diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kopete.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kopete.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kopete.po index 046c006f7d9..847a06517a8 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -520,8 +520,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>Kopete ne podržava „%1“.</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Nisam mogao da sinhronizujem sa KDE adresarom" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Nisam mogao da sinhronizujem sa TDE adresarom" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1201,11 +1201,11 @@ msgstr "Dodaj kontakt" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"Drugi KDE program je pokušao da koristi Kopete za brzo oglašavanje, ali Kopete " -"ne može da nađe navedeni kontakt u KDE-ovom adresaru." +"Drugi TDE program je pokušao da koristi Kopete za brzo oglašavanje, ali Kopete " +"ne može da nađe navedeni kontakt u TDE-ovom adresaru." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1215,18 +1215,18 @@ msgstr "Nije nađeno u adresaru" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>KDE-ov adresar nema brzoglasničke informacije za</p>" +"<p>TDE-ov adresar nema brzoglasničke informacije za</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>Ako je on/ona već prisutna u listi kontakata Kopete-a, navedite tačan unos u " "adresaru u svojstvima kontakta.</p>" @@ -1252,8 +1252,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju snimanja globalne slike." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, brzi glasnik za KDE" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, brzi glasnik za TDE" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1985,8 +1985,8 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "Dodaj kontakt u &grupu" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "Nije postavljena e-adresa za ovaj kontakt u KDE-ovom adresaru." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Nije postavljena e-adresa za ovaj kontakt u TDE-ovom adresaru." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -1994,18 +1994,18 @@ msgstr "Nema e-adrese u adresaru" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"Ovaj kontakt nije nađen u KDE-ovom adresaru. Proverite da li kontakt izabran u " +"Ovaj kontakt nije nađen u TDE-ovom adresaru. Proverite da li kontakt izabran u " "dijalogu svojstava." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Ovaj kontakt nije povezan sa unosom u KDE-ovom adresaru, gde je pohranjena " +"Ovaj kontakt nije povezan sa unosom u TDE-ovom adresaru, gde je pohranjena " "e-adresa. Proverite da li kontakt izabran u dijalogu svojstava." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 @@ -2043,8 +2043,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Nije nađen upisiv resurs adresara." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Dodaj ili uključi neki koristeći KDE kontrolni centar." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "Dodaj ili uključi neki koristeći TDE kontrolni centar." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2544,8 +2544,8 @@ msgstr "Snimi u:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Unosi KDE adresara pridruženi ovom Kopete kontaktu" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Unosi TDE adresara pridruženi ovom Kopete kontaktu" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3438,13 +3438,13 @@ msgstr "Auto. odsutnost" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" "<p>Ako uključite <i>Koristi automatsku odsutnost</i>" -", Kopete će automatski postaviti globalnu odsutnost kada se KDE-ov čuvar ekrana " +", Kopete će automatski postaviti globalnu odsutnost kada se TDE-ov čuvar ekrana " "pokrene, ili posle izabranih minuta neaktivnosti (tj. bez pokreta miša i " "pritisaka tastera)</p>\n" "<p>Kopete će postaviti da ste opet dostupni kada se vratite ako uključite <i>" @@ -4278,10 +4278,10 @@ msgstr "Izvezi kontakte u adresar" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" -"Ovaj čarobnjak vam pomaže da izvezete brzoglasničke kontakte u KDE-ov adresar." +"Ovaj čarobnjak vam pomaže da izvezete brzoglasničke kontakte u TDE-ov adresar." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 @@ -4298,8 +4298,8 @@ msgstr "Izaberite kontakte za izvoz" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Izabrani kontakti će biti dodati u KDE-ov adresar." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Izabrani kontakti će biti dodati u TDE-ov adresar." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4528,8 +4528,8 @@ msgstr "Izvezi &detalje..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "Izvezi detalje kontakta u KDE adresar" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Izvezi detalje kontakta u TDE adresar" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4540,8 +4540,8 @@ msgstr "&Uvezi kontakte" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Uvezi kontakte iz KDE adresara" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Uvezi kontakte iz TDE adresara" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4751,16 +4751,16 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>Kopete deli informacije o kontaktima sa KDE adresarom. Ovo vam daje slivenu " +"<p>Kopete deli informacije o kontaktima sa TDE adresarom. Ovo vam daje slivenu " "integraciju između brzoglasničkih, e-poštanskih i drugih programa za " "upravljanje ličnim informacijama.</p>\n" -"<p>Ako radije ne biste pohranili brzoglasničke informacije u KDE-ovom adresaru, " +"<p>Ako radije ne biste pohranili brzoglasničke informacije u TDE-ovom adresaru, " "ispraznite donju kućicu.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 @@ -4772,17 +4772,17 @@ msgstr "<p>Pritisnite dugme „Sledeće“ da biste počeli.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "&Koristi KDE-ov adresar za ovaj kontakt" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Koristi TDE-ov adresar za ovaj kontakt" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" -"Popunite ovu kućicu ako ne želite da integrišete ostale KDE programe sa " +"Popunite ovu kućicu ako ne želite da integrišete ostale TDE programe sa " "Kopete-om" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 |