diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kiten.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kiten.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kiten.po | 705 |
1 files changed, 0 insertions, 705 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kiten.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kiten.po deleted file mode 100644 index 92413c8addf..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kiten.po +++ /dev/null @@ -1,705 +0,0 @@ -# translation of kiten.po to Serbian -# -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003, 2004. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:02+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bojan Božović" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: asyndeta.cpp:84 -msgid "Personal" -msgstr "Lični" - -#: deinf.cpp:44 -msgid "" -"Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used." -msgstr "" -"Informacije o poništavanju promene glagola nisu pronađene, pa zato poništavanje " -"promene glagola ne može biti korišćeno." - -#: deinf.cpp:52 -msgid "" -"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection cannot " -"be used." -msgstr "" -"Informacije o poništavanju promene glagola ne mogu biti učitane, pa zato " -"poništavanje promene glagola ne može biti korišćeno." - -#: dict.cpp:115 -#, c-format -msgid "Could not open dictionary %1." -msgstr "Nisam mogao da otvorim rečnik %1." - -#: dict.cpp:122 -#, c-format -msgid "Memory error when loading dictionary %1." -msgstr "Greška sa memorijom pri učitavanju rečnika %1." - -#: dict.cpp:128 -#, c-format -msgid "Could not open index for dictionary %1." -msgstr "Nisam mogao da otvorim indeks za rečnik %1." - -#: dict.cpp:135 -msgid "Memory error when loading dictionary %1's index file." -msgstr "Greška sa memorijom pri učitavanju fajla sa indeksom rečnika %1." - -#: dict.cpp:239 -msgid "No dictionaries in list!" -msgstr "Nema rečnika u listi!" - -#: dict.cpp:730 -msgid "In names: " -msgstr "U imenima: " - -#: dict.cpp:734 -msgid "As radical: " -msgstr "Kao radikal: " - -#: kiten.cpp:58 -msgid "Lookup Kanji (Kanjidic)" -msgstr "Traži Kanji (Kanjidic)" - -#: kiten.cpp:58 -msgid "Gives detailed information about Kanji currently on clipboard." -msgstr "Daje detaljne informacije o Kanji-ju koji je trenutno u klipbordu." - -#: kiten.cpp:59 -msgid "Lookup English/Japanese Word" -msgstr "Traži englesku/japansku reč" - -#: kiten.cpp:59 -msgid "" -"Looks up current text on clipboard in the same way as if you used Kiten's " -"regular search." -msgstr "" -"Traži tekući tekst u klipbordu na isti način kao da ste koristili Kiten-ovu " -"uobičajenu pretragu." - -#: kiten.cpp:70 -msgid "&Learn" -msgstr "&Uči" - -#: kiten.cpp:71 -msgid "&Dictionary Editor..." -msgstr "&Uređivač rečnika..." - -#: kiten.cpp:72 -msgid "Ra&dical Search..." -msgstr "Pretraga &radikala..." - -#: kiten.cpp:73 -msgid "Search Edit" -msgstr "Traži izmene" - -#: kiten.cpp:74 -msgid "&Clear Search Bar" -msgstr "&Očisti pretraživačku traku" - -#. i18n: file kitenui.rc line 17 -#: kiten.cpp:75 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "&Pretraga" - -#: kiten.cpp:76 -msgid "Search with &Beginning of Word" -msgstr "Pretraga sa &početkom reči" - -#: kiten.cpp:77 -msgid "Search &Anywhere" -msgstr "Traži &bilo gde" - -#: kiten.cpp:78 -msgid "Stro&kes" -msgstr "Pot&ezâ" - -#: kiten.cpp:79 -msgid "&Grade" -msgstr "&Ocena" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 172 -#: kiten.cpp:80 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Kanjidic" -msgstr "&Kanjidic" - -#: kiten.cpp:81 -msgid "&Deinflect Verbs in Regular Search" -msgstr "&Poništi promenu glagola u uobičajenoj pretrazi" - -#: kiten.cpp:82 -msgid "&Filter Rare" -msgstr "&Filtriraj retke" - -#: kiten.cpp:83 -msgid "&Automatically Search Clipboard Selections" -msgstr "&Automatski pretraži izbore u klipbordu" - -#: kiten.cpp:84 -msgid "Search &in Results" -msgstr "Traži &u rezultatima" - -#: kiten.cpp:86 -msgid "Add &Kanji to Learning List" -msgstr "Dodaj &Kanji u listu učenja" - -#: kiten.cpp:88 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Podesi &globalne prečice..." - -#: kiten.cpp:90 -msgid "&History" -msgstr "&Istorijat" - -#: kiten.cpp:144 -msgid "Welcome to Kiten" -msgstr "Dobrodošli u Kiten" - -#: kiten.cpp:175 -msgid "%1 added to learn list of all open learn windows" -msgstr "%1 dodato u listu za učenje od svih otvorenih prozora za učenje" - -#: kiten.cpp:184 kiten.cpp:222 -msgid "Empty search items" -msgstr "Prazne stavke za pretragu" - -#: kiten.cpp:188 kiten.cpp:226 -msgid "Searching..." -msgstr "Tražim..." - -#: kiten.cpp:260 -#, c-format -msgid "HTML Entity: %1" -msgstr "HTML entitet: %1" - -#: kiten.cpp:265 learn.cpp:302 -msgid "%1 in compounds" -msgstr "%1 u složenicama" - -#: kiten.cpp:272 -msgid "(No common compounds)" -msgstr "(Nema uobičajenih složenica)" - -#: kiten.cpp:394 -msgid "No deinflection" -msgstr "Nema poništavanja promene glagola" - -#: kiten.cpp:482 -msgid "Unparseable number" -msgstr "Neraščlanjiv broj" - -#: kiten.cpp:487 -msgid "Invalid stroke count" -msgstr "Neispravan broj poteza" - -#: kiten.cpp:518 -msgid "Invalid grade" -msgstr "Neispravna ocena" - -#: kiten.cpp:585 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n result\n" -"%n results" -msgstr "" -"%n rezultat\n" -"%n rezultata\n" -"%n rezultata" - -#: kiten.cpp:588 -#, c-format -msgid " out of %1" -msgstr " od %1" - -#: kiten.cpp:775 -#, c-format -msgid "Radical(s): %1" -msgstr "Radikali: %1" - -#: kiten.cpp:778 -msgid "Kanji with radical(s) %1 and %2 strokes" -msgstr "Kanji sa radikalima %1 i %2 poteza" - -#: kiten.cpp:780 -#, c-format -msgid "Kanji with radical(s) %1" -msgstr "Kanji sa radikalima %1" - -#: kloader.cpp:82 kloader.cpp:90 kloader.cpp:97 -#, c-format -msgid "Could not read from %1." -msgstr "Nisam mogao da čitam iz %1." - -#: kromajiedit.cpp:40 -msgid "" -"Romaji information file not installed, so Romaji conversion cannot be used." -msgstr "" -"Fajl sa informacijama o Romaji-u nije instaliran, pa zato Romaji razgovor ne " -"može biti korišćen." - -#: kromajiedit.cpp:48 -msgid "" -"Romaji information could not be loaded, so Romaji conversion cannot be used." -msgstr "" -"Fajl sa informacijama o Romaji-u ne može biti učitan, pa zato Romaji razgovor " -"ne može biti korišćen." - -#: kromajiedit.cpp:260 -msgid "English" -msgstr "Engleski" - -#: kromajiedit.cpp:261 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: ksaver.cpp:88 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ne mogu da pišem u %1." - -#: learn.cpp:79 -msgid "&List" -msgstr "&Lista" - -#: learn.cpp:80 -msgid "&Quiz" -msgstr "&Kviz" - -#. i18n: file configlearn.ui line 85 -#: learn.cpp:88 rc.cpp:78 rc.cpp:90 widgets.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: learn.cpp:89 widgets.cpp:304 -msgid "Meanings" -msgstr "Značenja" - -#: learn.cpp:90 -msgid "Readings" -msgstr "Čitanja" - -#: learn.cpp:91 learn.cpp:124 -msgid "Grade" -msgstr "Ocena" - -#: learn.cpp:92 -msgid "Your Score" -msgstr "Vaš rezultat" - -#: learn.cpp:107 -msgid "Grade 1" -msgstr "Ocena 1" - -#: learn.cpp:108 -msgid "Grade 2" -msgstr "Ocena 2" - -#: learn.cpp:109 -msgid "Grade 3" -msgstr "Ocena 3" - -#: learn.cpp:110 -msgid "Grade 4" -msgstr "Ocena 4" - -#: learn.cpp:111 -msgid "Grade 5" -msgstr "Ocena 5" - -#: learn.cpp:112 -msgid "Grade 6" -msgstr "Ocena 6" - -#: learn.cpp:113 -msgid "Others in Jouyou" -msgstr "Ostali u Jouyou-u" - -#: learn.cpp:114 -msgid "Jinmeiyou" -msgstr "Jinmeiyou" - -#: learn.cpp:122 -msgid "&Cheat" -msgstr "&Varanje" - -#: learn.cpp:123 -msgid "&Random" -msgstr "&Slučajno" - -#: learn.cpp:128 widgets.cpp:323 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#: learn.cpp:129 -msgid "Add A&ll" -msgstr "Dodaj s&ve" - -#: learn.cpp:162 -msgid "Put on your thinking cap!" -msgstr "Stavite svoj šešir za razmišljanje!" - -#: learn.cpp:208 -msgid "There are unsaved changes to learning list. Save them?" -msgstr "" -"Postoje nesnimljene izmene u listi za učenje. Da li želite da ih snimite?" - -#: learn.cpp:208 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Nesnimljene izmene" - -#: learn.cpp:292 -msgid "Grade not loaded" -msgstr "Ocena nije učitana" - -#: learn.cpp:323 -msgid "%1 entries in grade %2" -msgstr "%1 unosa u oceni %2" - -#: learn.cpp:459 -msgid "%1 written" -msgstr "%1 upisano" - -#: learn.cpp:488 -msgid "%1 already on your list" -msgstr "%1 već na vašoj listi" - -#: learn.cpp:494 -msgid "%1 added to your list" -msgstr "%1 dodato u vašu listu" - -#: learn.cpp:610 -msgid "Learning List" -msgstr "Lista za učenje" - -#: learn.cpp:642 -msgid "Good!" -msgstr "Dobro!" - -#: learn.cpp:656 -msgid "Wrong" -msgstr "Pogrešno" - -#: learn.cpp:838 -msgid "Better luck next time" -msgstr "Više sreće sledeći put" - -#: main.cpp:43 -msgid "Kiten" -msgstr "Kiten" - -#: main.cpp:44 -msgid "Japanese Reference Tool" -msgstr "Alat za reference japanskog" - -#: main.cpp:47 -msgid "Original author" -msgstr "Prvobitni autor" - -#: main.cpp:48 -msgid "" -"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file generator.\n" -"Also is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require." -msgstr "" -"Napisao xjdic, od kog Kiten pozajmljuje kod, kao i generator indeksnog fajla.\n" -"Takođe je glavni autor edict-a i kanjidic-a, koje Kiten u osnovi zahteva." - -#: main.cpp:49 -msgid "Code simplification, UI suggestions." -msgstr "Uprošćavanje kôda, UI predlozi." - -#: main.cpp:50 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG ikona" - -#: main.cpp:51 -msgid "Porting to KConfig XT, bug fixing" -msgstr "Prebacivanje na KConfig XT, ispravke grešaka" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:47 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Dictionaries" -msgstr "Rečnici" - -#. i18n: file configsearching.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:48 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Searching" -msgstr "Tražim" - -#. i18n: file configlearn.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:49 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Learn" -msgstr "Uči" - -#: optiondialog.cpp:51 -msgid "Result View Font" -msgstr "Font za prikaz rezultata" - -#: rad.cpp:58 -msgid "" -"Kanji radical information file not installed, so radical searching cannot be " -"used." -msgstr "" -"Kanji-jev fajl sa informacijama o radikalima nije instaliran, pa zato pretraga " -"radikala ne može biti korišćena." - -#: rad.cpp:66 -msgid "" -"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot be " -"used." -msgstr "" -"Kanji-jeve informacije o radikalima ne mogu biti učitane, pa zato pretraga " -"radikala ne može biti korišćena." - -#: rad.cpp:229 -msgid "Hotlist" -msgstr "Vruća lista" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 40 -#: rad.cpp:251 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Search by total strokes" -msgstr "Traži po ukupnim potezima" - -#: rad.cpp:259 -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#: rad.cpp:264 -msgid "&Look Up" -msgstr "&Potraga" - -#: rad.cpp:276 -msgid "Show radicals having this number of strokes" -msgstr "Prikaži radikale koji imaju ovaj broj poteza" - -#: rad.cpp:299 -msgid "Radical Selector" -msgstr "Birač radikala" - -#. i18n: file kitenui.rc line 38 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Search Toolbar" -msgstr "&Pretraživačka traka" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 31 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Edict" -msgstr "&Edict" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 61 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Use preinstalled edict" -msgstr "Koristi preinstalirani Edict" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 94 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Use preinstalled kanjidic" -msgstr "Koristi preinstalirani Kanjidic" - -#. i18n: file configlearn.ui line 35 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Start \"learn\" on Kiten startup" -msgstr "Pokreni „učenje“ po pokretanju Kiten-a" - -#. i18n: file configlearn.ui line 60 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Quizzing" -msgstr "Kviz" - -#. i18n: file configlearn.ui line 79 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Clue:" -msgstr "Trag:" - -#. i18n: file configlearn.ui line 90 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Meaning" -msgstr "Značenje" - -#. i18n: file configlearn.ui line 95 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:96 widgets.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Reading" -msgstr "Čitam" - -#. i18n: file configlearn.ui line 107 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Possible answers:" -msgstr "Mogući odgovori:" - -#. i18n: file configsearching.ui line 35 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive searches" -msgstr "Pretrage kod kojih je bitna veličina slova" - -#. i18n: file configsearching.ui line 43 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Match only whole english word" -msgstr "Poklapaj samo cele engleske reči" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 9 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Edict dictionary files" -msgstr "Rečnički fajlovi Edict-a" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 18 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Kanjidic dictionary files" -msgstr "Rečnički fajlovi Kanjidic-a" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 27 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Match only whole English word" -msgstr "Poklopi samo celu englesku reč" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 37 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Recent used radicals" -msgstr "Skorije korišćeni radikali" - -#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106 -#, c-format -msgid "Common results from %1" -msgstr "Uobičajeni rezultati od %1" - -#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106 -#, c-format -msgid "Results from %1" -msgstr "Rezultati od %1" - -#: widgets.cpp:87 widgets.cpp:305 -msgid "Common" -msgstr "Uobičajeno" - -#: widgets.cpp:120 -msgid "Rare" -msgstr "Retko" - -#: widgets.cpp:124 -#, c-format -msgid "Probability rank #%1" -msgstr "Nivo verovatnosti #%1" - -#: widgets.cpp:138 -msgid "<br />In names: " -msgstr "<br />U imenima: " - -#: widgets.cpp:148 -msgid "<br />As radical: " -msgstr "<br />Kao radikal: " - -#: widgets.cpp:169 -msgid "Grade Level: %1. Strokes: %2." -msgstr "Nivo ocene: %1. Poteza: %2." - -#: widgets.cpp:174 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#: widgets.cpp:177 -msgid "In Jouyou" -msgstr "U Jouyou-u" - -#: widgets.cpp:180 -msgid "In Jinmeiyou" -msgstr "U Jinmeiyou-u" - -#: widgets.cpp:189 -#, c-format -msgid " Common Miscount: %1." -msgstr " Uobičajeni pogrešan broj: %1." - -#: widgets.cpp:192 -msgid " Largest radical: %1, with %2 strokes." -msgstr " Najveći radikal: %1, sa %2 poteza." - -#: widgets.cpp:244 -msgid "Print Japanese Reference" -msgstr "Štampaj reference japanskog" - -#: widgets.cpp:254 -msgid "<h1>Search for \"%1\"</h1>" -msgstr "<h1>Traži „%1“</h1>" - -#: widgets.cpp:322 -msgid "&Disable Dictionary" -msgstr "&Onemogući rečnik" - -#: widgets.cpp:363 -msgid "yes" -msgstr "da" - -#: widgets.cpp:363 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: widgets.cpp:411 -msgid "Saved" -msgstr "Snimljeno" - -#: widgets.cpp:417 -msgid "" -"Disabling your personal dictionary will delete its contents.\n" -"\n" -"(You can however always create your dictionary again.)" -msgstr "" -"Onemogućavanje vašeg ličnog rečnika će obrisati njegov sadržaj.\n" -"\n" -"(Svakako, uvek možete ponovo napraviti svoj rečnik.)" - -#: widgets.cpp:417 -msgid "Disable" -msgstr "Onemogući" |