diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sv/messages/kdegraphics/kfax.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdegraphics/kfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/kdegraphics/kfax.po | 423 |
1 files changed, 0 insertions, 423 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-sv/messages/kdegraphics/kfax.po deleted file mode 100644 index a274223299a..00000000000 --- a/tde-i18n-sv/messages/kdegraphics/kfax.po +++ /dev/null @@ -1,423 +0,0 @@ -# translation of kfax.po to Swedish -# translation of kfax.po to Svenska -# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE -# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Anders Bengtsson <[email protected]>, 1998. -# Mattias Newzella <[email protected]>, 2000-2001. -# Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:51+0200\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n" -"Language-Team: Svenska <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: options.cpp:69 -msgid "Display options:" -msgstr "Visningsalternativ:" - -#: options.cpp:78 -msgid "Upside down" -msgstr "Upp och ner" - -#: options.cpp:83 -msgid "Invert" -msgstr "Invertera" - -#: options.cpp:100 -msgid "Raw fax resolution:" -msgstr "Obehandlad telefaxupplösning:" - -#: options.cpp:103 options.cpp:181 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisk" - -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107 -msgid "Fine" -msgstr "Fin" - -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: options.cpp:120 -msgid "Raw fax data are:" -msgstr "Obehandlade telefaxdata är:" - -#: options.cpp:124 -msgid "LS-Bit first" -msgstr "Minst signifikanta biten först" - -#: options.cpp:141 -msgid "Raw fax format:" -msgstr "Obehandlat telefaxformat:" - -#: options.cpp:165 -msgid "Raw fax width:" -msgstr "Obehandlad telefaxbredd:" - -#: options.cpp:173 -msgid "Height:" -msgstr "Höjd:" - -#: kfax.cpp:246 -msgid "A&dd..." -msgstr "&Lägg till..." - -#: kfax.cpp:258 -msgid "&Rotate Page" -msgstr "&Rotera sidan" - -#: kfax.cpp:260 -msgid "Mirror Page" -msgstr "Spegla sidan" - -#: kfax.cpp:262 -msgid "&Flip Page" -msgstr "V&änd sidan" - -#: kfax.cpp:281 -msgid "w: 00000 h: 00000" -msgstr "b: 00000 h: 00000" - -#: kfax.cpp:282 -msgid "Res: XXXXX" -msgstr "Uppl: XXXXX" - -#: kfax.cpp:283 -msgid "Type: XXXXXXX" -msgstr "Typ: XXXXXXX" - -#: kfax.cpp:284 -msgid "Page: XX of XX" -msgstr "Sida: XX av XX" - -#: kfax.cpp:694 -msgid "There is no document active." -msgstr "Det finns inget aktivt dokument." - -#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651 -msgid "KFax" -msgstr "Kfax" - -#: kfax.cpp:827 -msgid "Saving..." -msgstr "Sparar..." - -#: kfax.cpp:835 -msgid "" -"Failure in 'copy file()'\n" -"Could not save file!" -msgstr "" -"Fel vid \"copy file()\"\n" -"Kunde inte spara filen." - -#: kfax.cpp:849 -msgid "Loading '%1'" -msgstr "Laddar \"%1\"" - -#: kfax.cpp:856 -msgid "Downloading..." -msgstr "Laddar ner..." - -#: kfax.cpp:1444 -msgid "Page: %1 of %2" -msgstr "Sida: %1 av %2" - -#: kfax.cpp:1449 -msgid "W: %1 H: %2" -msgstr "B: %1 H: %2" - -#: kfax.cpp:1453 -#, c-format -msgid "Res: %1" -msgstr "Uppl: %1" - -#: kfax.cpp:1462 -msgid "Type: Tiff " -msgstr "Typ: Tiff " - -#: kfax.cpp:1465 -msgid "Type: Raw " -msgstr "Typ: Obehandlad" - -#: kfax.cpp:1622 -msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer" -msgstr "KDE:s G3/G4-faxvisare" - -#: kfax.cpp:1627 -msgid "Fine resolution" -msgstr "Fin upplösning" - -#: kfax.cpp:1629 -msgid "Normal resolution" -msgstr "Normal upplösning" - -#: kfax.cpp:1630 -msgid "Height (number of fax lines)" -msgstr "Höjd (antal faxrader)" - -#: kfax.cpp:1632 -msgid "Width (dots per fax line)" -msgstr "Bredd (punkter per faxrad)" - -#: kfax.cpp:1634 -msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)" -msgstr "Rotera bilden 90 grader (liggande läge)" - -#: kfax.cpp:1636 -msgid "Turn image upside down" -msgstr "Vänd bilden upp och ner" - -#: kfax.cpp:1638 -msgid "Invert black and white" -msgstr "Växla svart och vitt" - -#: kfax.cpp:1640 -msgid "Limit memory use to 'bytes'" -msgstr "Begränsa minnesanvändning till 'bytes'" - -#: kfax.cpp:1642 -msgid "Fax data is packed lsb first" -msgstr "Faxdata är packat med LSB först" - -#: kfax.cpp:1643 -msgid "Raw files are g3-2d" -msgstr "Obehandlade filer är g3-2d" - -#: kfax.cpp:1644 -msgid "Raw files are g4" -msgstr "Obehandlade filer är g4" - -#: kfax.cpp:1645 -msgid "Fax file(s) to show" -msgstr "Fax fil(er) att visa" - -#: kfax.cpp:1655 -msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes" -msgstr "" -"Omskrivning av grafiskt gränssnitt, många förbättringar och rättningar i koden" - -#: kfax.cpp:1657 -msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" -msgstr "Omskrivning av utskrift, många förbättringar och rättningar i koden" - -#: faxinput.cpp:61 -msgid "" -"Out of memory\n" -msgstr "" -"Slut på minne\n" - -#: faxinput.cpp:113 -msgid "" -"Unable to open:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Kunde inte öppna:\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:150 -msgid "" -"Invalid tiff file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Felaktig TIFF-fil:\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:251 -msgid "" -"In file %1\n" -"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" -msgstr "" -"I filen %1\n" -"StrpisPerImage tagg 273=%2,tagg 279=%3\n" - -#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452 -msgid "Message" -msgstr "Meddelande" - -#: faxinput.cpp:294 -msgid "" -"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed " -"Fax files.\n" -msgstr "" -"På grund av patentorsaker kan inte Kfax hantera telefaxfiler komprimerade med " -"LZW (Lempel-Ziv & Welch).\n" - -#: faxinput.cpp:299 -msgid "" -"This version can only handle Fax files\n" -msgstr "" -"Den här versionen kan bara hantera telefaxfiler\n" - -#: faxinput.cpp:333 -msgid "Bad Fax File" -msgstr "Felaktig telefaxfil" - -#: faxinput.cpp:422 -msgid "" -"Trying to expand too many strips\n" -"%1%n" -msgstr "" -"Försöker expandera för många streck\n" -"%1%n" - -#: faxinput.cpp:450 -msgid "" -"Only the first page of the PC Research multipage file\n" -"%1\n" -"will be shown\n" -msgstr "" -"Bara första sidan av PC Research flersidorsfilen\n" -"%1\n" -"kommer att visas\n" - -#: faxinput.cpp:465 -msgid "" -"No fax found in file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Inget telefax hittades i filen:\n" -"%1\n" - -#: kfax_printsettings.cpp:30 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax " -"will be printed on the full paper size.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins " -"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>'Ignorera pappersmarginaler'</strong></p>" -"<p>Om kryssrutan är markerad, ignoreras pappersmarginalerna och telefaxet " -"skrivs ut på den fullständiga pappersstorleken.</p>" -"<p>Om kryssrutan inte är markerad, respekterar Kfax de vanliga " -"pappersmarginalerna och skriver ut telefaxet inom det skrivbara området.</p>" -"</qt>" - -#: kfax_printsettings.cpp:41 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the " -"page.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of " -"the page.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>'Horisontellt centrerad'</strong></p>" -"<p>Om kryssrutan är markerad, centreras telefaxet horisontellt på sidan.</p>" -"<p>Om kryssrutan inte är markerad, skrivs telefaxet ut längs sidans " -"vänsterkant.</p></qt>" - -#: kfax_printsettings.cpp:52 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the " -"page.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the " -"page.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>'Vertikalt centrerad'</strong></p>" -"<p>Om kryssrutan är markerad, centreras telefaxet vertikalt på sidan.</p>" -"<p>Om kryssrutan inte är markerad, skrivs telefaxet ut längs sidans " -"överkant.</p></qt>" - -#: kfax_printsettings.cpp:64 -msgid "&Layout" -msgstr "&Layout" - -#: kfax_printsettings.cpp:66 -msgid "Ignore paper margins" -msgstr "Ignorera pappersmarginaler" - -#: kfax_printsettings.cpp:68 -msgid "Horizontal centered" -msgstr "Horisontellt centrerad" - -#: kfax_printsettings.cpp:70 -msgid "Vertical centered" -msgstr "Vertikalt centrerad" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mattias Newzella,Anders Bengtsson" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#~ msgid "KFaxView" -#~ msgstr "Kfaxview" - -#~ msgid "KViewshell Fax Plugin." -#~ msgstr "Telefaxinsticksprogram för Kviewshell" - -#~ msgid "This program previews fax (g3) files." -#~ msgstr "Programmet förhandsgranskar telefaxfiler (g3)." - -#~ msgid "Current Maintainer." -#~ msgstr "Nuvarande utvecklare" - -#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" -#~ msgstr "*.g3|G3 faxfiler (*.g3)" - -#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" -#~ msgstr "<qt><strong>Filfel.</strong> Den angivna filen '%1' finns inte.</qt>" - -#~ msgid "File Error" -#~ msgstr "Fel på filen" - -#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be loaded.</qt>" -#~ msgstr "<qt><strong>Filfel.</strong> Den angivna filen '%1' kunde inte laddas.</qt>" - -#~ msgid "" -#~ "Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n" -#~ "If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file." -#~ msgstr "" -#~ "Kontrollera om filen är laddad i en annan instans av Kfaxview.\n" -#~ "Om den är det, visa den andra instansen av Kfaxview. Ladda annars filen." - -#~ msgid "Navigate to this page" -#~ msgstr "Navigera till sidan" - -#~ msgid "(obsolete)" -#~ msgstr "(föråldrad)" - -#~ msgid "Files to load" -#~ msgstr "Filer att ladda" - -#~ msgid "A previewer for Fax files." -#~ msgstr "Förhandsgranskning av telefaxfiler." - -#~ msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework." -#~ msgstr "Insticksprogram för G3 telefax för dokumentvisningsramverket Kviewshell." - -#~ msgid "KViewShell plugin" -#~ msgstr "Kviewshell-insticksprogram" - -#~ msgid "KViewShell maintainer" -#~ msgstr "Underhåll av Kviewshell" - -#~ msgid "Fax file loading" -#~ msgstr "Laddar telefaxfil" - -#~ msgid "The URL %1 is not well-formed." -#~ msgstr "Webbadressen %1 är inte riktigt sammansatt." - -#~ msgid "The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if you are using the '--unique' option." -#~ msgstr "Webbadressen %1 pekar inte på en lokal fil. Du kan endast ange lokala filer om du använder väljaren '--unique'." |