summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po1108
1 files changed, 1108 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po
new file mode 100644
index 00000000000..7cd158acdaa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -0,0 +1,1108 @@
+# translation of libtdegames.po to English
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# root <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libtdegames\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-22 22:18-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
+"Language-Team: English <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "பயன்படுத்துபவரின் அடையாளம்"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "குழு"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "ஏற்றுமதி"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "என் முறை"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
+msgid "KGame Debug Dialog"
+msgstr "Kவிளையாட்டு பிழை திருத்தும் உரையாடல்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143
+msgid "Debug &KGame"
+msgstr "பிழை திருத்து &Kவிளையாட்டு"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193
+msgid "Data"
+msgstr "தகவல்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198
+msgid "Value"
+msgstr "மதிப்பு"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197
+msgid "Property"
+msgstr "குணம்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199
+msgid "Policy"
+msgstr "கொள்கை"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202
+msgid "Update"
+msgstr "புதுப்பி"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163
+msgid "KGame Pointer"
+msgstr "Kவிளையாட்டு அம்பு"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164
+msgid "Game ID"
+msgstr "விளையாட்டு அடையாளம்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165
+msgid "Game Cookie"
+msgstr "விளையாட்டு திடீர் நிரல்கள்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166
+msgid "Is Master"
+msgstr "இது தலைவன்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167
+msgid "Is Admin"
+msgstr "இது மேலாளர்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168
+msgid "Is Offering Connections"
+msgstr "இது தொடர்பை கொடுக்கிறது"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169
+msgid "Game Status"
+msgstr "விளையாட்டு நிலை"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170
+msgid "Game is Running"
+msgstr "விளையாட்டு நடந்து கொண்டிருக்கிறது"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171
+msgid "Maximal Players"
+msgstr "அதிகபட்ச விளையாட்டாளர்கள்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172
+msgid "Minimal Players"
+msgstr "குறைந்தபட்ச விளையாட்டாளர்கள்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173
+msgid "Players"
+msgstr " விளையாட்டாளர்கள்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178
+msgid "Debug &Players"
+msgstr "பிழை திருத்த &விளையாட்டாளர்கள்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
+msgid "Available Players"
+msgstr "கிடைக்கும் விளையாட்டாளர்கள்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206
+msgid "Player Pointer"
+msgstr "விளையாட்டாளர்களின் அம்பு"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "விளையாட்டாளர் அடையாளம்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
+msgid "Player Name"
+msgstr "விளையாட்டாளர் பெயர்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209
+msgid "Player Group"
+msgstr "விளையாட்டாளர் குழு"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210
+msgid "Player User ID"
+msgstr "விளையாட்டாளர் பயன்படுத்தும் அடையாளம்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211
+msgid "My Turn"
+msgstr "என் முறை"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212
+msgid "Async Input"
+msgstr "Async உள்ளிடு"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213
+msgid "KGame Address"
+msgstr "Kவிளையாட்டு முகவரி"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214
+msgid "Player is Virtual"
+msgstr " விளையாடுபவர் மெய்நிகர்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215
+msgid "Player is Active"
+msgstr "விளையாட்டாளர் சுருசுருப்பாக இருக்க்கிறார்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216
+msgid "RTTI"
+msgstr "ஆர்டிடிஐ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217
+msgid "Network Priority"
+msgstr "முக்கியமான வலைப் பின்னல் "
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222
+msgid "Debug &Messages"
+msgstr "&தகவல் பிழையை திருத்து"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
+msgid "Time"
+msgstr "நேரம்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227
+msgid "ID"
+msgstr "அடையாளம்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228
+msgid "Receiver"
+msgstr "பெறுநர்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229
+msgid "Sender"
+msgstr "அனுப்புனர்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
+msgid "ID - Text"
+msgstr "அடையாள - உரை"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
+msgid "&>>"
+msgstr "&>>"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
+msgid "&<<"
+msgstr "&<<"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
+msgid "Do not show IDs:"
+msgstr "அடையாளங்களை காட்டாதே:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "பூஜ்ய அம்பு"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "உண்மை"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "பொய்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
+msgid "Clean"
+msgstr "சுத்தம்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402
+msgid "Dirty"
+msgstr "அழுக்கு"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405
+msgid "Local"
+msgstr "உள்ளே"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
+msgid "Undefined"
+msgstr "அறுதியிடப்படாத"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு இழக்கப்பட்டது!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "சார்ந்திருப்பவரின் தொடர்பு தொலைந்துவிட்டது!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"ஒரு பிணைய பிழை வந்தது!\n"
+"பிழை எண்: %1\n"
+"பிழைத் தகவல் : %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "தொடர்பு உருவாக்க முடியவில்லை."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"தொடர்பு உருவாக்க முடியவில்லை.\n"
+"தகவல் பிழை என்னவென்றால்:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&அரட்டை"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&தொடர்புகள்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&வலைப்பின்னல்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&தகவல் சேவையகம்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "துண்டிப்பு"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "வலைப்பின்னல் அமைப்பு"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "வலைப்பின்னலுடன் தொடர்பு கொள்ள முடியாது"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை: வலைப்பின்னல் இல்லை"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை: நீ தான் முக்கியம்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை:நீங்கள் இணைக்கப்பட்டீர்கள்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "உங்கள் பெயர்:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்னிக்கை(-1=எண்ணிக்கையில்லாத)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கையை மாற்று"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "மேலாளரை மாற்று"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களோடு அனைத்து விளையாட்டாளர்களையும் நீக்கு"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "மேலாளரால் மட்டுமே செய்தி சேவையகத்தை உள்ளமைக்க முடியும்! "
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "தகவல் சேவையகத்தை நீங்கள் சொந்தம் கொள்ளாதீர்கள்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "அரட்டை"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "இணைக்கப்பட்ட விளையாட்டாளர்கள்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "நீங்கள் விளையாட்டிலிருந்து\"%1\" விளையாட்டாளரை நீக்க வேண்டுமா? "
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Ban Player"
+msgstr " விளையாட்டாளர்கள்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டை உருவாக்கு"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டை இணை"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "விளையாட்டு பெயர்:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டுகள்:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "இணைப்பதற்கு முனையம் செய்"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "புரவன் தொடர்பு கொள்ள வேண்டிய"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "&வலைப்பின்னலை தொடங்கு"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டு"
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "அதிக விளையாட்டாளர்கள்"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "குறைந்த விளையாட்டாளர்கள்"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "விளையாட்டு நிலை"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr " (%2)ன் %1"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "பெயரிடப்படாத - அடையாளம்: %1"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 பதிவாகவில்லை"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "விளையாட்டை அமை"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "விளையாட்டமைவை தொடர்ந்து செய் "
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "விளையாட்டை உள்வாங்கு"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "சார்ந்தவரின் விளையாட்டு இணைக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "விளையாட்டமைவு முடிந்தது"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "குறிப்பில்லா ஒத்திசை"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "விளையாட்டாளரின் குணம்"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "விளையாட்டின் குணம்"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "விளையாட்டாளரை சேர்"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "விளையாட்டாளரை நீக்கு"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "விளையாட்டாளரை செயல்படுத்து"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "செயல்படுத்தப்படாத விளையாட்டாளர்"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "Id முறை"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "பிழைத் தகவல்"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "விளையாட்டாளரை உள்ளிடு"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "ஒரு ஐஒ சேர்க்கப்பட்டது"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "கேள்வியை செயலாக்கு"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "விளையாட்டாளர் %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "%1ற்கு அனுப்பு"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "என்னுடைய குழுவிற்கு அனுப்பு(\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"குக்கி பொருத்தமில்லை!\n"
+"எதிர்ப்பார்த்த குக்கி: %1\n"
+"வாங்கிய குக்கி: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame பதிப்பு பொருந்தவில்லை!\n"
+"எதிர்பார்த்த பதிப்பு: %1\n"
+"வழங்கிய பதிப்பு: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "தெரியாத பிழை குறியீடு %1"
+
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"ஆதாம் அலைக்ஸ் ஆண்ட்ரியஸ் ஆண்ட்ரு பாட் பேண் பில் கிர்ஸ் சக் டனியயில் டான் "
+"டன்கேன் ஈடி எம்லி எரிக் கேரி கிரிக் ஹாரி ஜ்ன் ஜின் கை கீத் கேன் கிர்க் மார்க் "
+"மைக் னைல் பாள் ரிக் ராபட் சாம் சீன் தமாஸ் டிம் வால்டர்"
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&புதிது"
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&உள்வாங்கு..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "தற்போது &உள்வாங்கு"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "&விளையாட்டை துவங்கு"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "&என சேமி..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "விளையாட்டை &முடி"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "&தற்காலிக நிறுத்தம்"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "&அதிக மதிப்பெண்ணை காட்டு"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "திரும்பச் செய்"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "&கைவிடு"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "&மறுபடி செய்"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "தாயக்கட்டையை உருட்டு"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "இறுதி முறை"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "உதவிக்குறிப்பு"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "செய்முறை விளக்கம்"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "தீர்வு"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "விளையாட்டையும் வகையையும் தேர்வுசெய்"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "உள்ளமை மற்றும் அட்டைத் தளம் "
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "அமைப்பு &அதிக மதிப்பெண்கள்..."
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "மறுபடி முயற்சி செய்"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr ""
+"அதிக புள்ளிகள் கோப்பினை இயக்க முடியவில்லை. தற்போது மற்றொரு பயனர் எழுதிக் "
+"கொண்டிருக்கலாம்."
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "அதிக மதிப்பெண்கள்"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "தேதி"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "நிலை"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "மதிப்பெண்"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "தரவரிசை"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"சிறப்பாக முடித்துள்ளீர்!\n"
+"நீங்கள் புதிய அதிக புள்ளிகளை கொண்டுள்ளீர்!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"நன்றாக முடித்துள்ளீர்!\n"
+"நீங்கள் அதிக புள்ளிகள் பட்டியலில் வந்துவிட்டீர்!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "சிறந்த &மதிப்பெண்கள்"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&விளையாட்டாளர்கள்"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "புள்ளி விவரம்"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "பட்டை வரைபடம் "
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "உலகம்-முழுவதுமான அதிக புள்ளிகளை பார்"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "உலகம்-முழுவதுமான விளையாடுபவரைப் பார்"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "அதிக மதிப்பெண்கள்"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "அமைப்பு..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "ஏற்றுமதி..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "மேல் எழுது"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. மேலெழுத வேண்டுமா?"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "வெற்றியாளர்"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "வென்ற விளையாட்டுகள்"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "அதிக மதிப்பெண்களை அமை"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "முக்கியம்"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "புனைப் பெயர்:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "குறிப்பு:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "உலகம்-முழுவதுமான அதிக கணிப்பென்னை செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "உயர்நிலை "
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "பதிவான தேதி"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "விசை:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"இது நிரந்தரமாக பதிவாக்க விசையை நீக்கும். நீங்கள் தற்போது பதித்த புனைப்பெயர் "
+"எங்கும் பயன்படுத்த முடியாது."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "தயவு செய்து காலியில்லாத புனைப்பெயரை தேர்வுச் செய்"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "புனைப்பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது. தயவு செய்து வேறு ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "உன்னுடைய புனைப்பெயரை உள்ளிடு"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "வாழ்த்துக்கள், நீங்கள் வெற்றி பெற்றுவிட்டீர்!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "உன்னுடைய புனைப்பெயரை உள்ளிடு:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "மறுபடியும் கேட்காதே."
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "சராசரி மதிப்பெண்"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "சிறந்த மதிப்பெண் "
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "முடிவு நேரம்"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
+msgid "anonymous"
+msgstr "பெயரில்லா "
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
+msgid "Games Count"
+msgstr "விளையாட்டின் எண்ணிக்கை"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
+msgid "Comment"
+msgstr "குறிப்பு"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
+msgid "Undefined error."
+msgstr "குறிப்பிட முடியாத பிழை."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
+msgid "Missing argument(s)."
+msgstr "தொலைந்த தருமதிப்புகள் "
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
+msgid "Invalid argument(s)."
+msgstr "செல்லாத தருமதிப்புகள் "
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
+msgid "Unable to connect to MySQL server."
+msgstr "MySQL சேவையகத்தை இணைக்க முடியவில்லை."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
+msgid "Unable to select database."
+msgstr "தரவுதளத்தை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
+msgid "Error on database query."
+msgstr "தரவுத்தள கேள்வியில் தவறு."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
+msgid "Error on database insert."
+msgstr "தரவுத்தள செருகளில் தவறு."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
+msgid "Nickname already registered."
+msgstr "புனைப்பெயர் ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டது"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
+msgid "Nickname not registered."
+msgstr "புனைப்பெயர் பதிவாகவில்லை"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
+msgid "Invalid key."
+msgstr "செல்லாத விசை "
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
+msgid "Invalid submit key."
+msgstr "செலுத்தப்பட்ட விசை செல்லாத"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
+msgid "Invalid level."
+msgstr "செல்லாத நிலை"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
+msgid "Invalid score."
+msgstr "செல்லாத குவிப்பு"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
+msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
+msgstr "உலக-முழுவதுமான அதிக புள்ளிகள் சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
+#, c-format
+msgid "Server URL: %1"
+msgstr "சேவையகம் URL: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "தற்காலிக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
+msgid "Message from world-wide highscores server"
+msgstr "உலக-முழுவதுமான சேவையகத்திலிருந்து தகவல்"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
+msgstr "உலக-முழுவதுமான சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத விடை"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
+#, c-format
+msgid "Raw message: %1"
+msgstr "செப்பமற்ற செய்தி:%1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
+msgstr "உலக-முழுவதுமான சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத விடை (உருபடி காணவில்லை: %1)."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "வெற்றி"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "பல் விளையாட்டினரின் புள்ளிகள் "
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "விளையாட்டு விளையாடப்படவில்லை"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "கடைசி விளையாட்டிற்கான புள்ளிகள்"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "கடைசி %1 விளையாட்டிற்கான புள்ளிகள்"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "அனைத்தும்"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "விளையாட்டாளரை தேர்வு செய்:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "மொத்தம்:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "வென்று"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "தொலைத்து"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "வரை;"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "தற்போதைய:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "அதிகம் வென்ற:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "அதிகம் தொலைத்த:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "விளையாட்டு எண்ணிக்கை"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "போக்குகள்"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "அனுப்புனர்:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "பெறுநர்:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "எண்ணிக்கை"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "விழுக்காடு"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "பின்புறத்தை தேர்வு செய்"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "பின்புறம்"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "காலி"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "குறிப்பில்லா பின்பக்கம்"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "பொதுவான பின்பக்கத்தை பயன்படுத்து"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "பின்பக்கத்தை பொதுவானதாக்குக "
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "முன்பக்கம் தேர்வுசெய்"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "முன்பக்கம்"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "குறிப்பில்லா முன்பக்கம்"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "பொதுவான முன்பக்கத்தை பயன்படுத்து"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "முன்பக்கத்தை பொதுவானதாக்குக "
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "சீட்டை மறு அளவு செய்"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "முன்னிருப்பு அளவு"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "முன்பார்வை:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "பெயரிடப்படாத"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "சீட்டுத்தட்டு தேர்வு"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "அரட்டையை அமை"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "எழுத்துரு பெயர்..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "எழுத்துரு உரை"
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "விளையாட்டாளர்:"
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "இது விளையாடுபவருக்கான செய்தி"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "முறைமை தகவல்கள்-விளையாட்டிலிருந்து நேரடித்தகவல்"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "---விளையாட்டு:"
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "இது அமைப்பின் தகவல்"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "அதிகபடியான தகவல்களின் எண்ணிக்கை(-1 = எல்லையில்லாத):"
+
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "அனைத்து விளையாட்டாளர்களிடமும் அனுப்பு"
+
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kchatbase.cpp:387
+#, c-format
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"