diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sv/messages/kdewebdev/kommander.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdewebdev/kommander.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/kdewebdev/kommander.po | 5359 |
1 files changed, 0 insertions, 5359 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-sv/messages/kdewebdev/kommander.po deleted file mode 100644 index 781f091d12b..00000000000 --- a/tde-i18n-sv/messages/kdewebdev/kommander.po +++ /dev/null @@ -1,5359 +0,0 @@ -# translation of kommander.po to Swedish -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. -# Mattias Newzella <[email protected]>, 2004. -# Stefan Asserhall <[email protected]>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-26 08:03+0200\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n" -"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: part/kommander_part.cpp:30 -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a KDE KPart" -msgstr "" -"Executor-delprogrammet är en komponent i Kommanders dialogrutesystem som kör " -".kmdr-filer som KDE-delprogram." - -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommander Executor-delprogram" - -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "En del av modulen Kdewebdev." - -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nuvarande utvecklare" - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Föregående utvecklare" - -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprunglig upphovsman" - -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"Kmdr-plugins är en komponent i Kommanders dialogrutesystem som hanterar " -"installerade insticksprogram." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Registrera givet bibliotek" - -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Ta bort givet bibliotek" - -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Kontrollera alla installerade insticksprogram och ta bor de som saknas" - -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Lista alla installerade insticksprogram" - -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommander instickshantering" - -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Fel vid tillägg av insticksprogrammet '%1'" - -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Fel vid borttagning av insticksprogrammet '%1'" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Lägg till Kommander insticksprogram" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Kan inte ladda Kommander insticksprogram<br><b>%1</b></qt>" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Kan inte lägga till insticksprogram" - -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella" - -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Ny post" - -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Redigera posterna i \"%1\"" - -#: editor/formfile.cpp:121 -msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" -msgstr "" -"Misslyckades med att spara filen '%1'.\n" -"Vill du använda ett annat filnamn?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Försök med en annan" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Försök inte" - -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "\"%1\" sparad." - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Kommander-filer" - -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Spara formulär \"%1\" som" - -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Filen finns redan. Vill du skriva över den?" - -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriv över fil?" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv över" - -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Dialogrutan \"%1\" har ändrats. Vill du spara den?" - -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Spara fil?" - -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "namnlös" - -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Återställ egenskap till standardvärde" - -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "" -"Klicka på knappen för att återställa egenskapen till dess standardvärde" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Falskt" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Sant" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "bredd" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "höjd" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Röd" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Grön" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Familj" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Punktstorlek" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Understruken" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Överstruken" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Anslutning" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Fält" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "h-storlekstyp" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "v-storlekstyp" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "horisontell utsträckning" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "vertikal utsträckning" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Pil" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Uppåtpil" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Kors" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Vänta" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "I-markör" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Vertikal storleksändring" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Horisontell storleksändring" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Snedstreck storleksändring" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Bakstreck storleksändring" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Storleksändring av allt" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Tom" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Dela vertikalt" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Dela horisontellt" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Pekande hand" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Förbjuden" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Egenskap" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Värde" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Ge \"%2\" värdet \"%1\"" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Sortera i &kategorier" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Sortera &alfabetiskt" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Återställ \"%1\" för \"%2\"" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -msgid "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" -msgstr "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>Det finns ingen dokumentation tillgänglig för egenskapen.</p>" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Ny signalhantering" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Ta bort signalhantering" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Ta bort anslutning" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Lägg till anslutning" - -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Egenskapseditor" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Egenskaper" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "S&ignalhantering" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Egenskapseditor (%1)" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Åtgärder" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Ny &åtgärd" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Ny åtgärds&grupp" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Ny åtgärdsgrupp för &kombinationsruta" - -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Kopiera nuvarande &rad" - -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Kopiera innehåll" - -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "Spara s&om..." - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Loggfiler (*.log)\n" -"*|Alla filer" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Spara loggfil" - -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Filen<br><b>%1</b><br> finns redan. Skriv över den?</qt>" - -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Kan inte spara loggfil<br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Standardutmatning" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Standardfelutmatning" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "<no field>" -msgstr "<inget fält>" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Redigera rader och kolumner i \"%1\" " - -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Flytta fliksida" - -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Kolumn 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Flik 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Flik 2" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Sida 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Sida 2" - -#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "Å&ngra: Inte tillgängligt" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:97 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Ångrar senaste åtgärden" - -#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Gör om: Inte tillgängligt" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:103 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Gör om den senast ångrade åtgärden" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:108 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "" -"Klipper ut markerade grafiska komponenter och lägger dem på klippbordet" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:113 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Kopierar markerade grafiska komponenter till klippbordet" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:118 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Klistrar in klippbordets innehåll" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:124 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Tar bort markerade grafiska komponenter" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:129 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Markerar alla grafiska komponenter" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Placera överst" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Höjer markerade grafiska komponenter" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Send to Back" -msgstr "Placera underst" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Sänker markerade grafiska komponenter" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Sök i formulär..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Sök efter en text i hela formuläret." - -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Kontrollera snabbtangenter" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:150 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Kontrollerar om snabbtangenterna som används i formuläret är unika" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Connections" -msgstr "Anslutningar" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Öppnar en dialogruta för att redigera anslutningar" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Formulärinställningar..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:163 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Öppnar en dialogruta för att ändra formulärets inställningar" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:169 -#, c-format -msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Redigeringsverktygsraden</b>%1" - -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Justera storlek" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Justerar storlek för markerad grafisk komponent" - -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Placera ut horisontellt" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter horisontellt" - -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Placera ut vertikalt" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter vertikalt" - -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Placera ut i rutmönster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter i ett rutmönster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Placera ut horisontellt med avdelare" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:227 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter horisontellt med avdelare" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Placera ut vertikalt med avdelare" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:234 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter vertikalt med avdelare" - -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Break Layout" -msgstr "Bryt layout" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Bryter markerad layout" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Distans" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:247 -msgid "Add " -msgstr "Lägg till " - -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Infoga en %1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 -msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"<b>En %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Klicka för att infoga en ensam %3, eller dubbelklicka för att låta verktyget " -"förbli valt." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:254 -#, c-format -msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Layoutverktygsrad</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:267 -msgid "&Layout" -msgstr "&Layout" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:282 -msgid "Pointer" -msgstr "Markör" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:285 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Väljer markörverktyget" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Anslut signaler och slots" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:292 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Väljer anslutningsverktyget" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Tab Order" -msgstr "Tabulatorordning" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:299 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Väljer tabulatorordningsverktyget" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:305 -#, c-format -msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Verktygsraden med verktyg</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "Tools" -msgstr "Verktyg" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:329 -msgid "<b>The %1</b>%2" -msgstr "<b>%1</b>%2" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:330 -#, c-format -msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "" -" Klicka på en knapp för att infoga en enda grafisk komponent, eller " -"dubbelklicka för att infoga flera %1." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" -msgstr "<b>%1 grafiska komponenterna</b>%2" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" -" Klicka på en knapp för att infoga en enda %1 grafisk komponent, eller " -"dubbelklicka för att infoga flera komponenter." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:364 -msgid "<b>A %1</b>" -msgstr "<b>En %1</b>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:367 -msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" -msgstr "<p>Dubbelklicka på verktyget för att låta det förbli valt.</p>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:398 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:408 -#, c-format -msgid "<b>The File toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Filverktygsrad</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:414 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Skapar en ny dialogruta" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:420 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Öppnar en befintlig dialogruta" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:426 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Öppnar senast öppnade filer" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Stänger aktuell dialogruta" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:439 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Sparar aktuell dialogruta" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:446 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Sparar aktuell dialogruta med ett nytt filnamn" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Save All" -msgstr "Spara alla" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:453 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Sparar alla öppna dialogrutor" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:461 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "" -"Avslutar programmet och frågar om att spara eventuella ändrade dialogrutor" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "&Run" -msgstr "&Kör" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Kör-dialogruta" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Kör dialogrutan" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Tile" -msgstr "Sida vid sida" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Lägger fönster sida vid sida så att alla är synliga" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 -msgid "Cascade" -msgstr "I rad" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Lägger fönstren i rad så att deras namnlister är synliga" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Stänger aktivt fönster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:503 -msgid "Close All" -msgstr "Stäng alla" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Stänger alla formulärfönster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Aktiverar nästa fönster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:513 -msgid "Previous" -msgstr "Föregående" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Aktiverar föregående fönster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:519 -msgid "&Window" -msgstr "&Fönster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "Vie&ws" -msgstr "V&yer" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:532 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Verktygsrader" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:568 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Öppnar en dialogruta för att ändra genvägar" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:571 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Anpassa insticks&program..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Öppnar en dialogruta för att ställa in insticksprogram" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:576 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Anpassa &editor..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Anpassa diverse aspekter av editorn." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:582 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Öppnar en dialogruta för att ändra inställningar" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:598 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Skapa en ny dialogruta..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:621 -msgid "Open a file..." -msgstr "Öppna en fil..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "Open Files" -msgstr "Öppna filer" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:662 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Läser filen \"%1\"..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:675 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Laddade filen \"%1\"" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Kunde inte ladda filen \"%1\"" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Load File" -msgstr "Ladda fil" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Skriv in ett filnamn..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:745 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer kraschar. Försöker spara filer..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Ny mall" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Kunde inte skapa mallen" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Skapa mall" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:897 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"Kan inte infoga grafiska komponenter. Designer hittade inte en\n" -"omgivande komponent att klistra in i som inte innehåller en layout.\n" -"Bryt layouten för den omgivande komponenten du vill klistra in i,\n" -"markera den och klistra sedan in igen." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:900 -msgid "Paste Error" -msgstr "Inklistringsfel" - -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Redigera anslutningar..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1082 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Redigera aktuellt formulärs inställningar..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Redigera inställningar..." - -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Ange egenskapen \"namn\"" - -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Namnet på en grafisk komponent måste vara unikt.\n" -"\"%1\" används redan i formuläret \"%2\",\n" -"så namnet har återställts till \"%3\"." - -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Namnet på en grafisk komponent får inte vara tomt.\n" -"Namnet har återställts till \"%1\"." - -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Ladda mall" - -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Kunde inte ladda formulärbeskrivning från mallen \"%1\"" - -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialogruta" - -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Guide" - -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Ange text för \"%1\"" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander är en grafisk editor av dialogrutor med skript." - -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Baserad på Qt Designer © 2000 Trolltech AS." - -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Dialogruta att öppna" - -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" - -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "Projektledare" - -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Kommander-dialogeditor" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Redigera guidens sidor" - -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 -#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Lägg till sida i %1" - -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 -#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Ta bort sida %1 av %2" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Byt sidorna %1 och %2 för %3" - -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Sidrubrik" - -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Ny sidrubrik:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Byt namn på sida %1 av %2" - -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Ändra storlek" - -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Anslut åtgärd..." - -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Ta bort åtgärd" - -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "<No Project>" -msgstr "<Inget projekt>" - -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "Ö&ppna källkodsfil..." - -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Ta bort källkodsfil från projekt" - -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "Ö&ppna formulär..." - -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Ta bort formulär från projekt" - -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Ta bort formulär" - -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "Ö&ppna formulärets källkod..." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Tryckknapp" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Verktygsknapp" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Alternativknapp" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Kryssruta" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Gruppruta" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Knappgrupp" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Ram" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Flikkomponent" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Listruta" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Listvy" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonvy" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Datatabell" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Radeditor" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Nummerinmatningsruta" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Datumeditor" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Tidseditor" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Datum- och tidseditor" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Flerradseditor" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Rik texteditor" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinationsruta" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Skjutreglage" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Rullningslist" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Vridreglage" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD-nummer" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Förloppsrad" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Textvy" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Textbläddrare" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 -msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "" -"Distansen tillhandahåller horisontell och vertikal distans för att kunna ändra " -"beteende hos layouter." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Textetikett" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "" -"Textetiketten tillhandahåller en grafisk komponent för att visa statisk text." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Punktavbildningsetikett" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "" -"Punktavbildningsetiketten tillhandahåller en grafisk komponent för att visa " -"punktavbildningar." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "En radeditor" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "En editor för rik text" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "En kombinationsruta" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "En trädkomponent" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "En tabellkomponent" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "En knapp som utför ett kommando när den klickas" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "En knapp som stänger dialogrutan den finns i" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "En listruta som visar utmatningen från ett skript" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"En grafisk komponent som består av en radeditor och en tryckknapp, för att " -"välja filer och kataloger" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "En kryssruta" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "En alternativknapp" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "En grafisk komponent för att gruppera ihop knappar" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "En grafisk komponent för att gruppera ihop andra komponenter" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "En grafisk komponent med flikar" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "En nummerinmatningsruta" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "En liten editor för rik text" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "En statusrad" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "En förloppsrad" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "En behållare för ett dolt skript" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Ett tidur för att periodiskt köra skript" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "En grafisk komponent för datumval" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Alla punktavbildningar" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1 - punktavbildningar (%2)\n" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alla filer (*)" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Välj punktavbildning" - -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Ta bort verktygsrad" - -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Ta bort verktygsrad \"%1\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Ta bort avskiljare" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Ta bort objekt" - -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Infoga avskiljare" - -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Ta bort åtgärden \"%1\" i verktygsraden \"%2\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Lägg till avskiljare i verktygsraden \"%1\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Lägg till åtgärden \"%1\" i verktygsraden \"%2\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Infoga eller flytta åtgärd" - -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"Åtgärden \"%1\" har redan lagts till i verktygsraden.\n" -"En åtgärd kan bara finnas en gång i en given verktygsrad." - -#: editor/actiondnd.cpp:671 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Lägg till grafiska komponenten \"%1\" i verktygsraden \"%2\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:736 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Byt namn på alternativ..." - -#: editor/actiondnd.cpp:740 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Ta bort menyn \"%1\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Byt namn på menyalternativ" - -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Menu text:" -msgstr "Menytext:" - -#: editor/actiondnd.cpp:757 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Byt namn på menyn \"%1\" till \"%2\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:881 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Flytta menyn \"%1\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Ta bort åtgärden \"%1\" från sammanhangsberoende menyn \"%2\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Lägg till avskiljare i sammanhangsberoende menyn \"%1\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Lägg till åtgärden \"%1\" i sammanhangsberoende menyn \"%2\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:1158 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"Åtgärden \"%1\" har redan lagts till i menyn.\n" -"En åtgärd kan bara finnas en gång i en given meny." - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Anslut eller koppla bort signaler och slots för \"%1\" och \"%2\"" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Ta bort anslutningar" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Lägg till anslutningar" - -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Konstruktor)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destruktor)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Klass" - -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Databas" - -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Grafiska komponenter" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Syntax&färgläggning" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Redigera text" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Redigera text - skrivskyddat läge" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Ange 'textassociation' för '%1'" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Ange 'populationstext' för '%1'" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" -msgstr "<qt>Kan inte öppna filen<br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Redigera poster och kolumner i \"%1\"" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Ny kolumn" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Objekt" - -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Välkommen till editorn Kommander" - -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" - -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"<b>Egenskapseditorn</b>" -"<p>Du kan ändra utseende och beteende hos markerade grafiska komponenter i " -"egenskapseditorn.</p>" -"<p>Du kan ange egenskaper för komponenter och formulär när konstruktionen görs " -"och omedelbart se effekten av ändringarna. Varje egenskap har sin egen editor " -"som (beroende på egenskapen) kan användas för att ange nya värden, öppna en " -"särskild dialogruta, eller välja värden i en fördefinierad lista. Tryck <b>" -"F1</b> för att få detaljerad hjälp för markerad egenskap.</p>" -"<p>Du kan ändra storlek på kolumnerna i editorn genom att dra avskiljarna i " -"listans rubrik.</p>" -"<p><b>Signalhantering</b></p>" -"<p>Under fliken Signalhantering kan du definiera anslutningar mellan signalerna " -"som skickas ut från grafiska komponenter och slots i formuläret. " -"(Anslutningarna kan också göras med anslutningsverktyget.)" - -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objektutforskaren" - -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" -msgstr "" -"<b>Objektutforskaren</b>" -"<p>Objektutforskaren tillhandahåller en översikt över förhållanden mellan " -"komponenterna i ett formulär. Du kan använda klippbordsfunktionerna med en " -"sammanhangsberoende meny för varje objekt i vyn. Den är också användbar för att " -"markera komponenter i formulär med komplex layout.</p>" -"<p>Kolumnernas storlek kan ändras genom att dra avskiljaren i listans " -"rubrik.</p>" -"<p>Den andra fliken visar formulärets alla slots, klassvariabler, " -"deklarationsfiler etc.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialogrutor" - -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Börja skriv i buffern du vill byta till här (Alt+B)" - -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" -msgstr "" -"<b>Filöversiktsfönstret</b>" -"<p>Filöversiktsfönstret visar alla öppna dialogrutor.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Åtgärdseditor" - -#: editor/mainwindow.cpp:306 -msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" -msgstr "" -"<b>Åtgärdseditorn</b>" -"<p>Åtgärdseditorn används för att lägga till åtgärder och åtgärdsgrupper i ett " -"formulär, och för att ansluta åtgärder till slots. Åtgärder och åtgärdsgrupper " -"kan dras till menyer och verktygsrader, och kan innehålla snabbtangenter och " -"verktygstips. Om åtgärder har punktavbildningar så visas de på verktygsradernas " -"knappar och intill sina namn i menyer.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Meddelandelogg" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Kan inte skapa säkerhetskopia <i>%1</i>.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "En dialogruta kör redan." - -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "Run" -msgstr "Kör" - -#: editor/mainwindow.cpp:439 -msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Kan inte skapa tillfällig fil <i>%1</i>.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:786 -msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." -msgstr "" -"<b>Formulärfönstret</b>" -"<p>Använd de olika verktygen för att lägga till grafiska komponenter eller för " -"att ändra layout och beteende för komponenterna i formuläret. Markera en eller " -"flera komponenter för att flytta dem eller placera ut dem. Om en enda grafisk " -"komponent markeras kan dess storlek ändras med storleksändringsgreppen.</p>" -"<p>Ändringar i <b>Egenskapseditorn</b> är synliga under tiden konstruktionen " -"görs, och du kan förhandsgranska formuläret med olika stilar.</p>" -"<p>Du kan ändra rutnätets upplösning, eller stänga av rutnätet med dialogrutan " -"<b>Inställningar</b> i menyn <b>Redigera</b>." -"<p>Du kan ha flera formulär öppna, och alla öppna formulär listas i <b>" -"Formulärlistan</b>." - -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "Å&ngra: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Gör om: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:974 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Välj punktavbildning..." - -#: editor/mainwindow.cpp:978 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Redigera text..." - -#: editor/mainwindow.cpp:982 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Redigera rubrik..." - -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Redigera sidrubrik..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Redigera Kommander-text..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -msgid "Delete Page" -msgstr "Ta bort sida" - -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -msgid "Add Page" -msgstr "Lägg till sida" - -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigera..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Redigera sidor..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Lägg till menyalternativ" - -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Lägg till verktygsrader" - -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "New text:" -msgstr "Ny text:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Ange \"text\" för \"%1\"" - -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "New title:" -msgstr "Ny rubrik:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Ange \"rubrik\" för \"%1\"" - -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Ange \"sidrubrik\" för \"%1\"" - -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Ange \"punktavbildning\" för \"%1\"" - -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Lägg till verktygsrad i \"%1\"" - -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Lägg till meny i \"%1\"" - -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Redigera %1..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Ange \"text\" för \"%2\"" - -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Ange \"rubrik\" för \"%2\"" - -#: editor/mainwindow.cpp:1681 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" -msgstr "" -"Kommander hittade några tillfälliga sparade filer, som skrevs\n" -"senaste gången Kommander kraschade. Vill du ladda\n" -"dessa filer?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Återställer senaste session" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Load" -msgstr "Ladda" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ladda inte" - -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för dialogrutan för tillfället." - -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Kunde inte öppna filen:<br><b>%1</b><br>Filen finns inte.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:1751 -msgid "Open File" -msgstr "Öppna fil" - -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horisontell" - -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertikal" - -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" -msgstr "" -"<b>En %1 (egen grafisk komponent)</b> " -"<p>Klicka på <b>Redigera egen grafisk komponent...</b> i menyn <b>" -"Verktyg | Egen</b> för att lägga till och ändra egna grafiska komponenter. Du " -"kan lägga till egenskaper samt signaler och slots för att integrera egna " -"grafiska komponenter i <i>Qt Designer</i>, och tillhandahålla en bild som " -"används för att representera den grafiska komponenten på formuläret.</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "En %1 (egen grafisk komponent)" - -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" -msgstr "<b>En %1</b><p>%2</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Ändra överliggande komponent" - -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Infoga %1" - -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Anslut \"%1\" med..." - -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Ändra tabulatorordning" - -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Ansluter \"%1\" till \"%2\"" - -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 -msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" -msgstr "" -"Du försökte infoga en grafisk komponent i layoutkomponenten \"%1\".\n" -"Det är inte möjligt. För att infoga komponenten, måste layout för \"%1\"\n" -"först brytas.\n" -"Bryt layouten eller avbryt åtgärden?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Infogar en grafisk komponent" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Bryt layout" - -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Använd storlekstips" - -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Klicka på grafiska komponenter för att ändra tabulatorordning..." - -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Dra en linje för att skapa en anslutning..." - -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Klicka på formuläret för att infoga en %1..." - -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Sänk" - -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Snabbtangenten \"%1\" används %2 gånger." - -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Välj" - -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ingen snabbtangent används mer än en gång." - -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Höj" - -#: editor/formwindow.cpp:1930 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Placera ut horisontellt (med avdelare)" - -#: editor/formwindow.cpp:1941 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Placera ut vertikalt (med avdelare)" - -#: editor/formwindow.cpp:1975 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Placera ut delkomponenter horisontellt" - -#: editor/formwindow.cpp:1996 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Placera ut delkomponenter vertikalt" - -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Placera ut delkomponenter i ett rutmönster" - -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 -msgid "Slots" -msgstr "Slots" - -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Funktioner" - -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/KDE " -"class, most probably <i>%1</i>." -msgstr "" -"För att ta reda på mer om en slot, titta i Qt/KDE basklassens dokumentation, " -"troligen <i>%1</i>." - -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Beskrivning:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" - -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "<p>Parameters are not obligatory." -msgstr "<p>Parametrar krävs inte." - -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" -"<p>Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"<p>Bara första parametern krävs.\n" -"<p>Bara de första %n parametrarna krävs." - -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Infogar objektet om det inte skapar ett duplikat." - -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Returnerar skript som hör ihop med den grafiska komponenten. Det här är en " -"avancerad funktion som inte används så ofta." - -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Stoppar körning av skriptet som hör ihop med den grafiska komponenten." - -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Returnerar text i en cell i en tabell." - -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Returnerar 1 för markerade rutor, 0 för omarkerade." - -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the <i>" -"recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by child " -"widgets." -msgstr "" -"Returnerar listan med underkomponenter som finns i överliggande komponent. " -"Ställ in parametern <i>recursive</i> till <i>true</i> " -"för att inkludera komponenter som ingår i underkomponenter." - -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Tar bort allt innehåll i den grafiska komponenten." - -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -msgid "Get the column count" -msgstr "Hämta antal kolumner" - -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Returnerar antalet objekt i en komponent, som en kombinationsruta eller " -"listruta." - -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Returnera index för aktuell kolumn." - -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Returnera index för aktuellt objekt." - -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Returnera index för aktuell rad." - -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" -"Kör skriptet som hör ihop med den grafiska komponenten. Med den nya tolken kan " -"metoden execute ha ett eller flera argument." - -#: plugin/specialinformation.cpp:312 -msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." -msgstr "" -"Returnerar index för ett objekt med angiven text. Är normalt skiftlägeskänslig. " -"Matchningen kan vara exakt motsvarighet eller matchning om det innehåller " -"strängen. Bara det första argumentet krävs. Om ingen kolumn anges är sökning i " -"den första förvald." - -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or <i>count</i> columns) at <i>column</i> position." -msgstr "" -"Infogar ny kolumn (eller <i>count</i> kolumner) vid positionen <i>column</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at <i>index</i> position." -msgstr "Infogar objekt vid positionen <i>index</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at <i>index</i> position." -msgstr "Infogar flera objekt (åtskilda med nyrad) på positionen <i>index</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or <i>count</i> rows) at <i>row</i> position." -msgstr "Infogar ny rad (eller <i>count</i> rader) vid positionen <i>row</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Returnerar texten för objektet vid angivet index." - -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "Returnerar nuvarande objektens djup i trädet. Rotobjekt har djupet 0." - -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "" -"Returnerar sökvägen till angivet objekt i trädet avgränsad med snedstreck." - -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given index." -msgstr "" -"Tar bort kolumnen (eller <i>count</i> kolumner i följd) med angivet index." - -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Tar bort objektet med angivet index." - -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or <i>count</i> consecutive rows) with the given index." -msgstr "Tar bort raden (eller <i>count</i> rader i följd) med angivet index." - -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" -"Returnerar markerad text eller texten i aktuellt objekt.\n" -"I fallet med grafiska tabellkomponenter, returneras markeringens koordinater " -"åtskilda med kommatecken på formen Övre rad,Vänster kolumn,Nedre rad,Höger " -"kolumn." - -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "" -"Anger skript som hör ihop med den grafiska komponenten. Det här är en avancerad " -"funktion som inte används så ofta." - -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Aktiverar eller inaktiverar grafisk komponent." - -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Ställer in texten för en cell i en tabell." - -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Infogar en grafisk komponent i en cell i en tabell." - -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" -"Returnerar namnet på en grafisk komponent som infogas i en cell, eller en tom " -"sträng om cellen inte innehåller någon komponent eller en okänt komponenttyp." - -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Markerar eller avmarkerar kryssruta." - -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column <i>column</i>." -msgstr "Ändrar rubriken för kolumnen <i>column</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "Väljer objektet vid angivet index. Index börjar med noll." - -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "" -"Infogar en flik i flikkomponenten med den angivna etiketten vid angivet index. " -"Index börjar med noll." - -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Ställer in maximalt numeriskt värde" - -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use <i>index = -1</i> " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Ställ in punktavbildning för angivet index till specificerad ikon. Använd <i>" -"-1</i> för att ställa in punktavbildning för alla objekt." - -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row <i>row</i>." -msgstr "Ändrar rubriken för raden <i>row</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "" -"Markerar angiven text eller väljer objektet som innehåller angiven text." - -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Anger innehåll i grafisk komponent." - -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Visar/döljer grafisk komponent." - -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Returnerar innehåll i grafisk komponent." - -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Returnerar typ (klass) för en grafisk komponent." - -#: plugin/specialinformation.cpp:377 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" -"Gör den grafiska komponenten redigerbar eller skrivskyddad, beroende på " -"argumentet redigerbar." - -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for positioning " -"a created widget." -msgstr "" -"Returnerar komponentens geometri som <i>x y b h</i>. Det är användbart för att " -"positionera en skapad grafisk komponent." - -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Returnerar sant om den grafiska komponenten har fokus." - -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." -msgstr "" -"Returnerar innehållet i nuvarande grafiska komponent. Det krävs inne i " -"komponent A för att returnera innehållet i komponent A vid begäran av komponent " -"B. Den nya metoden är att använda @A.text inne i B istället för bara @A om du " -"bara vill ha den oförändrade texten." - -#: plugin/specialinformation.cpp:389 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>" -"@mywidget.selected</i>." -msgstr "" -"Returnerar markerad text eller texten i nuvarande objekt. Det avråds från för " -"<i>@min_komponent.selected</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:391 -msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." -msgstr "" -"Gör ingenting. Det är användbart om du begär att en kryssruta eller " -"alternativknapp ska returnera ett värde, och där ett tillstånd, typiskt det " -"omarkerade tillståndet, inte har något värde. Ett fel som anger att den är tom " -"förhindras med @null." - -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Returnerar den nuvarande processens PID (process-id)." - -#: plugin/specialinformation.cpp:395 -msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>" -"kmdr-executor-@pid</i>." -msgstr "" -"Returnerar den nuvarande processens DCOP-identifikation. Det är en kortform för " -"<i>kmdr-executor-@pid></i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:398 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Returnerar process-id för överliggande Kommander-fönster." - -#: plugin/specialinformation.cpp:400 -msgid "Writes <i>text</i> on stderr." -msgstr "Skriver <i>text</i> till standardutmatningen." - -#: plugin/specialinformation.cpp:402 -msgid "Writes <i>text</i> on standard output." -msgstr "Skriver <i>text</i> till standardutmatningen." - -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected.</i>" -msgstr "" -"Kör ett skriptblock. Bash används om inget skal anges. Det är i huvudsak för " -"användning i grafiska komponenter som inte är knappar, där skriptåtgärder inte " -"förväntas. En fullständig sökväg krävs inte för skalet, vilket kan vara " -"användbart för flyttbarhet." -"<p><i>Om det används i en knapp tillåter det att alternativa skriptspråk " -"används och returnerar ett värde till huvudskriptet, som kan vara oväntat.</i>" - -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> " -"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>." -msgstr "" -"Returnerar värdet på en miljövariabel (från skalet). Använd inte <i>$</i> " -"i namnet. Till exempel <i>env(PATH)</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Kör ett externt skalkommando." - -#: plugin/specialinformation.cpp:412 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Tolkar ett uttryck och returnerar det beräknade värdet." - -#: plugin/specialinformation.cpp:414 -msgid "" -"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"<br><b>Old</b>" -"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"<br> @# @i=A" -"<br>@end</i>" -"<br><b>New</b>" -"<br><i>foreach i in MyArray do" -"<br> //i = key, MyArray[i] = val" -"<br>end " -msgstr "" -"Utför snurra: värden från listan <i>objekt</i> (skickad som en sträng separerad " -"med radslut) tilldelas till variabeln. " -"<br><b>Gammal</b>" -"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"<br> @# @i=A" -"<br>@end</i>" -"<br><b>Ny</b>" -"<br><i>foreach i in MyArray do" -"<br> //i = key, MyArray[i] = val" -"<br>end" - -#: plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "" -"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"<i>end</i>. " -"<br><b>Old</b>" -"<br><i>@for(i,1,10,1)" -"<br> @# @i=1" -"<br>@endif</i>" -"<br><b>New</b>" -"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do" -"<br> debug(i)" -"<br>end</i>." -msgstr "" -"Utför snurra: variabeln tilldelas <i>start</i> och ökas med <i>steg</i> " -"varje gång snurran utförs. Snurran stoppas när variabeln blir större än <i>" -"slut</i>. " -"<br><b>Gammal</b>" -"<br><i>@for(i,1,10,1)" -"<br> @# @i=1" -"<br>@endif</i>" -"<br><b>Ny</b>" -"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do" -"<br> debug(i)" -"<br>end</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Returnerar en global variabels värde." - -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." -msgstr "" -"Översätter strängen till nuvarande språk. Texter i det grafiska gränssnittet " -"hämtas automatiskt för översättning." - -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>" -"<p><b>New</b>" -"<br>if val == true then" -"<br>// do op" -"<br>elseif cond" -"<br>// second chance" -"<br>else" -"<br>// cond failed" -"<br>endif</p>" -msgstr "" -"Utför block om uttrycket är sant (tal skilt från noll, eller sträng som inte är " -"tom). " -"<p><b>Gammal</b>Avsluta med <b>@endif</b></p>" -"<p><b>Ny</b>" -"<br>if val == true then" -"<br>// utför operation" -"<br>elseif villkor" -"<br>// andra chansen" -"<br>else" -"<br>// villkor falskt" -"<br>endif</p>" - -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>" -msgstr "" -"Utför en annan Kommander-dialogruta. Nuvarande dialogkatalog används om ingen " -"sökväg anges. Parametrar kan anges som namngivna parametrar, som blir globala " -"variabler i den nya dialogrutan. Till exempel <i>var=värde</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:426 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "Läser inställningar från konfigurationsfilen för dialogrutan." - -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." -msgstr "" -"Tilldelar en global variabels värde. Globala variabler finns under hela " -"Kommander-fönstrets livstid." - -#: plugin/specialinformation.cpp:430 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "Lagrar inställningar i konfigurationsfilen för dialogrutan." - -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "" -"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>" -"expression</i>." -"<p>@switch()" -"<br>@case()" -"<br>@end" -msgstr "" -"Början på ett <b>switch</b>-block. Följande <b>case</b>-värden jämförs med <i>" -"uttryck</i>." -"<p>@switch()" -"<br>@case()" -"<br>@end" - -#: plugin/specialinformation.cpp:434 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Utför ett externt DCOP-anrop." - -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "" -"Lägger till en kommentar till slutet på raden som Kommander inte tolkar" - -#: plugin/specialinformation.cpp:438 -msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." -msgstr "Skapar en ny grafisk komponent med angiven typ som delobjekt." - -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." -msgstr "" -"Returnerar sant om det finns en grafisk komponent av angivet namn, annars " -"falskt." - -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "Ansluter sändarens signal till mottagarens slot" - -#: plugin/specialinformation.cpp:444 -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Kopplar bort sändarens signal från mottagarens slot." - -#: plugin/specialinformation.cpp:447 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "Avslutar körning av skriptet och returnerar" - -#: plugin/specialinformation.cpp:449 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "Avslutar nuvarande block för en while-, for- eller foreach-snurra" - -#: plugin/specialinformation.cpp:451 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "Avslutar ett steg och returnerar till början av en snurra" - -#: plugin/specialinformation.cpp:453 -msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" -msgstr "" -"Returnerar från ett skript, valfritt med ett värde från skriptet till den som " -"anropde" - -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Returnerar en lista med alla värden i fältet åtskilda med nyrader." - -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Returnerar en lista med alla nycklar i fältet åtskilda med nyrader." - -#: plugin/specialinformation.cpp:461 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Tar bort alla element från fältet." - -#: plugin/specialinformation.cpp:463 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Returnerar antal objekt i fältet." - -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Returnerar värdet som hör ihop med en viss nyckel." - -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Tar bort elementet med angiven nyckel från fältet." - -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Lägger till elementet med angiven nyckel och värde i fältet." - -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>" -"key\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"Lägger till alla element i strängen i fältet. Strängar ska ha formatet <i>" -"nyckel\\tvärde\\n</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:474 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format." -msgstr "" -"Returnerar alla element i fältet på formatet " -"<pre>nyckel\\tvärde\\n</pre>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:476 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" -"Skapa ett fält indexerat med ett heltal, med början på 0, från en sträng. " -"Använd avskiljaren för att dela strängen. Avskiljarens standardvärde är '\\t'." - -#: plugin/specialinformation.cpp:478 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" -"Skapa en sträng från ett fält indexerat med ett heltal. Sammanfoga elementen " -"med avskiljaren. Avskiljarens standardvärde är '\\t'." - -#: plugin/specialinformation.cpp:480 -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "" -"Ta bort keyNum element med början på keyStart från ett indexerat fält och " -"indexera om fältet. Om keyNum inte anges, ta bara bort elementet keyStart." - -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" -"Infoga element från strängen med början på nyckeln, och indexera om fältet. " -"Använd avskiljaren för att dela elementen från strängen. Avskiljarens " -"standardvärde är '\\t'." - -#: plugin/specialinformation.cpp:487 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Returnerar antal tecken i strängen." - -#: plugin/specialinformation.cpp:489 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Kontrollerar om strängen innehåller den angivna delsträngen." - -#: plugin/specialinformation.cpp:491 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "" -"Returnerar positionen för en delsträng i strängen, eller -1 om den inte hittas." - -#: plugin/specialinformation.cpp:493 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Returnerar positionen för en delsträng i strängen, eller -1 om den inte hittas. " -"Strängen söks bakifrån." - -#: plugin/specialinformation.cpp:495 -msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string." -msgstr "Returnerar de första <i>n</i> tecknen i strängen." - -#: plugin/specialinformation.cpp:497 -msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string." -msgstr "Returnerar de sista <i>n</i> tecknen i strängen." - -#: plugin/specialinformation.cpp:499 -msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>." -msgstr "Returnerar <i>n</i> tecken från strängen, från <i>början</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:501 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Tar bort alla förekomster av en give delsträng." - -#: plugin/specialinformation.cpp:503 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "" -"Ersätter alla förekomster av den givna delsträngen med den givna ersättningen." - -#: plugin/specialinformation.cpp:505 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Konverterar strängen till stora bokstäver." - -#: plugin/specialinformation.cpp:507 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Konverterar strängen till små bokstäver." - -#: plugin/specialinformation.cpp:509 -msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Jämför två strängar. Returnerar 0 om de är likadana, -1 om den första kommer " -"före, 1 om den första kommer efter." - -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Kontrollerar om strängen är tom." - -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Kontrollerar om strängen är ett giltigt tal." - -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Returnerar en angiven del av en sträng." - -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>" -", <i>arg3</i> accordingly." -msgstr "" -"Returnerar den angivna strängen med %1, %2, %3 ersatta med <i>arg1</i>, <i>" -"arg2</i>, <i>arg3</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "Avrundar ett flyttal till x siffror." - -#: plugin/specialinformation.cpp:523 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" -"Konvertera en sträng till ett heltal. Om det inte är möjligt, använd förvalt " -"värde" - -#: plugin/specialinformation.cpp:525 -msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" -msgstr "" -"Konvertera en sträng till ett flyttal med dubbel precision. Om det inte är " -"möjligt, använd förvalt värde" - -#: plugin/specialinformation.cpp:529 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Returnerar innehållet i angiven fil." - -#: plugin/specialinformation.cpp:531 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Skriver angiven sträng i en fil." - -#: plugin/specialinformation.cpp:533 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Lägger till angiven sträng sist i en fil." - -#: plugin/specialinformation.cpp:535 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "Kontrollerar om filen finns." - -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." -msgstr "" -"Visa färgdialogrutan. Returnerar färgen på formatet #RRGGBB. Förvalt värde blir " -"parametern, om den anges." - -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "Visar textdialogruta. Returnerar inskriven text." - -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "" -"Visar en dialogruta som ber användaren om ett lösenord, och returnerar det." - -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Visar värdedialogruta. Returnerar inskrivet värde." - -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Visar flyttalsdialogrutan. Returnerar inskrivet värde." - -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Visar dialogruta för val av befintlig fil. Returnerar vald fil." - -#: plugin/specialinformation.cpp:550 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Visar dialogruta för spara fil. Returnerar vald fil." - -#: plugin/specialinformation.cpp:552 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "Visar dialogruta för val av katalog. Returnerar vald katalog." - -#: plugin/specialinformation.cpp:554 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "" -"Visar dialogruta för val av flera fil. Returnerar lista med valda filer " -"åtskilda med radslut." - -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "Visar en informationsdialogruta." - -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "Visar en feldialogruta." - -#: plugin/specialinformation.cpp:562 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Visar en varningsdialogruta med upp till tre knappar. Returnerar numret för " -"vald knapp." - -#: plugin/specialinformation.cpp:564 -msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Visar en frågedialogruta med upp till tre knappar. Returnerar numret för vald " -"knapp." - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Redigera guidens sidor" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Guidens sidor:" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Lägg till" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Stäng dialogrutan och verkställ alla ändringar." - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Verkställ alla ändringar." - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Stäng dialogrutan och kasta eventuella ändringar." - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Förhandsgranskningsfönster" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Knappgrupp" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Alternativknapp1" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Alternativknapp2" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Alternativknapp3" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Knappgrupp2" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Kryssruta1" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Kryssruta2" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Radeditor" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kombinationsruta" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Tryckknapp" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Ny fil" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" -msgstr "" -"<b>Nytt formulär</b>" -"<p>Välj en mall för det nya formuläret och klicka på knappen <b>Ok</b> " -"för att skapa det.</p>" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Skapa ett nytt formulär från vald mall." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Stäng dialogrutan utan att skapa ett nytt formulär." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Visar en lista med tillgängliga mallar." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Justera palett" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Palette</b>" -"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" -"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.</p>" -"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.</p>" -msgstr "" -"<b>Redigera palett</b>" -"<p>Ändra palett för aktuell grafisk komponent eller formulär.</p>" -"<p>Använd en skapad palett eller välj färger för varje färggrupp och " -"färgroll.</p>" -"<p>Paletten kan provas med olika layout för grafiska komponenter i " -"förhandsgranskningsdelen.</p>" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Välj &palett:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Aktiv palett" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Inaktiv palett" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Inaktiverad palett" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Bygg den inaktiva paletten från den aktiva paletten." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Bygg den inaktiverade paletten från den aktiva paletten." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Centrala färg&roller" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Förgrund" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Knapp" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Bas" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Ljus text" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Knapptext" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Markerad" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Markerad text" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Länk" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Besökt länk" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Välj central färgroll" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color role.</b>" -"<p>Available central color roles are: " -"<ul> " -"<li>Background - general background color.</li> " -"<li>Foreground - general foreground color. </li> " -"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color. </li> " -"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base. </li> " -"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " -"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " -"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " -"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " -"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" -msgstr "" -"<b>Välj en färgroll.</b>" -"<p>Tillgängliga centrala färgroller är: " -"<ul> " -"<li>Bakgrund: Allmän bakgrundsfärg.</li> " -"<li>Förgrund: Allmän förgrundsfärg. </li> " -"<li>Bas: Används som bakgrundsfärg till exempel i textinmatningskomponenter. " -"Den är oftast vit eller en annan ljus färg. </li> " -"<li>Text: Förgrundsfärgen som används med Bas. Ofta är det samma som Förgrund, " -"och i så fall måste den erbjuda god kontrast mot både Bakgrund och Bas. </li> " -"<li>Knapp: Allmän bakgrundsfärg för knappar. Användbar där knappar behöver en " -"bakgrund som skiljer sig från Bakgrund, som i Macintosh-stilen. </li> " -"<li>Knapptext: En förgrundsfärg som används med färgen Knapp. </li> " -"<li>Markerad: En färg som används för att ange ett valt eller markerat objekt. " -"</li> " -"<li>Markerad text: En textfärg som ger kontrast mot Markerad. </li> " -"<li>Ljus text: En textfärg som är mycket skild från Förgrund och ger bra " -"kontrast mot till exempel svart. </li> </ul> </p>" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Välj p&unktavbildning:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Välj en punktavbildning" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Välj en bildfil för vald central färgroll." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Välj färg:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Välj en färg" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Välj en färg för den valda centrala färgrollen." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D skugg&effekter" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Bygg &från knappfärg:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Skapa skuggningar" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Markera för att låta 3-D effektfärger beräknas från knappfärgen." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Ljus" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Mindre ljus" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Mellan" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Mörk" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Skugga" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Välj färgroll för 3-D effekt" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color effect role.</b>" -"<p>Available effect roles are: " -"<ul> " -"<li>Light - lighter than Button color. </li> " -"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " -"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " -"<li>Dark - darker than Button. </li> " -"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" -msgstr "" -"<b>Välj en färgeffektroll.</b>" -"<p>Tillgängliga effektroller är: " -"<ul> " -"<li>Ljus: Ljusare än knappfärg. </li> " -"<li>Mindre ljus: Mellan knappfärg och Ljus. </li> " -"<li>Mellan: Mellan knappfärg och Mörk. </li> " -"<li>Mörk: Mörkare än knappfärg. </li> " -"<li>Skugga: En mycket mörk färg. </li> </ul> </p>" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Välj &färg:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Välj en färg för vald färgeffektroll." - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Funktionsbläddrare" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupp:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funktion:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parametrar" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Argument3" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Argument5" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Infoga funktion" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Argument4" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Citat" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Argument1" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Grafisk komponent:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Argument6" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Argument2" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Rensa redigerad text" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Infogad &text:" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Redigera åtgärder" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Skapa ny åtgärd" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Ta bort aktuell åtgärd" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Anslut aktuell åtgärd" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Redigera ikonvy" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" -msgstr "" -"<b>Redigera ikonvy</b>" -"<p>Lägg till, redigera eller ta bort objekt i ikonvyn.</p>" -"<p>Klicka på knappen <b>Nytt objekt</b> för att skapa ett nytt objekt, skriv " -"därefter in text och välj en bild.</p>" -"<p>Markera ett objekt i vyn och klicka på knappen <b>Ta bort objekt</b> " -"för att ta bort objektet från ikonvyn.</p>" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Alla objekt i ikonvyn." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nytt objekt" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Lägg till ett objekt" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Skapa ett nytt objekt i ikonvyn." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Ta bort objekt" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Ta bort objekt" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Ta bort markerat objekt." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Objektegenskaper" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Text:" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Ändra text" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Ändra texten i markerat objekt." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Punktavbildning:" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Etikett4" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Ta bort punktavbildning" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Ta bort det markerade objektets punktavbildning." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Välj en punktavbildning" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Välj en bildfil för det markerade objektet." - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Mall&namn:" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Den nya mallens namn" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Skriv in den nya mallens namn" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Den nya mallens klass" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Skriv in namnet på klassen som ska användas som mallens basklass" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "S&kapa" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Skapar den nya mallen" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Stänger dialogrutan" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Basklass för mall:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Redigera text" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Grafisk komponent:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Text för:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Funktion..." - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Gra&fisk komponent:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "Fi&l..." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Preferences</b>" -"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.</p>" -msgstr "" -"<b>Inställningar</b>" -"<p>Ändra Qt Designers inställningar. Det finns alltid en flik med allmänna " -"inställningar. Det kan finnas ytterligare flikar, beroende på vilka " -"insticksprogram som är installerade.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Bakgr&und" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Välj en färg i färgdialogrutan." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "F&ärg" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Använd en bakgrundsfärg" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Använd en bakgrundsfärg." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Punktavbildning" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Använd en bakgrundsbild" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Använd en bakgrundsbild." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Välj en bildfil." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Visa rut&nät" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Visa rutnät" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" -msgstr "" -"<b>Anpassa rutnätets utseende för alla formulär.</b>" -"<p>När <b>Visa rutnät</b> är markerat, visar alla formulär ett rutnät.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "R&utnät" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Lås till rutnät" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Lås till rutnätet" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Anpassa inställningar av rutnät för alla formulär.</b>" -"<p>När <b>Lås till rutnät</b> är markerat, låses de grafiska komponenterna till " -"rutnätet med upplösningen i X- och Y-led.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Rutnätets upplösning" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Anpassa inställningar av rutnät för alla formulär.</b>" -"<p>När <b>Visa rutnät</b> är markerat, visas ett rutnät på alla formulär med " -"upplösningen i X- och Y-led.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "&X-värde för rutnät:" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "&Y-värde för rutnät:" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"En startskärm visas när Qt Designer startas om det här alternativet är " -"markerat." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Allmä&nt" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Återställ senaste arbets&yta vid start" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Återställ senaste arbetsyta" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Nuvarande inställningar för arbetsytan återställs nästa gång du startar Qt " -"Designer, om alternativet är markerat." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Visa &startskärm" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Visa startskärm" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Inaktivera automatisk redigering av data&bas i förhandsgranskning" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "&Dokumentationssökväg:" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the path to the documentation.</b>" -"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.</p>" -msgstr "" -"<b>Skriv in sökväg till dokumentationen.</b>" -"<p>Du kan använda en $-miljövariabel som första del av sökvägen.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Välj sökväg" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Hitta sökväg till dokumentation." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Verktygsrader" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Visa &stora ikoner" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Stora ikoner" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "Stora ikoner används i verktygsraderna om det här är markerat." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Visa text&etiketter" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Textetiketter" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "Textetiketter används i verktygsraderna om det här är markerat." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Redigera listvy" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listview</b>" -"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Redigera listvy</b>" -"<p>Använd alternativen under fliken <b>Objekt</b> för att lägga till, redigera " -"eller ta bort objekt i listvyn. Ändra listvyns kolumninställning med " -"alternativen under fliken <b>Kolumner</b>.</p>" -"<p>Klicka på knappen <b>Nytt objekt</b> för att skapa ett nytt objekt, skriv " -"därefter in texten och lägg till en bild.</p>" -"<p>Markera ett objekt i listan och klicka på knappen <b>Ta bortobjekt</b> " -"för att ta bort objektet från listan.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" -msgstr "<b>Tar bort markerat objekt.</b><p>Alla delobjekt tas också bort.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Objekt&egenskaper" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "P&unktavbildning:" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Change the text of the item.</b>" -"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Ändra objektets text.</b>" -"<p>Texten ändras i aktuell kolumn för markerat objekt.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Ändra kolumn" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select the current column.</b>" -"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" -msgstr "" -"<b>Markera aktuell kolumn.</b>" -"<p>Objektets text och bild ändras för aktuell kolumn.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Kolu&mn:" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Ta bort markerat objekts bild.</b>" -"<p>Bilden i aktuell kolumn för markerat objekt tas bort.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Välj en bildfil för objektet.</b>" -"<p>Bilden ändras i aktuell kolumn för markerat objekt.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Adds a new item to the list.</b>" -"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Lägger till ett nytt objekt i listan.</b>" -"<p>Objektet infogas längst upp i listan och kan flyttas med knapparna Flytta " -"upp och Flytta ner.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Objektlistan." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Nytt &delobjekt" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Lägg till ett delobjekt" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" -"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.</p>" -msgstr "" -"<b>Skapa ett nytt delobjekt till det markerade objektet.</b>" -"<p>Nya delobjekt infogas längst upp i listan med delobjekt, och nya nivåer " -"skapas automatiskt.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Flytta upp" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" -msgstr "" -"<b>Flytta markerat objekt uppåt.</b>" -"<p>Objektet flyttas inom sin nivå i hierarkin.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Flytta ner" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" -msgstr "" -"<b>Flytta markerat objekt neråt.</b>" -"<p>Objektet flyttas inom sin nivå i hierarkin.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Flytta åt vänster" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item one level up.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" -msgstr "" -"<b>Flytta markerat objekt upp en nivå.</b>" -"<p>Det här ändrar också nivå för objektets delobjekt.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Flytta åt höger" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item one level down.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" -msgstr "" -"<b>Flytta markerat objekt ner en nivå.</b>" -"<p>Det här ändrar också nivå för objektets delobjekt.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Ko&lumner" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Kolumnegenskaper" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Justerar bildstorlek för markerad kolumn." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" -"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "" -"<b>Välj en bildfil för den markerade kolumnen.</b>" -"<p>Bilden visas i listvyns rubrik.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Skriv in kolumntext" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the text for the selected column.</b>" -"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "" -"<b>Skriv in texten för markerad kolumn.</b>" -"<p>Texten visas i listvyns rubrik.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Klick&bar" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Om det här alternativet är markerat, reagerar den markerade kolumnen på " -"musklick i rubriken." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&Storlek kan ändras" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Kolumnens bredd kan ändras om det här alternativet är markerat." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Ta bort kolumn" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Ta bort kolumn" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Tar bort markerad kolumn." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Flytta markerat objekt neråt.</b>" -"<p>Den översta kolumnen blir den första kolumnen i listan.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Ny kolumn" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Lägg till en kolumn" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new column.</b>" -"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Skapa en ny kolumn.</b>" -"<p>Nya kolumner läggs till i slutet på (till höger i) listan, och kan flyttas " -"med uppåt- och neråtknapparna.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Flytta markerat objekt uppåt.</b>" -"<p>Den översta kolumnen blir den första kolumnen i listan.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Listan med kolumner." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Redigera palett" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Bygg palett" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D-effekter:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Välj effektfärg för skapad palett." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "Bak&grund:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Välj bakgrundsfärg för paletten som skapas." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Justera palett..." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" - -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Byt namn" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Formulärinställningar" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" -msgstr "" -"<b>Formulärinställningar</b>" -"<p>Ändra formulärets inställningar. Inställningar som <b>Kommentar</b> och <b>" -"Upphovsman</b> är till för din egen användning och krävs inte.</p>" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "La&youter" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Förvald mar&ginal:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Förvalt m&ellanrum:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Skriv in en kommentar om formuläret." - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Kommentar:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licens:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Skriv in ditt namn" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Skriv in ditt namn." - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Version:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Upphovsman:" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Redigera listruta" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Redigera listruta</b>" -"<p>Lägg till, redigera eller ta bort objekt i listrutan.</p>" -"<p>Klicka på knappen <b>Nytt objekt</b> för att skapa en ny post i listrutan, " -"skriv därefter in texten och välj bild.</p>" -"<p>Markera ett objekt i listan och klicka på knappen <b>Ta bort objekt</b> " -"för att ta bort objektet från listan.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Välj en bildfil för markerat objekt." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Ändra text för markerat objekt." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Lägg till nytt objekt.</b>" -"<p>Nya objekt läggs till sist i listan.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Ta bort markerat objekt" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Flyttar markerat objekt uppåt." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Flytta markerat objekt neråt." - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Redigera flerradseditor" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" -msgstr "" -"<b>Redigera flerradseditor</b>" -"<p>Skriv in texten och klicka på knappen <b>Ok</b> för att verkställa " -"ändringarna.</p>" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Skriv in din text här." - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Skriv in argument för att ladda bilden:" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Redigera tabell" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Flytta markerat objekt uppåt.</b>" -"<p>Den översta kolumnen blir den första kolumnen i listan.</p>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Flytta markerat objekt neråt.</b>" -"<p>Den översta kolumnen blir den första kolumnen i listan.</p>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabell:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Etikett:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Punktavbildning:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Fält:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<ingen tabell>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Rader" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Ny rad" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Ta bort rad" - -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Välj grafisk komponent" - -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Sök:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Redigera anslutningar" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" -msgstr "" -"<b>Redigera anslutningar</b>" -"<p>Lägg till och ta bort anslutningar i aktuellt formulär.</p>" -"<p>Markera en signal och en motsvarande slot och tryck på knappen <b>Anslut</b> " -"för att skapa en anslutning.</p>" -"<p>Markera en anslutning i listan och tryck på knappen <b>Koppla bort</b> " -"för att ta bort anslutningen.</p>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Sändare" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Signal" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Mottagare" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Visar anslutningarna mellan sändare och mottagare." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>A list of slots for the receiver.</b>" -"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" -msgstr "" -"<b>En slotlista för mottagaren.</b>" -"<p>De som visas är bara de som har argument som motsvarar argumenten för " -"signalen som för närvarande är markerad i signallistan.</p>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Visar listan med signaler som den grafiska komponenten skickar ut." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Si&gnaler" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Slots:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Koppla bort" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Ta bort markerad anslutning" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Ta bort markerad anslutning." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Anslu&tningar:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "A&nslut" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Skapa anslutning" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Skapa en anslutning mellan en signal och en slot." - -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Felaktigt tecken: '%1'" - -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Konstantvärde förväntades" - -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' (%2) är inte en grafisk komponent" - -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' är inte en funktion" - -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Förväntade värde" - -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Division med noll" - -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "i funktion '%1': '%2'" - -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "för få parametrar" - -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "för många parametrar" - -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "i komponentfunktion '%1.%2': %3" - -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "%1 är inte en grafisk komponent" - -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Oväntade symboler efter variabeln '%1'" - -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" -"Förväntade '%1' " -"<br>" -"<br>En möjlig orsak till felet är att en variabel har samma namn som en grafisk " -"komponent" - -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Förväntade '%1'" - -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Förväntade variabel" - -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Misslyckades med att starta skalprocess<br><b>%1</b></qt>" - -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "fel" - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "@execBegin ... @execEnd block utan avslutning." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "@forEach ... @end block utan avslutning." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "@if ... @endif block utan avslutning." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "@switch ... @end block utan avslutning." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Okänd grafisk komponent: @%1." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Oändlig snurra: @%1 anropad inne i @%2." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Skript för @%1 är tomt." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Ogiltigt tillstånd för tillhörande text." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Rad %1: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Okänd special: \"%1\"." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Parenteser passar inte ihop i DCOP-anropet \"%1\"." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Felaktiga argument i DCOP-anropet \"%1\"." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Försökte utföra DCOP-förfrågan, men misslyckades." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP-returtypen %1 är inte ännu implementerad." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Fortsätt och ignorera följande fel" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt>Fel i grafisk komponent <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Fel i grafisk komponent %1:\n" -" %2\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Parentes passar inte in efter \"%1\"." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Citationstecken passar inte ihop i argument till \"%1\"." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Okänd funktionsgrupp: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Okänd funktion: '%1' i gruppen '%2'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Okänd komponentfunktion: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Inte tillräckligt med argument för '%1' (%2 istället för %3)." -"<p> Riktig syntax är: %4" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"För många argument för '%1' (%2 istället för %3)." -"<p>Riktig syntax är: %4" - -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Executor är en komponent i Kommanders dialogrutesystem som kör .kmdr-filer som " -"anges som argument eller via standardinmatning." - -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Läs dialogruta från standardinmatning" - -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Använd given katalog för översättning" - -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander Executor" - -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Fel: Ingen dialogruta angiven. Använd väljaren --stdin för att läsa en " -"dialogruta från standardinmatningen.\n" - -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" -msgstr "<qt>Kan inte skapa dialogruta.</qt>" - -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Kommander-filen<br><b>%1</b><br> finns inte.</qt>" - -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Den här filen har inte filändelsen <b>.kmdr</b>. Som en försiktighetsåtgärd " -"av säkerhetsskäl kör Kommander bara skript med en klar identitet.</qt>" - -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Felaktig filändelse" - -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Den här dialogrutan körs från katalogen <i>/tmp</i>" -". Det kan betyda att den körs från en bilaga i Kmail eller från en webbsida. " -"<p>Alla skript som finns i dialogrutan kommer att ha skrivrättigheter i hela " -"din hemkatalog. <b>Att köra sådana dialogrutor kan vara farligt.</b>" -"<p>Är du säker på att du vill fortsätta?</qt>" - -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Kör ändå" - -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kommander-filen <i>%1</i> har inte egenskapen <b>körbar</b> " -"vald, och kan eventuellt innehålla farliga säkerhetsrisker." -"<p>Om du litar på skripten i programmet (vilka kan betraktas i kmdr-editor), " -"gör det körbart för att bli av med den här varningen." -"<p>Är du säker på att du vill fortsätta?</qt>" - -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Returnerar en lista med alla värden i fältet åtskilda med nyrader." - -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Returnerar en lista med alla nycklar i fältet åtskilda med nyrader." - -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Tar bort alla element från fältet." - -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Returnerar antal objekt i fältet." - -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Returnerar värdet som hör ihop med en viss nyckel." - -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Tar bort elementet med angiven nyckel från fältet." - -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Lägger till elementet med angiven nyckel och värde i fältet." - -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"Lägger till alla element i strängen i fältet. Strängar ska ha formatet <i>" -"nyckel\\tvärde\\n</i>." - -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"Returnerar alla element i fältet på formatet " -"<pre>nyckel\\tvärde\\n</pre>." - -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" -"Skapa ett fält indexerat med ett heltal, med början på 0, från en sträng. " -"Använd avskiljaren för att dela strängen." - -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" -"Skapa en sträng från ett fält indexerat med ett heltal. Sammanfoga elementen " -"med avskiljaren." - -#: executor/register.cpp:79 -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "" -"Ta bort elementet angivet av nyckeln från ett indexerat fält och indexera om " -"fältet." - -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Returnerar antal tecken i strängen." - -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Kontrollerar om strängen innehåller den angivna delsträngen." - -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "" -"Returnerar positionen för en delsträng i strängen, eller -1 om den inte hittas." - -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Returnerar de första n tecknen i strängen." - -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Returnerar de sista n tecknen i strängen." - -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Returnerar en delsträng av strängen, med början på angiven position." - -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Ersätt alla förekomster av en given delsträng." - -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "" -"Ersätt alla förekomster av den givna delsträngen med den givna ersättningen." - -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Konverterar strängen till stora bokstäver." - -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Konverterar strängen till små bokstäver." - -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Jämför två strängar. Returnerar 0 om de är likadana, -1 om den första kommer " -"före, 1 om den första kommer efter." - -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Kontrollera om strängen är tom." - -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Kontrollera om strängen är ett giltigt tal." - -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Returnerar innehållet i angiven fil." - -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Skriver angiven sträng i en fil." - -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Lägger till angiven sträng sist i en fil." - -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" -"Infoga ett objekt i den sammanhangsberoende menyn. Metoden execute i " -"executeWidget körs när objektet väljes. Använd -1 som index för att infoga " -"sist. Ikonen är valfri." - -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" -"Infoga en avskiljare i den sammanhangsberoende menyn. Använd -1 som index för " -"att infoga sist." - -#: widgets/popupmenu.cpp:58 -msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." -msgstr "" -"Ändra ett objekt angivet med identifikation i den sammanhangsberoende menyn. " -"Metoden execute i executeWidget körs när objektet väljes." - -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "" -"Aktivera objektet som anges av identifikationen i den sammanhangsberoende " -"menyn." - -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "Kontrollera om objektet som anges av identifikationen är aktiverat." - -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "Gör objektet som anges av identifikationen synligt." - -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "Gör objektet som anges av identifikationen markerat." - -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "Kontrollera om objektet som anges av identifikationen är synligt." - -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "Kontrollera om objektet som anges av identifikationen är markerat." - -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." -msgstr "" -"Infoga en grafisk undermenykomponent i den sammanhangsberoende menyn. Använd -1 " -"som index för att infoga sist. Ikonen är valfri." - -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "Ställ in tidtagningens tidsgräns i ms." - -#: widgets/treewidget.cpp:64 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "Lägg till kolumn i slutet med kolumnrubrik" - -#: widgets/treewidget.cpp:65 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "Ställ in sortering för en kolumn" - -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "Hämta kolumnrubrik för kolumnindex" - -#: widgets/treewidget.cpp:69 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "Ange bredd i bildpunkter för kolumnindex - använd 0 för att dölja den" - -#: widgets/treewidget.cpp:70 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " -msgstr "" -"Tilldela <i>left</i>, <i>right</i> eller <i>center</i>, inte skiftlägeskänslig " - -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." -msgstr "" -"Lägger till den grafiska komponenten i verktygslådan. Returnerar komponentens " -"index." - -#: widgets/toolbox.cpp:41 -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "Returnerar namnet på den aktiva grafiska komponenten." - -#: widgets/toolbox.cpp:42 -msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." -msgstr "" -"Tar bort den markerade grafiska komponenten, returnerar den borttagna " -"komponentens index eller -1 om ingen komponent hittades." - -#: widgets/toolbox.cpp:43 -msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." -msgstr "" -"Tar bort den grafiska komponenten från indexpositionen, returnerar den " -"borttagna komponentens index eller -1 om ingen komponent hittades." - -#: widgets/toolbox.cpp:45 -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "Aktiverar den markerade grafiska komponenten." - -#: widgets/toolbox.cpp:47 -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "Returnerar index för den aktiva grafiska komponenten." - -#: widgets/toolbox.cpp:49 -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "Returnerar den grafiska komponenten som har angivet index." - -#: widgets/toolbox.cpp:51 -msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "" -"Returnerar index för den grafiska komponenten, -1 om komponenten inte ingår i " -"verktygslådan." - -#: widgets/tabwidget.cpp:48 -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Tilldelar en ikon till angiven flik. Index börjar med noll." - -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Misslyckades med att starta skalprocess." - -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "" -"Gör att kombinationsrutan visar sin lista utan att flytta omkring musen." - -#: widgets/fontdialog.cpp:49 -msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." -msgstr "" -"Anger förvalt teckensnitt för dialogrutan, genom att ange familj, storlek och " -"andra stilalternativ." - -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "Returnerar teckensnittsfamiljen." - -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Returnerar teckenstorleken i punkter." - -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Returnerar sant om teckensnittet är i fetstil." - -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Returnerar sant om teckensnittet är kursivt." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 -msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." -msgstr "" -"Anger information om programmet. Detta är den första metoden som måste anropas, " -"alla tillägg i dialogrutan innan initieringen ignoreras." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "Lägg till en upphovsman. Bara namnet krävs." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "Lägg till en översättare. Bara namnet krävs." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "Ange en kort beskrivande text." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "Ange adressen till en hemsida." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "Ange en e-postadress, dit fel kan rapporteras." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 -msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." -msgstr "" -"Anger programmets licensinformation. Parametern kan vara en av licensnycklarna " -"GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC, eller en fritt angiven text." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Returnerar den inställda versionssträngen." - -#: widgets/table.cpp:56 -msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." -msgstr "" -"Ställer in en kolumn att sorteras i stigande eller fallande ordning. Kan " -"valfritt sortera med bibehållna rader för databasanvändning." - -#: widgets/table.cpp:57 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "Rullar tabellen så att angiven cell blir synlig." - -#: widgets/table.cpp:58 -msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" -"Markera celler med övre vänstra och nedre högra celladresserna<br /><b>" -"Inte garanterat att fungera med KDE4</b>" - -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Markera raden med det noll-baserade indexet." - -#: widgets/table.cpp:60 -msgid "" -"Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" -"Markera kolumnen med det noll-baserade indexet.<br /><b>" -"Inte garanterat att fungera med KDE4</b>" - -#: widgets/table.cpp:61 -msgid "" -"Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" -"Skrivskydda kolumnen med det noll-baserade indexet.<br /><b>" -"Inte garanterat att fungera med KDE4</b>" - -#: widgets/table.cpp:62 -msgid "" -"Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" -"Skrivskydda raden med det noll-baserade indexet.<br /><b>" -"Inte garanterat att fungera med KDE4</b>" - -#: widgets/table.cpp:63 -msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "Returnerar antal rader i tabellen" - -#: widgets/textedit.cpp:47 -msgid "see if widget has been modified." -msgstr "Kontrollera om den grafiska komponenten har ändrats." - -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "Anropa funktion1 med två argument, det andra är valfritt." - -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a QString as a result of function2." -msgstr "Få en QString som resultat från funktion2." - -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Kommander insticksprogram %{APPNAME}." |