuilder.cpp:628 tools/scriptbuilder.cpp:629 -#: tools/scriptbuilder.cpp:630 tools/scriptbuilder.cpp:631 -#: tools/scriptbuilder.cpp:632 tools/scriptbuilder.cpp:633 -#: tools/scriptbuilder.cpp:634 tools/scriptbuilder.cpp:649 -#: tools/scriptbuilder.cpp:654 tools/scriptbuilder.cpp:655 -#: tools/scriptbuilder.cpp:656 tools/scriptbuilder.cpp:657 -#: tools/scriptbuilder.cpp:658 tools/scriptbuilder.cpp:659 -msgid "bool" -msgstr "bool" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:520 -msgid "Toggle display of Time InfoBox" -msgstr "Укључи/искључи приказ временске инфо-кутије" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:521 -msgid "Toggle display of Geographic InfoBox" -msgstr "Укључи/искључи приказ географске инфо-кутије" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:522 -msgid "Toggle display of Focus InfoBox" -msgstr "Укључи/искључи приказ инфо-кутије фокуса" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:523 -msgid "(un)Shade Time InfoBox" -msgstr "Засиви/врати временску инфо-кутију" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:524 -msgid "(un)Shade Geographic InfoBox" -msgstr "Засиви/врати географску инфо-кутију" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:525 -msgid "(un)Shade Focus InfoBox" -msgstr "Засиви/врати инфо-кутију фокуса" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:535 -msgid "Toolbars" -msgstr "Траке са алатима" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:536 -msgid "Toggle display of main toolbar" -msgstr "Укључи/искључи приказ главне траке са алатима" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:537 -msgid "Toggle display of view toolbar" -msgstr "Укључи/искључи приказ траке за приказе" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:542 -msgid "Show Objects" -msgstr "Прикажи објекте" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:543 -msgid "Toggle display of Stars" -msgstr "Укључи/искључи приказ звезда" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:544 -msgid "Toggle display of all deep-sky objects" -msgstr "Укључи/искључи приказ свих далеких објеката" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:545 -msgid "Toggle display of Messier object symbols" -msgstr "Укључи/искључи приказ симбола Месијеових објеката" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:546 -msgid "Toggle display of Messier object images" -msgstr "Укључи/искључи приказ слика Месијеових објеката" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:547 -msgid "Toggle display of NGC objects" -msgstr "Укључи/искључи приказ NGC објеката" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:548 -msgid "Toggle display of IC objects" -msgstr "Укључи/искључи приказ IC објеката" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:549 -msgid "Toggle display of all solar system bodies" -msgstr "Укључи/искључи приказ свих тела у Сунчевом систему" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:550 -msgid "Toggle display of Sun" -msgstr "Укључи/искључи приказ Сунца" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:551 -msgid "Toggle display of Moon" -msgstr "Укључи/искључи приказ Месеца" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:552 -msgid "Toggle display of Mercury" -msgstr "Укључи/искључи приказ Меркура" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:553 -msgid "Toggle display of Venus" -msgstr "Укључи/искључи приказ Венере" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:554 -msgid "Toggle display of Mars" -msgstr "Укључи/искључи приказ Марса" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:555 -msgid "Toggle display of Jupiter" -msgstr "Укључи/искључи приказ Јупитера" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:556 -msgid "Toggle display of Saturn" -msgstr "Укључи/искључи приказ Сатурна" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:557 -msgid "Toggle display of Uranus" -msgstr "Укључи/искључи приказ Урана" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:558 -msgid "Toggle display of Neptune" -msgstr "Укључи/искључи приказ Нептуна" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:559 -msgid "Toggle display of Pluto" -msgstr "Укључи/искључи приказ Плутона" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:560 -msgid "Toggle display of Asteroids" -msgstr "Укључи/искључи приказ астероида" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:561 -msgid "Toggle display of Comets" -msgstr "Укључи/искључи приказ комета" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:582 -msgid "Show Other" -msgstr "Прикажи остало" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:583 -msgid "Toggle display of constellation lines" -msgstr "Укључи/искључи приказ линија сазвежђа" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:584 -msgid "Toggle display of constellation boundaries" -msgstr "Укључи/искључи приказ граница сазвежђа" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:585 -msgid "Toggle display of constellation names" -msgstr "Укључи/искључи приказ имена сазвежђа" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:586 -msgid "Toggle display of Milky Way" -msgstr "Укључи/искључи приказ Млечног пута" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:587 -msgid "Toggle display of the coordinate grid" -msgstr "Укључи/искључи приказ координатне мреже" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:588 -msgid "Toggle display of the celestial equator" -msgstr "Укључи/искључи приказ небеског екватора" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:589 -msgid "Toggle display of the ecliptic" -msgstr "Укључи/искључи приказ еклиптике" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:590 -msgid "Toggle display of the horizon line" -msgstr "Укључи/искључи приказ линије хоризонта" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:591 -msgid "Toggle display of the opaque ground" -msgstr "Укључи/искључи приказ непрозирног тла" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:592 -msgid "Toggle display of star name labels" -msgstr "Укључи/искључи приказ ознака имена звезда" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:593 -msgid "Toggle display of star magnitude labels" -msgstr "Укључи/искључи приказ ознака магнитуда звезда" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:594 -msgid "Toggle display of asteroid name labels" -msgstr "Укључи/искључи приказ ознака имена астероида" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:595 -msgid "Toggle display of comet name labels" -msgstr "Укључи/искључи приказ ознака имена комета" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:596 -msgid "Toggle display of planet name labels" -msgstr "Укључи/искључи приказ ознака имена планета" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:597 -msgid "Toggle display of planet images" -msgstr "Укључи/искључи приказ слика планета" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:614 -msgid "Constellation Names" -msgstr "Имена сазвежђа" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:615 -msgid "Show Latin constellation names" -msgstr "Прикажи латинска имена сазвежђа" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:616 -msgid "Show constellation names in local language" -msgstr "Прикажи имена сазвежђа на локалном језику" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:617 -msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations" -msgstr "Прикажи стандардне МАУ скраћенице сазвежђа" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:622 -msgid "Hide Items" -msgstr "Сакриј ставке" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:623 -msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display" -msgstr "Укључи/искључи сакривање објеката у току обртања приказа" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:624 -msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects" -msgstr "Праг временског корака (у секундама) за сакривање објеката" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:624 tools/scriptbuilder.cpp:650 -#: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:674 -#: tools/scriptbuilder.cpp:675 tools/scriptbuilder.cpp:676 -#: tools/scriptbuilder.cpp:677 tools/scriptbuilder.cpp:678 -#: tools/scriptbuilder.cpp:679 tools/scriptbuilder.cpp:680 -#: tools/scriptbuilder.cpp:681 tools/scriptbuilder.cpp:682 -msgid "double" -msgstr "double" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:625 -msgid "Hide faint stars while slewing?" -msgstr "Сакрити бледе звезде у току обртања?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:626 -msgid "Hide solar system bodies while slewing?" -msgstr "Сакрити Сунчев систем у току обртања?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:627 -msgid "Hide Messier objects while slewing?" -msgstr "Сакрити Месијеове објекте у току обртања?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:628 -msgid "Hide NGC objects while slewing?" -msgstr "Сакрити NGC објекте у току обртања?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:629 -msgid "Hide IC objects while slewing?" -msgstr "Сакрити IC објекте у току обртања?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:630 -msgid "Hide Milky Way while slewing?" -msgstr "Сакрити Млечни пут у току обртања?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:631 -msgid "Hide constellation names while slewing?" -msgstr "Сакрити имена сазвежђа у току обртања?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:632 -msgid "Hide constellation lines while slewing?" -msgstr "Сакрити линије сазвежђа у току обртања?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:633 -msgid "Hide constellation boundaries while slewing?" -msgstr "Сакрити границе сазвежђа у току обртања?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:634 -msgid "Hide coordinate grid while slewing?" -msgstr "Сакрити координатну мрежу у току обртања?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:648 -msgid "Skymap Options" -msgstr "Опције мапе неба" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:649 -msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" -msgstr "Да ли да користим водоравне координате? (у супротном, екваторијалне)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:650 -msgid "Set the Zoom Factor" -msgstr "Постави фактор увеличања" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:651 -msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)" -msgstr "Изаберите угловну величину за УВП симбол (у луч.мин.)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:652 -msgid "" -"Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, 4=Bullseye)" -msgstr "Изаберите облик УВП симбола (0=квадрат, 1=круг, 2=нишан, 4=мета)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:652 -msgid "int" -msgstr "int" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:653 -msgid "Select color for the FOV symbol" -msgstr "Изаберите боју УВП симбола" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:653 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:654 -msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)" -msgstr "Да ли да анимирам обртање? (у супротном, само пребаци на нови фокус)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:655 -msgid "Correct for atmospheric refraction?" -msgstr "Кориговати атмосферску рефракцију?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:656 -msgid "Automatically attach name label to centered object?" -msgstr "Аутоматски прикачити ознаке имена центрираним објектима?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:657 -msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?" -msgstr "Прикачити привремену ознаку имена при преласку мишем преко објекта?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:658 -msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" -msgstr "Аутоматски додати траг центрираном телу Сунчевог система?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:659 -msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)" -msgstr "" -"Да ли се трагови планета претапају до боје неба? (у супротном, боја је " -"константна)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:673 -msgid "Limits" -msgstr "Ограничења" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:674 -msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" -msgstr "магнитуда најблеђе звезде која се исцртава на мапи кад је увеличана" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:675 -msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" -msgstr "магнитуда најблеђе звезде која се исцртава на мапи када је умањена" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:676 -msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" -msgstr "" -"магнитуда најблеђег незвезданог објекта који се исцртава на мапи када је " -"увеличана" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:677 -msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" -msgstr "" -"магнитуда најблеђег незвезданог објекта који се исцртава на мапи када је " -"умањена" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:678 -msgid "magnitude of faintest star labeled on map" -msgstr "магнитуда најблеђе звезде која је означена на мапи" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:679 -msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" -msgstr "магнитуда најсветлије звезде која се сакрива приликом обртања" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:680 -msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map" -msgstr "магнитуда најблеђег астероида који се исцртава на мапи" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:681 -msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map" -msgstr "магнитуда најблеђег астероида који је означен на мапи" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:682 -msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map" -msgstr "комете ближе Сунцу од овог (у AU) су означене на мапи" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:757 -msgid "Could not download remote file." -msgstr "Нисам могао да преузмем удаљени фајл." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:859 -msgid "Save Changes to Script?" -msgstr "Снимити измене скрипте?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:860 -msgid "" -"The current script has unsaved changes. Would you like to save before closing " -"it?" -msgstr "" -"Текућа скрипта има неснимљених измена. Желите ли да је снимите пре него што је " -"затворите?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:993 -#, c-format -msgid "Could not parse script. Line was: %1" -msgstr "Нисам могао да рашчланим скрипту. Линија је: %1" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:1311 tools/scriptbuilder.cpp:1313 -#: tools/scriptbuilder.cpp:1349 tools/scriptbuilder.cpp:2050 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2187 tools/scriptbuilder.cpp:2188 -msgid "true" -msgstr "true" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:1796 -msgid "Function index out of bounds." -msgstr "Индекс функције је ван граница." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:1823 tools/scriptbuilder.cpp:1872 -#: tools/scriptbuilder.cpp:1896 tools/scriptbuilder.cpp:1920 -#: tools/scriptbuilder.cpp:1942 tools/scriptbuilder.cpp:1965 -#: tools/scriptbuilder.cpp:1982 tools/scriptbuilder.cpp:1999 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2019 tools/scriptbuilder.cpp:2040 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2053 tools/scriptbuilder.cpp:2072 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2092 tools/scriptbuilder.cpp:2112 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2132 tools/scriptbuilder.cpp:2145 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2162 tools/scriptbuilder.cpp:2177 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2191 tools/scriptbuilder.cpp:2208 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2224 tools/scriptbuilder.cpp:2237 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2266 tools/scriptbuilder.cpp:2285 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2311 tools/scriptbuilder.cpp:2337 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2359 tools/scriptbuilder.cpp:2387 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2415 tools/scriptbuilder.cpp:2441 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2474 tools/scriptbuilder.cpp:2507 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2534 tools/scriptbuilder.cpp:2561 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2588 tools/scriptbuilder.cpp:2614 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2641 tools/scriptbuilder.cpp:2667 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2693 tools/scriptbuilder.cpp:2714 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2740 tools/scriptbuilder.cpp:2761 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2787 tools/scriptbuilder.cpp:2807 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2833 tools/scriptbuilder.cpp:2866 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2899 tools/scriptbuilder.cpp:2925 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2946 tools/scriptbuilder.cpp:2973 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3001 tools/scriptbuilder.cpp:3029 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3051 tools/scriptbuilder.cpp:3078 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3099 tools/scriptbuilder.cpp:3125 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3146 tools/scriptbuilder.cpp:3173 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3194 -msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)" -msgstr "Неслагање између контроле функције и контроле Arg! (очекивано је %1)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:2050 tools/scriptbuilder.cpp:2187 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2188 -msgid "false" -msgstr "false" - -#: tools/wutdialog.cpp:48 -msgid "What's up Tonight" -msgstr "Шта се дешава вечерас" - -#: tools/wutdialog.cpp:84 tools/wutdialog.cpp:424 -#, c-format -msgid "at %1" -msgstr "у %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:85 tools/wutdialog.cpp:406 -#, c-format -msgid "The night of %1" -msgstr "У ноћи %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:109 -msgid "Planets" -msgstr "Планете" - -#: tools/wutdialog.cpp:114 -msgid "Star Clusters" -msgstr "Звездана јата" - -#: tools/wutdialog.cpp:115 -msgid "Nebulae" -msgstr "Маглине" - -#: tools/wutdialog.cpp:143 tools/wutdialog.cpp:144 tools/wutdialog.cpp:180 -#: tools/wutdialog.cpp:181 tools/wutdialog.cpp:330 tools/wutdialog.cpp:331 -msgid "circumpolar" -msgstr "циркумполарна" - -#: tools/wutdialog.cpp:147 tools/wutdialog.cpp:148 tools/wutdialog.cpp:183 -#: tools/wutdialog.cpp:184 tools/wutdialog.cpp:333 tools/wutdialog.cpp:334 -msgid "does not rise" -msgstr "не излази" - -#: tools/wutdialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "Sunset: %1" -msgstr "Залазак: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:168 -#, c-format -msgid "Sunrise: %1" -msgstr "Излазак: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:169 -msgid "Night duration: %1 hours" -msgstr "Трајање ноћи: %1 часова" - -#: tools/wutdialog.cpp:192 -#, c-format -msgid "Moon rises at: %1" -msgstr "Месец излази у: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:193 -#, c-format -msgid "Moon sets at: %1" -msgstr "Месец залази у: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:318 -msgid "No Object Selected" -msgstr "Није изабран ниједан објекат" - -#: tools/wutdialog.cpp:355 -#, c-format -msgid "Rises at: %1" -msgstr "Излази у: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:356 -#, c-format -msgid "Transits at: %1" -msgstr "Транзит у: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:357 -#, c-format -msgid "Sets at: %1" -msgstr "Залази у: %1" - -#~ msgid "Galactic Cooordinates" -#~ msgstr "Галактичке координате" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/ktouch.po deleted file mode 100644 index 9cb79341dd6..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/ktouch.po +++ /dev/null @@ -1,1812 +0,0 @@ -# translation of ktouch.po to Serbian -# -# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:23+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бојан Божовић,Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: ktouch.cpp:288 ktouchopenrequest.cpp:116 -msgid "Select Training Lecture File" -msgstr "Изаберите фајл тренажне лекције" - -#: ktouch.cpp:384 -msgid "Would you like to keep the current level for the new training session?" -msgstr "Желите ли да задржите текући ниво за нову тренажну сесију?" - -#: ktouch.cpp:385 -msgid "Start New Training Session" -msgstr "Покрени нову тренажну сесију" - -#: ktouch.cpp:385 -msgid "Keep Current Level" -msgstr "Задржи текући ниво" - -#: ktouch.cpp:385 -msgid "Do Not Keep" -msgstr "Немој да задржиш" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:427 rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Опште опције" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:429 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Training Options" -msgstr "Тренажне опције" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:431 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Settings" -msgstr "Подешавања тастатуре" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:433 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Color Settings" -msgstr "Подешавања боја" - -#: ktouch.cpp:461 -msgid "Level: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" -msgstr "Ниво: тачних/укупно знакова: %1/%2 речи: %3" - -#: ktouch.cpp:463 -msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" -msgstr "Сесија: тачних/укупно знакова: %1/%2 речи: %3" - -#: ktouch.cpp:492 -msgid "Could not find/open the lecture file '%1'." -msgstr "Нисам могао да нађем/отворим фајл лекције „%1“." - -#: ktouch.cpp:686 -msgid "&Open lecture..." -msgstr "&Отвори лекцију..." - -#: ktouch.cpp:688 -msgid "&Edit lecture..." -msgstr "&Уреди лекцију..." - -#: ktouch.cpp:690 -msgid "&Edit color scheme..." -msgstr "&Уреди шему боја..." - -#: ktouch.cpp:697 -msgid "&Start New Session" -msgstr "&Покрени нову сесију" - -#: ktouch.cpp:699 -msgid "&Pause Session" -msgstr "&Паузирај сесију" - -#: ktouch.cpp:701 -msgid "&Lecture Statistics" -msgstr "&Статистика лекције" - -#: ktouch.cpp:705 -msgid "Default &Lectures" -msgstr "Подразумеване &лекције" - -#: ktouch.cpp:714 -msgid "&Keyboard Layouts" -msgstr "Распореди &тастатуре" - -#: ktouch.cpp:720 -msgid "&Color Schemes" -msgstr "Ш&еме боја" - -#: ktouch.cpp:791 -msgid "Keypad/Number block" -msgstr "Нумерички блок" - -#: ktouch.cpp:810 ktouchlecture.cpp:184 ktouchlecture.cpp:216 -msgid "untitled lecture" -msgstr "неименована лекција" - -#: ktouchchartwidget.cpp:30 -msgid "Progress" -msgstr "Напредак" - -#: ktouchchartwidget.cpp:31 -msgid "Words per second" -msgstr "Речи у секунди" - -#: ktouchcoloreditor.cpp:82 ktouchcoloreditor.cpp:131 -msgid "New color scheme" -msgstr "Нова шема боја" - -#: ktouchcoloreditor.cpp:141 -msgid "Save modified color schemes?" -msgstr "Снимити измењене шеме боја?" - -#: ktouchcolorscheme.cpp:63 ktouchcolorscheme.cpp:104 -msgid "untitled color scheme" -msgstr "неименована шема боја" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 72 -#: ktouchcolorscheme.cpp:226 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Црно-бело" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 77 -#: ktouchcolorscheme.cpp:245 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Classic" -msgstr "Класично" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 82 -#: ktouchcolorscheme.cpp:266 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Deep Blue" -msgstr "Тамно плаво" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 87 -#: ktouchcolorscheme.cpp:287 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Stripy" -msgstr "Штрафте" - -#: ktouchkeyboard.cpp:186 ktouchkeyboard.cpp:238 ktouchkeyboardeditor.cpp:136 -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:176 -msgid "untitled keyboard layout" -msgstr "неименован распоред тастатуре" - -#: ktouchkeyboard.cpp:289 -msgid "" -"_: Num-lock\n" -"Num" -msgstr "Num" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:93 -msgid "" -"*.keyboard.xml|KTouch Keyboard Files (*.keyboard.xml)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.keyboard.xml|KTouch-ови фајлови тастатуре (*.keyboard.xml)\n" -"*.*|Сви фајлови" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:93 -msgid "Save Keyboard Layout" -msgstr "Сними распоред тастатуре" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:170 -msgid "Keyboard dimensions: %1 x %2" -msgstr "Димензије тастатуре: %1 x %2" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:188 -msgid "Open keyboard file ..." -msgstr "Отвори фајл тастатуре..." - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:189 -msgid "Which keyboard file would you like to edit?" -msgstr "Који фајл тастатуре бисте желели да уредите?" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:190 -msgid "Edit current keyboard:" -msgstr "Уреди текућу тастатуру:" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:191 -msgid "Open a default keyboard:" -msgstr "Отвори подразумевану тастатуру:" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:192 -msgid "Open a keyboard file:" -msgstr "Отвори фајл тастатуре:" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:193 -msgid "Create new keyboard!" -msgstr "Направи нову тастатуру!" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:194 -msgid "<no keyboard files available>" -msgstr "<није доступан ниједан фајл тастатуре>" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:203 -msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead!" -msgstr "Нисам могао да отворим фајл тастатуре, уместо тога правим нови!" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:225 ktouchlectureeditor.cpp:404 -msgid " (modified)" -msgstr " (измењено)" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:229 -msgid "<unnamed keyboard file>" -msgstr "<неименован фајл тастатуре>" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:237 -msgid "The keyboard has been changed. Do you want to save the changes?" -msgstr "Тастатура је измењена. Желите ли да снимите измене?" - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:54 -msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. " -msgstr "Нисам могао да прочитам фајл са распоредом тастатуре „%1“. " - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:59 -msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'." -msgstr "Нисам могао да преузмем/отворим фајл са распоредом тастатуре са „%1“." - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:135 -msgid "" -"Error reading the keyboard layout; the default number keypad will be created " -"instead. You can choose another keyboard layout in the preferences dialog." -msgstr "" -"Грешка при читању распореда тастатуре; подразумеван нумерички блок ће бити " -"направљен уместо тога. Можете изабрати други распоред тастатуре у прозору " -"подешавања." - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:368 -msgid "Could not open file." -msgstr "Нисам могао да отворим фајл." - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:424 -msgid "Missing key type in line '%1'." -msgstr "Недостаје тип дугмета у линији „%1“." - -#: ktouchlecture.cpp:104 -msgid "A default lecture..." -msgstr "Подразумевана лекција..." - -#: ktouchlectureeditor.cpp:115 -msgid "Save Training Lecture" -msgstr "Сними тренажну лекцију" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:257 ktouchlectureeditor.cpp:258 -#: ktouchlectureeditor.cpp:404 ktouchlectureeditor.cpp:405 -msgid "KTouch Lecture Editor - " -msgstr "KTouch-ов уређивач лекција - " - -#: ktouchlectureeditor.cpp:257 -msgid "<new unnamed lecture file>" -msgstr "<нови неименовани фајл лекције>" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:310 -#, c-format -msgid "Data of Level %1" -msgstr "Подаци нивоа %1" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:351 -msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:354 -msgid "Enter your lines here..." -msgstr "Овде унесите ваше линије..." - -#: ktouchlectureeditor.cpp:365 -msgid "Open Lecture File" -msgstr "Отвори фајл лекције" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:366 -msgid "Which Lecture File Would You Like to Edit?" -msgstr "Који фајл лекције бисте желели да уредите?" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:367 -msgid "Edit current lecture:" -msgstr "Уреди текућу лекцију:" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:368 -msgid "Open a default lecture:" -msgstr "Отвори подразумевану лекцију:" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:369 -msgid "Open a lecture file:" -msgstr "Отвори фајл лекције:" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:370 -msgid "Create new lecture" -msgstr "Направи нову лекцију" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:371 -msgid "<no lecture files available>" -msgstr "<ниједан фајл лекције није доступан>" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:381 -msgid "Could not open the lecture file, creating a new one instead." -msgstr "Нисам могао да отворим фајл лекције, уместо тога правим нови." - -#: ktouchlectureeditor.cpp:414 -msgid "The lecture has been changed. Do you want to save the changes?" -msgstr "Ваша текућа лекција је измењена. Желите ли да снимите измене?" - -#: ktouchleveldata.cpp:27 -msgid "Quite a lot" -msgstr "Подоста" - -#: ktouchleveldata.cpp:29 -msgid "" -"This is a small default text. If you want\n" -"to start practicing touch typing, open\n" -"a lecture/training file from the main menu.\n" -"If you press enter after the next line you have\n" -"successfully completed the default lecture. Hurray!!!" -msgstr "" -"Ово је мали подразумевани текст. Ако желите\n" -"да почнете са вежбањем слепог куцања, отворите\n" -"фајл лекције/тренинга из главног менија.\n" -"Ако притиснете Enter после наредне линије,\n" -"успешно сте савладали подразумевану лекцију.\n" -"Ура!!!" - -#: ktouchleveldata.cpp:67 ktouchleveldata.cpp:107 -msgid "" -"_: basically all characters on the keyboard\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" - -#: ktouchopenrequest.cpp:58 -msgid "<no default files available>" -msgstr "<ниједан подразумевани фајл није доступан>" - -#: ktouchopenrequest.cpp:85 -msgid "Please select or enter a file name." -msgstr "Изаберите или унесите име фајла." - -#: ktouchopenrequest.cpp:90 -msgid "The URL seems to be malformed; please correct it." -msgstr "URL делује неправилно; исправите га." - -#: ktouchstatistics.cpp:75 -msgid "Default level..." -msgstr "Подразумевани ниво..." - -#: ktouchstatistics.cpp:78 -msgid "***current*** " -msgstr "***текуће*** " - -#: ktouchstatistics.cpp:85 -msgid "No statistics data available yet!" -msgstr "Статистички подаци још увек нису доступни." - -#: ktouchstatistics.cpp:125 -msgid "Erase all statistics data for the current user?" -msgstr "Обрисати све статистичке податке текућег корисника?" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1107 -#: ktouchstatistics.cpp:334 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Words per minute" -msgstr "Речи у минуту" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1115 -#: ktouchstatistics.cpp:358 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Characters per minute" -msgstr "Знакова у минуту" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1123 -#: ktouchstatistics.cpp:382 rc.cpp:657 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Correctness" -msgstr "Тачност" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1131 -#: ktouchstatistics.cpp:413 rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Skill" -msgstr "Вештина" - -#: ktouchstatistics.cpp:432 -msgid "Time since first practice session in days" -msgstr "Време од прве тренажне сесије, у данима" - -#: ktouchstatistics.cpp:436 -msgid "Sessions" -msgstr "Сесије" - -#: ktouchtrainer.cpp:271 -msgid "Starting training session: Waiting for first keypress..." -msgstr "Започињем тренажну сесију: Чекам први притисак на тастер..." - -#: ktouchtrainer.cpp:290 -msgid "Training session paused. Training continues on next keypress..." -msgstr "" -"Тренажна сесија је паузирана. Наставља се при следећем притиску на тастер..." - -#: ktouchtrainer.cpp:303 -msgid "Training session! The time is running..." -msgstr "Тренажна сесија! Време тече..." - -#: ktouchtrainer.cpp:391 -msgid "You rock!" -msgstr "Свака част!" - -#: ktouchtrainer.cpp:392 -msgid "" -"You have finished this training exercise.\n" -"This training session will start from the beginning." -msgstr "" -"Завршили сте ово вежбање.\n" -"Тренажна сесија ће почети из почетка." - -#: main.cpp:20 -msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing" -msgstr "Програм који вам помаже да учите и вежбате слепо куцање" - -#: main.cpp:25 -msgid "Training file to open" -msgstr "Тренажни фајл за отварање" - -#: main.cpp:32 -msgid "KTouch" -msgstr "KTouch" - -#: main.cpp:40 -msgid "Current maintainer and programmer" -msgstr "Тренутни одржавалац и програмер" - -#: main.cpp:41 -msgid "Original author, project admin" -msgstr "Првобитни аутор, администратор пројекта" - -#: main.cpp:42 -msgid "Creator of the SVG icon" -msgstr "Аутор SVG иконе" - -#: main.cpp:43 -msgid "Lots of patches, fixes, updates" -msgstr "Доста закрпа, исправки, доградњи" - -#. i18n: file ktouchui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "F&ile" -msgstr "&Фајл" - -#. i18n: file ktouchui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "T&raining" -msgstr "&Тренинг" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Color Scheme Editor" -msgstr "Уређивач шема боја" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 41 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "User defined color schemes" -msgstr "Шеме боја које је дефинисао корисник" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 124 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Edit color scheme:" -msgstr "Уреди шему боја:" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 143 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Name of color scheme:" -msgstr "Име шеме боја:" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 156 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Store data" -msgstr "&Складишти податке" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 174 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Slide line colors" -msgstr "Боје клизачке линије" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 201 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Teacher background" -msgstr "Учитељева позадина" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 234 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Teacher text" -msgstr "Учитељев текст" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 269 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Student text on error" -msgstr "Учеников текст при грешци" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 277 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Student background" -msgstr "Ученикова позадина" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Student text" -msgstr "Учеников текст" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 325 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Student background on error" -msgstr "Ученикова позадина при грешци" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 362 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Keyboard colors" -msgstr "Боје тастатуре" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 440 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Highlighted text color" -msgstr "Боја истакнутог текста" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 448 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Text color" -msgstr "Боја текста" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 464 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Key frame" -msgstr "Оквир тастера" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 472 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal key colors:" -msgstr "Боје обичних тастера:" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 504 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Highlighted background" -msgstr "Истакнута позадина" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 595 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Modifier/other keys:" -msgstr "Модификаторски и други тастери:" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 603 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Позадина" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 615 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Background colors for normal keys:" -msgstr "Боје позадине за обичне тастере:" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Layout Editor" -msgstr "Уређивач распореда тастатуре" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 35 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Change Font..." -msgstr "Промени фонт..." - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 105 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Распоред тастатуре" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 116 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Keyboard dimensions:" -msgstr "Димензије тастатуре:" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 151 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Key Definitions" -msgstr "Дефиниције тастера" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 191 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 207 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 233 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Key definition data:" -msgstr "Подаци дефиниција тастера:" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 256 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Identification Data" -msgstr "Подаци идентификације тастатуре" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 273 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Keyboard title:" -msgstr "Наслов тастатуре:" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 305 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Коментари:" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 313 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Language id:" -msgstr "Ид. језика:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "KTouch Lecture Editor" -msgstr "KTouch-ов уређивач лекција" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 27 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Lecture Properties" -msgstr "Својства лекције" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 52 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Наслов:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 75 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 104 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Level Editor" -msgstr "Уређивач нивоа" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 121 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Levels" -msgstr "Нивои" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 332 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Level comment (optional):" -msgstr "Коментар нивоа (опционо):" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 348 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Words: " -msgstr "Речи: " - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 373 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Characters: " -msgstr "Знакова: " - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 398 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Time needed (beg/adv/pro): " -msgstr "Потребно време (поч./нап./про.): " - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 422 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Level Data of Level 10" -msgstr "Подаци за ниво 10" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 438 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "New characters in this level:" -msgstr "Нови знакови на овом нивоу:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 475 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Level data:" -msgstr "Подаци нивоа:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 550 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Сними &као..." - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Open Something in Editor" -msgstr "Отвори нешто у уређивачу" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 35 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Select File to Open" -msgstr "Изаберите фајл за отварање" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 52 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Current something" -msgstr "Нешто текуће" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 66 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Preset something:" -msgstr "Нешто унапред постављено:" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 79 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "New something" -msgstr "Нешто ново" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 147 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Current something file" -msgstr "Фајл нечег текућег" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 161 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Open file:" -msgstr "Отвори фајл:" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 30 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Color Scheme" -msgstr "Шема боја" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 49 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Select color scheme:" -msgstr "Изаберите шему боја:" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 94 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Color scheme for displaying the keyboard" -msgstr "Шема боја за приказивање тастатуре" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 97 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "" -"You can choose here the color scheme for displaying the keyboard. <i>" -"Black & White</i> will display all keyboard letters black on white, <i>" -"Classic</i> will colorize the same color for each finger, <i>Deep Blue</i> " -"will display the keyboard in different deep blue colors and <i>Stripy</i> " -"will alternate blue and gray for letters corresponding to same finger." -msgstr "" -"Овде можете изабрати шему боја за приказивање тастатуре. <i>Црно-бело</i> " -"ће приказивати сва слова тастатуре црна на белом, <i>Класично</i> " -"ће бојити истом бојом за сваки прст, <i>Тамно плаво</i> " -"ће приказивати тастатуру у различитим тамноплавим бојама и <i>Штрафте</i> " -"ће мењати између плаве и сиве за слова која одговарају истом прсту." - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 107 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Use common typing line colors independent of color scheme" -msgstr "Користи уобичајене боје линије за куцање независно од шеме боја" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 115 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Typing Line Colors" -msgstr "Боје линије за куцање" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 143 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "The background for the teacher's line" -msgstr "Позадина за учитељеву линију" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 146 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can change here the background color for the teacher's line (the line of " -"letters you have to type.)" -msgstr "" -"Овде можете променити боју позадине за учитељеву линију (линија слова које " -"морате откуцати.)" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 154 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Typing line" -msgstr "Линија за куцање" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 179 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "The color for the teacher's line" -msgstr "Боја учитељеве линије" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 230 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Change the text color for the student line" -msgstr "Промени боју текста за ученикову линију" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 233 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Here you can change the color of the text you type in the student line." -msgstr "Овде можете променити боју текста који куцате у учениковој линији." - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 241 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:291 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Позадина:" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 263 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 296 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Teacher's line" -msgstr "Учитељева линија" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 348 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Use different color on error in typing line" -msgstr "Користи различиту боју приликом грешке у линији за куцање" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 351 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked this shows your error using the colors below on the typing line" -msgstr "" -"Ако је укључено, грешке вам се приказују употребом доњих боја у линији за " -"куцање." - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 411 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Choose the text color for error in typing line" -msgstr "Изаберите боју текста за грешке у линији за куцање" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 414 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you " -"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you type " -"a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors more " -"visible." -msgstr "" -"Када сте изабрали „Користи различиту боју приликом грешке у линији за куцање“, " -"можете изабрати и боју за текст грешака. Грешку чините када укуцате погрешно " -"слово у учениковој линији. На овај начин ћете учинити своје грешке видљивијим." - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 466 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for error in typing line" -msgstr "Изаберите боју позадине за грешке у линији за куцање" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 469 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "" -"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you " -"can then choose a color for the background of errors. You make an error when " -"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors " -"more visible." -msgstr "" -"Када сте изабрали „Користи различиту боју приликом грешке у линији за куцање“, " -"можете изабрати и боју за позадину грешака. Грешку чините када укуцате погрешно " -"слово у учениковој линији. На овај начин ћете учинити своје грешке видљивијим." - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 36 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Sound" -msgstr "Звук" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 47 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "&Пиштање приликом грешке" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 50 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Emit a beep on each typing error" -msgstr "Емитуј пиштање при свакој грешки у куцању" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 53 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error." -msgstr "" -"Ако је попуњено (подразумевано), емитоваће се пиштање сваки пут када начините " -"грешку у куцању." - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 61 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "&Sound on automatic level change" -msgstr "&Звук при аутоматској промени нивоа" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 64 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Play a sound when the level automatically changes." -msgstr "Пусти звук када се ниво аутоматски промени." - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 67 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked (default) a sound will be played each time you automatically " -"change of level." -msgstr "" -"Ако је попуњено (подразумевано), биће пуштен звук сваки пут када аутоматски " -"промените ниво." - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 77 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Text Line Settings" -msgstr "Подешавања линије са текстом" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 96 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "20: Fast" -msgstr "20: Брзо" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 164 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Slow: 1" -msgstr "Споро: 1" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 172 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Sliding speed:" -msgstr "Брзина клизања:" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 207 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Maximum height of sliding line widget:" -msgstr "Највећа висина контроле клизачке линије:" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 226 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "in pixels" -msgstr "у пикселима" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 261 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Font for displayed/typed text:" -msgstr "Фонт за приказани/куцани текст:" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 292 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Change the font for the student and teacher lines" -msgstr "Промени фонт за ученикову и учитељеву линију" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 295 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "" -"This button will display a font dialog where you can change the font for the " -"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font is " -"previewed in the line below and only applied when you click the Apply button " -"below." -msgstr "" -"Ово дугме ће приказати дијалог фонтова у коме можете променити фонт за " -"ученикову и учитељеву линију. Када напустите дијалог, преглед новог фонта биће " -"дат у линији испод и примењен тек пошто кликнете на дугме „Примени“." - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 303 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Override lecture font" -msgstr "Прегази фонт лекције" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 306 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to override the font of the training lecture check this box and set " -"your own font." -msgstr "" -"Ако желите да прегазите фонт тренажне лекције, попуните ову кућицу и поставите " -"свој фонт." - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 309 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "" -"Most lectures suggest a font to use. This is necessary for not so common " -"languages where characters may be displayed in a strange way and distort the " -"sliding line. If you check this button you can choose your own font and " -"override the lecture font." -msgstr "" -"Већина лекција предлажу фонт који треба користити. Ово је неопходно због не " -"тако уобичајених језика, где знаци могу бити приказани на чудан начин или " -"избрљати клизајућу линију. Ако попуните ову кућицу, можете изабрати сопствени " -"фонт, прегазивши фонт лекције." - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 41 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Highlight &keys on keyboard" -msgstr "Истакни &тастере на тастатури" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 44 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Show on the keyboards the keys you have to type" -msgstr "Прикажи на тастатури тастере које треба откуцати" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 47 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "" -"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier to " -"type when this is checked." -msgstr "" -"Ово истиче на тастатури следећи тастер који треба притиснути. Лакше је за " -"куцање када је ово укључено." - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 55 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Hide keyboard" -msgstr "Сакриј тастатуру" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 88 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Override keyboard fonts" -msgstr "Прегази фонтове тастатуре" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 91 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined one " -"of the keyboard layout." -msgstr "" -"Ако је попуњено, можете навести сопствени фонт за тастатуру уместо " -"предефинисаног уз распоред тастатуре." - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 94 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a " -"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, check " -"this button. You may then choose your own font that will be used to draw the " -"characters on the keys." -msgstr "" -"Сваки распоред тастатуре може имати сопствени фонт. Ако предефинисани фонт за " -"одређени распоред тастатуре не ради или бисте желели неки свој, укључите ово. " -"Онда можете изабрати сопствени фонт који ће се користити за исцртавање знакова " -"на тастерима." - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 102 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Font for keys on keyboard:" -msgstr "Фонт за тастере на тастатури:" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 30 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Level Up/Down Limits" -msgstr "Ограничења за ниво горе/доле" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 41 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "A&utomatic level adjustment" -msgstr "&Аутоматско прилагођавање нивоа" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 74 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Correctness:" -msgstr "Тачност:" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 90 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Typing speed:" -msgstr "Брзина куцања:" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 98 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 106 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Limits to increase a level" -msgstr "Ограничења повећавања нивоа" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 136 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "chars/minute" -msgstr "знакова/минуту" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 188 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Limits to decrease a level" -msgstr "Ограничења смањивања нивоа" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 277 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Disable manual level change buttons" -msgstr "Искључи дугмад за ручну промену нивоа" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 298 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&Remember level for next program start" -msgstr "&Запамти ниво за следеће покретање програма" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 24 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Training Statistics" -msgstr "Статистика тренинга" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 50 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Current Training Session" -msgstr "Текућа тренажна сесија" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 67 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Current Training Session Statistics" -msgstr "Статистика текуће тренажне сесије" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 83 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Levels in this session:" -msgstr "Нивои у овој сесији:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 99 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "levelLabel1" -msgstr "levelLabel1" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 107 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "Lecture:" -msgstr "Лекција:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 123 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "lectureLabel1" -msgstr "lectureLabel1" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 141 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "General Statistics" -msgstr "Општа статистика" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 152 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "Words typed:" -msgstr "Откуцано речи:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 160 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Mistyped characters:" -msgstr "Погрешно откуцаних знакова:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 168 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Time (seconds) elapsed:" -msgstr "Протекло време (у секундама):" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 185 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "" -"This shows the number of seconds you have typed in this training session." -msgstr "Ово показује колико сте секунди куцали у овој тренажној сесији." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 202 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far." -msgstr "Број знакова (тачних и погрешних) које сте до сада откуцали." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 219 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Shows how many wrong characters you did type." -msgstr "Показује колико сте знакова погрешно откуцали." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 236 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "The number of words typed so far." -msgstr "Број откуцаних речи до сада." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 244 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Characters typed:" -msgstr "Откуцано знакова:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 254 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)" -msgstr "Статистика знакова (знакови на које морате да обратите пажњу)" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 257 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "" -"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The " -"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the " -"key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was missed a lot." -msgstr "" -"Овде су дати знакови које сте промашили током куцања. Проценат приказује однос " -"броја промашаја и укупног броја притисака тастера. Велики бројеви значе да је " -"тастер често промашиван." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 295 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "a:" -msgstr "a:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 303 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "e:" -msgstr "e:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 311 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "b:" -msgstr "b:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 324 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "f:" -msgstr "f:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 342 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "g:" -msgstr "g:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 350 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "c:" -msgstr "c:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 373 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "h:" -msgstr "h:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 381 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "d:" -msgstr "d:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 391 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Typing Rate" -msgstr "Темпо куцања" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 402 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Characters per minute:" -msgstr "Знакова у минуту:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 410 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Words per minute:" -msgstr "Речи у минуту:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 427 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "The number of correct characters you typed per minute." -msgstr "Број тачних знакова које сте откуцали у минуту." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 444 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "The number of words you typed per minute." -msgstr "Број речи које сте откуцали у минуту." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 454 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Accuracy" -msgstr "Прецизност" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 465 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "" -"The ratio of correctly typed characters versus total number of characters " -"typed." -msgstr "Однос тачно откуцаних и укупног броја откуцаних знакова." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 496 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Current Level Statistics" -msgstr "Статистика текућег нивоа" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 537 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "lectureLabel2" -msgstr "lectureLabel2" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 545 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "Ниво:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 569 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "levelLabel2" -msgstr "levelLabel2" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 691 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "" -"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The " -"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the " -"key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was missed a " -"lot." -msgstr "" -"Овде су приказани знаци које сте промашили током куцања. Проценат приказује " -"однос број промашаја и тачних притисака тастера. Велике вредности значе да је " -"тастер често промашиван." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 921 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Monitor Progress" -msgstr "Прати напредак" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 938 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Your Typing Progress" -msgstr "Ваш напредак у куцању" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 954 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Show progress in lecture:" -msgstr "Прикажи напредак у лекцији:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 970 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for." -msgstr "Овде можете изабрати лекцију за коју желите статистику." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1001 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Progress Chart Options" -msgstr "Опције дијаграма напретка" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1034 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Chart Data" -msgstr "Подаци дијаграма" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1042 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Level stats" -msgstr "Статистике нивоа" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1050 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Session stats" -msgstr "Статистике сесије" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1099 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Chart Type" -msgstr "Тип дијаграма" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1163 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Time Axis Scaling" -msgstr "Размера временске осе" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1171 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "Time scaled" -msgstr "Скалирано време" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1179 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Constant spacing" -msgstr "Сталан размак" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1219 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Clear History" -msgstr "Очисти историјат" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1222 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "" -"Pressing this button will erase the whole training statistics for the current " -"user." -msgstr "" -"Притиском на ово дугме биће избрисана цела статистика вежбања за текућег " -"корисника." - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 32 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Level" -msgstr "Ниво" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 80 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Current level" -msgstr "Текући ниво" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 83 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "This shows which level you are at." -msgstr "Ово показује на ком сте нивоу." - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 108 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 125 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 147 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Speed" -msgstr "Брзина" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 190 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Characters/Minute" -msgstr "Знакови/минуту" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 193 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "" -"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in characters " -"per minute." -msgstr "" -"Ово показује колико брзо куцате. Мери брзину куцања у знаковима по минуту." - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 248 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "How much are you typing correctly?" -msgstr "Колико куцате тачно?" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 251 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "This shows how correctly you are typing." -msgstr "Ово показује колико тачно куцате." - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 278 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "New Characters in This Level" -msgstr "Нови знакови на овом нивоу" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 319 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "new characters" -msgstr "нови знакови" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 9 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "The number of the current color scheme." -msgstr "Број текуће шеме боја." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 13 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Use the same typing line colors independent of color scheme." -msgstr "Користи исте боје линије за куцање, независно од шеме боја." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 17 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "The background color for the teacher's line." -msgstr "Позадинска боја за учитељеву линију." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 21 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "The text color for the teacher's line" -msgstr "Боја текста за учитељеву линију" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 25 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "The background color for the student's line." -msgstr "Позадинска боја за ученикову линију." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 29 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "The text color for the student's line" -msgstr "Боја текста за ученикову линију" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 33 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Whether to use a different background for wrong text or not." -msgstr "Да ли користити различиту позадину за погрешан текст или не." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 37 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "The background color for wrong text (students line)." -msgstr "Боја позадине за погрешан текст (ученикова линија)." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 41 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "The text color for wrong text (students line)." -msgstr "Боја текста за погрешан текст (ученикова линија)." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 51 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Play a sound on automatic level change" -msgstr "Пусти звук при аутоматској промени нивоа" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 55 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "The sliding speed" -msgstr "Брзина клизања" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 59 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "The maximum height of the sliding widget" -msgstr "Највећа висина клизачке контроле" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 63 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Override the default/predefined lecture fonts." -msgstr "Прегази подразумеване/предефинисане фонтове лекције." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 67 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "The font for the student and teacher lines" -msgstr "Фонт за ученикову и учитељеву линију" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 71 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "The currently loaded lecture file" -msgstr "Тренутно учитан фајл лекције" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 75 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Whether we use right-to-left typing." -msgstr "Да ли куцамо с десна на лево." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 81 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Whether to use colors on the keys or not." -msgstr "Да ли користити боје за тастере." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 85 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Whether to hide the keyboard display." -msgstr "Да ли сакрити приказ тастатуре." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 89 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Whether to override the default/predefined keyboard fonts." -msgstr "Да ли прегазити подразумеване/предефинисане фонтове за тастатуру." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 93 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "The font for the keys on the keyboard" -msgstr "Фонт за тастере на тастатури" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 97 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "The currently loaded keyboard file" -msgstr "Тренутно учитан фајл тастатуре" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 103 -#: rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "Allow automatic level adjustments" -msgstr "Омогући аутоматско прилагођавање нивоа" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 107 -#: rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Disable manual level adjustments when auto-level change is enabled" -msgstr "" -"Искључи ручно подешавање нивоа када је укључена аутоматска промена нивоа" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 111 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "Remember the current level for the next KTouch start" -msgstr "Запамти тренутни ниво за следеће покретање KTouch-а" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 115 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "The current training level" -msgstr "Тренутни тренажни ниво" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 119 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "Number of chars per minute to increase a level" -msgstr "Број знакова по минуту за повећање нивоа" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 123 -#: rc.cpp:801 -#, no-c-format -msgid "Percentage of correctness to increase a level" -msgstr "Проценат тачности за повећање нивоа" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 127 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "Number of chars per minute to decrease a level" -msgstr "Број знакова по минуту за смањење нивоа" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 131 -#: rc.cpp:807 -#, no-c-format -msgid "Percentage of correctness to decrease a level" -msgstr "Проценат тачности за смањење нивоа" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kturtle.po deleted file mode 100644 index 4d6d449a113..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kturtle.po +++ /dev/null @@ -1,812 +0,0 @@ -# translation of kturtle.po to Serbian -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005, 2007. -# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-11 15:32+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: canvas.cpp:609 -msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation." -msgstr "Слика корњаче није пронађена. Проверите инсталацију." - -#: dialogs.cpp:29 -msgid "Help on &Error" -msgstr "Помоћ за &грешку" - -#: dialogs.cpp:33 -msgid "Error Dialog" -msgstr "Прозор са грешком" - -#: dialogs.cpp:34 -msgid "Closes this error dialog" -msgstr "Затвара овај прозор са грешком" - -#: dialogs.cpp:35 -msgid "Click here to read more on this error dialog in KTurtle's Handbook." -msgstr "" -"Кликните овде да бисте прочитали више о овом прозору са грешком у Kturtle-овом " -"приручнику." - -#: dialogs.cpp:36 -msgid "Click here for help using this error dialog" -msgstr "Кликните овде за помоћ око коришћења овог прозора са грешком" - -#: dialogs.cpp:37 -msgid "" -"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button " -"will not work when no error is selected." -msgstr "" -"Кликните овде за помоћ у вези са грешком коју сте изабрали у листи. Ово дугме " -"неће радити када грешка није изабрана." - -#: dialogs.cpp:38 -msgid "Click here for help regarding the error you selected." -msgstr "Кликните овде за помоћ у вези са грешком коју сте изабрали." - -#: dialogs.cpp:45 -msgid "" -"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n" -"Good luck!" -msgstr "" -"У овој листи налазе се грешке које су проистекле као резултат покретања вашег " -"Logo кода.\n" -"Срећно!" - -#: dialogs.cpp:60 -msgid "number" -msgstr "број" - -#: dialogs.cpp:63 -msgid "line" -msgstr "линија" - -#: dialogs.cpp:66 -msgid "description" -msgstr "опис" - -#: dialogs.cpp:144 -msgid "Color Picker" -msgstr "Бирач боја" - -#: dialogs.cpp:157 -msgid "Insert Color Code at Cursor" -msgstr "Унесите код боје код курсора" - -#: dialogs.cpp:200 -msgid "Color code:" -msgstr "Кôд боје:" - -#: dialogs.cpp:301 -msgid "&Restart" -msgstr "&Покрени поново" - -#: dialogs.cpp:301 -msgid "&Back" -msgstr "&Назад" - -#: dialogs.cpp:303 -msgid "Finished Execution" -msgstr "Извршавање завршено" - -#: dialogs.cpp:304 -msgid "Click here to restart the current logo program." -msgstr "Кликните овде да поново покренете текући Logo програм." - -#: dialogs.cpp:305 -msgid "Click here to switch back to the edit mode." -msgstr "Кликните овде да пребаците назад на режим уређивања." - -#: dialogs.cpp:311 -msgid "" -"Execution was finished without errors.\n" -"What do you want to do next?" -msgstr "" -"Извршавање је завршено без грешака.\n" -"Шта желите да радите даље?" - -#: executer.cpp:223 -#, c-format -msgid "Call to undefined function: %1." -msgstr "Позив недефинисане функције: %1." - -#: executer.cpp:234 -msgid "Call to function '%1' with wrong number of parameters." -msgstr "Позив функције „%1“ са погрешним бројем параметара." - -#: executer.cpp:277 -msgid "Function %1 did not return a value." -msgstr "Функција %1 није вратила вредност." - -#: executer.cpp:528 -msgid "Can only multiply numbers." -msgstr "Могу се множити само бројеви." - -#: executer.cpp:539 -msgid "Cannot divide by zero." -msgstr "Не може се делити нулом." - -#: executer.cpp:542 -msgid "Can only divide numbers." -msgstr "Могу се делити само бројеви." - -#: executer.cpp:554 -msgid "Can only subtract numbers." -msgstr "Могу се одузимати само бројеви." - -#: executer.cpp:815 -msgid "" -"The penwidth cannot be set to something smaller than 1, or bigger than 10000." -msgstr "Ширина пера не може се поставити на нешто мање од 1 или веће од 10000." - -#: executer.cpp:842 -msgid "The parameters of function %1 must be within range: 0 to 350." -msgstr "Параметри функције %1 морају да буду између 0 и 350." - -#: executer.cpp:880 -msgid "" -"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 1 to 10000." -msgstr "Параметри наредбе %1 морају да буду бројеви између 1 и 10000." - -#: executer.cpp:920 executer.cpp:941 -msgid "" -"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 0 to 255." -msgstr "Параметри наредбе %1 морају да буду бројеви између 0 и 255." - -#: executer.cpp:979 -msgid "The print command needs input" -msgstr "Наредба за штампање захтева улаз" - -#: executer.cpp:1059 -msgid "The %1 command accepts no parameters." -msgstr "Наредба %1 не узима ниједан параметар." - -#: executer.cpp:1071 -msgid "" -"_n: The %1 command was called with %2 but needs 1 parameter.\n" -"The %1 command was called with %2 but needs %n parameters." -msgstr "" -"Наредба %1 позвана је са %2 али захтева %n параметар.\n" -"Наредба %1 позвана је са %2 али захтева %n параметра.\n" -"Наредба %1 позвана је са %2 али захтева %n параметара." - -#: executer.cpp:1075 -msgid "" -"_n: The %1 command was called with %2 but only accepts 1 parameter.\n" -"The %1 command was called with %2 but only accepts %n parameters." -msgstr "" -"Наредба %1 позвана је са %2 али прихвата само %n параметар.\n" -"Наредба %1 позвана је са %2 али прихвата само %n параметра.\n" -"Наредба %1 позвана је са %2 али прихвата само %n параметара." - -#: executer.cpp:1096 -msgid "The %1 command only accepts a string as its parameter." -msgstr "Наредба %1 прихвата само знаковни низ као параметар." - -#: executer.cpp:1098 -msgid "The %1 command only accepts strings as its parameters." -msgstr "Наредба %1 прихвата само знаковне низове као параметре." - -#: executer.cpp:1103 -msgid "The %1 command only accepts a number as its parameter." -msgstr "Наредба %1 прихвата само број као параметар." - -#: executer.cpp:1105 -msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters." -msgstr "Наредба %1 прихвата само бројеве као параметре." - -#: kturtle.cpp:87 -msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." -msgstr "" -"Нисам могао да пронађем KDE-ову компоненту уређивача текста;\n" -"проверите инсталацију KDE-а." - -#: kturtle.cpp:127 -msgid "Open Exa&mples..." -msgstr "Отвори &примере..." - -#: kturtle.cpp:132 -msgid "Save &Canvas..." -msgstr "Сними &платно..." - -#: kturtle.cpp:133 -msgid "Execution Speed" -msgstr "Брзина извршавања" - -#: kturtle.cpp:134 -msgid "Full Speed" -msgstr "Пуна брзина" - -#: kturtle.cpp:134 -msgid "Slow" -msgstr "Споро" - -#: kturtle.cpp:134 -msgid "Slower" -msgstr "Спорије" - -#: kturtle.cpp:134 -msgid "Slowest" -msgstr "Најспорије" - -#: kturtle.cpp:137 -msgid "&Execute Commands" -msgstr "&Изврши наредбе" - -#: kturtle.cpp:138 -msgid "Pause E&xecution" -msgstr "&Паузирај извршавање" - -#: kturtle.cpp:141 -msgid "Stop E&xecution" -msgstr "&Заустави извршавање" - -#: kturtle.cpp:154 -msgid "Toggle Insert" -msgstr "Укључи/искључи убацивање" - -#: kturtle.cpp:161 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Прикажи бројеве &линија" - -#: kturtle.cpp:166 -msgid "&Color Picker" -msgstr "&Бирач боја" - -#: kturtle.cpp:167 -msgid "&Indent" -msgstr "&Увуци" - -#: kturtle.cpp:168 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Извуци" - -#: kturtle.cpp:169 -msgid "Cl&ean Indentation" -msgstr "Очи&сти увлачење" - -#: kturtle.cpp:170 -msgid "Co&mment" -msgstr "Иско&ментариши" - -#: kturtle.cpp:171 -msgid "Unc&omment" -msgstr "Одкомен&тариши" - -#: kturtle.cpp:175 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Подеси уређивач..." - -#: kturtle.cpp:194 -msgid "" -"This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the " -"turtle. You can also open an existing Logo program with File->" -"Open Examples... or File->Open." -msgstr "" -"Ово је уређивач кода, овде куцате Logo наредбе којима дајете инструкције " -"корњачи. Такође можете отворити постојећи Logo програм помоћу „Фајл->" -"Отвори примере...“ или „Фајл->Отвори“." - -#: kturtle.cpp:223 -msgid "Welcome to KTurtle..." -msgstr "Добродошли у KTurtle..." - -#: kturtle.cpp:224 -msgid "Line: %1 Column: %2" -msgstr "Линија: %1 Колона: %2 " - -#: kturtle.cpp:225 -msgid "INS" -msgstr "УБА" - -#: kturtle.cpp:237 -msgid "This is the canvas, here the turtle draws a picture." -msgstr "Ово је платно, овде корњача црта слику." - -#: kturtle.cpp:259 -msgid " Line: %1 Column: %2 " -msgstr " Линија: %1 Колона: %2 " - -#: kturtle.cpp:275 kturtle.cpp:318 -msgid "" -"The program you are currently working on is not saved. By continuing you may " -"lose the changes you have made." -msgstr "" -"Програм на коме тренутно радите није снимљен. Настављајући можете изгубити " -"измене које сте начинили." - -#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 kturtle.cpp:476 -msgid "Unsaved File" -msgstr "Неснимљени фајл" - -#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 -msgid "&Discard Changes" -msgstr "&Одбаци измене" - -#: kturtle.cpp:285 -msgid "New file... Happy coding!" -msgstr "Нови фајл... Успешно кодирање!" - -#: kturtle.cpp:295 kturtle.cpp:360 -msgid "Logo Files" -msgstr "Logo фајлови" - -#: kturtle.cpp:295 -msgid "Open Logo File" -msgstr "Отвори Logo фајл" - -#: kturtle.cpp:304 -msgid "Logo Examples Files" -msgstr "Logo фајлови са примерима" - -#: kturtle.cpp:304 -msgid "Open Logo Example File" -msgstr "Отвори Logo фајл са примером" - -#: kturtle.cpp:323 -msgid "Opening aborted, nothing opened." -msgstr "Отварање је прекинуто, ништа није отворено." - -#: kturtle.cpp:333 -#, c-format -msgid "Opened file: %1" -msgstr "Отворио сам фајл: %1" - -#: kturtle.cpp:341 -#, c-format -msgid "" -"KTurtle was unable to open: \n" -"%1." -msgstr "" -"KTurtle не може да отвори: \n" -"%1." - -#: kturtle.cpp:342 -msgid "Open Error" -msgstr "Грешка при отварању" - -#: kturtle.cpp:343 -msgid "Opening aborted because of error." -msgstr "Отварање је прекинуто услед грешке." - -#: kturtle.cpp:347 -msgid "Opening aborted." -msgstr "Отварање је прекинуто." - -#: kturtle.cpp:363 -msgid "Saving aborted." -msgstr "Снимање је прекинуто." - -#: kturtle.cpp:369 -msgid "" -"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite " -"it?" -msgstr "" -"Програм по имену „%1“ већ постоји у овој фасцикли. Желите ли да га пребришете?" - -#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409 -msgid "Overwrite?" -msgstr "Да ли да пребришем?" - -#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" - -#: kturtle.cpp:387 -#, c-format -msgid "Saved to: %1" -msgstr "Снимљено у: %1" - -#: kturtle.cpp:402 -msgid "Pictures" -msgstr "Слике" - -#: kturtle.cpp:402 -msgid "Save Canvas as Picture" -msgstr "Сними платно као слику" - -#: kturtle.cpp:407 -msgid "" -"A picture named \"%1\" already in this folder. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Слика по имену „%1“ већ постоји у овој фасцикли. Желите ли да је пребришете?" - -#: kturtle.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"KTurtle was unable to save the image to: \n" -"%1." -msgstr "" -"KTurtle не може да сними слику у: \n" -"%1." - -#: kturtle.cpp:432 -msgid "Unable to Save Image" -msgstr "Не могу да снимим слику" - -#: kturtle.cpp:433 -msgid "Could not save image." -msgstr "Нисам могао да сними слику." - -#: kturtle.cpp:436 -#, c-format -msgid "Saved canvas to: %1" -msgstr "Снимио сам платно у: %1" - -#: kturtle.cpp:444 -msgid "Do you want to print the Logo code or the canvas?" -msgstr "Желите ли да штампате Logo кôд или платно?" - -#: kturtle.cpp:445 -msgid "What to Print?" -msgstr "Шта треба штампати?" - -#: kturtle.cpp:445 -msgid "Print &Logo Code" -msgstr "Шт&ампај Logo кôд" - -#: kturtle.cpp:445 -msgid "Print &Canvas" -msgstr "Штампај &платно" - -#: kturtle.cpp:462 -msgid "Printing aborted." -msgstr "Штампање је прекинуто." - -#: kturtle.cpp:471 -msgid "Quitting KTurtle..." -msgstr "Излазим из KTurtle-а..." - -#: kturtle.cpp:474 -msgid "" -"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you " -"may lose the changes you have made." -msgstr "" -"Програм на коме тренутно радите није снимљен. Изласком из KTurtle-а можете " -"изгубити измене које сте начинили." - -#: kturtle.cpp:476 -msgid "Discard Changes && &Quit" -msgstr "Одбаци измене и &изађи" - -#: kturtle.cpp:479 kturtle.cpp:488 -msgid "Quitting aborted." -msgstr "Излажење је прекинуто." - -#: kturtle.cpp:521 -msgid "Parsing commands..." -msgstr "Рашчлањујем наредбе..." - -#: kturtle.cpp:540 kturtle.cpp:602 -msgid "Executing commands..." -msgstr "Извршавам наредбе..." - -#: kturtle.cpp:583 -msgid "Done." -msgstr "Готово." - -#: kturtle.cpp:584 -msgid "Execution aborted." -msgstr "Извршавање је прекинуто." - -#: kturtle.cpp:597 -msgid "Execution paused." -msgstr "Извршавање је паузирано." - -#: kturtle.cpp:641 -msgid "Input" -msgstr "Улаз" - -#: kturtle.cpp:646 -msgid "Message" -msgstr "Порука" - -#: kturtle.cpp:745 -msgid " OVR " -msgstr " ПРЕ " - -#: kturtle.cpp:745 -msgid " INS " -msgstr " УБА " - -#: kturtle.cpp:878 -msgid "Initial Canvas Size" -msgstr "Почетна величина платна" - -#: kturtle.cpp:901 -msgid "Canvas &width:" -msgstr "Ш&ирина платна:" - -#: kturtle.cpp:903 -msgid "Ca&nvas height:" -msgstr "&Висина платна:" - -#: kturtle.cpp:909 -msgid "You need to restart before these settings have effect" -msgstr "Морате поново покренути програм да би ова подешавања имала ефекта" - -#: kturtle.cpp:914 -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#: kturtle.cpp:914 -msgid "General Settings" -msgstr "Општа подешавања" - -#: kturtle.cpp:937 -msgid "&Select the language for the Logo commands:" -msgstr "Изаберите &језик за Logo наредбе:" - -#: kturtle.cpp:946 -msgid "Language" -msgstr "Језик" - -#: kturtle.cpp:946 -msgid "Language Settings" -msgstr "Подешавање језика" - -#: kturtle.cpp:970 kturtle.cpp:982 -#, c-format -msgid "Command language: %1" -msgstr "Језик наредби: %1" - -#: kturtle.cpp:1016 kturtle.cpp:1066 kturtle.cpp:1110 kturtle.cpp:1135 -msgid "<no keyword>" -msgstr "<без кључне речи>" - -#: kturtle.cpp:1018 -msgid "There is currently no text under the cursor to get help on." -msgstr "Под курсором тренутно нема текста на који би се могла добити помоћ." - -#: kturtle.cpp:1018 -msgid "Nothing Under Cursor" -msgstr "Ничег под курсором" - -#: kturtle.cpp:1021 kturtle.cpp:1115 -msgid "<number>" -msgstr "<број>" - -#: kturtle.cpp:1022 kturtle.cpp:1084 -msgid "<string>" -msgstr "<знаковни низ>" - -#: kturtle.cpp:1023 kturtle.cpp:1119 -msgid "<assignment>" -msgstr "<додела>" - -#: kturtle.cpp:1024 kturtle.cpp:1121 -msgid "<question>" -msgstr "<питање>" - -#: kturtle.cpp:1025 kturtle.cpp:1126 -msgid "<name>" -msgstr "<име>" - -#: kturtle.cpp:1026 kturtle.cpp:1060 -msgid "<comment>" -msgstr "<коментар>" - -#: kturtle.cpp:1047 -msgid "\"%1\"" -msgstr "„%1“" - -#: kturtle.cpp:1048 -#, c-format -msgid "Displaying help on %1" -msgstr "Приказујем помоћ за %1" - -#: kturtle.cpp:1061 kturtle.cpp:1067 kturtle.cpp:1085 kturtle.cpp:1128 -#: kturtle.cpp:1136 -#, c-format -msgid "Help on: %1" -msgstr "Помоћ за: %1" - -#: kturtle.cpp:1117 -msgid "<math>" -msgstr "<математика>" - -#: main.cpp:27 -msgid "Educational Programming Environment using the Logo programming language" -msgstr "Образовно програмерско окружење које користи програмски језик Logo" - -#: main.cpp:31 -msgid "(C) 2003 The KTurtle Authors" -msgstr "Ауторска права © 2003, аутори KTurtle-а" - -#: main.cpp:48 -msgid "KTurtle" -msgstr "KTurtle" - -#: main.cpp:50 -msgid "Main developer and initiator" -msgstr "Главни развијач и покретач" - -#: main.cpp:53 -msgid "Big contributor, supporter and fan" -msgstr "Велики допринос, подршка и обожавалац" - -#: main.cpp:56 -msgid "" -"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle" -msgstr "Аутор wsbasic-а (wsbasic.sf.net), основе за интерпретатор KTurtle-а" - -#: main.cpp:59 main.cpp:62 -msgid "German Data Files" -msgstr "Немачки фајлови са подацима" - -#: main.cpp:65 -msgid "Swedish Data Files" -msgstr "Шведски фајлови са подацима" - -#: main.cpp:68 -msgid "Slovenian Data Files" -msgstr "Словеначки фајлови са подацима" - -#: main.cpp:71 -msgid "Serbian (Latin and Cyrillic) Data Files" -msgstr "Српски (латиница и ћирилица) фајлови са подацима" - -#: main.cpp:74 -msgid "Italian Data Files" -msgstr "Италијански фајлови са подацима" - -#: main.cpp:77 -msgid "British English Data Files" -msgstr "Британски енглески фајлови са подацима" - -#: main.cpp:80 -msgid "Spanish Data Files" -msgstr "Шпански фајлови са подацима" - -#: main.cpp:83 -msgid "Brazilian Portuguese Data Files" -msgstr "Бразилски португалски фајлови са подацима" - -#: main.cpp:86 -msgid "Norwegian Nynorsk and Bokmål Data files" -msgstr "Норвешки нинорск и бокмал фајлови са подацима" - -#: main.cpp:88 -msgid "Parser Cyrillic support" -msgstr "Подршка за ћирилицу у рашчлањивачу" - -#: parser.cpp:97 -msgid "" -"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction " -"per line" -msgstr "" -"Неочекивана инструкција после наредбе „%1“, користите само једну инструкцију по " -"линији." - -#: parser.cpp:101 -msgid "Expected '['" -msgstr "Очекивао сам „[“" - -#: parser.cpp:105 -msgid "Expected 'to' after the '%1' command" -msgstr "Очекивао сам „до“ после наредбе „%1“" - -#: parser.cpp:109 -msgid "Expected '=' after the '%1' command" -msgstr "Очекивао сам „=“ после наредбе „%1“" - -#: parser.cpp:113 -msgid "Expected ']' after the '%1' command" -msgstr "Очекивао сам „]“ после наредбе „%1“" - -#: parser.cpp:117 -msgid "Expected a name after the '%1' command" -msgstr "Очекивао сам име после наредбе „%1“" - -#: parser.cpp:121 -msgid "" -"UNDEFINED ERROR NR %1: please send this Logo script to the KTurtle developers" -msgstr "" -"НЕДЕФИНИСАНА ГРЕШКА БР. %1: Пошаљите ову Logo скрипту развијачима KTurtle-а" - -#: parser.cpp:161 parser.cpp:167 -msgid "Expected an expression" -msgstr "Очекивао сам израз" - -#: parser.cpp:211 -msgid "String text not properly delimited with a ' \" ' (double quote)" -msgstr "Знаковни низ није правилно ограничен помоћу \" (двоструки наводник)" - -#: parser.cpp:244 -msgid "" -"INTERNAL ERROR NR %1: please sent this Logo script to KTurtle developers" -msgstr "" -"НЕДЕФИНИСАНА ГРЕШКА БР. %1: Пошаљите ову Logo скрипту развијачима KTurtle-а" - -#: parser.cpp:249 -msgid "Cannot understand '%1', expected an expression after the '%2' command" -msgstr "Не разумем „%1“, очекивао сам израз после наредбе „%2“" - -#: parser.cpp:346 parser.cpp:445 -msgid "Expected '*' or '/'" -msgstr "Очекивао сам „*“ или „/“" - -#: parser.cpp:527 -msgid "Cannot understand ']'" -msgstr "Не разумем „]“" - -#: parser.cpp:532 -msgid "Cannot understand '['" -msgstr "Не разумем „[“" - -#: parser.cpp:541 -msgid "Cannot understand '%1'" -msgstr "Не разумем „%1“" - -#: parser.cpp:1068 -msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command." -msgstr "„%1“ није ни Logo наредба ни научена наредба." - -#. i18n: file kturtleui.rc line 58 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "&Напредне поставке" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 10 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "The width of the canvas in pixels" -msgstr "Ширина платна у пикселима" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 14 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "The height of the canvas in pixels" -msgstr "Висина платна у пикселима" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 22 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "The list of the available languages for the Logo commands" -msgstr "Листа доступних језика за Logo наредбе" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 47 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "The language of the Logo commands" -msgstr "Језик Logo наредби" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 83 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "The value of the ComboBox" -msgstr "Вредност комбо-кутије" - -#: translate.cpp:41 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "„%1“ (%2)" - -#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127 -msgid "false" -msgstr "нетачно" - -#: value.cpp:79 value.cpp:126 -msgid "true" -msgstr "тачно" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kverbos.po deleted file mode 100644 index d5c9ef22283..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kverbos.po +++ /dev/null @@ -1,741 +0,0 @@ -# translation of kverbos.po to Serbian -# -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:04+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Текући фајл је измењен.\n" -"Желите ли да га снимите?" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бојан Божовић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:24 main.cpp:38 -msgid "KVerbos" -msgstr "KVerbos" - -#: main.cpp:28 -msgid "File to open" -msgstr "фајл за отварање" - -#: main.cpp:42 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG икона" - -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Текући глагол још увек није у листи.\n" -"Желите ли да га додате?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Немој да додаш" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Текући глагол је већ у листи.\n" -"Желите ли да га замените?\n" -"Ако не желите да мењате листу притисните „Откажи“." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Немој да замениш" - -#: kverbos.cpp:119 -msgid "New &Window" -msgstr "Нови &прозор" - -#: kverbos.cpp:123 -msgid "Open &Standard Verb File" -msgstr "Отвори &стандардни фајл глагола" - -#: kverbos.cpp:132 -msgid "E&nter New Verb..." -msgstr "У&неси нови глагол..." - -#: kverbos.cpp:133 -msgid "&Edit Verb List..." -msgstr "&Измени листу глагола..." - -#: kverbos.cpp:135 -msgid "&Configure KVerbos..." -msgstr "&Подеси KVerbos..." - -#: kverbos.cpp:136 -msgid "&Username..." -msgstr "&Корисничко име..." - -#: kverbos.cpp:137 -msgid "&Results" -msgstr "&Резултати" - -#: kverbos.cpp:139 -msgid "Opens a new application window" -msgstr "Отвори нови програмски прозор" - -#: kverbos.cpp:140 -msgid "Opens the standard KVerbos verb file" -msgstr "Отвори стандардни KVerbos-ов фајл глагола" - -#: kverbos.cpp:141 -msgid "Creates a new document" -msgstr "Прави нови документ" - -#: kverbos.cpp:142 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Отвара постојећи документ" - -#: kverbos.cpp:143 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Отвара скоро коришћени фајл" - -#: kverbos.cpp:144 -msgid "Saves the actual document" -msgstr "Снима актуелни документ" - -#: kverbos.cpp:145 -msgid "Saves the actual document as..." -msgstr "Снима актуелни документ као..." - -#: kverbos.cpp:146 -msgid "Closes the actual document" -msgstr "Затвара актуелни документ" - -#: kverbos.cpp:147 -msgid "Prints out the actual document" -msgstr "Штампа актуелни документ" - -#: kverbos.cpp:148 -msgid "Quits the application" -msgstr "Излази из апликације" - -#: kverbos.cpp:149 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Одсеца изабрани део и ставља га у клипборд" - -#: kverbos.cpp:150 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Копира изабрани део у клипборд" - -#: kverbos.cpp:151 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "Умеће садржај клипборда на актуелну позицију" - -#: kverbos.cpp:152 -msgid "Add new verbs." -msgstr "Додај нове глаголе." - -#: kverbos.cpp:153 -msgid "Edit the list of verbs." -msgstr "Измени листу глагола." - -#: kverbos.cpp:154 -msgid "Change some options of the program" -msgstr "Измени неке опције програма" - -#: kverbos.cpp:155 -msgid "Enter your name as the username" -msgstr "Унесите своје име као корисничко име" - -#: kverbos.cpp:156 -msgid "These are your latest results." -msgstr "Ово су ваши најскорији резултати." - -#: kverbos.cpp:174 kverbos.cpp:211 kverbos.cpp:356 kverbos.cpp:374 -#: kverbos.cpp:399 kverbos.cpp:417 kverbos.cpp:441 kverbos.cpp:456 -#: kverbos.cpp:472 kverbos.cpp:481 kverbos.cpp:494 kverbos.cpp:515 -#: kverbos.cpp:522 kverbos.cpp:529 kverbos.cpp:536 -msgid "Ready." -msgstr "Спреман." - -#: kverbos.cpp:175 -msgid "Trained: 0" -msgstr "Тренирано: 0" - -#: kverbos.cpp:176 -msgid "Correct: 0" -msgstr "Тачно: 0" - -#: kverbos.cpp:177 -msgid "Number of verbs: 0" -msgstr "Број глагола: 0" - -#: kverbos.cpp:178 -msgid "User: nobody" -msgstr "Корисник: нико" - -#: kverbos.cpp:207 kverbos.cpp:379 kverbos.cpp:404 kverbos.cpp:422 -msgid "Opening file..." -msgstr "Отварам фајл..." - -#: kverbos.cpp:351 -msgid "Opening a new application window..." -msgstr "Отварам нови програмски прозор..." - -#: kverbos.cpp:361 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Правим нови документ..." - -#: kverbos.cpp:389 kverbos.cpp:464 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Сви фајлови" - -#: kverbos.cpp:389 -msgid "Open File" -msgstr "Отвори фајл" - -#: kverbos.cpp:446 -msgid "Saving file..." -msgstr "Снимам фајл..." - -#: kverbos.cpp:461 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Снимам фајл под новим именом..." - -#: kverbos.cpp:477 -msgid "Closing file..." -msgstr "Затварам фајл..." - -#: kverbos.cpp:486 -msgid "Printing..." -msgstr "Штампам..." - -#: kverbos.cpp:499 -msgid "Exiting..." -msgstr "Излазим..." - -#: kverbos.cpp:520 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Исецам изабрано..." - -#: kverbos.cpp:527 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Копирам изабрано у клипборд..." - -#: kverbos.cpp:534 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Умећем садржај клипборда..." - -#: kverbos.cpp:552 -msgid "Number of verbs: " -msgstr "Број глагола: " - -#: kverbos.cpp:561 -msgid "Trained: " -msgstr "Тренирано: " - -#: kverbos.cpp:570 -msgid "Correct: " -msgstr "Тачно: " - -#: kverbos.cpp:733 -msgid "Enter User Name" -msgstr "Унесите корисничко име" - -#: kverbos.cpp:733 -msgid "Please enter your name:" -msgstr "Унесите своје име:" - -#: kverbos.cpp:737 -msgid "user: " -msgstr "корисник: " - -#. i18n: file kverbosui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User" -msgstr "&Корисник" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enter New Verb or Edit Existing Verb" -msgstr "Унеси нови или измени постојећи глагол" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 66 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Verb:" -msgstr "Глагол:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 84 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "In the foreign language:" -msgstr "У страном језику:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 116 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "regular" -msgstr "правилан" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 121 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "irregular" -msgstr "неправилан" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 126 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "e > ie" -msgstr "e > ie" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 131 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "o > ue" -msgstr "o > ue" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 136 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "u > ue" -msgstr "u > ue" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 141 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "e > i" -msgstr "e > i" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 146 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "c > qu" -msgstr "c > qu" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 151 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "g > gu" -msgstr "g > gu" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 156 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "z > c" -msgstr "z > c" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 161 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "gu > gu" -msgstr "gu > gu" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 166 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "c > z" -msgstr "c > z" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 171 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "g > j" -msgstr "g > j" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 176 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "gu > g" -msgstr "gu > g" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 181 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "qu > c" -msgstr "qu > c" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 186 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "accent like 'enviar'" -msgstr "акценат као „enviar“" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 191 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "accent like 'continuar'" -msgstr "акценат као „continuar“" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "missing i" -msgstr "недостаје i" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 241 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "gerundio:" -msgstr "gerundio:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 259 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "participio:" -msgstr "participio:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 286 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:318 rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "presente" -msgstr "presente" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 351 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 rc.cpp:207 rc.cpp:231 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "yo:" -msgstr "yo:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 365 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162 rc.cpp:186 rc.cpp:210 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "tu:" -msgstr "tu:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 379 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 rc.cpp:213 rc.cpp:237 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "el/ella/usted:" -msgstr "el/ella/usted:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 393 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:120 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:240 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "nosotros:" -msgstr "nosotros:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 407 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 rc.cpp:147 rc.cpp:171 rc.cpp:195 rc.cpp:219 rc.cpp:243 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "vosotros:" -msgstr "vosotros:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 421 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 rc.cpp:222 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "ellos/ellas/ustedes:" -msgstr "ellos/ellas/ustedes:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 529 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153 rc.cpp:177 rc.cpp:201 rc.cpp:225 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Clear Page" -msgstr "Очисти страну" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 554 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "imperfecto" -msgstr "imperfecto" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 822 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "indefinido" -msgstr "indefinido" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 1090 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "futuro" -msgstr "futuro" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 1358 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "condicional" -msgstr "condicional" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 1626 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "subjuntivo presente" -msgstr "subjuntivo presente" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 1894 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "subjuntivo pasado" -msgstr "subjuntivo pasado" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2162 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "imperativo" -msgstr "imperativo" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2305 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "ellos:" -msgstr "ellos:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2472 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "n" -msgstr "n" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2486 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "a" -msgstr "a" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2500 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "e" -msgstr "e" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2514 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "i" -msgstr "i" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2528 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "o" -msgstr "o" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2542 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "u" -msgstr "u" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2611 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Следећи" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2625 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Нови" - -#. i18n: file qlernen.ui line 148 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Времe" - -#. i18n: file qlernen.ui line 651 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Result:" -msgstr "Резултат:" - -#. i18n: file qlernen.ui line 756 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Correct" -msgstr "Тачно" - -#. i18n: file qlernen.ui line 764 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Solution" -msgstr "Решење" - -#. i18n: file qresult.ui line 24 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Results of Training Sessions" -msgstr "Резултати тренинг сесија" - -#. i18n: file qresult.ui line 93 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" - -#. i18n: file qresult.ui line 117 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "nobody" -msgstr "нико" - -#. i18n: file qresult.ui line 130 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Number of training sessions:" -msgstr "Број тренинг сесија:" - -#. i18n: file qresult.ui line 154 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#. i18n: file qresult.ui line 209 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Wrong" -msgstr "Погрешно" - -#. i18n: file qverbedit.ui line 21 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Edit Verb List" -msgstr "Измени листу глагола" - -#. i18n: file qverbedit.ui line 115 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Spanish Verb" -msgstr "Шпански глагол" - -#. i18n: file qverbedit.ui line 129 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Foreign Language" -msgstr "Страни језик" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Select Times" -msgstr "Изаберите времена" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 103 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "tiempos" -msgstr "tiempos" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 224 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "subjuntivo futuro" -msgstr "subjuntivo futuro" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 288 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "normal" -msgstr "обично" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 545 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "progresivo" -msgstr "progresivo" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 794 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "perfecto" -msgstr "perfecto" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1019 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Select Correction Mode" -msgstr "Изаберите режим исправки" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1050 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Correct strictly" -msgstr "Исправљај строго" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1061 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Ignore accents" -msgstr "Игнориши акценте" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1073 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Control of KFeeder" -msgstr "Контрола KFeeder-а" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1121 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Show splash screen" -msgstr "Прикажи уводну слику" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1129 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Using KFeeder" -msgstr "Користим KFeeder" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1137 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Move food automatically" -msgstr "Померај храну аутоматски" - -#. i18n: file kverbos.kcfg line 9 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "The language selected by the user" -msgstr "Језик који је изабрао корисник" - -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "тренирано" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "тачно у %" - -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "датум" - -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " глаголи" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kvoctrain.po deleted file mode 100644 index d2a21da7ca2..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kvoctrain.po +++ /dev/null @@ -1,4845 +0,0 @@ -# translation of kvoctrain.po to Serbian -# -# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003, 2004. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005, 2007. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:43+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:43 kvt-core/QueryManager.cpp:345 -msgid "Do not Care" -msgstr "Није ме брига" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:45 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:74 -msgid "30 Min" -msgstr "30 мин" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:46 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:75 -msgid "1 Hour" -msgstr "1 час" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:47 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:76 -msgid "2 Hours" -msgstr "2 часа" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:48 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:77 -msgid "4 Hours" -msgstr "4 часа" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:49 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:78 -msgid "8 Hours" -msgstr "8 часова" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:50 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:79 -msgid "12 Hours" -msgstr "12 часова" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:51 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:80 -msgid "18 Hours" -msgstr "18 часова" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:53 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:82 -msgid "1 Day" -msgstr "1 дан" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:54 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:83 -msgid "2 Days" -msgstr "2 дана" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:55 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:84 -msgid "3 Days" -msgstr "3 дана" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:56 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:85 -msgid "4 Days" -msgstr "4 дана" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:57 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:86 -msgid "5 Days" -msgstr "5 дана" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:58 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:87 -msgid "6 Days" -msgstr "6 дана" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:60 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:89 -msgid "1 Week" -msgstr "1 седмица" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:61 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:90 -msgid "2 Weeks" -msgstr "2 седмице" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:62 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:91 -msgid "3 Weeks" -msgstr "3 седмице" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:63 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:92 -msgid "4 Weeks" -msgstr "4 седмице" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:65 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:94 -msgid "1 Month" -msgstr "1 месец" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:66 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:95 -msgid "2 Months" -msgstr "2 месеца" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:67 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:96 -msgid "3 Months" -msgstr "3 месеца" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:68 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:97 -msgid "4 Months" -msgstr "4 месеца" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:69 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:98 -msgid "5 Months" -msgstr "5 месеци" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:70 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:99 -msgid "6 Months" -msgstr "6 месеци" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:71 -msgid "10 Months" -msgstr "10 месеци" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:72 -msgid "12 Months" -msgstr "12 месеци" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:252 -msgid "" -"Illogical blocking times.\n" -msgstr "" -"Бесмислена времена блокирања.\n" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:254 common-dialogs/blockoptions.cpp:273 -msgid "" -"The time for level %1 should be lower than the time for level %2.\n" -msgstr "" -"Време за ниво %1 треба да буде мање од времена за ниво %2.\n" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:271 -msgid "" -"\n" -"Illogical expiration times.\n" -msgstr "" -"\n" -"Бесмислена времена истицања.\n" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:291 -msgid "" -"\n" -"Illogical blocking vs. expiration times.\n" -msgstr "" -"\n" -"Бесмислена времена истицања према временима блокирања.\n" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:293 -msgid "" -"The blocking time at level %1 should be lower than the expiration time.\n" -msgstr "" -"Време блокирања на нивоу %1 треба да је мање од времена истицања.\n" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:299 -msgid "Illogical Values" -msgstr "Бесмислене вредности" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:53 -msgid "" -"You have made changes that are not yet applied.\n" -"If you save a profile, those changes will not be included.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Измене које сте начинили још увек нису примењене.\n" -"Ако снимите профил, те измене неће бити укључене.\n" -"Желите ли да наставите?" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:66 statistik-dialogs/StatistikDlg.cpp:44 -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:66 -msgid "General Settings" -msgstr "Опште поставке" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:69 -msgid "Languages" -msgstr "Језици" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:69 -msgid "Language Settings" -msgstr "Поставке језика" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:73 -msgid "View Settings" -msgstr "Поставке приказа" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:76 -msgid "Copy & Paste" -msgstr "Копирање и пренос" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:76 -msgid "Copy & Paste Settings" -msgstr "Поставке копирања и преноса" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:80 -msgid "Query" -msgstr "Упит" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:80 -msgid "Query Settings" -msgstr "Поставке упита" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:83 -msgid "Thresholds" -msgstr "Прагови" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:83 -msgid "Threshold Settings" -msgstr "Поставке прагова" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:87 -msgid "Blocking" -msgstr "Блокирање" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:87 -msgid "Blocking Settings" -msgstr "Поставке блокирања" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:91 -msgid "&Profiles..." -msgstr "&Профили..." - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:92 -msgid "Save or load specific Query settings which consist in a profile" -msgstr "Сними или учитај одређене поставке упита које чине профил" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:93 -msgid "" -"A Profile is a set of settings (settings related to queries) which you can " -"save/load in order to use again later. This button allows you to see existing " -"profiles, to load a new profile and to save your current settings in a new " -"profile." -msgstr "" -"Профил је листа поставки (у вези са упитима) коју можете снимити или учитати за " -"каснију употребу. Ово дугме вам омогућава да видите постојеће профиле, учитате " -"нови профил и снимите текуће поставке у нови профил." - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:140 -msgid "Unapplied Changes" -msgstr "Непримењене измене" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:59 -msgid "Afar" -msgstr "Афар" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:60 -msgid "Abkhazian" -msgstr "Абхазијски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:61 -msgid "Avestan" -msgstr "Увестански" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:62 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Африканерски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:63 -msgid "Amharic" -msgstr "Амхарски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:64 -msgid "Arabic" -msgstr "Арапски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:65 -msgid "Assamese" -msgstr "Асумизијски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:66 -msgid "Aymara" -msgstr "Ајмара" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:67 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Азербејџански" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:68 -msgid "Bashkir" -msgstr "Башкир" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:69 -msgid "Belarusian" -msgstr "Белоруски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:70 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Бугарски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:71 -msgid "Bihari" -msgstr "Бихари" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:72 -msgid "Bislama" -msgstr "Бислама" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:73 -msgid "Bengali" -msgstr "Бенгалски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:74 -msgid "Tibetan" -msgstr "Тибетански" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:75 -msgid "Breton" -msgstr "Бретањски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:76 -msgid "Bosnian" -msgstr "Босански" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:77 -msgid "Catalan" -msgstr "Каталански" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:78 -msgid "Chechen" -msgstr "Чеченски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:79 -msgid "Chamorro" -msgstr "Чаморо" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:80 -msgid "Corsican" -msgstr "Корзикански" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:81 -msgid "Czech" -msgstr "Чешки" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:82 -msgid "Church Slavic" -msgstr "Црквено словенски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:83 -msgid "Chuvash" -msgstr "Чуваш" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:84 -msgid "Welsh" -msgstr "Велшки" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:85 -msgid "Danish" -msgstr "Дански" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:86 -msgid "German" -msgstr "Немачки" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:87 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Џонгка" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:88 -msgid "Greek" -msgstr "Грчки" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:89 -msgid "English" -msgstr "Енглески" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:90 -msgid "Esperanto" -msgstr "Есперанто" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:91 -msgid "Spanish" -msgstr "Шпански" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:92 -msgid "Estonian" -msgstr "Естонски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:93 -msgid "Basque" -msgstr "Баскијски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:94 -msgid "Persian" -msgstr "Персијски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:95 -msgid "Finnish" -msgstr "Фински" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:96 -msgid "Fijian" -msgstr "Фиџијски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:97 -msgid "Faroese" -msgstr "Фарси" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:98 -msgid "French" -msgstr "Француски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:99 -msgid "Frisian" -msgstr "Фризијски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:100 -msgid "Irish" -msgstr "Ирски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:101 -msgid "Gaelic" -msgstr "Галски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:102 -msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "Шкотски галски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:103 -msgid "Gallegan" -msgstr "Галицијски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:104 -msgid "Guarani" -msgstr "Гварани" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:105 -msgid "Gujarati" -msgstr "Гујарати" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:106 -msgid "Manx" -msgstr "Манкс (дијалекат келтског)" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:107 -msgid "Hausa" -msgstr "Хауса" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:108 -msgid "Hebrew" -msgstr "Хебрејски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:109 -msgid "Hindi" -msgstr "Хинду" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:110 -msgid "Hiri Motu" -msgstr "Хири Моту" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:111 -msgid "Croatian" -msgstr "Хрватски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:112 -msgid "Hungarian" -msgstr "Мађарски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:113 -msgid "Armenian" -msgstr "Јерменски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:114 -msgid "Herero" -msgstr "Хереро" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:115 -msgid "Indonesian" -msgstr "Индонезијски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:116 -msgid "Interlingue" -msgstr "Интерлингва" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:117 -msgid "Inupiaq" -msgstr "Инупиак" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:118 -msgid "Icelandic" -msgstr "Исландски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:119 -msgid "Italian" -msgstr "Италијански" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:120 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Инуктитут" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:121 -msgid "Japanese" -msgstr "Јапански" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:122 -msgid "Javanese" -msgstr "Јавански" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:123 -msgid "Georgian" -msgstr "Грузијски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:124 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Кикују" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:125 -msgid "Kuanyama" -msgstr "Куанјама" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:126 -msgid "Kazakh" -msgstr "Казахстански" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:127 -msgid "Kalaallisut" -msgstr "Калалисут" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:128 -msgid "Khmer" -msgstr "Кмерски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:129 -msgid "Kannada" -msgstr "Канадски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:130 -msgid "Korean" -msgstr "Корејски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:131 -msgid "Kashmiri" -msgstr "Кашмирски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:132 -msgid "Kurdish" -msgstr "Курдски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:133 -msgid "Komi" -msgstr "Коми" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:134 -msgid "Cornish" -msgstr "Корниш" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:135 -msgid "Kirghiz" -msgstr "Киргистански" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:136 -msgid "Latin" -msgstr "Латински" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:137 -msgid "Letzeburgesch" -msgstr "Лецебургеш" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:138 -msgid "Lingala" -msgstr "Лингала" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:139 -msgid "Lao" -msgstr "Лао" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:140 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литвански" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:141 -msgid "Latvian" -msgstr "Латвијски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:142 -msgid "Malagasy" -msgstr "Малагази" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:143 -msgid "Marshall" -msgstr "Маршалски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:144 -msgid "Maori" -msgstr "Маорски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:145 -msgid "Macedonian" -msgstr "Македонски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:146 -msgid "Malayalam" -msgstr "Малајски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:147 -msgid "Mongolian" -msgstr "Монголски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:148 -msgid "Moldavian" -msgstr "Молдавски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:149 -msgid "Marathi" -msgstr "Марати" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:150 -msgid "Malay" -msgstr "Малајски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:151 -msgid "Maltese" -msgstr "Малтешки" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:152 -msgid "Burmese" -msgstr "Бурмански" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:153 -msgid "Nauru" -msgstr "Науру" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:154 -msgid "Bokmål" -msgstr "Бокмал" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:155 -msgid "Ndebele, North" -msgstr "Ндебеле, северни" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:156 -msgid "Nepali" -msgstr "Непалски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:157 -msgid "Ndonga" -msgstr "Ндонга" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:158 -msgid "Dutch" -msgstr "Холандски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:159 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Норвешки нинорск" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:160 -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвешки" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:161 -msgid "Ndebele, South" -msgstr "Ндебеле, јужни" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:162 -msgid "Navajo" -msgstr "Навахо" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:163 -msgid "Chichewa" -msgstr "Чичева" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:164 -msgid "Nyanja" -msgstr "Ниања" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:165 -msgid "Occitan" -msgstr "Оцитански" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:166 -msgid "Provencal" -msgstr "Провенсалски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:167 -msgid "Oromo" -msgstr "Оромо" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:168 -msgid "Oriya" -msgstr "Орија" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:169 -msgid "Ossetic" -msgstr "Осетски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:170 -msgid "Panjabi" -msgstr "Панџаби" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:171 -msgid "Pali" -msgstr "Пали" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:172 -msgid "Polish" -msgstr "Пољски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:173 -msgid "Pushto" -msgstr "Пушто" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:174 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португалски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:175 -msgid "Quechua" -msgstr "Кечва" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:176 -msgid "Raeto-Romance" -msgstr "Реторомански" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:177 -msgid "Rundi" -msgstr "Рунди" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:178 -msgid "Romanian" -msgstr "Румунски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:179 -msgid "Russian" -msgstr "Руски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:180 -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "Кињарванда" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:181 -msgid "Sanskrit" -msgstr "Санскрит" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:182 -msgid "Sardinian" -msgstr "Сардинијски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:183 -msgid "Sindhi" -msgstr "Синди" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:184 -msgid "Northern Sami" -msgstr "Северни сами" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:185 -msgid "Sango" -msgstr "Санго" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:186 -msgid "Sinhalese" -msgstr "Синхулиз" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:187 -msgid "Slovak" -msgstr "Словачки" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:188 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словеначки" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:189 -msgid "Samoan" -msgstr "Самоански" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:190 -msgid "Shona" -msgstr "Шона" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:191 -msgid "Somali" -msgstr "Сомалски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:192 -msgid "Albanian" -msgstr "Албански" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:193 -msgid "Serbian" -msgstr "Српски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:194 -msgid "Swati" -msgstr "Свати" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:195 -msgid "Sotho, Southern" -msgstr "Сото, јужни" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:196 -msgid "Sundanese" -msgstr "Сунданески" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:197 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:198 -msgid "Swahili" -msgstr "Свахили" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:199 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамилски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:200 -msgid "Telugu" -msgstr "Телугу" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:201 -msgid "Tajik" -msgstr "Таџикистански" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:202 -msgid "Thai" -msgstr "Тајландски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:203 -msgid "Tigrinya" -msgstr "Тигринија" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:204 -msgid "Turkmen" -msgstr "Туркменистански" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:205 -msgid "Tagalog" -msgstr "Тагалог" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:206 -msgid "Tswana" -msgstr "Цвана" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:207 -msgid "Tonga" -msgstr "Тонга" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:208 -msgid "Turkish" -msgstr "Турски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:209 -msgid "Tsonga" -msgstr "Цонга" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:210 -msgid "Tatar" -msgstr "Татарски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:211 -msgid "Twi" -msgstr "Тви" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:212 -msgid "Tahitian" -msgstr "Тахићански" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:213 -msgid "Uighur" -msgstr "Ујгур" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:214 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украјински" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:215 -msgid "Urdu" -msgstr "Урду" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:216 -msgid "Uzbek" -msgstr "Узбекистански" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:217 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Вијетнамски" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:218 -msgid "Volapük" -msgstr "Волапик" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:219 -msgid "Wolof" -msgstr "Волоф" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:220 -msgid "Xhosa" -msgstr "Ксоса" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:221 -msgid "Yiddish" -msgstr "Јидиш" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:222 -msgid "Yoruba" -msgstr "Јоруба" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:223 -msgid "Zhuang" -msgstr "Зуанг" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:224 -msgid "Chinese" -msgstr "Кинески" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:225 -msgid "Zulu" -msgstr "Зулу" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:725 -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:896 -msgid "Picture is Invalid" -msgstr "Слика је неисправна" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:728 -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:899 -msgid "No Picture Selected" -msgstr "Ниједна слика није изабрана" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:732 -msgid "No Picture Selected..." -msgstr "Ниједна слика није изабрана..." - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:763 -msgid "No picture selected" -msgstr "Ниједна слика није изабрана" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:994 -msgid "Picture is invalid" -msgstr "Слика је неисправна" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:995 -msgid "" -"File does not contain a valid graphics format\n" -msgstr "" -"Фајл не садржи исправан графички формат\n" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:1037 -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:1050 -msgid "without name" -msgstr "без имена" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:76 -msgid ";" -msgstr ";" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:77 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:78 -msgid "!" -msgstr "!" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:79 -msgid "|" -msgstr "|" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:80 -msgid "," -msgstr "," - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:81 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:82 -msgid ">= 2 SPACES" -msgstr ">= 2 РАЗМАКА" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:83 -msgid " : " -msgstr " : " - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:84 -msgid " :: " -msgstr " :: " - -#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:43 -msgid "Profiles" -msgstr "Профили" - -#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:84 -msgid "Profile Description" -msgstr "Опис профила" - -#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:85 -msgid "Enter profile description:" -msgstr "Унесите опис профила:" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:55 -msgid "Document Properties" -msgstr "Својства документа" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:57 -msgid "&General" -msgstr "&Опште" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:62 -msgid "L&essons" -msgstr "Л&екције" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:67 -msgid "" -"_: word types\n" -"T&ypes" -msgstr "&Типови" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:72 -msgid "Te&nses" -msgstr "Вр&емена" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:77 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"&Usage" -msgstr "&Употреба" - -#: docprop-dialogs/DocPropLangDlg.cpp:47 -msgid "Language Properties" -msgstr "Својства језика" - -#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:88 docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:114 -msgid "Lesson Description" -msgstr "Опис лекције" - -#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:88 docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:114 -msgid "Enter lesson description:" -msgstr "Унесите опис лекције:" - -#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:152 -msgid "" -"This lesson could not be deleted\n" -"because it is in use." -msgstr "" -"Нисам могао да обришем ову лекцију\n" -"зато што се тренутно користи." - -#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:153 -msgid "Deleting Lesson" -msgstr "Бришем лекцију" - -#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:113 -msgid "Tense Description" -msgstr "Опис времена" - -#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:113 -msgid "Enter tense description:" -msgstr "Унесите опис времена:" - -#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:158 -msgid "" -"This user defined tense could not be deleted\n" -"because it is in use." -msgstr "" -"Нисам могао да обришем ово кориснички дефинисано време\n" -"зато што се тренутно користи." - -#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:159 -msgid "Deleting Tense Description" -msgstr "Бришем опис времена" - -#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:112 -msgid "Type Description" -msgstr "Опис типа" - -#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:112 -msgid "Enter type description:" -msgstr "Унесите опис типа:" - -#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:154 -msgid "" -"This user defined type could not be deleted\n" -"because it is in use." -msgstr "" -"Нисам могао да обришем овај кориснички дефинисан тип\n" -"зато што се тренутно користи." - -#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:155 -msgid "Deleting Type Description" -msgstr "Бришем опис типа" - -#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:87 docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:114 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"Usage Description" -msgstr "Опис употребе" - -#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:87 docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:114 -msgid "Enter usage description:" -msgstr "Унесите опис употребе:" - -#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:159 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"This user-defined usage label could not be deleted because it is in use." -msgstr "" -"Нисам могао да обришем ову кориснички дефинисану\n" -"ознаку употребе зато што се тренутно користи." - -#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:162 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"Deleting Usage Label" -msgstr "Бришем ознаку употребе" - -#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:96 -msgid "" -"_: Usage (area) of an Expression\n" -"&Usage Labels" -msgstr "&Ознаке употребе" - -#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:183 entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:302 -msgid "<none>" -msgstr "<ниједан>" - -#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:347 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"Edit User-Defined Usage Labels" -msgstr "Уреди кориснички дефинисане ознаке употребе" - -#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:371 -msgid "Edit Lesson Names" -msgstr "Уреди имена лекција" - -#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:398 -msgid "Edit User Defined Types" -msgstr "Уреди кориснички дефинисане типове" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:81 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ресетуј" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:104 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:134 -msgid "Co&mmon" -msgstr "Уоби&чајено" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:108 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:249 -msgid "Original &expression in %1:" -msgstr "Оригинални &израз у %1:" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:112 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:142 -msgid "A&dditional" -msgstr "&Додатно" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:117 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:147 -msgid "&Multiple Choice" -msgstr "&Вишеструки избор" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:122 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:152 -msgid "Con&jugation" -msgstr "Конј&угација" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:127 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:157 -msgid "Compar&ison" -msgstr "Поређе&ње" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:138 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:252 -msgid "Translated &expression in %1:" -msgstr "Преведени &израз у %1:" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:163 -msgid "&From Original" -msgstr "&Из оригинала" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Properties From Original" -msgstr "Својства из оригинала" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:170 -msgid "&To Original" -msgstr "У &оригинал" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:174 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:261 -msgid "Properties to Original" -msgstr "Својства оригиналу" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:65 -msgid "January" -msgstr "Јануар" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:66 -msgid "February" -msgstr "Фебруар" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:67 -msgid "March" -msgstr "Март" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:68 -msgid "April" -msgstr "Април" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:69 -msgid "May" -msgstr "Мај" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:70 -msgid "June" -msgstr "Јун" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:71 -msgid "July" -msgstr "Јул" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:72 -msgid "August" -msgstr "Август" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:73 -msgid "September" -msgstr "Септембар" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:74 -msgid "October" -msgstr "Октобар" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:75 -msgid "November" -msgstr "Новембар" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:76 -msgid "December" -msgstr "Децембар" - -#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:179 -msgid "Select Characters From Phonetic Alphabet" -msgstr "Изаберите знакове из фонетског алфабета" - -#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:193 -msgid "Unicode name: " -msgstr "Unicode име: " - -#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:196 -msgid "" -"_: Describing the sound of the character\n" -"Sound: " -msgstr "Звук: " - -#: kv_resource.h:47 -msgid "Ready." -msgstr "Спреман." - -#: kva_clip.cpp:115 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Копирам избор у клипборд..." - -#: kva_clip.cpp:166 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Умећем садржај клипборда..." - -#: kva_header.cpp:42 -msgid "&Sort alphabetically" -msgstr "&Уреди алфабетски" - -#: kva_header.cpp:43 -msgid "Sort by &index" -msgstr "Уреди по &индексу" - -#: kva_header.cpp:98 kva_header.cpp:144 kvoctrain.cpp:1117 kvoctrain.cpp:1151 -msgid "Create Random &Query" -msgstr "Направи случајан &упит" - -#: kva_header.cpp:99 kva_header.cpp:160 kvoctrain.cpp:1118 kvoctrain.cpp:1168 -msgid "Create &Multiple Choice" -msgstr "Направи &вишеструки избор" - -#: kva_header.cpp:103 kvoctrain.cpp:1124 -msgid "&Verbs" -msgstr "&Глаголи" - -#: kva_header.cpp:104 kvoctrain.cpp:1125 -msgid "&Articles" -msgstr "&Чланови" - -#: kva_header.cpp:105 kvoctrain.cpp:1126 -msgid "&Comparison Forms" -msgstr "&Облици поређења" - -#: kva_header.cpp:107 kvoctrain.cpp:1128 -msgid "S&ynonyms" -msgstr "Си&ноними" - -#: kva_header.cpp:108 kvoctrain.cpp:1129 -msgid "A&ntonyms" -msgstr "Ант&оними" - -#: kva_header.cpp:109 kva_header.cpp:168 kvoctrain.cpp:1130 kvoctrain.cpp:1177 -msgid "E&xamples" -msgstr "П&римери" - -#: kva_header.cpp:110 kva_header.cpp:169 kvoctrain.cpp:1131 kvoctrain.cpp:1178 -msgid "&Paraphrase" -msgstr "&Парафраза" - -#: kva_header.cpp:113 kva_header.cpp:175 kva_init.cpp:192 -msgid "Set &Language" -msgstr "Постави &језик" - -#: kva_header.cpp:115 -msgid "Reset &Grades" -msgstr "Ресетуј &оцене" - -#: kva_header.cpp:116 -msgid "&Remove Column" -msgstr "&Уклони колону" - -#: kva_header.cpp:137 kva_header.cpp:141 kva_header.cpp:153 kva_header.cpp:157 -#: kvoctrain.cpp:1143 kvoctrain.cpp:1147 kvoctrain.cpp:1161 kvoctrain.cpp:1165 -#, c-format -msgid "From %1" -msgstr "Од %1" - -#: kva_header.cpp:162 kvoctrain.cpp:1171 -msgid "Train &Verbs" -msgstr "Вежбај &глаголе" - -#: kva_header.cpp:163 kvoctrain.cpp:1172 -msgid "&Article Training" -msgstr "Вежбање &чланова" - -#: kva_header.cpp:164 kvoctrain.cpp:1173 -msgid "&Comparison Training" -msgstr "Вежбање &поређења" - -#: kva_header.cpp:166 kvoctrain.cpp:1175 -msgid "&Synonyms" -msgstr "&Синоними" - -#: kva_header.cpp:167 kvoctrain.cpp:1176 -msgid "&Antonyms" -msgstr "&Антоними" - -#: kva_header.cpp:242 -msgid "Resumes random query with existing selection" -msgstr "Наставља случајни упит постојећим избором" - -#: kva_header.cpp:246 -msgid "Resumes multiple choice with existing selection" -msgstr "Наставља вишеструки избор постојећим избором" - -#: kva_header.cpp:250 -msgid "Sorts column alphabetically up/down" -msgstr "Уређује колону алфабетски нагоре/надоле" - -#: kva_header.cpp:254 -msgid "Sorts column by lesson index up/down" -msgstr "Уређује колону по индексу лекција нагоре/надоле" - -#: kva_header.cpp:264 -msgid "Sets %1 as language for original" -msgstr "Поставља %1 као језик за оригинал" - -#: kva_header.cpp:268 -msgid "Sets %1 as language for translation %2" -msgstr "Поставља %1 као језик за превод %2" - -#: kva_header.cpp:279 -msgid "Appends a new language" -msgstr "Прикачиње нови језик" - -#: kva_header.cpp:284 -msgid "Appends %1 as new language" -msgstr "Прикачиње %1 као нови језик" - -#: kva_header.cpp:296 -msgid "Removes %1 irrevocably from dictionary" -msgstr "Неповратно уклања %1 из речника" - -#: kva_header.cpp:317 -#, c-format -msgid "Creates and starts query to %1" -msgstr "Прави и почиње упит до %1" - -#: kva_header.cpp:319 -#, c-format -msgid "Creates and starts multiple choice to %1" -msgstr "Прави и почиње вишеструки избор до %1" - -#: kva_header.cpp:324 -msgid "Creates and starts query from %1 to %2" -msgstr "Прави и почиње упит од %1 до %2" - -#: kva_header.cpp:326 -msgid "Creates and starts multiple choice from %1 to %2" -msgstr "Прави и почиње вишеструки избор од %1 до %2" - -#: kva_header.cpp:335 -msgid "Starts training with verbs" -msgstr "Започиње вежбање са глаголима" - -#: kva_header.cpp:340 -msgid "Starts training with articles" -msgstr "Започиње вежбање са члановима" - -#: kva_header.cpp:345 -msgid "Starts training with adjectives" -msgstr "Започиње вежбање са придевима" - -#: kva_header.cpp:350 -msgid "Starts training with synonyms" -msgstr "Започиње вежбање са синонимима" - -#: kva_header.cpp:355 -msgid "Starts training with antonyms" -msgstr "Започиње вежбање са антонимима" - -#: kva_header.cpp:360 -msgid "Starts training with examples" -msgstr "Започиње вежбање са примерима" - -#: kva_header.cpp:365 -msgid "Starts training with paraphrases" -msgstr "Започиње вежбање са парафразама" - -#: kva_header.cpp:370 -msgid "Creates lesson" -msgstr "Прави лекцију" - -#: kva_header.cpp:378 -#, c-format -msgid "Resets all properties for %1" -msgstr "Ресетује сва својства за %1" - -#: kva_header.cpp:444 -msgid "" -"You are about to delete a language completely.\n" -"Do you really want to delete \"%1\"?" -msgstr "" -"Спремате се да потпуно обришете језик.\n" -"Да ли стварно желите да обришете „%1“?" - -#: kva_header.cpp:542 -msgid "" -"You are about to reset the knowledge data of a whole language.\n" -"\n" -"Do you really want to reset \"%1\"?" -msgstr "" -"Спремате се да ресетујете податке о знању за цео језик.\n" -"\n" -"Да ли стварно желите да ресетујете „%1“?" - -#: kva_header.cpp:547 -msgid "" -"You are about to reset the knowledge data of a lesson.\n" -"\n" -"Do you really want to reset \"%1\"?" -msgstr "" -"Спремате се да ресетујете податке о знању лекције.\n" -"\n" -"Да ли стварно желите да ресетујете „%1“?" - -#: kva_header.cpp:554 -msgid "Reset" -msgstr "Ресетуј" - -#: kva_init.cpp:102 -msgid "Creates a new blank vocabulary document" -msgstr "Прави нови празан речнички документ" - -#: kva_init.cpp:106 -msgid "Opens an existing vocabulary document" -msgstr "Отвара постојећи речнички документ" - -#: kva_init.cpp:109 -msgid "Open &Example..." -msgstr "Отвори &пример..." - -#: kva_init.cpp:110 -msgid "Open a vocabulary document" -msgstr "Отвори речнички документ" - -#: kva_init.cpp:113 -msgid "&Get New Vocabularies..." -msgstr "&Добави нове речнике..." - -#: kva_init.cpp:114 -msgid "Downloads new vocabularies" -msgstr "Преузима нове речнике" - -#: kva_init.cpp:119 -msgid "&Merge..." -msgstr "&Стопи..." - -#: kva_init.cpp:120 -msgid "Merge an existing vocabulary document with the current one" -msgstr "Стопи постојећи речнички документ са текућим" - -#: kva_init.cpp:124 -msgid "Save the active vocabulary document" -msgstr "Сними активни речнички документ" - -#: kva_init.cpp:128 -msgid "Save the active vocabulary document with a different name" -msgstr "Сними активни речнички документ под другачијим именом" - -#: kva_init.cpp:132 -msgid "Print the active vocabulary document" -msgstr "Одштампај активни речнички документ" - -#: kva_init.cpp:136 -msgid "Quit KVocTrain" -msgstr "Излаз из KVocTrain-а" - -#: kva_init.cpp:148 -msgid "Select all rows" -msgstr "Изабери све врсте" - -#: kva_init.cpp:152 -msgid "Deselect all rows" -msgstr "Поништи избор свих врста" - -#: kva_init.cpp:156 -msgid "Search for the clipboard contents in the vocabulary" -msgstr "Тражи садржај клипборда у речнику" - -#: kva_init.cpp:159 -msgid "&Append New Entry" -msgstr "&Прикачи нови унос" - -#: kva_init.cpp:160 -msgid "Append a new row to the vocabulary" -msgstr "Прикачи нову врсту речнику" - -#: kva_init.cpp:163 -msgid "&Edit Selected Area..." -msgstr "&Уреди изабрану област..." - -#: kva_init.cpp:164 -msgid "Edit the entries in the selected rows" -msgstr "Уреди уносе у изабраним врстама" - -#: kva_init.cpp:167 -msgid "&Remove Selected Area" -msgstr "&Уклони изабрану област" - -#: kva_init.cpp:168 -msgid "Delete the selected rows" -msgstr "Обриши изабране врсте" - -#: kva_init.cpp:171 -msgid "Save E&ntries in Query As..." -msgstr "Сними &уносе у упиту као..." - -#: kva_init.cpp:172 -msgid "Save the entries in the query as a new vocabulary" -msgstr "Сними уносе у упиту као нови речник" - -#: kva_init.cpp:175 -msgid "Show &Statistics" -msgstr "Прикажи &статистику" - -#: kva_init.cpp:176 -msgid "Show statistics for the current vocabulary" -msgstr "Прикажи статистику за текући речник" - -#: kva_init.cpp:179 -msgid "Assign L&essons..." -msgstr "Додели &лекције..." - -#: kva_init.cpp:180 -msgid "Create random lessons with unassigned entries" -msgstr "Направи случајну лекцију са недодељеним уносима" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "&Clean Up" -msgstr "&Почисти" - -#: kva_init.cpp:184 -msgid "Remove entries with same content from vocabulary" -msgstr "Уклони уносе са истим садржајем из речника" - -#: kva_init.cpp:187 -msgid "&Append Language" -msgstr "&Прикачи језик" - -#: kva_init.cpp:195 -msgid "&Remove Language" -msgstr "&Уклони језик" - -#: kva_init.cpp:200 -msgid "Document &Properties" -msgstr "Својства &документа" - -#: kva_init.cpp:201 -msgid "Edit document properties" -msgstr "Уреди својства документа" - -#: kva_init.cpp:204 -msgid "Lan&guage Properties" -msgstr "Својства &језика" - -#: kva_init.cpp:205 -msgid "Edit language properties in current document" -msgstr "Уреди својства језика у текућем документу" - -#: kva_init.cpp:213 -msgid "Lessons" -msgstr "Лекције" - -#: kva_init.cpp:214 -msgid "Choose current lesson" -msgstr "Изабери текућу лекцију" - -#: kva_init.cpp:222 -msgid "Smart Search" -msgstr "Паметна претрага" - -#: kva_init.cpp:224 -msgid "Search vocabulary for specified text " -msgstr "Потражи наведени текст у речнику " - -#: kva_init.cpp:236 -msgid "Show the configuration dialog" -msgstr "Прикажи дијалог за подешавања" - -#: kva_init.cpp:253 -msgid "Toggle display of the toolbars" -msgstr "Укључи/искључи приказ трака са алатима" - -#: kva_io.cpp:45 -msgid "" -"*|All Files (*)\n" -msgstr "" -"*|Сви фајлови (*)\n" - -#: kva_io.cpp:46 -msgid "" -"*.kvtml|KVocTrain Markup (*.kvtml)\n" -msgstr "" -"*.kvtml|KVocTrain обележавање (*.kvtml)\n" - -#: kva_io.cpp:47 -msgid "" -"*.lex|Vocabulary Trainer 5.0 (*.lex)\n" -msgstr "" -"*.lex|Vocabulary Trainer 5.0 (*.lex)\n" - -#: kva_io.cpp:48 -msgid "" -"*.vl|KVoclearn (*.vl)\n" -msgstr "" -"*.vl|KVoclearn (*.vl)\n" - -#: kva_io.cpp:49 -msgid "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" -msgstr "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" - -#: kva_io.cpp:50 -msgid "" -"*.voc|Vokabeltrainer (*.voc)\n" -msgstr "" -"*.voc|Vokabeltrainer (*.voc)\n" - -#: kva_io.cpp:51 -msgid "" -"*.csv|Text (*.csv)\n" -msgstr "" -"*.csv|Текст (*.csv)\n" - -#: kva_io.cpp:52 -msgid "" -"*.vocab|Vocabbox (*.vocab)\n" -msgstr "" -"*.vocab|Vocabbox (*.vocab)\n" - -#: kva_io.cpp:64 -msgid "Autobackup in progress" -msgstr "Аутоматско прављење резерве је у току" - -#: kva_io.cpp:92 -msgid "" -"Vocabulary is modified.\n" -"\n" -"Save file before exit?\n" -msgstr "" -"Речник је измењен.\n" -"\n" -"Снимити га пре изласка?\n" - -#: kva_io.cpp:145 kva_io.cpp:181 -msgid "Opening file..." -msgstr "Отварaм фајл..." - -#: kva_io.cpp:157 -msgid "Creating new file..." -msgstr "Правим нови фајл..." - -#: kva_io.cpp:185 -msgid "Open Vocabulary File" -msgstr "Отвори речнички фајл" - -#: kva_io.cpp:200 kva_io.cpp:251 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Учитавам %1" - -#: kva_io.cpp:220 -msgid "Opening example file..." -msgstr "Отвори фајл примера..." - -#: kva_io.cpp:225 -msgid "Open Example Vocabulary File" -msgstr "Отвори фајл са примером речника" - -#: kva_io.cpp:244 -msgid "Merging file..." -msgstr "Стапам фајл..." - -#: kva_io.cpp:247 -msgid "Merge Vocabulary File" -msgstr "Стопи речнички фајл" - -#: kva_io.cpp:276 -#, c-format -msgid "Merging %1" -msgstr "Стапам %1" - -#: kva_io.cpp:502 kva_io.cpp:608 kva_io.cpp:660 -#, c-format -msgid "Saving %1" -msgstr "Снимам %1" - -#: kva_io.cpp:590 -msgid "Saving file under new filename..." -msgstr "Снимам фајл под новим именом..." - -#: kva_io.cpp:595 kva_io.cpp:647 -msgid "Save Vocabulary As" -msgstr "Сними речник као" - -#: kva_io.cpp:600 kva_io.cpp:653 -msgid "" -"<qt>The file" -"<br><b>%1</b>" -"<br>already exists. Do you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Фајл<br><b>%1</b><br>већ постоји. Желите ли да га пребришете?</qt>" - -#: kva_io.cpp:601 kva_io.cpp:654 kvtnewstuff.cpp:79 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" - -#: kva_io.cpp:631 -msgid "Saving selected area under new filename..." -msgstr "Снимам изабрану област под новим именом..." - -#: kva_io.cpp:670 -msgid "Part of: " -msgstr "Део: " - -#: kva_query.cpp:43 -msgid "" -"The query dialog was not answered several times in a row.\n" -"It is assumed that there is currently nobody in front of the screen, and for " -"that reason the query is stopped." -msgstr "" -"На дијалог са упитом није одговорено неколико пута за редом.\n" -"Претпоставља се да тренутно нема никога испред екрана, и из тога разлога упит " -"се зауставља." - -#: kva_query.cpp:49 -msgid "" -"There are currently no suitable expressions for the query you started.\n" -"There are several possible reasons for this; maybe you do not have any " -"expressions for the type of query you requested.\n" -"Most likely, you should adjust your settings referring to thresholds and " -"blocking values in the query options:\n" -"should the configuration dialog be invoked now?" -msgstr "" -"Тренутно нема погодних израза за упит који сте започели.\n" -"Постоји неколико могућих разлога за ово; можда немате ниједан израз за тип " -"упита коју сте захтевали.\n" -"Највероватније би требало да прилагодите своја подешавања која се односе на " -"прагове и блокирање вредности у опцијама упита;\n" -"да ли да сада позовем дијалог за подешавања?" - -#: kva_query.cpp:126 -msgid "Starting property query..." -msgstr "Започињем упит о својствима..." - -#: kva_query.cpp:161 kva_query.cpp:332 kva_query.cpp:609 -msgid "Starting Query" -msgstr "Започињем упит" - -#: kva_query.cpp:211 kva_query.cpp:417 kva_query.cpp:721 -msgid "Stopping Query" -msgstr "Заустављам упит" - -#: kva_query.cpp:298 -msgid "Starting special query..." -msgstr "Започињем специјални упит..." - -#: kva_query.cpp:564 -msgid "Starting random query..." -msgstr "Започињем случајни упит..." - -#: kvoctrain.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"_: Abbreviation for R)emark\n" -"R: %1" -msgstr "П: %1" - -#: kvoctrain.cpp:101 -#, c-format -msgid "" -"_: Abbreviation for P)ronouncation\n" -"P: %1" -msgstr "И: %1" - -#: kvoctrain.cpp:104 -#, c-format -msgid "" -"_: Abbreviation for T)ype of word\n" -"T: %1" -msgstr "Т: %1" - -#: kvoctrain.cpp:181 -msgid "" -"The entry dialog contains unsaved changes.\n" -"Do you want to apply or discard your changes?" -msgstr "" -"Прозор уноса садржи измене које нису снимљене.\n" -"Да ли желите да примените или одбаците измене?" - -#: kvoctrain.cpp:183 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Неснимљене измене" - -#: kvoctrain.cpp:321 kvoctrain.cpp:482 -msgid "Edit General Properties" -msgstr "Уреди општа својства" - -#: kvoctrain.cpp:367 kvoctrain.cpp:523 -msgid "Edit Properties for Original" -msgstr "Уреди својства оригинала" - -#: kvoctrain.cpp:372 kvoctrain.cpp:530 -msgid "Edit Properties of a Translation" -msgstr "Уреди својства превода" - -#: kvoctrain.cpp:618 -msgid "Updating lesson indices..." -msgstr "Ажурирам индексе лекција..." - -#: kvoctrain.cpp:631 -msgid "Updating type indices..." -msgstr "Ажурирам индексе врста..." - -#: kvoctrain.cpp:635 -msgid "Updating tense indices..." -msgstr "Ажурирам индексе времена..." - -#: kvoctrain.cpp:640 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"Updating usage label indices..." -msgstr "Ажурирам индексе ознака употребе..." - -#: kvoctrain.cpp:703 -msgid "" -"Do you really want to delete the selected entry?\n" -msgstr "" -"Да ли стварно желите да обришете изабрани унос?\n" - -#: kvoctrain.cpp:714 -msgid "" -"Do you really want to delete the selected range?\n" -msgstr "" -"Да ли стварно желите да обришете изабрани опсег?\n" - -#: kvoctrain.cpp:894 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 entry with the same content has been found and removed.\n" -"%n entries with the same content have been found and removed." -msgstr "" -"Пронађен је и уклоњен %n унос са истим садржајем.\n" -"Пронађена су и уклоњена %n уноса са истим садржајем.\n" -"Пронађено је и уклоњено %n уноса са истим садржајем." - -#: kvoctrain.cpp:898 -msgid "Clean Up" -msgstr "Очисти" - -#: kvoctrain.cpp:906 -msgid "Entries in Lesson" -msgstr "Уноса у лекцији" - -#: kvoctrain.cpp:907 -msgid "Enter number of entries in lesson:" -msgstr "Унесите број уноса у лекцији:" - -#: kvoctrain.cpp:913 -msgid "Creating random lessons..." -msgstr "Правим случајне лекције..." - -#: kvoctrain.cpp:1002 -msgid "" -"To append a new language which is not listed in the submenu, you must first add " -"its data in the general options dialog.\n" -"Should this dialog be invoked now?" -msgstr "" -"Да бисте прикачили нови језик кога нема у подменију, прво морате да додате " -"његове податке у дијалогу општих опција.\n" -"Да ли да сада позовем тај дијалог?" - -#: kvoctrain.cpp:1008 -msgid "Invoke Dialog" -msgstr "Позови дијалог" - -#: kvoctrain.cpp:1008 -msgid "Do Not Invoke" -msgstr "Не позивај" - -#: kvoctrain.cpp:1050 -msgid "Searching expression..." -msgstr "Тражим изразе..." - -#: kvoctrain.cpp:1200 -msgid "Resume &Query" -msgstr "Настави &упит" - -#: kvoctrain.cpp:1201 -msgid "Resume &Multiple Choice" -msgstr "Настави &вишеструки избор" - -#: kvoctrain.cpp:1232 -msgid "Another Language..." -msgstr "Други језик..." - -#: kvoctrain.cpp:1270 -msgid "&Original" -msgstr "&Оригинал" - -#: kvoctrain.cpp:1273 -msgid "&Translation" -msgstr "&Превод" - -#: kvoctrain.cpp:1275 -msgid "&%1. Translation" -msgstr "&%1. Превод" - -#: kvoctrain.cpp:1324 -msgid "Printing..." -msgstr "Штампам..." - -#: kvoctrain.cpp:1332 -msgid "Ready" -msgstr "Спреман" - -#: kvoctraintable.cpp:124 -msgid "" -"Sorting is currently turned off for this document.\n" -"\n" -"Use the document properties dialog to turn sorting on." -msgstr "" -"Сортирање је тренутно искључено за овај документ.\n" -"\n" -"Користите прозор својстава документа да бисте укључили сортирање." - -#: kvoctraintableitem.cpp:75 -msgid "" -"_: state of a row\n" -"Active, Not in Query" -msgstr "активан, није у упиту" - -#: kvoctraintableitem.cpp:76 -msgid "" -"_: state of a row\n" -"In Query" -msgstr "у упиту" - -#: kvoctraintableitem.cpp:77 -msgid "" -"_: state of a row\n" -"Inactive" -msgstr "неактиван" - -#: kvoctrainview.cpp:60 -msgid "Original" -msgstr "Оригинал" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Lesson" -msgstr "Лекција" - -#: kvoctrainview.cpp:372 -#, c-format -msgid "KVocTrain - %1" -msgstr "KVocTrain — %1" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:53 -msgid "Adjective" -msgstr "Придев" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:55 -msgid "Adverb" -msgstr "Прилог" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:57 -msgid "Article" -msgstr "Члан" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:58 -msgid "Article Definite" -msgstr "Одређени члан" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:59 -msgid "Article Indefinite" -msgstr "Неодређени члан" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:61 -msgid "Conjunction" -msgstr "Везник" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:63 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:65 -msgid "Noun" -msgstr "Именица" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:66 -msgid "Noun Male" -msgstr "Именица мушког рода" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:67 -msgid "Noun Female" -msgstr "Именица женског рода" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:68 -msgid "Noun Neutral" -msgstr "Именица средњег рода" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:70 -msgid "Numeral" -msgstr "Број" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:71 -msgid "Numeral Ordinal" -msgstr "Редни број" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:72 -msgid "Numeral Cardinal" -msgstr "Кардинални број" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:74 -msgid "Phrase" -msgstr "Фраза" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:76 -msgid "Preposition" -msgstr "Предлог" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:78 -msgid "Pronoun" -msgstr "Заменица" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:79 -msgid "Pronoun Possessive" -msgstr "Присвојна заменица" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:80 -msgid "Pronoun Personal" -msgstr "Лична заменица" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:82 -msgid "Question" -msgstr "Питање" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:84 -msgid "Verb" -msgstr "Глагол" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:85 -msgid "Verb Irregular" -msgstr "Неправилни глагол" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:86 -msgid "Verb Regular" -msgstr "Правилни глагол" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:346 -msgid "Worse Than" -msgstr "Горе од" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:347 -msgid "Equal/Worse Than" -msgstr "Једнако/горе од" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:348 -msgid ">" -msgstr ">" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:349 -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:350 -msgid "Equal/Better Than" -msgstr "Једнако/боље од" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:351 -msgid "Better Than" -msgstr "Боље од" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:352 -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:353 -msgid "<" -msgstr "<" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:355 -msgid "Equal To" -msgstr "Једнако са" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:356 -msgid "Not Equal" -msgstr "Није једнако" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:358 -msgid "Contained In" -msgstr "Садржано у" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:359 -msgid "Not Contained In" -msgstr "Није садржано у" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:361 -msgid "Within Last" -msgstr "У оквиру последњег" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:362 -msgid "Before" -msgstr "Пре" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:363 -msgid "Not Queried" -msgstr "Није у упиту" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:365 -msgid "Current Lesson" -msgstr "Текућа лекција" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:366 -msgid "Not Assigned" -msgstr "Није додељено" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:54 -msgid "Am." -msgstr "Ам." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:54 -msgid "Americanism" -msgstr "Американизам" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:55 -msgid "abbr." -msgstr "скр." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:55 -msgid "abbreviation" -msgstr "скраћеница" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:56 -msgid "anat." -msgstr "анат." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:56 -msgid "anatomy" -msgstr "анатомија" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:57 -msgid "astr." -msgstr "астр." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:57 -msgid "astronomy" -msgstr "астрономија" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:58 -msgid "biol." -msgstr "биол." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:58 -msgid "biology" -msgstr "биологија" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:59 -msgid "b.s." -msgstr "л.о." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:59 -msgid "bad sense" -msgstr "лош осећај" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:60 -msgid "contp." -msgstr "пре." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:60 -msgid "contemptuously" -msgstr "презриво" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:61 -msgid "eccl." -msgstr "дух." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:61 -msgid "ecclesiastical" -msgstr "духовно" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:62 -msgid "fig." -msgstr "фиг." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:62 -msgid "figuratively" -msgstr "фигуративно" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:63 -msgid "geol." -msgstr "геол." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:63 -msgid "geology" -msgstr "геологија" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:64 -msgid "hist." -msgstr "ист." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:64 -msgid "historical" -msgstr "историјски" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:65 -msgid "icht." -msgstr "ихт." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:65 -msgid "ichthyology" -msgstr "ихтиологија" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:66 -msgid "ifml." -msgstr "неф." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:66 -msgid "informal" -msgstr "неформално" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:67 -msgid "iro." -msgstr "иро." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:67 -msgid "ironic" -msgstr "иронично" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:68 -msgid "irr." -msgstr "нер." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:68 -msgid "irregular" -msgstr "нерегуларно" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:69 -msgid "lit." -msgstr "лит." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:69 -msgid "literary" -msgstr "литерарно" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:70 -msgid "metall." -msgstr "метал." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:70 -msgid "metallurgy" -msgstr "металургија" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:71 -msgid "meteor." -msgstr "метеор." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:71 -msgid "meteorology" -msgstr "метеорологија" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:72 -msgid "min." -msgstr "мин." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:72 -msgid "mineralogy" -msgstr "минералогија" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:73 -msgid "mot." -msgstr "мот." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:73 -msgid "motoring" -msgstr "мотоспорт" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:74 -msgid "mount." -msgstr "план." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:74 -msgid "mountaineering" -msgstr "планинарење" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:75 -msgid "myth." -msgstr "мит." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:75 -msgid "mythology" -msgstr "митологија" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:76 -msgid "" -"_: abbreviation: proper name\n" -"npr." -msgstr "вл.и." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:76 -msgid "proper name" -msgstr "властито име" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:77 -msgid "opt." -msgstr "опт." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:77 -msgid "optics" -msgstr "оптика" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:78 -msgid "orn." -msgstr "орн." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:78 -msgid "ornithology" -msgstr "орнитологија" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:79 -msgid "o.s." -msgstr "ли." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:79 -msgid "oneself" -msgstr "личност" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:80 -msgid "pers." -msgstr "осо." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:80 -msgid "person" -msgstr "особа" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:81 -msgid "parl." -msgstr "парл." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:81 -msgid "parliamentary" -msgstr "парламентарни" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:82 -msgid "pharm." -msgstr "фарм." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:82 -msgid "pharmacy" -msgstr "фармација" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:83 -msgid "phls." -msgstr "фил." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:83 -msgid "philosophy" -msgstr "филозофија" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:84 -msgid "phot." -msgstr "фот." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:84 -msgid "photography" -msgstr "фотографија" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:85 -msgid "phys." -msgstr "физ." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:85 -msgid "physics" -msgstr "физика" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:86 -msgid "physiol." -msgstr "физио." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:86 -msgid "physiology" -msgstr "физиологија" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:87 -msgid "pl." -msgstr "мн." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:87 -msgid "plural" -msgstr "множина" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:88 -msgid "poet." -msgstr "поез." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:88 -msgid "poetry" -msgstr "поезија" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:89 -msgid "pol." -msgstr "пол." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:89 -msgid "politics" -msgstr "политика" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:90 -msgid "prov." -msgstr "пров." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:90 -msgid "provincialism" -msgstr "провинцијализам" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:91 -msgid "psych." -msgstr "пси." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:91 -msgid "psychology" -msgstr "психологија" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:92 -msgid "rhet." -msgstr "рет." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:92 -msgid "rhetoric" -msgstr "реторика" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:93 -msgid "surv." -msgstr "над." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:93 -msgid "surveying" -msgstr "надгледање" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:94 -msgid "tel." -msgstr "теле." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:94 -msgid "telegraphy" -msgstr "телеграфија" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:95 -msgid "teleph." -msgstr "тел." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:95 -msgid "telephony" -msgstr "телефонија" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:96 -msgid "thea." -msgstr "поз." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:96 -msgid "theater" -msgstr "позориште" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:97 -msgid "typ." -msgstr "тип." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:97 -msgid "typography" -msgstr "типографија" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:98 -msgid "univ." -msgstr "унив." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:98 -msgid "university" -msgstr "универзитет" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:99 -msgid "vet." -msgstr "вет." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:99 -msgid "veterinary medicine" -msgstr "ветеринарска медицина" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:100 -msgid "zo." -msgstr "зоо." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:100 -msgid "zoology" -msgstr "зоологија" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:33 -msgid "Simple Present" -msgstr "Садашње просто" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:34 -msgid "Preset Progressive" -msgstr "Садашње трајно" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:35 -msgid "Preset Perfect" -msgstr "Сложено садашње" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:37 -msgid "Simple Past" -msgstr "Просто прошло" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:38 -msgid "Past Progressive" -msgstr "Прошло трајно" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:39 -msgid "Past Participle" -msgstr "Прошли партицип" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:41 -msgid "Future" -msgstr "Будуће" - -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70 -msgid "! Title:" -msgstr "! Наслов:" - -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71 -msgid "! Author:" -msgstr "! Аутор:" - -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239 -msgid "Error in csv file" -msgstr "Грешка у csv фајлу" - -#: kvt-core/kvd_lex.cpp:391 -msgid "Error in lex file" -msgstr "Грешка у lex фајлу" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:86 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:112 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:119 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:160 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:186 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:193 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:234 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:260 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:267 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:556 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:623 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:705 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:207 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:214 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:369 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:377 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:193 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:199 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:276 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:510 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:751 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:783 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:790 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:826 -msgid "expected ending tag <%1>" -msgstr "очекивана крајња ознака <%1>" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:99 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:107 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:173 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:181 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:247 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:255 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:698 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:82 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:162 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:171 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:182 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:193 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:201 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:322 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:331 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:342 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:353 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:363 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:453 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:57 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:182 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:189 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:769 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:777 -msgid "I/O failure" -msgstr "I/O квар" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:130 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:204 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:278 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:585 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:664 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:804 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:443 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:378 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:698 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:800 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:844 -msgid "unexpected ending tag <%1>" -msgstr "неочекивана крајња ознака <%1>" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:715 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:726 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:737 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:748 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:759 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:770 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:782 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:103 -msgid "repeated occurrence of tag <%1>" -msgstr "поновљено јављање ознаке <%1>" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:827 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:851 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:872 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:884 -msgid "" -"File:\t%1\n" -"Line:\t%2\n" -msgstr "" -"Фајл:\t%1\n" -"Линија:\t%2\n" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:830 -msgid "" -"Your document contains an unknown attribute <%1> in tag <%2>.\n" -"Maybe your version of KVocTrain is too old, or the document is damaged.\n" -"If you proceed and save afterwards you are likely to lose data;\n" -"do you want to proceed anyway?\n" -msgstr "" -"Документ садржи непознат атрибут <%1> у ознаци <%2>.\n" -"Можда је ваша верзија KVocTrain-а превише стара, или је документ оштећен.\n" -"Ако наставите и касније снимите, вероватно ћете изгубити податке;\n" -"да ли ипак желите да наставите?\n" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:840 -msgid "Unknown attribute" -msgstr "Непознат атрибут" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:854 -msgid "" -"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is " -"too old, or the document is damaged.\n" -"Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown " -"elements.\n" -msgstr "" -"Документ садржи непознату ознаку <%1>. Можда је ваша верзија KVocTrain-а " -"превише стара, или је документ оштећен.\n" -"Учитавање је обустављено зато што KVocTrain не може да прочита документе са " -"непознатим елементима.\n" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:862 -msgid "Unknown element" -msgstr "Непознат елемент" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:88 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:271 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:286 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:324 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:333 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:342 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:351 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:360 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:369 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:505 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:520 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:598 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:607 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:616 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:630 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:639 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:648 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:657 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:666 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:680 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:689 -msgid "disallowed occurrence of tag <%1>" -msgstr "недозвољено јављање ознаке <%1>" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:152 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:313 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:302 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:538 -msgid "ambiguous definition of language code" -msgstr "нејасна дефиниција језичког кода" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:262 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:387 -msgid "starting tag <%1> is missing" -msgstr "недостаје почетна ознака <%1>" - -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:44 -msgid "invalid xml file header" -msgstr "неисправно заглавље xml фајла" - -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:63 -msgid "Tag <%1> was expected but tag <%2> was read." -msgstr "Ознака <%1> је очекивана, али прочитана је ознака <%2>." - -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:85 -msgid "" -"Unknown document encoding \"%1\" was encountered.\n" -"\n" -"It will be ignored. Encoding is now \"%2\"." -msgstr "" -"Наишао сам на непознато кодирање документа „%1“.\n" -"\n" -"Биће игнорисано. Кодирање је сада „%2“." - -#: kvt-core/kvd_vcb.cpp:195 -msgid "Error in vocabbox file" -msgstr "Грешка у vocabbox фајлу" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:108 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Не могу да отворим фајл<br><b>%1</b></qt>" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:168 -msgid "" -"Could not load \"%1\"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Нисам могао да учитам „%1“\n" -"Да ли желите да покушам поново?" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:171 kvt-core/kvoctraindoc.cpp:267 -msgid "I/O Failure" -msgstr "I/O квар" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:172 kvt-core/kvoctraindoc.cpp:268 -msgid "&Retry" -msgstr "&Покушај поново" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:225 -msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Не могу да пишем у фајл<br><b>%1</b></qt>" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:264 -msgid "" -"Could not save \"%1\"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Нисам могао да снимим „%1“\n" -"Да ли желите да покушам поново?" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:746 statistik-dialogs/StatistikPage.cpp:230 -msgid "<no lesson>" -msgstr "<нема лекције>" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:36 -msgid "Not Queried Yet" -msgstr "Још увек није упитан" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:39 -msgid "Level 1" -msgstr "Ниво 1" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:42 -msgid "Level 2" -msgstr "Ниво 2" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:45 -msgid "Level 3" -msgstr "Ниво 3" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:48 -msgid "Level 4" -msgstr "Ниво 4" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:51 -msgid "Level 5" -msgstr "Ниво 5" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:54 -msgid "Level 6" -msgstr "Ниво 6" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:57 -msgid "Level 7" -msgstr "Ниво 7" - -#: kvtnewstuff.cpp:77 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Фајл „%1“ већ постоји. Желите ли да га пребришете?" - -#: kvtnewstuff.cpp:84 -msgid "" -"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Изабрани фајл ће сада бити преузет и снимљен као\n" -"<b>%1</b>.</qt>" - -#: main.cpp:36 -msgid "+[file]" -msgstr "+[фајл]" - -#: main.cpp:36 -msgid "Document file to open" -msgstr "Фајл документа за отварање" - -#: main.cpp:40 -msgid "Vocabulary Trainer" -msgstr "Тренер речника" - -#: main.cpp:44 -msgid "KVocTrain" -msgstr "KVocTrain" - -#: main.cpp:48 -msgid "" -"© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe KDE team\n" -"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" -"© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" -msgstr "" -"© 1999-2002\tЕвалд Арнолд (Ewald Arnold)\n" -"© 2001-2002\tтим KDE-а\n" -"© 2004-2007\tПетер Хедлунд (Peter Hedlund)\n" -"© 2007 \tФредерик Гладхорн (Frederik Gladhorn)\n" - -#: main.cpp:52 -msgid "Helps you train your vocabulary" -msgstr "Помаже вам у вежбању речника" - -#: main.cpp:57 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Тренутни одржавалац" - -#: main.cpp:60 -msgid "Former Maintainer and Countless Improvements" -msgstr "Бивши одржавалац и безбројна побољшања" - -#: main.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Првобитни аутор" - -#: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/KDE3" -msgstr "Помоћ са пребацивањем на Qt3/KDE3" - -#: main.cpp:69 -msgid "Initial Italian localization" -msgstr "Почетна италијанска локализација" - -#: main.cpp:72 -msgid "Initial French localization" -msgstr "Почетна француска локализација" - -#: main.cpp:75 -msgid "Initial Polish localization" -msgstr "Почетна пољска локализација" - -#: main.cpp:78 -msgid "Converting documentation to docbook format" -msgstr "Пребацивање документације у docbook формат" - -#: main.cpp:81 -msgid "Tool to create lists with ISO639 codes" -msgstr "Алат који прави листе са ISO639 кодовима" - -#: main.cpp:84 -msgid "" -"Converter script \"langen2kvtml\" \n" -"Download files at http://www.vokabeln.de/files.htm" -msgstr "" -"Скрипта за пребацивање „langen2kvtml“ \n" -"Преузмите фајлове са http://www.vokabeln.de/files.htm" - -#: main.cpp:87 -msgid "Patch to implement Leitner learning method" -msgstr "Закрпа за имплементирање Лајтнеровог метода за учење" - -#: main.cpp:90 -msgid "Port to KConfig XT" -msgstr "Пребацивање на KConfig XT" - -#: main.cpp:92 -msgid "KDE Team" -msgstr "KDE-ов тим" - -#: main.cpp:93 -msgid "Many small enhancements" -msgstr "Много ситних побољшања" - -#: query-dialogs/AdjQueryDlg.cpp:53 -msgid "Comparison Training" -msgstr "Вежбање поређења" - -#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:53 -msgid "Article Training" -msgstr "Вежбање чланова" - -#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:116 -msgid "&female:\t" -msgstr "&женски:\t" - -#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:128 -msgid "&male:\t" -msgstr "&мушки:\t" - -#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:140 -msgid "&natural:\t" -msgstr "&средњи:\t" - -#: query-dialogs/MCQueryDlg.cpp:56 -msgid "Multiple Choice" -msgstr "Вишеструки избор" - -#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:38 -msgid "&Stop Query" -msgstr "&Заустави упит" - -#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:38 -msgid "&Edit Expression..." -msgstr "&Измени израз..." - -#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:308 -msgid "Well done, you knew the correct answer. %1% done." -msgstr "Добро урађено, знали сте тачан одговор. Урађено је %1%." - -#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:314 -msgid "You waited too long to enter the correct answer. %1% done." -msgstr "Сувише дуго сте чекали да бисте унели тачан одговор. Урађено је %1%." - -#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:320 -msgid "Your answer was wrong. %1% done." -msgstr "Ваш одговор је нетачан. Урађено је %1%." - -#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:138 -msgid "Random Query" -msgstr "Случајан упит" - -#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:204 -msgid "Loading Random Query" -msgstr "Учитавам случајан упит" - -#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:495 -msgid "" -"Press F5 for a list of translations starting with '%1'\n" -"Press F6 for a list of translations containing '%2'" -msgstr "" -"Притисните F5 за листу превода који почињу са „%1“\n" -"Притисните F6 за листу превода који садрже „%2“" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:108 query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:120 -msgid "Expression" -msgstr "Израз" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:109 -msgid "Enter the synonym:" -msgstr "Унесите синоним:" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:110 -msgid "Synonym Training" -msgstr "Вежбање синонима" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:121 -msgid "Enter the antonym:" -msgstr "Унесите антоним:" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:122 -msgid "Antonym Training" -msgstr "Вежбање антонима" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:131 -msgid "Paraphrase" -msgstr "Парафраза" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:132 -msgid "Enter the word:" -msgstr "Унесите реч:" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:133 -msgid "Paraphrase Training" -msgstr "Вежбање парафраза" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:142 -msgid "Example sentence" -msgstr "Пример реченице" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:143 -msgid "Fill in the missing word:" -msgstr "Допуните реч која недостаје:" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:144 -msgid "Example Training" -msgstr "Вежбање примера" - -#: query-dialogs/VerbQueryDlg.cpp:52 -msgid "Verb Training" -msgstr "Вежбање глагола" - -#: query-dialogs/VerbQueryDlg.cpp:182 -#, c-format -msgid "Current tense is: %1." -msgstr "Текуће време је: %1." - -#: spotlight2kvtml.cpp:170 spotlight2kvtml.cpp:174 -msgid "UK " -msgstr "УК " - -#: spotlight2kvtml.cpp:179 spotlight2kvtml.cpp:183 -msgid "N. Am. " -msgstr "С. Ам. " - -#: spotlight2kvtml.cpp:188 spotlight2kvtml.cpp:192 -msgid "US " -msgstr "САД " - -#: spotlight2kvtml.cpp:197 spotlight2kvtml.cpp:201 -msgid "ifml. " -msgstr "неформ. " - -#: spotlight2kvtml.cpp:206 spotlight2kvtml.cpp:210 -msgid "vulg. " -msgstr "вулг. " - -#: spotlight2kvtml.cpp:277 -msgid "Spotlight Online, issue " -msgstr "Spotlight Online, издање" - -#: spotlight2kvtml.cpp:278 -msgid "" -"\"Spotlight Online, www.spotlight-online.de (converted by spotlight2kvtml)" -msgstr "" -"„Spotlight Online“, www.spotlight-online.de (пребачено помоћу spotlight2kvtml)" - -#: spotlight2kvtml.cpp:307 -msgid "" -"usage: spotlight2kvtml spotfile month year\n" -"\n" -msgstr "" -"употреба: spotlight2kvtml spotfajl mesec godina\n" -"\n" - -#: spotlight2kvtml.cpp:331 -msgid "Could not read " -msgstr "Нисам могао да прочитам " - -#: spotlight2kvtml.cpp:342 -msgid "Could not write " -msgstr "Нисам могао да упишем " - -#: statistik-dialogs/StatistikDlg.cpp:38 -msgid "Document Statistics" -msgstr "Статистика документа" - -#: statistik-dialogs/StatistikPage.cpp:275 -msgid "Number of Entries per Grade" -msgstr "Број уноса по оцени" - -#. i18n: file kvoctrainui.rc line 19 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Vo&cabulary" -msgstr "Ре&чник" - -#. i18n: file kvoctrainui.rc line 32 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Learning" -msgstr "&Учење" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Описи временâ" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Нови..." - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Измени..." - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Language Elements" -msgstr "Елементи језика" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Language code (ISO 639):" -msgstr "Кôд језика (ISO 639):" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Articles" -msgstr "Чланови" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&Женски:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:933 -#, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&Мушки:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Definite" -msgstr "Одређен" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Средњи:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Indefinite" -msgstr "Неодређен" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Conjugation" -msgstr "Конјугација" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:918 -#, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. лице:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. лице:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "3. Person:" -msgstr "3. лице:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "У&обичајено" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "F&emale:" -msgstr "Ж&енски:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "M&ale:" -msgstr "М&ушки:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Neu&tral:" -msgstr "Сре&дњи:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Множина" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:915 -#, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "&Уобичајено" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:924 -#, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Једнина" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "General Document Properties" -msgstr "Општа својства документа" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Наслов:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "&Authors:" -msgstr "&Аутори:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Напомена:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Лиценца:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Usage Labels" -msgstr "Ознаке употребе" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Опције документа" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "Дозво&ли сортирање" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Описи врста" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Lesson Descriptions" -msgstr "Описи лекција" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "Фонт &табеле:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "IPA &фонт:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Боје оцена" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Ниво &4:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Ниво &5:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Ниво &7:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Ниво &6:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&Н" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "&Није упитан:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Боја за оцену 1" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 1." - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Ниво &1:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Ниво &2:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Боја за оцену 2" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 2." - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Ниво &3:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Боја за оцену 3" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 3." - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Боја за оцену 4" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 4." - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Боја за оцену 5" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 5." - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Боја за оцену 6" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 6." - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Боја за оцену 7" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 7." - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Користи боје" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Ако ово није попуњено, имаћете само црно на белом за оцене; ако је попуњено, " -"користиће се боје испод." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "&Користи алтернативни метод учења" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Користи Лајтнеров метод учења" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"Попуните ли ово, користићете Лајтнеров метод учења, који захтева да тачно " -"одговорите на свако питање 4 пута за редом. " - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "Насумично з&амени правац" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Опције случајног упита" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "&Укључи листе предлога" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "Ако је попуњено, притиском на F5 или F6 приказаће се листа предлога" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" -"Када је ова опција укључена, можете унети део одговора, затим притиснути F5 или " -"F6 да бисте добили листу превода који почињу са или садрже текст који сте " -"унели." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "Подели &преводе" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Подели преводе и прикажи вишеструка поља одговора" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" -"Када је ова опција укључена, програм ће поделити преводе у неколико делова, " -"приказати вишеструка поља одговора, и мораћете да одговорите на свако од њих. " -"Ово је корисно нпр. када реч има неколико значења која имају различите преводе " -"у другом језику." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "Максималан број &поља:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Максималан број поља на која се преводи деле" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "" -"Унесите максималан број поља одговора која желите да имате. При подели превода, " -"програм ће их поделити у највише оволико делова, и последњи део ће садржати " -"остатак превода." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "Укључи &дугме „Знам“" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "Укључи дугме „Знам“ на екрану случајних упита" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" -"Када је ово попуњено, биће доступно дугме „Знам“. Оно вам омогућава да кажете " -"упиту да знате резултат без да га напишете или проверите. Ово је подразумевано " -"доступно. Ако испразните ово, дугме „Знам“ неће бити доступно." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "at" -msgstr "код" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "&тачака" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Подели преводе код тачака" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." -msgstr "" -"Када је ова опција укључена, преводи ће бити подељени код тачака, ако их садрже " -"(осим тачака на зачељу, које ће бити уклоњене)." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "тачка-&запета" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "Подели преводе код тачка-запета" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." -msgstr "" -"Када је ова опција укључена, преводи који нису подељени код тачака или " -"двотачака биће подељени код тачка-запета, ако их садрже." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "з&апета" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "Подели преводе код запета" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"Када је ова опција укључена, преводи који нису подељени код тачака, двотачака " -"или тачака-запета биће подељени код запета, ако их садрже." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "&двотачака" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Подели преводе код двотачака" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." -msgstr "" -"Када је ова опција укључена, преводи који нису подељени код тачака биће " -"подељени код двотачака, ако их садрже." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "Укључи дугме „&Прикажи више“" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "Укључи дугме „Прикажи више“ на екрану случајних упита" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." -msgstr "" -"Када је ово попуњено, моћи ћете да користите дугме „Прикажи више“, које вам " -"омогућава да добијете следеће слово у вашем одговору на упит. Ако ово није " -"попуњено, дугме „Прикажи више“ неће бити укључено, нећете моћи да га користите." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Време по упиту" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "&Прикажи решење" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Нема временског ограничења" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Попуните ово ако не желите никакво временско ограничење по упиту." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "Када је ово попуњено, нема временског ограничења за упите" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "&Настави после паузе" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "&Макс. време (сек.):" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "П&рикажи преостало време" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "" -"Ако је попуњено, активира траку напретка да би се приказало преостало време." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" -"Укључите ово дугме ако желите да активирате траку напретка да би се приказало " -"преостало време за сваки упит." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Постави максимално време дозвољено по упиту." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." -msgstr "" -"Можете поставити временско ограничење које вам KVocTrain даје да се сетите " -"тачног одговора. Поставити овде максимално време које желите да дозволите по " -"упиту." - -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "И&ме:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Учитај" - -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Нови" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "О&цена:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "Број &лоших:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Последњи у&пит:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "В&рста речи:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "Б&рој упита:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Све" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Ниједан" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Изабране лекције:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:867 -#, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Лекција:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "И&стицање" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "Бл&окирање" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Available Languages" -msgstr "Доступни језици" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected language" -msgstr "Обриши изабрани језик" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." -msgstr "Кликом на ово дугме можете обрисати изабрани језик." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Alternative language code" -msgstr "Алтернативни језички кôд" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "" -"An alternative language code is set here but you can change it if you want" -msgstr "" -"Алтернативни језички кôд је овде постављен, али га можете изменити ако желите" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Your own description of the language code." -msgstr "Ваш сопствени опис језичког кôда." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "" -"A description of the language is written here and you can modify it if you " -"want." -msgstr "Овде је уписан опис језика, и можете га изменити ако желите." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." -msgstr "" -"Изаберите језик или употребите „Додај нови језички кôд“ да бисте додали нови." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "" -"You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " -"Code dialog below to add one." -msgstr "" -"Можете изабрати језик из падајуће листе или употребити прозор „Додај нови " -"језички кôд“ да бисте додали нови." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "The flag representing the language" -msgstr "Заставица која представља језик" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "" -"The default flag representing the language is set here but you can choose " -"another picture by clicking on the button." -msgstr "" -"Овде је постављена подразумевана заставица која представља језик, али можете " -"изабрати другу слику кликом на ово дугме." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "Language c&ode:" -msgstr "Језички &кôд:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "You can assign a language to each column" -msgstr "Можете доделити језик свакој колони" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "" -"Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " -"international language codes." -msgstr "" -"Свакој колони може бити додељен језик. Ово се интерно ради помоћу уобичајених " -"међународних језичких кôдова." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Alte&rnative code:" -msgstr "Алте&рнативни кôд:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Select a second language code if necessary" -msgstr "Изаберите други језички кôд ако је неопходно" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "" -"Sometimes it may be useful to have a second language code because some " -"languages have the usual short code and one or two longer codes." -msgstr "" -"Некад може бити корисно имати други језички кôд зато што неки језици имају " -"уобичајени кратки кôд и један или два дужа." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Lang&uage name:" -msgstr "Име је&зика:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Describe the language in your own terms." -msgstr "Опишите језик својим речима." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can give the language code a descriptive name in your own language " -"which is shown in the header buttons in the main view. " -msgstr "" -"Овде можете кôду језика дати описно име на свом језику, које се приказује у " -"дугмадима заглавља у главном приказу. " - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "&Picture:" -msgstr "&Слика:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Set a picture for the language" -msgstr "Постави слику за језик" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Choose a picture to represent the language above." -msgstr "Изаберите слику која ће представљати горњи језик." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Keyboard layout:" -msgstr "Распоред тастатуре:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Add New Language Code" -msgstr "Додај нови језички кôд" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "Add Language Data From &KDE Database" -msgstr "Додај подат&ке о језику из KDE-ове базе података" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Obtains the language choices from the KDE database" -msgstr "Добавља избор језика из KDE-ове базе података" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " -"known in your KDE installation. Ordered by country you can add your desired " -"language properties to your personal list." -msgstr "" -"Притисак на ово дугме отвара мени који садржи све језике познате вашој " -"инсталацији KDE-а. Поређено по држави, можете додати своја жељена својства " -"језика у вашу личну листу." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Add Language Data From ISO639-&1" -msgstr "Додај језичке податке из ISO639-&1" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "List of languages covered by ISO639-1" -msgstr "Листа језика које покрива ISO639-1" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "" -"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " -"covered by \"ISO639-1\"" -msgstr "" -"Притисак на ово дугме отвара мени који садржи све језичке кôдове које покрива " -"ISO639-1" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Allow addition of the language you typed." -msgstr "Омогућава додавање језика који унесете." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "" -"This button becomes available when you type a language code in the field." -msgstr "Ово дугме постаје доступно када упишете језички кôд у поље." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Type your language code if you know it." -msgstr "Упишите свој језички кôд ако га знате." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " -"choose a language code." -msgstr "" -"Упишите језички кôд ако га знате, или употребите једно од два доња дугмета да " -"бисте изабрали језички кôд." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "&Раздвајач:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "" -"Изаберите раздвајач који желите да користите да бисте раздвајали своје податке." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." -msgstr "" -"Изаберите раздвајач који ће делити делове израза при преносу података у или из " -"другог програма преко клипборда." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Ред" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Доле" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "П&рескочи" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Горе" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Користи те&кући документ" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" -"Попуните ово ако желите да ставке у клипборду буду у истом језичком редоследу " -"као текући документ." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" -"Када је попуњено, претпоставља се да су ставке у клипборду у истом језичком " -"редоследу као текући документ." - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Име фајла:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Наслов:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "file.kvtml" - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "title" -msgstr "наслов" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "&Сними речнике аутоматски при затварању и изласку" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Дозволи аутоматско снимање мог посла" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "Ваш посао ће бити аутоматски сниман ако попуните ову опцију" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "Направи резерву &сваких" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "минута" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "Паметно п&рикачињање" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "Ако је попуњено, прозор уноса ће стално искакати" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." -msgstr "" -"Ако је ова могућност укључена, стално ће вам бити постављан прозор са уносима. " -"Пошто унесете први оригинал, мораћете да унесете одговарајуће преводе. После " -"тога настављате са следећим оригиналом и његовим преводима, све док не станете " -"притиском на тастер ESC." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "Примени измене &без питања" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Ваше измене ће бити аутоматски примењене." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." -msgstr "" -"Ако је попуњено, нећете бити питани да ли заиста желите одређену измену; биће " -"примењена аутоматски." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Мењање величине колоне" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "А&утоматски" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain одређује промену величина колона" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." -msgstr "" -"KVocTrain даје свакој колони исту ширину, осим скроз левој са именима лекција, " -"која је упола мања од осталих. Друга колона, која садржи слику што описује " -"стање врсте, има фиксну ширину." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "П&роценат" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "" -"Колоне мењају величину користећи исти фактор са којим прозор мења величину." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" -msgstr "" -"Ако је ово попуњено, колоне мењају величину за исту вредност као и прозор" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Фиксирано" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Нема промене величине колона" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Када је попуњено, колоне не мењају величину" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Уноси:" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Аутор:" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Лекције:" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Оцењуј од" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Оцењуј до" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Уноси" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Додатна својства" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "С&иноними:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "Ант&оними:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "П&ример:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&Парафраза:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:810 -#, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Поређење придева" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Лажни пр&ијатељ:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&Оцена:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "&Датум последњег упита" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:837 -#, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "Д&анас" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Никада" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:843 -#, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Бројачи упита" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Погрешно:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:849 -#, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "&Све заједно:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Позива прозор за унос лекције" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Уобичајена својства" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&Израз:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "&Изговор:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Позива прозор за унос лекције" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Позива страну прозора са знаковима из фонетског алфабета" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "В&рста" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "&Подврста:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Позива прозор за унос врсте речи" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Позива прозор за унос ознаке употребе" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "Акти&вно" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Конјугација глагола" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. лице:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:942 -#, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Време:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "Сле&дећи" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Предлози за вишеструки избор" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 -#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Унесите тачан превод:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Оригинални израз" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Тип:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "&Лажни пријатељ:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Провери" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "Прикажи &више" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Прикажи &све" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "&Не знам" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "&Знам" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Напредак" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Време:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Број:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Циклус:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Унесите тачне облике конјугације." - -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Текуће време је %1." - -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Основни облик:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Допуните изразе поређења који недостају:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Изаберите тачан члан за ову именицу:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&женски" - -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&мушки" - -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&средњи" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Изаберите тачан превод:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "&Не знам" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бојан Божовић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#~ msgid "MCQueryDlgForm" -#~ msgstr "MCQueryDlgForm" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kwordquiz.po deleted file mode 100644 index 8ea6e0ab7b4..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/kwordquiz.po +++ /dev/null @@ -1,2017 +0,0 @@ -# translation of kwordquiz.po to Serbian -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:07+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Текући фајл је измењен.\n" -"Желите ли да га снимите?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Не могу да отворим фајл<br><b>%1</b></qt>" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Не могу да пишем у фајл<br><b>%1</b></qt>" - -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "Ово не изгледа као фајл (K)WordQuiz-а" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz може да отвара само фајлове направљене WordQuiz-ом 5.x" - -#: dlgrc.cpp:22 -msgid "Rows & Columns" -msgstr "Врсте и колоне" - -#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 -msgid "Your answer was correct!" -msgstr "Ваш одговор је тачан!" - -#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 -msgid "Your answer was incorrect." -msgstr "Ваш одговор није тачан." - -#: dlglanguage.cpp:26 -msgid "Column Titles" -msgstr "Наслови колона" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 -#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Уређивач" - -#: kwordquizprefs.cpp:50 -msgid "Editor Settings" -msgstr "Поставке уређивача" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 -#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "Quiz" -msgstr "Квиз" - -#: kwordquizprefs.cpp:53 -msgid "Quiz Settings" -msgstr "Поставке квиза" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "" -"Flashcard\n" -"Appearance" -msgstr "" -"Брза картица\n" -"Изглед" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "Flashcard Appearance Settings" -msgstr "Подешавања изгледа брзих картица" - -#: kwordquizprefs.cpp:59 -msgid "" -"Special\n" -"Characters" -msgstr "" -"Посебни\n" -"знаци" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 -#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Special Characters" -msgstr "Посебни знаци" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "Тачан одговор" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "Претходно питање" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "Ваш одговор" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "Сажетак" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Моћан програм за учење речника и помоћу брзих картица" - -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Број 1-5 који одговара \n" -"ставкама у менију „Режим“" - -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Тип сесије којом треба започети: \n" -"„flash“ за брзе картице, \n" -"„mc“ за вишеструки избор, \n" -"„qa“ за питања и одговоре" - -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл за отварање" - -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" - -#: main.cpp:49 -msgid "KDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Одржавалац образовног KDE софтвера" - -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Фајл „%1“ већ постоји. Желите ли да га пребришете?" - -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" - -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Немој да пребришеш" - -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Изабрани фајл ће сада бити преузет и снимљен као\n" -"<b>%1</b>.</qt>" - -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Сортирај" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Go To" -msgstr "&Иди на" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "V&ocabulary" -msgstr "Р&ечник" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 36 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Режим" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 44 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Quiz" -msgstr "&Квиз" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 70 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Go to" -msgstr "Иди на" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 69 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Title for the left column" -msgstr "Наслов леве колоне" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 72 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Enter a title (identifier) for the left column" -msgstr "Унесите наслов (идентификатор) за леву колону" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 108 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Column 1:" -msgstr "&Колона 1:" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 172 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Title for the right column" -msgstr "Наслов за десну колону" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 175 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Enter a title (identifier) for the right column" -msgstr "Унесите наслов (идентификатор) за десну колону" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 205 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "C&olumn 2:" -msgstr "К&олона 2:" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 50 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:84 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "0123456789" -msgstr "0123456789" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 53 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Number of rows" -msgstr "Број врста" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 56 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Enter the number of rows the vocabulary should have" -msgstr "Унесите број врста који речник треба да има" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 64 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Number of rows:" -msgstr "&Број врста:" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 100 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Height of selected row" -msgstr "Висина изабране врсте" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 103 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Enter the height (in pixels) for the selected row(s)" -msgstr "Унесите висину (у пикселима) за изабране врсте" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 111 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Row height:" -msgstr "&Висина врсте:" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 138 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Column &width:" -msgstr "Ш&ирина колоне:" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 144 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Width of selected column" -msgstr "Ширина изабране колоне" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 147 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enter the width (in pixels) for the selected column(s)" -msgstr "Унесите ширину (у пикселима) за изабране колоне" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 49 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Based On" -msgstr "Засновано на" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 52 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Sort based on this column" -msgstr "Сортирање засновано на овој колони" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 55 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Select the column on which you want to base the sort" -msgstr "Изаберите колону на основу које желите да сортирате" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 66 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&1 Language 1" -msgstr "&1 Језик 1" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 72 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Select to sort based on the left column" -msgstr "Изаберите сортирање на основу леве колоне" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 80 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&2 Language 2" -msgstr "&2 Језик 2" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 86 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Select to sort based on the right column" -msgstr "Изаберите сортирање на основу десне колоне" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 96 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Смер" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 99 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:159 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Sort in this direction" -msgstr "Сортирај у овом смеру" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 102 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Select direction for the sort" -msgstr "Изаберите смер за сортирање" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 113 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Ascending" -msgstr "&Растуће" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 119 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Select to sort in ascending order" -msgstr "Изаберите сортирање у растућем поретку" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 127 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Descending" -msgstr "&Опадајуће" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 133 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Select to sort in descending order" -msgstr "Изаберите сортирање у опадајућем поретку" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 96 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:180 rc.cpp:186 rc.cpp:192 rc.cpp:444 rc.cpp:450 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "The flashcard" -msgstr "Брза картица" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 127 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:258 rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Language 1" -msgstr "Језик 1" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 136 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Language or other identifier for this card" -msgstr "Језик или идентификатор за ову картицу" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 198 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:267 rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "This is your question" -msgstr "Ово је ваше питање" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "The flashcard. Select Quiz -> Check to see the other side." -msgstr "Брза картица. Изаберите Квиз —> Провери да бисте видели другу страну." - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 293 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:213 rc.cpp:234 rc.cpp:249 rc.cpp:300 rc.cpp:315 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:351 rc.cpp:807 rc.cpp:828 rc.cpp:837 rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 299 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:228 rc.cpp:303 rc.cpp:330 rc.cpp:822 rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Questions" -msgstr "Питања" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 302 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "The number of cards in the session" -msgstr "Број картица у сесији" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 330 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:309 rc.cpp:318 rc.cpp:840 rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Correct answers" -msgstr "Тачни одговори" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 333 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of cards counted as correct (I know). May be shown as a percentage." -msgstr "" -"Број картица које се рачунају тачним (знам). Може бити приказан као проценат." - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 398 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:252 rc.cpp:324 rc.cpp:354 rc.cpp:801 rc.cpp:810 -#, no-c-format -msgid "Incorrect answers" -msgstr "Нетачни одговори" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 401 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of cards counted as incorrect (I do not know). May be shown as a " -"percentage." -msgstr "" -"Број картица које се рачунају нетачним (не знам). Може бити приказан као " -"проценат." - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 466 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:816 rc.cpp:849 -#, no-c-format -msgid "Answered questions" -msgstr "Одговорена питања" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 469 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "The number of cards already seen. May be shown as a percentage." -msgstr "Број већ виђених картица. Може бити приказан као проценат." - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 71 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:270 rc.cpp:273 rc.cpp:276 rc.cpp:954 rc.cpp:960 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "The question" -msgstr "Питање" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 74 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Language or other identifier for the question" -msgstr "Језички или други идентификатор за питање" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 171 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:285 rc.cpp:294 rc.cpp:885 rc.cpp:894 rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Your previous answer" -msgstr "Ваш претходни одговор" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 207 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:297 rc.cpp:888 rc.cpp:897 -#, no-c-format -msgid "Your answer to the previous question" -msgstr "Ваш одговор на претходно питање" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 223 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "This was your answer" -msgstr "Ово је био ваш одговор" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 310 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:333 rc.cpp:825 rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "The number of questions in the session" -msgstr "Број питања у сесији" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 341 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:321 rc.cpp:843 rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage." -msgstr "Број тачно одговорених питања. Може бити приказан као проценат." - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 409 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:357 rc.cpp:804 rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage." -msgstr "Број нетачно одговорених питања. Може бити приказан као проценат." - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 477 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:819 rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "The number of questions already answered. May be shown as a percentage." -msgstr "Број већ одговорених питања. Може бити приказан као проценат." - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 590 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:372 rc.cpp:378 rc.cpp:903 rc.cpp:909 rc.cpp:918 -#, no-c-format -msgid "Previous correct answer" -msgstr "Претходни тачан одговор" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 593 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:375 rc.cpp:912 rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "The correct answer to the previous question" -msgstr "Тачан одговор на претходно питање" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 609 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:915 -#, no-c-format -msgid "This was the correct answer" -msgstr "Ово је био тачан одговор" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 690 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:387 rc.cpp:396 rc.cpp:405 rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Your choices" -msgstr "Ваши избори" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 712 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "&2 Option" -msgstr "&2 Опција" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 718 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:399 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Three choices for the answer. One is correct." -msgstr "Три избора за одговор. Један је тачан." - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 740 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "&1 Option" -msgstr "&1 Опција" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 773 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Language 2" -msgstr "Језик 2" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 782 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Language or other identifier for the answer" -msgstr "Језик или други идентификатор за одговор" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 804 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "&3 Option" -msgstr "&3 Опција" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 853 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:432 rc.cpp:438 rc.cpp:864 rc.cpp:873 rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Previous question" -msgstr "Претходно питање" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 856 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:435 rc.cpp:867 rc.cpp:876 -#, no-c-format -msgid "The previous question" -msgstr "Претходно питање" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 872 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "This was your question" -msgstr "Ово је било ваше питање" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 16 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Card Appearance" -msgstr "Изглед картице" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 93 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "This is the question" -msgstr "Ово је питање" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 191 -#: prefcardappearance.cpp:81 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Front" -msgstr "Лице" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 209 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Flip" -msgstr "&Обрни" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 212 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Flip card" -msgstr "Обрни картиву" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 215 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Use to show the other side of the card" -msgstr "Употребите да прикажете другу страну картице" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 231 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Боја текста:" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 250 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Frame color:" -msgstr "Боја оквира:" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 269 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:489 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Фонт:" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 288 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Card color:" -msgstr "Боја картице:" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 339 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Font for back of card" -msgstr "Фонт за полеђину картице" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 342 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Use to select the font for displaying text on the back of the card" -msgstr "Употребите да изаберете фонт за приказ текста на полеђини картице" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 353 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Select text color" -msgstr "Изаберите боју текста" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 356 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Use to select the color for text shown on the card" -msgstr "Употребите да изаберете боју за текст приказан на картици" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 367 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Select card frame color" -msgstr "Изаберите боју оквира картице" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 370 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Use to select the color for drawing the frame of the card" -msgstr "Употребите да изаберете боју за исцртавање оквира картице" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 381 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Select card color" -msgstr "Изаберите боју картице" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 384 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Select color used to draw the card" -msgstr "Изаберите боју која се користи за исцртавање картице" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 422 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Font for front of card" -msgstr "Фонт за лице картице" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 425 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Use to select the font for displaying text on the front of the card" -msgstr "Употребити да изаберете фонт за приказ текста на лицу картице" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 53 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "" -"Note: Select Settings -> Configure Shortcuts... to change the shortcut " -"associated with each action." -msgstr "" -"Напомена: Изаберите Подешавања —> Подеси пречице... да бисте променили пречице " -"повезане са сваком акцијом." - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 62 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Акција" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 73 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Пречица" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 84 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Character" -msgstr "Знак" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 95 -#: kwordquiz.cpp:281 rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "Special Character 1" -msgstr "Посебан знак 1" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 98 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+1" -msgstr "Ctrl+1" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 101 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "A" -msgstr "А" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 115 -#: kwordquiz.cpp:282 rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Special Character 2" -msgstr "Посебан знак 2" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 118 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+2" -msgstr "Ctrl+2" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 121 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "B" -msgstr "Б" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 135 -#: kwordquiz.cpp:283 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Special Character 3" -msgstr "Посебан знак 3" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 138 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+3" -msgstr "Ctrl+3" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 141 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "C" -msgstr "В" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 155 -#: kwordquiz.cpp:284 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Special Character 4" -msgstr "Посебан знак 4" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 158 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+4" -msgstr "Ctrl+4" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 161 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "D" -msgstr "Г" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 175 -#: kwordquiz.cpp:285 rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Special Character 5" -msgstr "Посебан знак 5" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 178 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+5" -msgstr "Ctrl+5" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 181 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "E" -msgstr "Д" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 195 -#: kwordquiz.cpp:286 rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Special Character 6" -msgstr "Посебан знак 6" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 198 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+6" -msgstr "Ctrl+6" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 201 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "F" -msgstr "Ђ" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 215 -#: kwordquiz.cpp:287 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Special Character 7" -msgstr "Посебан знак 7" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 218 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+7" -msgstr "Ctrl+7" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 221 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "G" -msgstr "Е" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 235 -#: kwordquiz.cpp:288 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Special Character 8" -msgstr "Посебан знак 8" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 238 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+8" -msgstr "Ctrl+8" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 241 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "H" -msgstr "Ж" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 255 -#: kwordquiz.cpp:289 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Special Character 9" -msgstr "Посебан знак 9" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 258 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+9" -msgstr "Ctrl+9" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 261 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "I" -msgstr "З" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 286 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Select character to modify" -msgstr "Изаберите знак који желите да измените" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 289 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Customizable special character actions" -msgstr "Подесиве акције посебних знакова" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 339 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "C&haracter..." -msgstr "&Знак..." - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 342 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Click to choose a new character" -msgstr "Кликните да бисте изабрали нови знак" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 345 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Choose a character for the selected action" -msgstr "Изаберите знак за изабрану акцију" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 389 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Preview of current character" -msgstr "Преглед текућег знака" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 392 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Preview of the character associated with the selected action" -msgstr "Преглед знака који је повезан са изабраном акцијом" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 36 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Enter Ke&y Moves" -msgstr "Таст&ер Enter помера" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 39 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:675 rc.cpp:684 rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "How enter key moves" -msgstr "Како помера тастер Enter" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 42 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Select how the Enter key should behave in the editor" -msgstr "Изаберите како тастер Enter треба да се понаша у уређивачу" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 53 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Доле" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 59 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Select if the next cell below should become active when pressing Enter." -msgstr "" -"Изаберите ако следећа ћелија испод треба да постане активна када се притисне " -"Enter." - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 67 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "&Right" -msgstr "Д&есно" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 73 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "" -"Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter" -msgstr "" -"Изаберите ако следећа ћелија десно треба да постане активна када се притисне " -"Enter." - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 81 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Does not &move" -msgstr "&Не помера" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 87 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Select if the current cell should remain active when pressing Enter" -msgstr "" -"Изаберите ако текућа ћелија треба да остане активна када се притисне Enter." - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 97 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "E&nable fill-in-the-blank" -msgstr "&Омогући попуњавање празнина" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 100 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Check to enable fill-in-the-blank" -msgstr "Укључите да бисте омогућили попуњавање празнина" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 103 -#: rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Select to enable the functions for Fill-in-the-blank" -msgstr "Изаберите да бисте омогућили функције за попуњавање празнина" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 36 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Multiple Choice" -msgstr "Вишеструки избор" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 39 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Specify behavior for a multiple choice session" -msgstr "Наведите понашање за сесију вишеструких избора" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 50 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Check selection a&utomatically" -msgstr "&Аутоматски провери избор" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 53 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Check to correct automatically" -msgstr "Укључите за аутоматско исправљање" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 56 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Select if a choice should be checked immediately" -msgstr "Изаберите ако избор треба одмах проверити" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 66 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Question && Answer" -msgstr "Питања и одговори" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 69 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Specify behavior for a question and answer session" -msgstr "Наведите понашање за сесију питања и одговора" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 80 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "&Treat hint as error" -msgstr "&Рачунај наговештај као грешку" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 83 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Check to count hint as error" -msgstr "Укључите да би се наговештај рачунао као грешка" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 86 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "" -"Select if questions where the hint function has been used should be counted as " -"errors" -msgstr "" -"Изаберите ако питања за која је употребљена функција наговештаја треба рачунати " -"као грешке" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "Резултат" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 99 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Specify behavior of the score presentation in any session" -msgstr "Наведите понашање представљања резултата за било коју сесију" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 110 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "&Show score as a percentage" -msgstr "Прикажи резултат као &проценат" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 113 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Check to show score as a percentage" -msgstr "Укључите да би се резултат приказао као проценат" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 116 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Select if the score should be shown as a percentage" -msgstr "Изаберите ако резултат треба приказати у облику процента" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 146 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Flashcard" -msgstr "Брза картица" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 149 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Specify behavior of a flashcard session" -msgstr "Наведите понашање сесије брзих картица" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 185 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "seconds and" -msgstr "секунди и" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 188 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "Specify the amount of time between card flips" -msgstr "Наведите временски период између окретања картица" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 196 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Delay to flip card" -msgstr "Застој при окретању картице" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 199 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Delay in seconds to flip card" -msgstr "Застој при окретању картице, у секундама" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 227 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Count &as correct" -msgstr "Рачунај као &тачно" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 230 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "Select how to count card" -msgstr "Изаберите како да се картица рачуна" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 233 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "" -"Select if the previous card should be counted as correct when moving to the " -"next card" -msgstr "" -"Изаберите ако претходна картица треба да се рачуна као тачна при преласку на " -"следећу картицу" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 241 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Count as &error" -msgstr "Рачунај као &грешку" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 247 -#: rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "" -"Select if the previous card should be counted as incorrect when moving to the " -"next card" -msgstr "" -"Изаберите ако претходна картица треба да се рачуна као нетачна при преласку на " -"следећу картицу" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 257 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "&Flip card automatically after" -msgstr "&Обрни картицу аутоматски после" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 263 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Check to flip card automatically" -msgstr "Изаберите да би се картица аутоматски окренула" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 266 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "" -"Select if you want a card to turn over automatically after the given amount of " -"time" -msgstr "" -"Изаберите ако желите да се картица аутоматски обрне после датог временског " -"периода" - -#. i18n: file qaviewbase.ui line 619 -#: rc.cpp:924 -#, no-c-format -msgid "This is _____ answer" -msgstr "Ово је _____ одговор" - -#. i18n: file qaviewbase.ui line 631 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:933 rc.cpp:942 rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Type your answer" -msgstr "Упишите свој одговор" - -#. i18n: file qaviewbase.ui line 634 -#: rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "The answer showing blanks for a Fill-in-the-blank question" -msgstr "Одговор који приказује празна места за питања са попуњавањем празнина" - -#. i18n: file qaviewbase.ui line 656 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Type the answer to the question" -msgstr "Упишите одговор на питање" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 10 -#: rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "Is this the first time KWordQuiz is run?" -msgstr "Да ли је ово први пут како је KWordQuiz покренут?" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 16 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Titles for column 1" -msgstr "Наслови за колону 1" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 20 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "Titles for column 2" -msgstr "Наслови за колону 2" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 24 -#: rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "Font used in the editor" -msgstr "Фонт који се користи у уређивачу" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 28 -#: rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "If Fill-in-the-blank should be enabled" -msgstr "Да ли треба омогућити попуњавање празнина" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 32 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Direction the Enter key moves in the editor" -msgstr "Смер у коме тастер Enter помера у уређивачу" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 36 -#: rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Characters for the special character toolbar" -msgstr "Знакови са траку специјалних знакова" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 42 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "Automatically check selected answer in multiple choice" -msgstr "Аутоматски провери изабрани одговор у вишеструком избору" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 46 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Automatically flip flashcard" -msgstr "Аутоматски окрени брзу картицу" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 50 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Time delay for flipping flashcard" -msgstr "Временски застој за окретање брзе картице" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 54 -#: rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Treat use of hint as error" -msgstr "Рачунај наговештај као грешку" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 58 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Count flashcard as correct or error" -msgstr "Рачунај картицу као тачну или као грешку" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1008 -#, no-c-format -msgid "Quiz mode" -msgstr "Режим квиза" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Show score as percentage" -msgstr "Прикажи резултат као проценат" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Font used for front of flashcard" -msgstr "Фонт који се користи за лице брзих картица" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Color used for text on front of flashcard" -msgstr "Боја која се користи за текст на лицу брзих картица" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 80 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Color used for front of flashcard" -msgstr "Боја која се користи за лице брзих картица" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 84 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Color used for frame on front of flashcard" -msgstr "Боја која се користи за оквир лица брзих картица" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 88 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Font used for back of flashcard" -msgstr "Фонт који се користи на полеђини брзих картица" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Color used for text on back of flashcard" -msgstr "Боја која се користи за текст на полеђини брзих картица" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 96 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "Color used for back of flashcard" -msgstr "Боја која се користи за полеђину брзих картица" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1035 -#, no-c-format -msgid "Color used for frame on back of flashcard" -msgstr "Боја која се користи за оквир полеђине брзих картица" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 106 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "The Providers path for KWordQuiz" -msgstr "Путања провајдера за KWordQuiz" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "The command used to start a downloaded vocabulary" -msgstr "Наредба за започињање преузимања речника" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1044 -#, no-c-format -msgid "" -"The folder where downloaded vocabularies are saved by default (relative to " -"$HOME)" -msgstr "" -"Фасцикла где се преузети речници подразумевано снимају (релативно према " -"домаћој)" - -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "Без могућности по&ништавања" - -#: kwordquiz.cpp:109 -msgid "Creates a new blank vocabulary document" -msgstr "Прави нови празан речнички документ" - -#: kwordquiz.cpp:113 -msgid "Opens an existing vocabulary document" -msgstr "Отвара постојећи речнички документ" - -#: kwordquiz.cpp:118 -msgid "&Get New Vocabularies..." -msgstr "&Добави нове речнике..." - -#: kwordquiz.cpp:119 -msgid "Downloads new vocabularies" -msgstr "Преузима нове речнике" - -#: kwordquiz.cpp:123 -msgid "Saves the active vocabulary document" -msgstr "Снима активни речнички документ" - -#: kwordquiz.cpp:127 -msgid "Saves the active vocabulary document with a different name" -msgstr "Снима активни речнички документ под другим именом" - -#: kwordquiz.cpp:131 -msgid "Closes the active vocabulary document" -msgstr "Затвара активни речнички документ" - -#: kwordquiz.cpp:135 -msgid "Prints the active vocabulary document" -msgstr "Штампа активни речнички документ" - -#: kwordquiz.cpp:139 -msgid "Quits KWordQuiz" -msgstr "Излази и KWordQuiz-а" - -#: kwordquiz.cpp:143 -msgid "Undoes the last command" -msgstr "Поништава последњу наредбу" - -#: kwordquiz.cpp:147 -msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard" -msgstr "Исеца текст из изабране ћелије и ставља га у клипборд" - -#: kwordquiz.cpp:151 -msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard" -msgstr "Копира текст из изабране ћелије и ставља га у клипборд" - -#: kwordquiz.cpp:155 -msgid "" -"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected cells" -msgstr "" -"Преноси претходно исечен или копиран текст из клипборда у изабране ћелије" - -#: kwordquiz.cpp:159 -msgid "Clears the content of the selected cells" -msgstr "Чисти садржај изабраних ћелија" - -#: kwordquiz.cpp:162 -msgid "&Insert Row" -msgstr "&Убаци врсту" - -#: kwordquiz.cpp:163 -msgid "Inserts a new row above the current row" -msgstr "Убацује нову врсту изнад текуће врсте" - -#: kwordquiz.cpp:166 -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Обриши врсту" - -#: kwordquiz.cpp:167 -msgid "Deletes the selected row(s)" -msgstr "Брише изабране врсте" - -#: kwordquiz.cpp:170 -msgid "&Mark as Blank" -msgstr "О&бележи као празнину" - -#: kwordquiz.cpp:171 -msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank" -msgstr "" -"Обележава текућу или изабрану реч као празнину за режим попуне празнина" - -#: kwordquiz.cpp:174 -msgid "&Unmark Blanks" -msgstr "&Поништи обележене празнине" - -#: kwordquiz.cpp:175 -msgid "Removes blanks from the current or selected word" -msgstr "Уклања празнине са текуће или изабране речи" - -#: kwordquiz.cpp:180 -msgid "&Column Titles..." -msgstr "&Наслови колона..." - -#: kwordquiz.cpp:181 -msgid "Defines the column titles for the active vocabulary" -msgstr "Дефинише наслове колона за активни речник" - -#: kwordquiz.cpp:184 -msgid "&Font..." -msgstr "&Фонт..." - -#: kwordquiz.cpp:185 -msgid "Defines the font used by the editor" -msgstr "Дефинише фонт који се користи у уређивачу" - -#: kwordquiz.cpp:190 -msgid "&Rows/Columns..." -msgstr "&Врсте/колоне..." - -#: kwordquiz.cpp:191 -msgid "" -"Defines the number of rows, row heights, and column widths for the active " -"vocabulary" -msgstr "Дефинише број врста, висину врста и ширину колона за активни речник" - -#: kwordquiz.cpp:194 -msgid "&Sort..." -msgstr "&Сортирај..." - -#: kwordquiz.cpp:195 -msgid "" -"Sorts the vocabulary in ascending or descending order based on the left or " -"right column" -msgstr "" -"Сортира речник у растућем или опадајућем поретку на основу леве или десне " -"колоне" - -#: kwordquiz.cpp:198 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Про&мешај" - -#: kwordquiz.cpp:199 -msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary" -msgstr "Меша уносе у активном речнику" - -#: kwordquiz.cpp:202 -msgid "Change Mode" -msgstr "Промени режим" - -#: kwordquiz.cpp:203 -msgid "Changes the mode used in quiz sessions" -msgstr "Мења режим који се користи у питањима квиза" - -#: kwordquiz.cpp:219 kwordquiz.cpp:220 kwordquiz.cpp:221 kwordquiz.cpp:222 -#: kwordquiz.cpp:223 -msgid "Selects this mode" -msgstr "Бира овај режим" - -#: kwordquiz.cpp:230 -msgid "&Editor" -msgstr "&Уређивач" - -#: kwordquiz.cpp:231 -msgid "Activates the vocabulary editor" -msgstr "Активира уређивач речника" - -#: kwordquiz.cpp:234 -msgid "&Flashcard" -msgstr "&Брза картица" - -#: kwordquiz.cpp:235 -msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary" -msgstr "Почиње сесију брзих картица користећи активни речник" - -#: kwordquiz.cpp:238 -msgid "&Multiple Choice" -msgstr "&Вишеструки избор" - -#: kwordquiz.cpp:239 -msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary" -msgstr "Почиње сесију вишеструког избора користећи активни речник" - -#: kwordquiz.cpp:242 -msgid "&Question && Answer" -msgstr "&Питања и одговори" - -#: kwordquiz.cpp:243 -msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary" -msgstr "Почиње сесију питања и одговора користећи активни речник" - -#: kwordquiz.cpp:246 -msgid "&Check" -msgstr "Пр&овери" - -#: kwordquiz.cpp:247 -msgid "Checks your answer to this question" -msgstr "Проверава ваш одговор на ово питање" - -#: kwordquiz.cpp:250 -msgid "I &Know" -msgstr "&Знам" - -#: kwordquiz.cpp:251 -msgid "Counts this card as correct and shows the next card" -msgstr "Рачуна ову картицу као тачну и приказује следећу" - -#: kwordquiz.cpp:254 -msgid "I &Do Not Know" -msgstr "&Не знам" - -#: kwordquiz.cpp:255 -msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card" -msgstr "Рачуна ову картицу као нетачну и приказује следећу" - -#: kwordquiz.cpp:258 -msgid "&Hint" -msgstr "Н&аговештај" - -#: kwordquiz.cpp:259 -msgid "Gets the next correct letter of the answer" -msgstr "Даје следеће тачно слово одговора" - -#: kwordquiz.cpp:262 -msgid "&Restart" -msgstr "&Поново покрени" - -#: kwordquiz.cpp:263 -msgid "Restarts the quiz session from the beginning" -msgstr "Поново покреће сесију квиза из почетка" - -#: kwordquiz.cpp:266 -msgid "Repeat &Errors" -msgstr "Понови &грешке" - -#: kwordquiz.cpp:267 -msgid "Repeats all incorrectly answered questions" -msgstr "Понавља сва нетачно одговорена питања" - -#: kwordquiz.cpp:271 -msgid "Configures sound and other notifications for certain events" -msgstr "Подешава звук и остала обавештења за одређене догађаје" - -#: kwordquiz.cpp:275 -msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions" -msgstr "Наводи подешавања за уређивач речника и питања квиза" - -#: kwordquiz.cpp:312 -msgid "Toggles display of the toolbars" -msgstr "Укључује/искључује приказ трака са алатима" - -#: kwordquiz.cpp:380 kwordquiz.cpp:494 kwordquiz.cpp:548 -msgid "Opening file..." -msgstr "Отварам фајл..." - -#: kwordquiz.cpp:388 kwordquiz.cpp:489 kwordquiz.cpp:543 kwordquiz.cpp:551 -#: kwordquiz.cpp:565 kwordquiz.cpp:579 kwordquiz.cpp:657 kwordquiz.cpp:672 -#: kwordquiz.cpp:704 kwordquiz.cpp:711 kwordquiz.cpp:718 kwordquiz.cpp:725 -#: kwordquiz.cpp:732 kwordquiz.cpp:739 kwordquiz.cpp:746 kwordquiz.cpp:753 -#: kwordquiz.cpp:760 kwordquiz.cpp:767 kwordquiz.cpp:784 kwordquiz.cpp:799 -#: kwordquiz.cpp:806 kwordquiz.cpp:813 kwordquiz.cpp:820 kwordquiz.cpp:827 -#: kwordquiz.cpp:834 kwordquiz.cpp:847 kwordquiz.cpp:854 kwordquiz.cpp:861 -#: kwordquiz.cpp:868 kwordquiz.cpp:875 kwordquiz.cpp:882 kwordquiz.cpp:889 -#: kwordquiz.cpp:896 kwordquiz.cpp:903 kwordquiz.cpp:910 kwordquiz.cpp:1210 -msgid "Ready" -msgstr "Спреман" - -#: kwordquiz.cpp:480 -msgid "Opening a new document window..." -msgstr "Отварам нови прозор за документ..." - -#: kwordquiz.cpp:496 -msgid "&Join selected files into one list" -msgstr "&Споји изабране фајлове у једну листу" - -#: kwordquiz.cpp:499 -msgid "" -"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" -"*.wql|KWordQuiz Document\n" -"*.xml.gz|Pauker Lesson\n" -"*.csv|Comma-Separated Values" -msgstr "" -"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|Сви подржани документи\n" -"*.kvtml|KDE речнички документ\n" -"*.wql|Документ KWordQuiz-а\n" -"*.xml.gz|Паукерова лекција\n" -"*.csv|Вредности раздвојене запетама" - -#: kwordquiz.cpp:503 -msgid "Open Vocabulary Document" -msgstr "Отвори речнички документ" - -#: kwordquiz.cpp:556 -msgid "Saving file..." -msgstr "Снимам фајл..." - -#: kwordquiz.cpp:577 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Снимам фајл под новим именом..." - -#: kwordquiz.cpp:587 -msgid "" -"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" -"*.wql|KWordQuiz Document\n" -"*.csv|Comma-Separated Values\n" -"*.html|Hypertext Markup Language" -msgstr "" -"*.kvtml|KDE речнички документ\n" -"*.wql|Документ KWordQuiz-а\n" -"*.csv|Вредности раздвојене запетама\n" -"*.html|Обележивачки језик хипертекста" - -#: kwordquiz.cpp:590 -msgid "Save Vocabulary Document As" -msgstr "Сними речнички документ као" - -#: kwordquiz.cpp:612 -msgid "" -"<qt>The file" -"<br><b>%1</b>" -"<br>already exists. Do you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Фајл<br><b>%1</b><br>већ постоји. Желите ли да га пребришете?</qt>" - -#: kwordquiz.cpp:635 -msgid "Closing file..." -msgstr "Затварам фајл..." - -#: kwordquiz.cpp:662 -msgid "Printing..." -msgstr "Штампам..." - -#: kwordquiz.cpp:677 -msgid "Exiting..." -msgstr "Излазим..." - -#: kwordquiz.cpp:702 -msgid "Undoing previous command..." -msgstr "Поништавам претходну наредбу..." - -#: kwordquiz.cpp:709 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Исецам избор..." - -#: kwordquiz.cpp:716 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Копирам избор у клипборд..." - -#: kwordquiz.cpp:723 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Убацујем садржај клипборда..." - -#: kwordquiz.cpp:730 -msgid "Clearing the selected cells..." -msgstr "Чистим изабране ћелије..." - -#: kwordquiz.cpp:737 -msgid "Inserting rows..." -msgstr "Убацујем врсте..." - -#: kwordquiz.cpp:744 -msgid "Deleting selected rows..." -msgstr "Бришем изабране врсте..." - -#: kwordquiz.cpp:751 -msgid "Marking selected text as a blank..." -msgstr "Обележавам изабрани текст као празнину..." - -#: kwordquiz.cpp:758 -msgid "Removing blank markings..." -msgstr "Уклањам обележене празнине..." - -#: kwordquiz.cpp:765 -msgid "Searching for indicated text..." -msgstr "Тражим наведени текст..." - -#: kwordquiz.cpp:766 kwordquiz.cpp:805 -msgid "Not implemented yet" -msgstr "Још увек није имплементирано" - -#: kwordquiz.cpp:772 -msgid "Setting the column titles of the vocabulary..." -msgstr "Постављам наслове колона речника..." - -#: kwordquiz.cpp:789 -msgid "Setting the font of the vocabulary..." -msgstr "Постављам фонт речника..." - -#: kwordquiz.cpp:804 -msgid "Changing the keyboard layout..." -msgstr "Мењам распоред тастера..." - -#: kwordquiz.cpp:811 -msgid "Inserting special character..." -msgstr "Убацујем посебан знак..." - -#: kwordquiz.cpp:818 -msgid "Changing row and column properties..." -msgstr "Мењам својства врста и колона..." - -#: kwordquiz.cpp:825 -msgid "Sorting the vocabulary..." -msgstr "Сортирам речник..." - -#: kwordquiz.cpp:832 -msgid "Randomizing the vocabulary..." -msgstr "Случајно уређујем речник..." - -#: kwordquiz.cpp:839 kwordquiz.cpp:852 kwordquiz.cpp:859 kwordquiz.cpp:866 -#: kwordquiz.cpp:873 kwordquiz.cpp:880 -msgid "Updating mode..." -msgstr "Ажурирам режим..." - -#: kwordquiz.cpp:887 -msgid "Starting editor session..." -msgstr "Покрећем уређивачку сесију..." - -#: kwordquiz.cpp:894 -msgid "Starting flashcard session..." -msgstr "Покрећем сесију брзих картица..." - -#: kwordquiz.cpp:901 -msgid "Starting multiple choice session..." -msgstr "Покрећем сесију вишеструког избора..." - -#: kwordquiz.cpp:908 -msgid "Starting question & answer session..." -msgstr "Покрећем сесију питања и одговора..." - -#: kwordquiz.cpp:1077 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Убацујем знак %1" - -#: kwordquiz.cpp:1134 -msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?" -msgstr "Ово ће поново покренути квиз. Желите ли да наставите?" - -#: kwordquiz.cpp:1148 kwordquiz.cpp:1167 -msgid "&1 %1 -> %2 In Order" -msgstr "&1 %1 -> %2 по реду" - -#: kwordquiz.cpp:1149 kwordquiz.cpp:1168 -msgid "&2 %1 -> %2 In Order" -msgstr "&2 %1 -> %2 по реду" - -#: kwordquiz.cpp:1150 kwordquiz.cpp:1169 -msgid "&3 %1 -> %2 Randomly" -msgstr "&3 %1 -> %2 случајно" - -#: kwordquiz.cpp:1151 kwordquiz.cpp:1170 -msgid "&4 %1 -> %2 Randomly" -msgstr "&4 %1 -> %2 случајно" - -#: kwordquiz.cpp:1152 kwordquiz.cpp:1171 -msgid "&5 %1 <-> %2 Randomly" -msgstr "&5 %1 <-> %2 случајно" - -#: kwordquiz.cpp:1178 kwordquiz.cpp:1181 -msgid "%1 -> %2 In Order" -msgstr "%1 -> %2 по реду" - -#: kwordquiz.cpp:1184 kwordquiz.cpp:1187 -msgid "%1 -> %2 Randomly" -msgstr "%1 -> %2 случајно" - -#: kwordquiz.cpp:1190 -msgid "%1 <-> %2 Randomly" -msgstr "%1 <-> %2 случајно" - -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "Колона 1" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "Колона 2" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "KWordQuiz - %1" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "Име:_____________________________ Датум:__________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "&Поништи унос" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "Постоји грешка са заградама за попуњавање празнина" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "&Поништи исецање" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "&Поништи пренос" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "&Поништи чишћење" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "&Поништи убацивање" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "&Поништи брисање" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "&Поништи обележавање празнине" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "&Поништи поништавање празнине" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "&Поништи сортирање" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "&Поништи мешање" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Опције речника" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Изаберите тип отиска" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "&Листа речника" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "&Испит речника" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Брзе картице" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Наведите какав тип отиска треба направити" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Изаберите да бисте штампали речник приказан у уређивачу" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Изаберите да бисте штампали речник као испит речника" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Изаберите да бисте штампали брзе картице" - -#: prefcardappearance.cpp:68 -msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Полеђина" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Одговор" - -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Питање" - -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Изаберите знак" - -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Изабери" - -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Изаберите овај знак" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/libkdeedu.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/libkdeedu.po deleted file mode 100644 index efbcf9df885..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeedu/libkdeedu.po +++ /dev/null @@ -1,319 +0,0 @@ -# translation of libtdeedu.po to Serbian -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:47+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: extdate/extdatetime.cpp:49 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Jan" -msgstr "јан" - -#: extdate/extdatetime.cpp:49 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Feb" -msgstr "феб" - -#: extdate/extdatetime.cpp:50 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Mar" -msgstr "мар" - -#: extdate/extdatetime.cpp:50 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Apr" -msgstr "апр" - -#: extdate/extdatetime.cpp:51 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"May" -msgstr "мај" - -#: extdate/extdatetime.cpp:51 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Jun" -msgstr "јун" - -#: extdate/extdatetime.cpp:52 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Jul" -msgstr "јул" - -#: extdate/extdatetime.cpp:52 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Aug" -msgstr "авг" - -#: extdate/extdatetime.cpp:53 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Sep" -msgstr "сеп" - -#: extdate/extdatetime.cpp:53 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Oct" -msgstr "окт" - -#: extdate/extdatetime.cpp:54 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Nov" -msgstr "нов" - -#: extdate/extdatetime.cpp:54 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Dec" -msgstr "дец" - -#: extdate/extdatetime.cpp:57 -msgid "" -"_: Short day name\n" -"Mon" -msgstr "пон" - -#: extdate/extdatetime.cpp:57 -msgid "" -"_: Short day name\n" -"Tue" -msgstr "уто" - -#: extdate/extdatetime.cpp:58 -msgid "" -"_: Short day name\n" -"Wed" -msgstr "сре" - -#: extdate/extdatetime.cpp:58 -msgid "" -"_: Short day name\n" -"Thu" -msgstr "чет" - -#: extdate/extdatetime.cpp:59 -msgid "" -"_: Short day name\n" -"Fri" -msgstr "пет" - -#: extdate/extdatetime.cpp:59 -msgid "" -"_: Short day name\n" -"Sat" -msgstr "суб" - -#: extdate/extdatetime.cpp:60 -msgid "" -"_: Short day name\n" -"Sun" -msgstr "нед" - -#: extdate/extdatetime.cpp:63 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"January" -msgstr "јануар" - -#: extdate/extdatetime.cpp:63 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"February" -msgstr "фебруар" - -#: extdate/extdatetime.cpp:64 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"March" -msgstr "март" - -#: extdate/extdatetime.cpp:64 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"April" -msgstr "април" - -#: extdate/extdatetime.cpp:65 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"May" -msgstr "мај" - -#: extdate/extdatetime.cpp:65 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"June" -msgstr "јун" - -#: extdate/extdatetime.cpp:66 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"July" -msgstr "јул" - -#: extdate/extdatetime.cpp:66 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"August" -msgstr "август" - -#: extdate/extdatetime.cpp:67 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"September" -msgstr "септембар" - -#: extdate/extdatetime.cpp:67 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"October" -msgstr "октобар" - -#: extdate/extdatetime.cpp:68 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"November" -msgstr "новембар" - -#: extdate/extdatetime.cpp:68 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"December" -msgstr "децембар" - -#: extdate/extdatetime.cpp:71 -msgid "" -"_: Long day name\n" -"Monday" -msgstr "понедељак" - -#: extdate/extdatetime.cpp:71 -msgid "" -"_: Long day name\n" -"Tuesday" -msgstr "уторак" - -#: extdate/extdatetime.cpp:72 -msgid "" -"_: Long day name\n" -"Wednesday" -msgstr "среда" - -#: extdate/extdatetime.cpp:72 -msgid "" -"_: Long day name\n" -"Thursday" -msgstr "четвртак" - -#: extdate/extdatetime.cpp:73 -msgid "" -"_: Long day name\n" -"Friday" -msgstr "петак" - -#: extdate/extdatetime.cpp:73 -msgid "" -"_: Long day name\n" -"Saturday" -msgstr "субота" - -#: extdate/extdatetime.cpp:74 -msgid "" -"_: Long day name\n" -"Sunday" -msgstr "недеља" - -#: extdate/main.cpp:6 -msgid "ExtDatePicker test program" -msgstr "ExtDatePicker пробни програм" - -#: extdate/main.cpp:7 -msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" -msgstr "Упоређује KDatePicker и ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:16 -msgid "Test ExtDatePicker" -msgstr "Проба за ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:18 -msgid "(c) 2004, Jason Harris" -msgstr "© 2004, Џејсон Харис (Jason Harris)" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:80 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Седмица %1" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:152 -msgid "Next year" -msgstr "Следећа година" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:153 -msgid "Previous year" -msgstr "Претходна година" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:154 -msgid "Next month" -msgstr "Следећи месец" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:155 -msgid "Previous month" -msgstr "Претходни месец" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:156 -msgid "Select a week" -msgstr "Изаберите седмицу" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:157 -msgid "Select a month" -msgstr "Изаберите месец" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:158 -msgid "Select a year" -msgstr "Изаберите годину" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:159 -msgid "Select the current day" -msgstr "Изаберите тренутни дан" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Појмовник" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Тражи:" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Референце" |