diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmkurifilt.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmkurifilt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmkurifilt.po | 360 |
1 files changed, 0 insertions, 360 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmkurifilt.po deleted file mode 100644 index 5afdd7a8bc0..00000000000 --- a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmkurifilt.po +++ /dev/null @@ -1,360 +0,0 @@ -# translation of kcmkurifilt.po to Svenska -# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE -# Översättning av kcmkurifilt.po till svenska -# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Karl Backström <[email protected]>, 2000. -# Mattias Newzella <[email protected]>, 2000, 2001, 2002, 2003. -# Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-04 19:35+0200\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n" -"Language-Team: Svenska <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: filteropts.cpp:38 -msgid "Under construction..." -msgstr "Under konstruktion..." - -#: main.cpp:49 -msgid "" -"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " -"browsing features of KDE. " -"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a " -"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to KDE's homepage." -"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search " -"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " -"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " -"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in " -"the KDE Run Command dialog." -msgstr "" -"<h1>Utökad webbläsning</h1> I den här modulen kan du anpassa några utökade " -"webbläsningsfunktioner som KDE tillhandahåller. " -"<h2>Internetsökord</h2> Internetsökord låter dig ange namnet på ett märke, ett " -"projekt, en kändis, etc... och sedan gå till den relevanta platsen. Du kan till " -"exempel ange \"KDE\" eller \"K Desktop Enviroment\" i Konqueror för att gå till " -"KDE:s hemsida." -"<h2>Webbgenvägar</h2>Webbgenvägar är ett snabbt sätt att använda söktjänsterna " -"på Internet. Du kan till exempel ange \"altavista:frobozz\" eller " -"\"av:frobozz\" så kommer Konqueror att göra en sökning på AltaVista efter ordet " -"\"frobozz\". Ännu enklare: tryck på Alt+F2 (om du inte har ändrat den genvägen) " -"och ange sökningen i KDE:s kommandodialog Kör." - -#: main.cpp:63 -msgid "&Filters" -msgstr "&Filter" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable Web shortcuts" -msgstr "Aktivera &webbgenvägar" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 32 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. " -"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the " -"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Aktivera förkortningar för att snabbt söka på Internet. Till exempel, att " -"skriva in orden <b>gg:KDE</b> ger som resultat att ordet <b>KDE</b> " -"letas efter med söktjänsten Google™.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56 -#: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "&Keyword delimiter:" -msgstr "Nyc&kelordsavgränsning:" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:14 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be " -"searched." -msgstr "" -"Välj avgränsning som skiljer nyckelordet från meningen eller ordet som ska " -"sökas efter." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 81 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "Default &search engine:" -msgstr "Fö&rvald söktjänst:" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 89 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup " -"services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable " -"this feature select <b>None</b> from the list.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Välj en söktjänst som ska användas för att slå upp normala ord eller meningar " -"när de skrivs in i program som har inbyggt stöd för den här funktionen. För att " -"inaktivera den här funktionen, välj <b>Ingen</b> i listan.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 123 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge..." -msgstr "Än&dra..." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Modify a search provider." -msgstr "Ändra en söktjänst." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 137 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "De&lete" -msgstr "Ta &bort" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 140 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected search provider." -msgstr "Ta bort markerad söktjänst." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ny..." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Add a search provider." -msgstr "Lägg till en söktjänst." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 174 -#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:87 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 185 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Genvägar" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 215 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall be " -"listed in menus." -msgstr "" -"Lista över söktjänster, deras associerade genvägar och om de ska listas i " -"menyer." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 221 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Colon" -msgstr "Kolon" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 226 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Mellanslag" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Enter the human readable name of the search provider here." -msgstr "Här anger du det namn som du vill kalla söktjänsten för." - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Charset:" -msgstr "&Teckenuppsättning:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Select the character set that will be used to encode your search query" -msgstr "Välj teckenuppsättningen som ska användas för att koda sökningen" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Search &URI:" -msgstr "&Webbadress för sökning:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 58 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the URI that is used to do a search on the search engine here." -"<br/>The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}." -"<br/>\n" -"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from " -"the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified " -"query string." -"<br/>You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and " -"\\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query." -"<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers " -"and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"})." -"<br/>The first matching value (from the left) will be used as substitution " -"value for the resulting URI." -"<br/>A quoted string can be used as default value if nothing matches from the " -"left of the reference list.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Skriv in webbadressen som används för att göra en sökning med söktjänsten här." -"<br/>Hela texten som ska sökas efter kan anges som \\{@} eller \\{0}." -"<br/>\n" -"Rekommenderat är \\{@}, eftersom det tar bort alla frågevariabler (namn=värde) " -"från resultatsträngen, medan \\{0} ersätts med den oförändrade frågesträngen." -"<br/>Du kan använda \\{1} ... \\{n} för att ange vissa ord från frågan och " -"\\{namn} för att ange ett värde som anges med \"namn=värde\" i användarens " -"fråga." -"<br/>Dessutom är det möjligt att ange flera referenser (namn, nummer och " -"strängar) på en gång (\\{namn1,namn2,...,\"sträng\"})." -"<br/>Det värde som först matchar (från vänster) används som ersättningsvärde i " -"webbadressen som blir resultatet." -"<br/>En sträng inom citationstecken kan användas som standardvärde om ingenting " -"matchar från vänster i referenslistan.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Search &provider name:" -msgstr "Söktjänstens &namn:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " -"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Förkortningarna som du anger här kan användas som låtsaswebbadresser i KDE. " -"Till exempel kan förkortningen <b>av</b> användas som <b>av</b>:<b>" -"min sökning</b>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 90 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "UR&I shortcuts:" -msgstr "Webbadress&förkortningar:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Select the character set that will be used to encode your search query." -msgstr "Välj teckenuppsättningen som ska användas för att koda sökningen." - -#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:96 -msgid "" -"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow " -"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search " -"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type " -"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>." -"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be " -"looked up at the specified search engine by simply typing them into " -"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature." -msgstr "" -"I den här modulen kan du anpassa webbgenvägar. Webbgenvägar låter dig snabbt " -"söka eller slå upp ord på Internet. Om du till exempel söker efter information " -"om KDE-projektet med söktjänsten Google, skriver du helt enkelt <b>gg:KDE</b> " -"eller <b>google:KDE</b>." -"<p>Om du väljer en förvald söktjänst, slås normala ord eller meningar upp med " -"den angivna söktjänsten genom att helt enkelt skriva in dem i program som " -"Konqueror, som har inbyggt stöd för funktionen." - -#: plugins/ikws/kurisearchfilter.cpp:87 -msgid "Search F&ilters" -msgstr "Sökfi<er" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59 -msgid "Modify Search Provider" -msgstr "Redigera söktjänst" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69 -msgid "New Search Provider" -msgstr "Ny söktjänst" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86 -msgid "" -"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n" -"This means that the same page is always going to be visited, regardless of what " -"the user types." -msgstr "" -"Webbadressen innehåller inte markören \\{...} för användarens söktext.\n" -"Det här betyder att samma sida kommer att visas varje gång, oavsett vad " -"användaren skriver in." - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89 -msgid "Keep It" -msgstr "Behåll det" - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277 -msgid "<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> har ingen hemkatalog.</qt>" - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278 -msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Det finns ingen användare som heter <b>%1</b>.</qt>" - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504 -msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist." -msgstr "<qt>Filen eller katalogen <b>%1</b> finns inte." - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521 -msgid "&ShortURLs" -msgstr "&Kortwebbadresser" - -#~ msgid "" -#~ "_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n" -#~ "By default, the web shortcuts will all go to the\n" -#~ "international versions of each site (e.g. google.com),\n" -#~ "not to the local site (e.g. google.de). To change this,\n" -#~ "add extra 'Query[foo]=...' lines to the .desktop files\n" -#~ "in tdebase/kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders.\n" -#~ "For example, in google.desktop, copy the original\n" -#~ "Query=...\n" -#~ "line to\n" -#~ "Query[foo]=...\n" -#~ "and change its URL so it uses google.foo instead of google.com.\n" -#~ "(translate this message as DONE when you have added the extra\n" -#~ "query URLs; otherwise, leave it untranslated as a reminder.)" -#~ msgstr "DONE" |