summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdict.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdict.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdict.po742
1 files changed, 742 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdict.po
new file mode 100644
index 00000000000..7da58939d20
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdict.po
@@ -0,0 +1,742 @@
+# translation of kdict.po to
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ambalam <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdict\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:34-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
+"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "விஜய்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: dict.cpp:207
+msgid "No definitions found for '%1'."
+msgstr "'%1' க்கு விவரிப்பு கிடைக்கவில்லை."
+
+#: dict.cpp:212
+msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:"
+msgstr "%1க்கு விவரிப்பு கிடைக்கவில்லை.ஒரு வேலை நீங்கள் நினைத்தால்:"
+
+#: dict.cpp:535
+msgid "Available Databases:"
+msgstr "இருக்கும் தகவல்தளங்கள்:"
+
+#: dict.cpp:594
+msgid "Database Information [%1]:"
+msgstr "தகவல்தள விவரம்(%1): "
+
+#: dict.cpp:635
+msgid "Available Strategies:"
+msgstr "இருக்கும் வழிமுறைகள்:"
+
+#: dict.cpp:690
+msgid "Server Information:"
+msgstr "சேவையக தகவல்கள்"
+
+#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081
+msgid "The connection is broken."
+msgstr "இணைப்பு உடைந்தது."
+
+#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202
+msgid ""
+"Internal error:\n"
+"Failed to open pipes for internal communication."
+msgstr ""
+"உள்ளார்ந்த பிழை:\n"
+"உள்ளார்ந்த தகவல்தொடர்புக்கு பைப்பை திறக்கும் முயற்சி தோல்வியுற்றது."
+
+#: dict.cpp:1215
+msgid ""
+"Internal error:\n"
+"Unable to create thread."
+msgstr ""
+"உள்ளார்ந்த பிழை:\n"
+"புரியை உருவாக்க இயலவில்லை."
+
+#: dict.cpp:1387 options.cpp:177
+msgid "All Databases"
+msgstr "அனைத்து தகவல்தளஙகள்"
+
+#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150
+msgid "Spell Check"
+msgstr "சொல் திருத்தி"
+
+#: dict.cpp:1395
+msgid " Received database/strategy list "
+msgstr "பெற்ற தகவல்தளம்/வழிமுறை பட்டியல்"
+
+#: dict.cpp:1404
+msgid "No definitions found"
+msgstr "விவரிப்பு கிடைக்கவில்லை"
+
+#: dict.cpp:1407
+msgid "One definition found"
+msgstr "ஒரு விவரிப்பு கிடைத்தது"
+
+#: dict.cpp:1410
+msgid "%1 definitions found"
+msgstr "%1 விவரிப்பு கிடைத்தது"
+
+#: dict.cpp:1415
+msgid " No definitions fetched "
+msgstr "விவரிப்பு கவரவில்லை"
+
+#: dict.cpp:1418
+msgid " One definition fetched "
+msgstr "ஒரு விவரிப்பு கவர்ந்தது"
+
+#: dict.cpp:1421
+msgid " %1 definitions fetched "
+msgstr "%1 விவரிப்புகள் கவர்ந்தது."
+
+#: dict.cpp:1430
+msgid " No matching definitions found "
+msgstr "பொருத்தமான விவரிப்பு கிடைக்கவில்லை"
+
+#: dict.cpp:1433
+msgid " One matching definition found "
+msgstr "ஒரு பொருத்தமான விவரிப்பு கிடைத்தது."
+
+#: dict.cpp:1436
+msgid " %1 matching definitions found "
+msgstr "%1 பொருத்தமான விவரிப்புகள் கிடைத்தது."
+
+#: dict.cpp:1442
+msgid " Received information "
+msgstr "கிடைத்த தகவல்"
+
+#: dict.cpp:1450
+msgid ""
+"Communication error:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"தொடர்பு பிழை:\n"
+"\n"
+
+#: dict.cpp:1454
+msgid ""
+"A delay occurred which exceeded the\n"
+"current timeout limit of %1 seconds.\n"
+"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
+msgstr ""
+"செயல்படும் போது நேரம் ஆகிறது அது\n"
+"தற்போதைய நேராளவு %1 நொடிகள்.\n"
+"நீங்கள் இந்த அளவை முன்னுரிமை உரையாடல் மூலம் மாற்றலாம்."
+
+#: dict.cpp:1457
+msgid ""
+"Unable to connect to:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"Cannot resolve hostname."
+msgstr ""
+"தொடர்பு கொள்ள இயலவில்லை:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"புரவன் பெயரை சரிசெய்ய முடியவில்லை"
+
+#: dict.cpp:1460
+msgid ""
+"Unable to connect to:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"தொடர்பு கொள்ள இயலவில்லை\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+
+#: dict.cpp:1464
+msgid ""
+"Unable to connect to:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"The server refused the connection."
+msgstr ""
+"தொடர்பு கொள்ள இயலவில்லை:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"சேவையகம் இணைக்க மறுத்துவிட்டது "
+
+#: dict.cpp:1467
+msgid "The server is temporarily unavailable."
+msgstr "சேவையகம் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை."
+
+#: dict.cpp:1470
+msgid ""
+"The server reported a syntax error.\n"
+"This shouldn't happen -- please consider\n"
+"writing a bug report."
+msgstr ""
+"சேவையகம் தொடரமைப்பு பிழைக்கு அறிக்கை அளிக்கும்.\n"
+"இது நடக்க கூடாது-- தயவுசெய்து பார்க்கவும்\n"
+"பிழை எழுதுவதின் அறிக்கை."
+
+#: dict.cpp:1473
+msgid ""
+"A command that Kdict needs isn't\n"
+"implemented on the server."
+msgstr ""
+"Kdictக்கு இந்த கட்டளை தேவை\n"
+"சேவையகம் செயல்படுத்தியது"
+
+#: dict.cpp:1476
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"This host is not allowed to connect."
+msgstr ""
+"அணுகல் மறுப்பு.\n"
+"புரவன் இணைப்பை அனுமதிக்கவில்லை"
+
+#: dict.cpp:1479
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Please enter a valid username and password."
+msgstr ""
+"உறுதிப்படுத்த இயலவில்லை.\n"
+"சரியான பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும் "
+
+#: dict.cpp:1482
+msgid ""
+"Invalid database/strategy.\n"
+"You probably need to use Server->Get Capabilities."
+msgstr ""
+"முறையற்ற தகவல்தளம்/உத்தி.\n"
+"நீங்கள் சேவையகத்தை பயன்படுத்த வேண்டியிருக்கும்->செயல்திறன்."
+
+#: dict.cpp:1485
+msgid ""
+"No databases available.\n"
+"It is possible that you need to authenticate\n"
+"with a valid username/password combination to\n"
+"gain access to any databases."
+msgstr ""
+"தகவல்தளம் கிடைக்கவில்லை.\n"
+"நீங்கள் உறுதிபடுத்தி கொள்ள வேண்டும்\n"
+"கொண்ட சரியான பயனர்பெயர்/கடவுசொல் ஒன்றிணைக்கபட்ட\n"
+"தகவல்தளத்தை இயக்க உதவிடும்."
+
+#: dict.cpp:1488
+msgid "No strategies available."
+msgstr "வழிமுறைகள் கிடைக்கவில்லை."
+
+#: dict.cpp:1491
+msgid ""
+"The server sent an unexpected reply:\n"
+"\"%1\"\n"
+"This shouldn't happen, please consider\n"
+"writing a bug report"
+msgstr ""
+"The server sent an unexpected reply:\n"
+"\"%1\"\n"
+"This shouldn't happen, please consider\n"
+"writing a bug report"
+
+#: dict.cpp:1494
+msgid ""
+"The server sent a response with a text line\n"
+"that was too long.\n"
+"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)"
+msgstr ""
+"சேவையகம் உரை கோட்டுக்கு மறுமொழி கூறும்\n"
+"அது மிக பெரியது.\n"
+"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)"
+
+#: dict.cpp:1497
+msgid "No Errors"
+msgstr "பிழை இல்லை"
+
+#: dict.cpp:1499
+msgid " Error "
+msgstr "பிழை "
+
+#: dict.cpp:1504
+msgid " Stopped "
+msgstr "நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#: dict.cpp:1543
+msgid "Please select at least one database."
+msgstr "தயவு செய்து ஒரு தகவல்தளங்களையாவது தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: dict.cpp:1587
+msgid " Querying server... "
+msgstr "கேள்வி கேட்கும் சேவையகம்..."
+
+#: dict.cpp:1593
+msgid " Fetching information... "
+msgstr "கவர்கிற தகவல்கள்..."
+
+#: dict.cpp:1596
+msgid " Updating server information... "
+msgstr "சேவையக தகவல்களை புதுப்பித்தல்..."
+
+#: main.cpp:26
+msgid "Define X11-clipboard content (selected text)"
+msgstr " X11இடைநிலை உள்ளடக்கத்தை வரையறு (தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை)"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Lookup the given word/phrase"
+msgstr "கொடுத்த வார்த்தை/வாக்கியத்தை பார்"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "The KDE Dictionary Client"
+msgstr "கேடிஇ அகராதி பயனர்"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Maintainer"
+msgstr "மேம்படுத்துபவர்"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Original Author"
+msgstr "மூல எழுத்தாளர்"
+
+#: matchview.cpp:116
+msgid "Match List"
+msgstr "பொருத்து பட்டியல்"
+
+#: matchview.cpp:146
+msgid "&Get Selected"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட"
+
+#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406
+msgid "Get &All"
+msgstr "எல்லாம் பெறு"
+
+#: matchview.cpp:312
+msgid ""
+"You have selected %1 definitions,\n"
+"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n"
+"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
+msgstr ""
+"நீங்கள் தேர்வுசெய்த %1 விவரிப்பு,\n"
+"ஆனால் கேடிக்ட் %2 விவரிப்பை மட்டும் எடுக்கும்.\n"
+"முன்னுரிமை உரையாடலை இந்த அளவு மாற்றி அமைக்கும்."
+
+#: matchview.cpp:340
+msgid " No Hits"
+msgstr "கிடைக்கவில்லை"
+
+#: matchview.cpp:383
+msgid "&Get"
+msgstr "பெறு"
+
+#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384
+msgid "&Match"
+msgstr "பொருத்து"
+
+#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383
+msgid "&Define"
+msgstr "விவரிப்பு"
+
+#: matchview.cpp:399
+msgid "Match &Clipboard Content"
+msgstr "தற்காலிக நினைவக உள்ளடகத்தை பொருத்து"
+
+#: matchview.cpp:400
+msgid "D&efine Clipboard Content"
+msgstr "தற்காலிக நினைவக உள்ளடகத்தை வரையறு"
+
+#: matchview.cpp:404
+msgid "Get &Selected"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்து கொண்டுவா"
+
+#: matchview.cpp:411
+msgid "E&xpand List"
+msgstr "பெரிதாக்கிய பட்டியல்"
+
+#: matchview.cpp:412
+msgid "C&ollapse List"
+msgstr "வீழ்ச்சி பட்டியல்"
+
+#: options.cpp:72 options.cpp:100
+msgid "Text"
+msgstr "உரை"
+
+#: options.cpp:76
+msgid "Background"
+msgstr "பின்னணி"
+
+#: options.cpp:80
+msgid "Heading Text"
+msgstr "தலைப்பு உரை"
+
+#: options.cpp:84
+msgid "Heading Background"
+msgstr "பின்னணி தலைப்பு"
+
+#: options.cpp:88
+msgid "Link"
+msgstr "இணைப்பு"
+
+#: options.cpp:92
+msgid "Followed Link"
+msgstr "தொடர் இணைப்பு..."
+
+#: options.cpp:105 options.cpp:648
+msgid "Headings"
+msgstr "தலைப்புகள்"
+
+#: options.cpp:146
+msgid "Exact"
+msgstr "மிகச்சரி"
+
+#: options.cpp:147
+msgid "Prefix"
+msgstr "முன் இணைப்பு "
+
+#: options.cpp:496
+msgid "Server"
+msgstr "சேவையகம்"
+
+#: options.cpp:496
+msgid "DICT Server Configuration"
+msgstr "DICT சேவையக உள்ளமைவு "
+
+#: options.cpp:501
+msgid "Host&name:"
+msgstr "புரவலன் பெயர்"
+
+#: options.cpp:509
+msgid "&Port:"
+msgstr "முணை:"
+
+#: options.cpp:515 options.cpp:523
+msgid " sec"
+msgstr "வினாடி"
+
+#: options.cpp:517
+msgid "Hold conn&ection for:"
+msgstr "இணைப்பு பிடித்துக்கொள்"
+
+#: options.cpp:525
+msgid "T&imeout:"
+msgstr "நேரம் கடந்து"
+
+#: options.cpp:531
+msgid " bytes"
+msgstr "பைட்டுகள் "
+
+#: options.cpp:533
+msgid "Command &buffer:"
+msgstr "கட்டளை இடையகம்:"
+
+#: options.cpp:550
+msgid "Encod&ing:"
+msgstr "குறியீடாக்கும் "
+
+#: options.cpp:555
+msgid "Server requires a&uthentication"
+msgstr "சேவையகம் உத்திரவாதத்தை வேண்டுகிறது"
+
+#: options.cpp:563
+msgid "U&ser:"
+msgstr "பயனர்"
+
+#: options.cpp:571
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#: options.cpp:582
+msgid "Customize Visual Appearance"
+msgstr "தனிப்பயனாக்கு காட்சிவடிவம் "
+
+#: options.cpp:592
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "ஆயத்த வண்ணங்ளை உபயோகி"
+
+#: options.cpp:597
+msgid "Cha&nge..."
+msgstr "மாற்றம்..."
+
+#: options.cpp:601
+msgid "Default&s"
+msgstr "முன்னிருப்புகள்"
+
+#: options.cpp:612
+msgid "Use custom &fonts"
+msgstr "ஆயத்த எழுத்துருக்களை பயன்படுத்து"
+
+#: options.cpp:617
+msgid "Chang&e..."
+msgstr "மாற்றம்..."
+
+#: options.cpp:621
+msgid "Defaul&ts"
+msgstr "முன்னிருப்புகள்"
+
+#: options.cpp:644
+msgid "Layout"
+msgstr "உருவரை"
+
+#: options.cpp:644
+msgid "Customize Output Format"
+msgstr "தனிப்பயனாக்கு வெளியீடு வடிவம் "
+
+#: options.cpp:652
+msgid "O&ne heading for each database"
+msgstr "ஒரு தரவுத்தளத்திற்கும் ஒரு தலைப்பு"
+
+#: options.cpp:655
+msgid "A&s above, with separators between the definitions"
+msgstr "A&s above, with separators between the definitions"
+
+#: options.cpp:658
+msgid "A separate heading for &each definition"
+msgstr "எல்லா வரையறைக்கும் தனி தலைப்பிடுக "
+
+#: options.cpp:669
+msgid "Various Settings"
+msgstr "பல்வேறு அமைப்புகள்"
+
+#: options.cpp:673
+msgid "Limits"
+msgstr "எல்லைகள்"
+
+#: options.cpp:680
+msgid "De&finitions:"
+msgstr "வரையறைகள்"
+
+#: options.cpp:687
+msgid "Cached &results:"
+msgstr "தற்காலிக சேமிப்பு விடைகள்:"
+
+#: options.cpp:694
+msgid "Hi&story entries:"
+msgstr "வரலாறு உள்ளிட்டவை:"
+
+#: options.cpp:703
+msgid "Other"
+msgstr "மற்ற"
+
+#: options.cpp:709
+msgid "Sa&ve history on exit"
+msgstr "வெளியேறும் போது வரலாற்றை சேமி"
+
+#: options.cpp:714
+msgid "D&efine selected text on start"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உரையை தொடக்கத்தில் வரையறு"
+
+#: queryview.cpp:57
+msgid "Unable to save remote file."
+msgstr "தொலைதூர கோப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை."
+
+#: queryview.cpp:77
+msgid ""
+"A file named %1 already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"இந்த பெயரில் ஏற்கனவே %1 கோப்பு இருக்கிறது.\n"
+"இதை மாற்ற வேண்டும? "
+
+#: queryview.cpp:78
+msgid "&Replace"
+msgstr "மாற்று"
+
+#: queryview.cpp:84
+msgid "Unable to save file."
+msgstr "கோப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை."
+
+#: queryview.cpp:92
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை."
+
+#: queryview.cpp:409
+msgid "Define &Synonym"
+msgstr "மறுபெயரை வரையறு"
+
+#: queryview.cpp:411
+msgid "M&atch Synonym"
+msgstr "மறுபெயரை பொருத்து"
+
+#: queryview.cpp:416
+msgid "D&atabase Information"
+msgstr "தகவல்தள தகவல்கள்"
+
+#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429
+msgid "&Open Link"
+msgstr "இணைப்பை திற"
+
+#: queryview.cpp:438
+msgid "&Define Selection"
+msgstr "தேர்வுகளை வரையறு"
+
+#: queryview.cpp:440
+msgid "&Match Selection"
+msgstr "தேர்வை பொருத்து"
+
+#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327
+msgid "&Define Clipboard Content"
+msgstr "தற்காலிக நினைவக உள்ளடகத்தை வரையறு"
+
+#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329
+msgid "&Match Clipboard Content"
+msgstr "தற்காலிக நினைவக உள்ளடகத்தை பொருத்து"
+
+#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570
+msgid "&Back: Information"
+msgstr "பின்:தகவல் "
+
+#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572
+msgid "&Back: '%1'"
+msgstr "பின்:'%1'"
+
+#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334
+msgid "&Back"
+msgstr "பின்"
+
+#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594
+msgid "&Forward: Information"
+msgstr "முன்:தகவல்"
+
+#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596
+msgid "&Forward: '%1'"
+msgstr "முன்:'%1'"
+
+#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339
+msgid "&Forward"
+msgstr "முன்"
+
+#. i18n: file kdictui.rc line 23
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Hist&ory"
+msgstr "வரலாறு"
+
+#. i18n: file kdictui.rc line 31
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver"
+msgstr "A&s above, with separators between the definitions"
+
+#. i18n: file kdictui.rc line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Database &Information"
+msgstr "தகவல்தள தகவல் "
+
+#: sets.cpp:33
+msgid "Database Sets"
+msgstr "தகவல்தள அமைவுகள்"
+
+#: sets.cpp:51
+msgid "&Set:"
+msgstr "அமைப்பு:"
+
+#: sets.cpp:58
+msgid "S&ave"
+msgstr "சேமி"
+
+#: sets.cpp:62
+msgid "&New"
+msgstr "புதிய"
+
+#: sets.cpp:85
+msgid "S&elected databases:"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தகவல்தளங்கள்:"
+
+#: sets.cpp:113
+msgid "A&vailable databases:"
+msgstr "கிடைக்கும் தகவல்தளங்கள்:"
+
+#: sets.cpp:148 sets.cpp:150
+msgid "New Set"
+msgstr "புதிய அமைப்பு"
+
+#: toplevel.cpp:312
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&ஆகச் சேமி.."
+
+#: toplevel.cpp:316
+msgid "St&art Query"
+msgstr "கேள்வியை தொடங்கு"
+
+#: toplevel.cpp:318
+msgid "St&op Query"
+msgstr "கேள்வியை நிறுத்து"
+
+#: toplevel.cpp:344
+msgid "&Clear History"
+msgstr "வரலாற்றை நீக்கு"
+
+#: toplevel.cpp:348
+msgid "&Get Capabilities"
+msgstr "திறமைகளை கொண்டு வா"
+
+#: toplevel.cpp:350
+msgid "Edit &Database Sets..."
+msgstr "தகவல்தள அமைப்புகளை திருத்து..."
+
+#: toplevel.cpp:352
+msgid "&Summary"
+msgstr "சுருக்கம் "
+
+#: toplevel.cpp:354
+msgid "S&trategy Information"
+msgstr "வழிமுறை தகவல்"
+
+#: toplevel.cpp:356
+msgid "&Server Information"
+msgstr "சேவையக தகவல்கள்"
+
+#: toplevel.cpp:363
+msgid "Show &Match List"
+msgstr "பொருத்து பட்டியலை காட்டு"
+
+#: toplevel.cpp:365
+msgid "Hide &Match List"
+msgstr "பொருத்தப் பட்டியல் மறை"
+
+#: toplevel.cpp:373
+msgid "Clear Input Field"
+msgstr "உள்ளிட்டு புலத்தை நீக்கு"
+
+#: toplevel.cpp:376
+msgid "&Look for:"
+msgstr "அதற்காக பார்:"
+
+#: toplevel.cpp:377
+msgid "Query"
+msgstr "கேள்வி"
+
+#: toplevel.cpp:380
+msgid "&in"
+msgstr "உள்ளே "
+
+#: toplevel.cpp:381
+msgid "Databases"
+msgstr "தகவல்தளங்கள்"
+
+#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603
+msgid " Ready "
+msgstr "தயார்"
+
+#~ msgid "Swallow Match &List"
+#~ msgstr "பொருத்து பட்டியலை உட்கொள்"
+
+#~ msgid "Kdict"
+#~ msgstr "கேடிக்ட்"
+
+#~ msgid "Query Toolbar"
+#~ msgstr "கேள்வி கருவிப்பட்டை"
+
+#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client"
+#~ msgstr "KDE அகராதியின் கிளையன் "