diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdict.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdict.po | 742 |
1 files changed, 742 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdict.po new file mode 100644 index 00000000000..7da58939d20 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -0,0 +1,742 @@ +# translation of kdict.po to +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ambalam <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdict\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:34-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "விஜய்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: dict.cpp:207 +msgid "No definitions found for '%1'." +msgstr "'%1' க்கு விவரிப்பு கிடைக்கவில்லை." + +#: dict.cpp:212 +msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" +msgstr "%1க்கு விவரிப்பு கிடைக்கவில்லை.ஒரு வேலை நீங்கள் நினைத்தால்:" + +#: dict.cpp:535 +msgid "Available Databases:" +msgstr "இருக்கும் தகவல்தளங்கள்:" + +#: dict.cpp:594 +msgid "Database Information [%1]:" +msgstr "தகவல்தள விவரம்(%1): " + +#: dict.cpp:635 +msgid "Available Strategies:" +msgstr "இருக்கும் வழிமுறைகள்:" + +#: dict.cpp:690 +msgid "Server Information:" +msgstr "சேவையக தகவல்கள்" + +#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 +msgid "The connection is broken." +msgstr "இணைப்பு உடைந்தது." + +#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 +msgid "" +"Internal error:\n" +"Failed to open pipes for internal communication." +msgstr "" +"உள்ளார்ந்த பிழை:\n" +"உள்ளார்ந்த தகவல்தொடர்புக்கு பைப்பை திறக்கும் முயற்சி தோல்வியுற்றது." + +#: dict.cpp:1215 +msgid "" +"Internal error:\n" +"Unable to create thread." +msgstr "" +"உள்ளார்ந்த பிழை:\n" +"புரியை உருவாக்க இயலவில்லை." + +#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 +msgid "All Databases" +msgstr "அனைத்து தகவல்தளஙகள்" + +#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 +msgid "Spell Check" +msgstr "சொல் திருத்தி" + +#: dict.cpp:1395 +msgid " Received database/strategy list " +msgstr "பெற்ற தகவல்தளம்/வழிமுறை பட்டியல்" + +#: dict.cpp:1404 +msgid "No definitions found" +msgstr "விவரிப்பு கிடைக்கவில்லை" + +#: dict.cpp:1407 +msgid "One definition found" +msgstr "ஒரு விவரிப்பு கிடைத்தது" + +#: dict.cpp:1410 +msgid "%1 definitions found" +msgstr "%1 விவரிப்பு கிடைத்தது" + +#: dict.cpp:1415 +msgid " No definitions fetched " +msgstr "விவரிப்பு கவரவில்லை" + +#: dict.cpp:1418 +msgid " One definition fetched " +msgstr "ஒரு விவரிப்பு கவர்ந்தது" + +#: dict.cpp:1421 +msgid " %1 definitions fetched " +msgstr "%1 விவரிப்புகள் கவர்ந்தது." + +#: dict.cpp:1430 +msgid " No matching definitions found " +msgstr "பொருத்தமான விவரிப்பு கிடைக்கவில்லை" + +#: dict.cpp:1433 +msgid " One matching definition found " +msgstr "ஒரு பொருத்தமான விவரிப்பு கிடைத்தது." + +#: dict.cpp:1436 +msgid " %1 matching definitions found " +msgstr "%1 பொருத்தமான விவரிப்புகள் கிடைத்தது." + +#: dict.cpp:1442 +msgid " Received information " +msgstr "கிடைத்த தகவல்" + +#: dict.cpp:1450 +msgid "" +"Communication error:\n" +"\n" +msgstr "" +"தொடர்பு பிழை:\n" +"\n" + +#: dict.cpp:1454 +msgid "" +"A delay occurred which exceeded the\n" +"current timeout limit of %1 seconds.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" +"செயல்படும் போது நேரம் ஆகிறது அது\n" +"தற்போதைய நேராளவு %1 நொடிகள்.\n" +"நீங்கள் இந்த அளவை முன்னுரிமை உரையாடல் மூலம் மாற்றலாம்." + +#: dict.cpp:1457 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"Cannot resolve hostname." +msgstr "" +"தொடர்பு கொள்ள இயலவில்லை:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"புரவன் பெயரை சரிசெய்ய முடியவில்லை" + +#: dict.cpp:1460 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +msgstr "" +"தொடர்பு கொள்ள இயலவில்லை\n" +"%1:%2\n" +"\n" + +#: dict.cpp:1464 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"The server refused the connection." +msgstr "" +"தொடர்பு கொள்ள இயலவில்லை:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"சேவையகம் இணைக்க மறுத்துவிட்டது " + +#: dict.cpp:1467 +msgid "The server is temporarily unavailable." +msgstr "சேவையகம் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை." + +#: dict.cpp:1470 +msgid "" +"The server reported a syntax error.\n" +"This shouldn't happen -- please consider\n" +"writing a bug report." +msgstr "" +"சேவையகம் தொடரமைப்பு பிழைக்கு அறிக்கை அளிக்கும்.\n" +"இது நடக்க கூடாது-- தயவுசெய்து பார்க்கவும்\n" +"பிழை எழுதுவதின் அறிக்கை." + +#: dict.cpp:1473 +msgid "" +"A command that Kdict needs isn't\n" +"implemented on the server." +msgstr "" +"Kdictக்கு இந்த கட்டளை தேவை\n" +"சேவையகம் செயல்படுத்தியது" + +#: dict.cpp:1476 +msgid "" +"Access denied.\n" +"This host is not allowed to connect." +msgstr "" +"அணுகல் மறுப்பு.\n" +"புரவன் இணைப்பை அனுமதிக்கவில்லை" + +#: dict.cpp:1479 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Please enter a valid username and password." +msgstr "" +"உறுதிப்படுத்த இயலவில்லை.\n" +"சரியான பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும் " + +#: dict.cpp:1482 +msgid "" +"Invalid database/strategy.\n" +"You probably need to use Server->Get Capabilities." +msgstr "" +"முறையற்ற தகவல்தளம்/உத்தி.\n" +"நீங்கள் சேவையகத்தை பயன்படுத்த வேண்டியிருக்கும்->செயல்திறன்." + +#: dict.cpp:1485 +msgid "" +"No databases available.\n" +"It is possible that you need to authenticate\n" +"with a valid username/password combination to\n" +"gain access to any databases." +msgstr "" +"தகவல்தளம் கிடைக்கவில்லை.\n" +"நீங்கள் உறுதிபடுத்தி கொள்ள வேண்டும்\n" +"கொண்ட சரியான பயனர்பெயர்/கடவுசொல் ஒன்றிணைக்கபட்ட\n" +"தகவல்தளத்தை இயக்க உதவிடும்." + +#: dict.cpp:1488 +msgid "No strategies available." +msgstr "வழிமுறைகள் கிடைக்கவில்லை." + +#: dict.cpp:1491 +msgid "" +"The server sent an unexpected reply:\n" +"\"%1\"\n" +"This shouldn't happen, please consider\n" +"writing a bug report" +msgstr "" +"The server sent an unexpected reply:\n" +"\"%1\"\n" +"This shouldn't happen, please consider\n" +"writing a bug report" + +#: dict.cpp:1494 +msgid "" +"The server sent a response with a text line\n" +"that was too long.\n" +"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" +msgstr "" +"சேவையகம் உரை கோட்டுக்கு மறுமொழி கூறும்\n" +"அது மிக பெரியது.\n" +"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" + +#: dict.cpp:1497 +msgid "No Errors" +msgstr "பிழை இல்லை" + +#: dict.cpp:1499 +msgid " Error " +msgstr "பிழை " + +#: dict.cpp:1504 +msgid " Stopped " +msgstr "நிறுத்தப்பட்டது" + +#: dict.cpp:1543 +msgid "Please select at least one database." +msgstr "தயவு செய்து ஒரு தகவல்தளங்களையாவது தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: dict.cpp:1587 +msgid " Querying server... " +msgstr "கேள்வி கேட்கும் சேவையகம்..." + +#: dict.cpp:1593 +msgid " Fetching information... " +msgstr "கவர்கிற தகவல்கள்..." + +#: dict.cpp:1596 +msgid " Updating server information... " +msgstr "சேவையக தகவல்களை புதுப்பித்தல்..." + +#: main.cpp:26 +msgid "Define X11-clipboard content (selected text)" +msgstr " X11இடைநிலை உள்ளடக்கத்தை வரையறு (தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை)" + +#: main.cpp:27 +msgid "Lookup the given word/phrase" +msgstr "கொடுத்த வார்த்தை/வாக்கியத்தை பார்" + +#: main.cpp:35 +msgid "Dictionary" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "The KDE Dictionary Client" +msgstr "கேடிஇ அகராதி பயனர்" + +#: main.cpp:43 +msgid "Maintainer" +msgstr "மேம்படுத்துபவர்" + +#: main.cpp:44 +msgid "Original Author" +msgstr "மூல எழுத்தாளர்" + +#: matchview.cpp:116 +msgid "Match List" +msgstr "பொருத்து பட்டியல்" + +#: matchview.cpp:146 +msgid "&Get Selected" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட" + +#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406 +msgid "Get &All" +msgstr "எல்லாம் பெறு" + +#: matchview.cpp:312 +msgid "" +"You have selected %1 definitions,\n" +"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" +"நீங்கள் தேர்வுசெய்த %1 விவரிப்பு,\n" +"ஆனால் கேடிக்ட் %2 விவரிப்பை மட்டும் எடுக்கும்.\n" +"முன்னுரிமை உரையாடலை இந்த அளவு மாற்றி அமைக்கும்." + +#: matchview.cpp:340 +msgid " No Hits" +msgstr "கிடைக்கவில்லை" + +#: matchview.cpp:383 +msgid "&Get" +msgstr "பெறு" + +#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 +msgid "&Match" +msgstr "பொருத்து" + +#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 +msgid "&Define" +msgstr "விவரிப்பு" + +#: matchview.cpp:399 +msgid "Match &Clipboard Content" +msgstr "தற்காலிக நினைவக உள்ளடகத்தை பொருத்து" + +#: matchview.cpp:400 +msgid "D&efine Clipboard Content" +msgstr "தற்காலிக நினைவக உள்ளடகத்தை வரையறு" + +#: matchview.cpp:404 +msgid "Get &Selected" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்து கொண்டுவா" + +#: matchview.cpp:411 +msgid "E&xpand List" +msgstr "பெரிதாக்கிய பட்டியல்" + +#: matchview.cpp:412 +msgid "C&ollapse List" +msgstr "வீழ்ச்சி பட்டியல்" + +#: options.cpp:72 options.cpp:100 +msgid "Text" +msgstr "உரை" + +#: options.cpp:76 +msgid "Background" +msgstr "பின்னணி" + +#: options.cpp:80 +msgid "Heading Text" +msgstr "தலைப்பு உரை" + +#: options.cpp:84 +msgid "Heading Background" +msgstr "பின்னணி தலைப்பு" + +#: options.cpp:88 +msgid "Link" +msgstr "இணைப்பு" + +#: options.cpp:92 +msgid "Followed Link" +msgstr "தொடர் இணைப்பு..." + +#: options.cpp:105 options.cpp:648 +msgid "Headings" +msgstr "தலைப்புகள்" + +#: options.cpp:146 +msgid "Exact" +msgstr "மிகச்சரி" + +#: options.cpp:147 +msgid "Prefix" +msgstr "முன் இணைப்பு " + +#: options.cpp:496 +msgid "Server" +msgstr "சேவையகம்" + +#: options.cpp:496 +msgid "DICT Server Configuration" +msgstr "DICT சேவையக உள்ளமைவு " + +#: options.cpp:501 +msgid "Host&name:" +msgstr "புரவலன் பெயர்" + +#: options.cpp:509 +msgid "&Port:" +msgstr "முணை:" + +#: options.cpp:515 options.cpp:523 +msgid " sec" +msgstr "வினாடி" + +#: options.cpp:517 +msgid "Hold conn&ection for:" +msgstr "இணைப்பு பிடித்துக்கொள்" + +#: options.cpp:525 +msgid "T&imeout:" +msgstr "நேரம் கடந்து" + +#: options.cpp:531 +msgid " bytes" +msgstr "பைட்டுகள் " + +#: options.cpp:533 +msgid "Command &buffer:" +msgstr "கட்டளை இடையகம்:" + +#: options.cpp:550 +msgid "Encod&ing:" +msgstr "குறியீடாக்கும் " + +#: options.cpp:555 +msgid "Server requires a&uthentication" +msgstr "சேவையகம் உத்திரவாதத்தை வேண்டுகிறது" + +#: options.cpp:563 +msgid "U&ser:" +msgstr "பயனர்" + +#: options.cpp:571 +msgid "Pass&word:" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: options.cpp:582 +msgid "Customize Visual Appearance" +msgstr "தனிப்பயனாக்கு காட்சிவடிவம் " + +#: options.cpp:592 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "ஆயத்த வண்ணங்ளை உபயோகி" + +#: options.cpp:597 +msgid "Cha&nge..." +msgstr "மாற்றம்..." + +#: options.cpp:601 +msgid "Default&s" +msgstr "முன்னிருப்புகள்" + +#: options.cpp:612 +msgid "Use custom &fonts" +msgstr "ஆயத்த எழுத்துருக்களை பயன்படுத்து" + +#: options.cpp:617 +msgid "Chang&e..." +msgstr "மாற்றம்..." + +#: options.cpp:621 +msgid "Defaul&ts" +msgstr "முன்னிருப்புகள்" + +#: options.cpp:644 +msgid "Layout" +msgstr "உருவரை" + +#: options.cpp:644 +msgid "Customize Output Format" +msgstr "தனிப்பயனாக்கு வெளியீடு வடிவம் " + +#: options.cpp:652 +msgid "O&ne heading for each database" +msgstr "ஒரு தரவுத்தளத்திற்கும் ஒரு தலைப்பு" + +#: options.cpp:655 +msgid "A&s above, with separators between the definitions" +msgstr "A&s above, with separators between the definitions" + +#: options.cpp:658 +msgid "A separate heading for &each definition" +msgstr "எல்லா வரையறைக்கும் தனி தலைப்பிடுக " + +#: options.cpp:669 +msgid "Various Settings" +msgstr "பல்வேறு அமைப்புகள்" + +#: options.cpp:673 +msgid "Limits" +msgstr "எல்லைகள்" + +#: options.cpp:680 +msgid "De&finitions:" +msgstr "வரையறைகள்" + +#: options.cpp:687 +msgid "Cached &results:" +msgstr "தற்காலிக சேமிப்பு விடைகள்:" + +#: options.cpp:694 +msgid "Hi&story entries:" +msgstr "வரலாறு உள்ளிட்டவை:" + +#: options.cpp:703 +msgid "Other" +msgstr "மற்ற" + +#: options.cpp:709 +msgid "Sa&ve history on exit" +msgstr "வெளியேறும் போது வரலாற்றை சேமி" + +#: options.cpp:714 +msgid "D&efine selected text on start" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உரையை தொடக்கத்தில் வரையறு" + +#: queryview.cpp:57 +msgid "Unable to save remote file." +msgstr "தொலைதூர கோப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை." + +#: queryview.cpp:77 +msgid "" +"A file named %1 already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"இந்த பெயரில் ஏற்கனவே %1 கோப்பு இருக்கிறது.\n" +"இதை மாற்ற வேண்டும? " + +#: queryview.cpp:78 +msgid "&Replace" +msgstr "மாற்று" + +#: queryview.cpp:84 +msgid "Unable to save file." +msgstr "கோப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை." + +#: queryview.cpp:92 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை." + +#: queryview.cpp:409 +msgid "Define &Synonym" +msgstr "மறுபெயரை வரையறு" + +#: queryview.cpp:411 +msgid "M&atch Synonym" +msgstr "மறுபெயரை பொருத்து" + +#: queryview.cpp:416 +msgid "D&atabase Information" +msgstr "தகவல்தள தகவல்கள்" + +#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429 +msgid "&Open Link" +msgstr "இணைப்பை திற" + +#: queryview.cpp:438 +msgid "&Define Selection" +msgstr "தேர்வுகளை வரையறு" + +#: queryview.cpp:440 +msgid "&Match Selection" +msgstr "தேர்வை பொருத்து" + +#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 +msgid "&Define Clipboard Content" +msgstr "தற்காலிக நினைவக உள்ளடகத்தை வரையறு" + +#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 +msgid "&Match Clipboard Content" +msgstr "தற்காலிக நினைவக உள்ளடகத்தை பொருத்து" + +#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570 +msgid "&Back: Information" +msgstr "பின்:தகவல் " + +#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572 +msgid "&Back: '%1'" +msgstr "பின்:'%1'" + +#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 +msgid "&Back" +msgstr "பின்" + +#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594 +msgid "&Forward: Information" +msgstr "முன்:தகவல்" + +#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596 +msgid "&Forward: '%1'" +msgstr "முன்:'%1'" + +#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 +msgid "&Forward" +msgstr "முன்" + +#. i18n: file kdictui.rc line 23 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hist&ory" +msgstr "வரலாறு" + +#. i18n: file kdictui.rc line 31 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver" +msgstr "A&s above, with separators between the definitions" + +#. i18n: file kdictui.rc line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Database &Information" +msgstr "தகவல்தள தகவல் " + +#: sets.cpp:33 +msgid "Database Sets" +msgstr "தகவல்தள அமைவுகள்" + +#: sets.cpp:51 +msgid "&Set:" +msgstr "அமைப்பு:" + +#: sets.cpp:58 +msgid "S&ave" +msgstr "சேமி" + +#: sets.cpp:62 +msgid "&New" +msgstr "புதிய" + +#: sets.cpp:85 +msgid "S&elected databases:" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தகவல்தளங்கள்:" + +#: sets.cpp:113 +msgid "A&vailable databases:" +msgstr "கிடைக்கும் தகவல்தளங்கள்:" + +#: sets.cpp:148 sets.cpp:150 +msgid "New Set" +msgstr "புதிய அமைப்பு" + +#: toplevel.cpp:312 +msgid "&Save As..." +msgstr "&ஆகச் சேமி.." + +#: toplevel.cpp:316 +msgid "St&art Query" +msgstr "கேள்வியை தொடங்கு" + +#: toplevel.cpp:318 +msgid "St&op Query" +msgstr "கேள்வியை நிறுத்து" + +#: toplevel.cpp:344 +msgid "&Clear History" +msgstr "வரலாற்றை நீக்கு" + +#: toplevel.cpp:348 +msgid "&Get Capabilities" +msgstr "திறமைகளை கொண்டு வா" + +#: toplevel.cpp:350 +msgid "Edit &Database Sets..." +msgstr "தகவல்தள அமைப்புகளை திருத்து..." + +#: toplevel.cpp:352 +msgid "&Summary" +msgstr "சுருக்கம் " + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "S&trategy Information" +msgstr "வழிமுறை தகவல்" + +#: toplevel.cpp:356 +msgid "&Server Information" +msgstr "சேவையக தகவல்கள்" + +#: toplevel.cpp:363 +msgid "Show &Match List" +msgstr "பொருத்து பட்டியலை காட்டு" + +#: toplevel.cpp:365 +msgid "Hide &Match List" +msgstr "பொருத்தப் பட்டியல் மறை" + +#: toplevel.cpp:373 +msgid "Clear Input Field" +msgstr "உள்ளிட்டு புலத்தை நீக்கு" + +#: toplevel.cpp:376 +msgid "&Look for:" +msgstr "அதற்காக பார்:" + +#: toplevel.cpp:377 +msgid "Query" +msgstr "கேள்வி" + +#: toplevel.cpp:380 +msgid "&in" +msgstr "உள்ளே " + +#: toplevel.cpp:381 +msgid "Databases" +msgstr "தகவல்தளங்கள்" + +#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 +msgid " Ready " +msgstr "தயார்" + +#~ msgid "Swallow Match &List" +#~ msgstr "பொருத்து பட்டியலை உட்கொள்" + +#~ msgid "Kdict" +#~ msgstr "கேடிக்ட்" + +#~ msgid "Query Toolbar" +#~ msgstr "கேள்வி கருவிப்பட்டை" + +#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client" +#~ msgstr "KDE அகராதியின் கிளையன் " |