diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2020-09-27 18:14:40 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2020-09-27 18:14:40 +0000 |
commit | 5d06bfb1264e6a62dffa1f6109af64f10342d0ef (patch) | |
tree | 44f2a083a0be7f41d92903147d6dd9d74a05125d /tde-i18n-ta/messages | |
parent | b8d1945f205024f0948c137b786c31b44bcaabdb (diff) | |
download | tde-i18n-5d06bfb1264e6a62dffa1f6109af64f10342d0ef.tar.gz tde-i18n-5d06bfb1264e6a62dffa1f6109af64f10342d0ef.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdegames/kbackgammon
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/kbackgammon/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdegames/kbackgammon.po | 628 |
1 files changed, 314 insertions, 314 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/kbackgammon.po index c9494b130de..892fde54747 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-24 02:37-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -36,27 +36,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:209 msgid "FIBS Engine" msgstr "எஃப் ஐ பி எ? பொறி" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:209 msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" msgstr "இங்கே எஃப் ஐ பி எஸ் backgammon பொறியை உருவாக்கலாம்" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:227 msgid "Automatic Messages" msgstr "தானியங்கி செய்திகள்" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:235 msgid "Show copy of personal messages in main window" msgstr "தனிப்பட்ட செய்திகளின் படியெடுகளை பிரதான சாளரத்தில் காண்பிக்கவும்" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 msgid "Automatically request player info on invitation" msgstr "தானாக விரும்பும் வீரரை தகவல் மூலம் தெரிவிக்கவும்" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:238 msgid "" "Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed " "only in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of " @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "வந்தடையும். பிரதான சாளரத்தில் உள்ள செய்திகளின் படியெடுகளை பெற விரும்பினால் இந்த " "பெட்டியை பரிசோதிக்கவும்." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:241 msgid "" "Check this box if you would like to receive information on players that " "invite you to games." @@ -74,19 +74,19 @@ msgstr "" "உங்களை விளையாட்டுக்கு அழைக்கும் வீரர்களின் தகவலை பெற வேண்டுமானால் இந்த பெட்டியை " "பரிசோதிக்கவும்." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:256 msgid "Start match:" msgstr "ஆட்டத்தை தொடங்கவும்" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257 msgid "Win match:" msgstr "வெற்றி பெற்ற போட்டி:" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258 msgid "Lose match:" msgstr "தோல்வியுற்ற போட்டி:" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:260 msgid "" "If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start " "a new match, check this box and write the message into the entry field." @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "வாழ்த்தை அனுப்ப விரும்பினால், check this box and write the message into the entry " "field." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:264 msgid "" "If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a " "match, check this box and write the message into the entry field." @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "நீங்கள் வெற்றி பெறும்போது உங்கள் எதிராளிக்கு ஒரு நிலையான செய்தி அனுப்ப விரும்பினால், இந்த " "பெட்டியை தேர்ந்தெடுத்து உள்ளீட்டு புலத்தில் செய்தியய எழுதவும்." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:267 msgid "" "If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a " "match, check this box and write the message into the entry field." @@ -111,35 +111,35 @@ msgstr "" "நீங்கள் வெற்றி பெறும்போது உங்கள் எதிராளிக்கு ஒரு நிலையான செய்தி அனுப்ப விரும்பினால், இந்த " "பெட்டியை தேர்ந்தெடுத்து உள்ளீட்டு புலத்தில் செய்தியய எழுதவும்." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:285 msgid "&Local" msgstr "உள்ளிடம்" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:294 msgid "Server" msgstr "சேவகன்" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295 msgid "Other" msgstr "மற்றவை" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:307 msgid "Server name:" msgstr "சேவகன் பெயர்:" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308 msgid "Server port:" msgstr "சேவையக முனையம்:" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309 msgid "User name:" msgstr "பயனர் பெயர்:" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்: " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:319 msgid "" "Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should " "be \"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at " @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "be \"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at " "connection time." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:323 msgid "" "Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this " "should be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at " @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "எஃப் ஐ பி எஸ்சின் முனைய எண்ணை இங்கே உள்ளிடவும். அது \"4321\" ஆக இருக்கவேண்டும். இதை " "வெற்றிடமாக விட்டுவிட்டால், இணைக்கும்போது நீங்கள் திரும்பவும் உள்ளிடவேண்டி வரும்." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:327 msgid "" "Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should " "first create an account using the corresponding menu entry. If you leave " @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "உள்ளீட்டை பயன்படுத்தி உருவாக்கவும். இதை வெற்றிடமான விட்டால், மீண்டும் இணைப்பின்போது " "கேட்கப்படுவீர்கள்." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:331 msgid "" "Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should " "first create an account using the corresponding menu entry. If you leave " @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "" "உள்ளீட்டை பயன்படுத்தி உருவாக்கவும். இதை வெற்றிடமான விட்டால், மீண்டும் இணைப்பின்போது " "கேட்கப்படுவீர்கள். கடவுச்சொல் மறைந்திருக்கும்." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:340 msgid "Keep connections alive" msgstr "நேரடியான இணைப்புகளை வைத்திரு" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:342 msgid "" "Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you " "check this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are " @@ -195,21 +195,21 @@ msgstr "" "not actually playing or chatting. Use this with caution if you do not have " "flat-rate Internet access." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:356 msgid "&Connection" msgstr "இணைப்பு" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:368 msgid "&Buddy List" msgstr "&பட்டி பட்டியல்" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:433 msgid "" "_: R means resume\n" "%1 (R)" msgstr "%1 (R)" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434 #, fuzzy msgid "" "%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you " @@ -219,17 +219,17 @@ msgstr "" "விரும்பும்கிறார். விளையாட விரும்பினால், ஒத்திருக்கு பட்டியல் உள்ளீட்டை பயன்படுத்தி சேர்ந்து " "கொள்ளவும் (அல்லது வகை 'join %4')." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:437 msgid "%1 wants to resume a saved match with you" msgstr "%1 wants to resume a saved match with you" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:440 msgid "" "_: U means unlimited\n" "%1 (U)" msgstr "%1 (U)" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441 msgid "" "%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If " "you want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join " @@ -239,18 +239,18 @@ msgstr "" "விரும்பும்கிறார். விளையாட விரும்பினால், ஒத்திருக்கு பட்டியல் உள்ளீட்டை பயன்படுத்தி சேர்ந்து " "கொள்ளவும் (அல்லது வகை 'join %4')." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:444 msgid "%1 has invited you to an unlimited match" msgstr "ஒரு வரம்பில்லாத பொருத்தத்திற்கு %1 உங்களை அழைக்கிறது" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:449 msgid "" "_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be " "changed here\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450 msgid "" "%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If " "you want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join " @@ -260,24 +260,24 @@ msgstr "" "விரும்பும்கிறார். விளையாட விரும்பினால், ஒத்திருக்கு பட்டியல் உள்ளீட்டை பயன்படுத்தி சேர்ந்து " "கொள்ளவும் (அல்லது வகை 'join %5')." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:453 msgid "%1 has invited you for a %2 point match" msgstr "%1 உங்களை ஒரு %2 புள்ளி பொருத்தத்திற்கு அழைக்கிறது" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:644 msgid "Still connected. Log out first?" msgstr "இன்னும் இணைத்துக் கொண்டிருக்கிறது. முதலில் வெளிச்செல்லுங்கள்?" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:644 msgid "Log Out" msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:644 #, fuzzy msgid "Stay Connected" msgstr "இனணைக்கப்பட்டது" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:731 msgid "" "Please type the message that should be displayed to other\n" "users while you are away." @@ -285,37 +285,37 @@ msgstr "" "நீங்கள் இல்லாதபோது மற்ற பயனர்களுக்கு தெரியும் ஒரு செய்தியை\n" "உள்ளிடவும்." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:879 #, c-format msgid "Looking up %1" msgstr "%1ஐ தேடுகிறது" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:890 #, c-format msgid "Connecting to %1" msgstr "%1க்கு இணைக்கப்படுகிறது" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:900 msgid "Error, connection has been refused" msgstr "பிழை, இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:903 msgid "Error, nonexistent host or name server down." msgstr "பிழை, இல்லாத புரவலன் அல்லது பெயர் சேவகன் இயக்கத்தில் இல்லை." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:906 msgid "Error, reading data from socket" msgstr "துளையிடத்தில் இருந்து தரவை படிக்கும்போது பிழை" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:981 msgid "Connected" msgstr "இனணைக்கப்பட்டது" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1026 msgid "Disconnected." msgstr "துண்டிக்கப்பட்டது" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1052 msgid "" "Enter the name of the server you want to connect to.\n" "This should almost always be \"fibs.com\"." @@ -323,12 +323,12 @@ msgstr "" "இணைக்கவேண்டிய சேவகனின் பெயரை உள்ளிடவும்.\n" "இது எப்போதும் \"fibs.com\"ஆக இருக்கவேண்டும்." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1064 msgid "" "Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"." msgstr "சேவகனில் முனைய எண்ணை உள்ளிடவும். அது எப்போதும் \"4321\"ஆக இருக்கவேண்டும்." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1077 msgid "" "Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n" "contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll " @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" "உள்நுழைவு கிடைக்கவில்லையென்றால், மற்றொன்றை எடுக்க பிறகு உங்களுக்கு வாய்ப்பளிக்கப்படும்\n" "\n" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1083 msgid "" "Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n" "should create one using the corresponding menu option.\n" @@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "" "பட்டியல் விருப்பத்தேர்வை பயன்படுத்தி ஒன்றை உருவாக்கவேண்டும்.\n" "\n" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1092 msgid "The login may not contain spaces or colons!" msgstr "நுழைவில் இடைவெளிகளோ அல்லது அரைப்புள்ளிகளோ இருக்கக்கூடாது!" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1107 msgid "" "Enter the password you would like to use with the login %1\n" "on the server %2. It may not contain colons.\n" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" "முக்காற்புள்ளிகள் இருக்கக்கூடாது.\n" "\n" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1113 msgid "" "Enter the password for the login %1 on the server %2.\n" "\n" @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "" "%2 சேவகனில் %1 நுழைவிற்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்.\n" "\n" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1127 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1126 msgid "The password may not contain colons or spaces!" msgstr "நுழைவில் இடைவெளிகளோ அல்லது அரைப்புள்ளிகளோ இருக்கக்கூடாது!" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1401 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1400 msgid "" "There was a problem with your login and password. You can reenter\n" "your login and password and try to reconnect." @@ -385,36 +385,36 @@ msgstr "" "உங்கள் நுழைவு பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லில் ஒரு சிக்கல் உள்ளது. நீங்கள்\n" "உங்கள் நுழைவு பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் திரும்ப உள்ளிட்டு முயற்சிக்கவும்." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1406 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1405 msgid "Wrong Login/Password" msgstr "தவறான நுழைவு/கடவுச்சொல்" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1407 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1406 msgid "Reconnect" msgstr "மறுபடி இணை" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1436 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1435 msgid "%1, last logged in from %2 at %3." msgstr "%1, கடைசி உள்நுழைவு %2ல் இருந்து %3க்கு." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1507 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1506 msgid "The moreboards toggle has been set." msgstr "அதிகபலகைகளின் மாற்றம் அமைக்கப்பட்டது." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1514 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1513 msgid "The notify toggle has been set." msgstr "அறிவிப்பு மாற்றம் அமைக்கப்பட்டது." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1521 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1520 msgid "The report toggle has been set." msgstr "அறிக்கை மாற்றம் அமைக்கப்பட்டது." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1569 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1568 msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one." msgstr "" "தேர்ந்தெடுக்கப்பட நுழைவு பெயர் ஏற்கெனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது! வேறு ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1577 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1576 msgid "" "\n" "\n" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" "\n" "நுழைவில் இடைவெளிகளோ அல்லது அரைப்புள்ளிகளோ இருக்கக்கூடாது!" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1609 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1608 msgid "" "Your account has been created. Your new login is <u>%1</u>. To fully " "activate this account, I will now close the connection. Once you reconnect, " @@ -434,50 +434,50 @@ msgstr "" "செயல்படுத்து, நான் இப்போது இணைப்பை நிறுத்துவேன். நீங்கள் திரும்ப இணைக்கும்போது, நீங்கள் " "FIBSல் backgammonஐ விளையாட துவங்கலாம்." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1737 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1736 msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over" msgstr "%1 (%2) vs. %3 (%4) - விளையாட்டு முடிந்தது" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1740 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1739 msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match" msgstr "%1 (%2) vs. %3 (%4) - எல்லையில்லாத பொருத்தம்" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1743 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742 msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match" msgstr "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 புள்ளி பொருத்தம்" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1769 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1768 msgid "Please make your move" msgstr "உங்கள் நகர்வை செய்யவும்" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1782 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1781 msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)" msgstr "(அல்லது விளையாட்டில் சேர ஒத்திருக்கும் பட்டியல் உள்ளீட்டை பயன்படுத்தவும்)" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1836 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1835 msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube" msgstr "கனசதுரத்தை இரட்டிக்க அல்லது பகடையை உருட்ட இது உங்கள் முறை." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1897 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1896 msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)" msgstr "" "(அல்லது விளையாட்டை தொடர அல்லது விடுவதற்கு ஒத்திருக்கும் பட்டியல் உள்ளீட்டை பயன்படுத்தவும்)" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1993 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1992 msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)" msgstr "" "(அல்லது ஒதுக்கீட்டை ஏற்றுக்கொள்ள அல்லது நிராகரிக்க ஒத்திருக்கும் பட்டியல் உள்ளீட்டை " "பயன்படுத்தவும்)" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2014 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2013 msgid "Sorry, you lost the game." msgstr "மன்னிக்கவும், விளையாட முடியாது." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2022 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2021 msgid "Congratulations, you won the game!" msgstr "வாழ்த்துகள், நீங்கள் விளையாட்டில் வென்றுவிட்டீர்கள்!" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2060 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2059 msgid "" "You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for " "proper functioning of this program that it remains set to 3. It has been " @@ -486,99 +486,99 @@ msgstr "" "'போர்ட் பாணியை' ஒருபோதும் கையால் அமைக்கக்கூடாது. இந்த நிரல் சரியாக இயங்கவேண்டுமென்றால் " "அது 3க்கு அமைக்கப்படவேண்டும். அது உங்களுக்காக திரும்ப அமைக்கப்பட்டுவிடும்." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2160 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2159 msgid "&Connect" msgstr "&இணை" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2161 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2160 msgid "New Account" msgstr "புதிய கணக்கு" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2161 msgid "&Disconnect" msgstr "&துண்டி" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2170 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2169 msgid "&Invite..." msgstr "&அழிஅ..." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2176 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2175 msgid "&Commands" msgstr "&கட்டளைகள்" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2177 msgid "Away" msgstr "தூரமான" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2195 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2194 msgid "Ready to Play" msgstr "விளையாட தயார்" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2196 msgid "Show Rating Computations" msgstr "வகைப்படுத்தும் மதிப்பீடுகளை காட்டு" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2198 msgid "Hide Rating Computations" msgstr "மறை மதிப்பிடு கணிப்பு" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2200 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199 msgid "Greedy Bearoffs" msgstr "Greedy Bearoffs" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201 msgid "Ask for Doubles" msgstr "இரட்டைகளுக்கு கேள்" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2215 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2214 msgid "&Response" msgstr "&பதில்" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2216 engines/offline/kbgoffline.cpp:651 msgid "Accept" msgstr "ஏற்றுக்கொள்" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2218 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217 engines/offline/kbgoffline.cpp:651 msgid "Reject" msgstr "மறு" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2225 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2224 msgid "Join" msgstr "இணை" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2226 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2225 msgid "Leave" msgstr "விடு" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2236 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2235 msgid "&Join" msgstr "& இணை" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2259 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2258 msgid "&Player List" msgstr "&விளையாடுபவர் பட்டியல்" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2260 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2259 msgid "&Chat" msgstr "&அரட்டை" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:201 msgid "%1 user" msgstr "%1 உபயோகிப்பாளர்" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 msgid "Kibitz to watchers and players" msgstr "Kibitz to watchers and players" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 msgid "Whisper to watchers only" msgstr "பார்ப்பவர்களுக்கு மட்டும் தெரிவிக்கவும்." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:220 msgid "Chat Window" msgstr "உரையாடல் சாளரம்" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 msgid "" "This is the chat window.\n" "\n" @@ -593,75 +593,75 @@ msgstr "" "அறிக்கை, உங்களால் சொல்லப்பட்டது, (அ) உங்களுடைய பொதுவான விருப்பமா. இந்த வீரரின் பெயரை " "தேர்வு செய்தால், இந்த சூழலில் வீரருக்கு செலுத்தப்பட்ட சிறப்பான விவரங்கள் உள்ளது." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:231 msgid "Info On" msgstr "தகவல்" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:235 msgid "Talk To" msgstr "பேசவும்" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:240 engines/fibs/kplayerlist.cpp:307 msgid "Use Dialog" msgstr "உரையாடலை உபயோகிக்கவும்" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:309 msgid "1 Point Match" msgstr "1 point match" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:311 msgid "2 Point Match" msgstr "2 point match" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:313 msgid "3 Point Match" msgstr "3 point match" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:315 msgid "4 Point Match" msgstr "4 point match" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:317 msgid "5 Point Match" msgstr "5 point match" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:319 msgid "6 Point Match" msgstr "6 point match" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:321 msgid "7 Point Match" msgstr "7 point match" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:323 msgid "Unlimited" msgstr "வரம்பில்லாத" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:325 msgid "Resume" msgstr "துவங்கு" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:278 msgid "Gag" msgstr "gag " -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:279 msgid "Ungag" msgstr "ungag" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 msgid "Clear Gag List" msgstr "gag பட்டியலை நீக்குக" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:284 msgid "Silent" msgstr "அமைதி" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:362 msgid "Select users to be removed from the gag list." msgstr "gag பட்டியலில் இருந்து நீக்கப்பட வேண்டிய பயனீட்டாளர்களை தேர்வு செய்க " -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 msgid "" "Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " "Afterwards you will again hear what they shout." @@ -669,124 +669,124 @@ msgstr "" "gag பட்டியலில் இருந்து நீக்கப்பட வேண்டிய எல்லா பயனீட்டாளர்களை தேர்வு செய்த பின் ok'வை " "அழுத்தவும். பிறகு அவர்கள் என்ன சத்தமிடுகிறார்கள் என்பதை நீங்கள் கேட்கலாம்" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:379 msgid "&Gag List" msgstr "&gag பட்டியல்" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:451 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:477 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:684 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 #, c-format msgid "Talk to %1" msgstr "%1 பேசவும்" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:550 msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" msgstr "<u>%1 சொல்லும்:</u>%2" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:559 msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" msgstr "<u>%1 சத்தமிடும்:</u>%2" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:567 msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" msgstr "<u>%1முணுமுணுக்கும்:</u>%2" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:576 msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" msgstr "<u>%1 கிபிட்?:</u>%2" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:584 msgid "<u>You tell %1:</u> %2" msgstr "<u>%1க்கு சொல்லவும் :</u>%2" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:591 #, c-format msgid "<u>You shout:</u> %1" msgstr "<u>சத்தமிடு.</u>:%1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:598 #, c-format msgid "<u>You whisper:</u> %1" msgstr "<u>முணுமுணுக்கவும்.</u>%1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:605 #, c-format msgid "<u>You kibitz:</u> %1" msgstr "<u>யூ கிபிட்?</u>%1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:616 msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" msgstr "<u>%1 பயனீட்டாளர் %2'க்கு செய்திகளை விடுத்துள்ளார்</u>:%3" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:623 msgid "Your message for %1 has been delivered." msgstr "தங்களுடைய %1'க்கான செய்திகள் அனுப்பப்பட்டது." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:630 msgid "Your message for %1 has been saved." msgstr "தங்களுடைய %1'க்கான செய்திகள் சேமிக்கப்பட்டது" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:647 msgid "<u>You say to yourself:</u> " msgstr "<u>நீ உன்னிடமே கூறு:</u>" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:687 engines/fibs/kplayerlist.cpp:571 #, c-format msgid "Info on %1" msgstr "தகவல் %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:691 engines/fibs/kplayerlist.cpp:589 #, c-format msgid "Invite %1" msgstr "அழைப்பு %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:696 #, c-format msgid "Gag %1" msgstr "gag %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:699 #, c-format msgid "Ungag %1" msgstr "ungag %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:728 msgid "The gag list is now empty." msgstr "gag பட்டியல் தற்போது காலியாக உள்ளது." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:742 msgid "You won't hear what %1 says and shouts." msgstr "நீங்கள் %1 பேசுவதையும் சத்தமிடுவதையும் கேட்க முடியாது." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:764 msgid "You will again hear what %1 says and shouts." msgstr "நீங்கள் %1 பேசுவதையும் சத்தமிடுவதையும் கேட்க முடியும்." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:786 msgid "You will not hear what people shout." msgstr "மக்கள் சத்தமிடுவதை நீங்கள் கேட்க முடியும்." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 msgid "You will hear what people shout." msgstr "மக்கள் சத்தமிடுவதை நீங்கள் கேட்க முடியும்." -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:54 msgid "Invite Players" msgstr "விளையாடுபவர்களை அழை" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:63 msgid "&Invite" msgstr "&அழை" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 msgid "&Resume" msgstr "&தொடர்" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 msgid "&Unlimited" msgstr "&வரம்பில்லாத" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:70 msgid "" "Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" "field and select the desired match length in the spin box." @@ -794,69 +794,69 @@ msgstr "" "முதல் உள்ளிட்டு புலத்தில் அழைக்க விரும்பும் விளையாட்டாளரின் பெயரை உள்ளிட்டு\n" "சுழல் பெட்டியில் தேவையான பொருத்த நீளத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:217 msgid "Player" msgstr "விளையாடுபவர்" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 msgid "Opponent" msgstr "போட்டியாளர்" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 msgid "Watches" msgstr "கவனிக்கிறது" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 msgid "Status" msgstr "நிலை" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 msgid "Rating" msgstr "தரப்படுத்துதல்" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 msgid "Exp." msgstr "Exp." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 msgid "Idle" msgstr "சும்மா இருத்தல்" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 msgid "Time" msgstr "நேரம்" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 msgid "Host name" msgstr "புரவலர் பெயர்" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 msgid "Client" msgstr "உறுப்பினர்" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 msgid "Email" msgstr "மின்னஞ்சல்" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:244 msgid "" "_: abreviate blind\n" "B" msgstr "B" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 msgid "" "_: abreviate away\n" "A" msgstr "A" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 msgid "" "_: abreviate ready\n" "R" msgstr "R" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:258 msgid "" "This window contains the player list. It shows all players that are " "currently logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu " @@ -866,43 +866,43 @@ msgstr "" "விளையாட்டு வீரர்களையும் காட்டுகிறது. வலது சுட்டி பட்டனை அழுத்தி உதவிகரமான தகவல் மற்றும் " "குறிப்புகளுடன் ஒரு உரையை பெறவும்." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:288 msgid "Info" msgstr "தகவல்" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:292 msgid "Talk" msgstr "பேசு" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:297 msgid "Look" msgstr "பார்" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 msgid "Watch" msgstr "கவனி" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 msgid "Unwatch" msgstr "கவனிக்காதே" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 engines/fibs/kplayerlist.cpp:599 msgid "Blind" msgstr "பார்வையற்ற" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 msgid "Update" msgstr "புதுப்பி" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:335 msgid "Invite" msgstr "அழை" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:453 msgid "Column Selection" msgstr "நெடுவரிசை தேர்வு" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:460 msgid "" "Select all the columns that you would\n" "like to be shown in the player list." @@ -910,128 +910,128 @@ msgstr "" "விளையாட்டு பட்டியலில் காட்டவேண்டிய\n" "அனைத்தூ நெடுவரிசைகளையும் தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:483 msgid "&Playerlist" msgstr "&விளையாடுபவர் பட்டியல்" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 #, c-format msgid "Email to %1" msgstr "%1க்கு மின்னஞ்சல்" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format msgid "Look at %1" msgstr "%1ல் தேடு" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 #, c-format msgid "Watch %1" msgstr "%1ஐ கவனி" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 #, c-format msgid "Update %1" msgstr "%1ஐ புதுப்பி" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:597 #, c-format msgid "Unblind %1" msgstr "%1ஐ பார்க்கும்படி செய்" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:597 #, c-format msgid "Blind %1" msgstr "பார்க்கமுடியாத %1" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:888 msgid "Player List - %1 - %2/%3" msgstr "விளையாடுபவர் பட்டியல் - %1 - %2/%3" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:133 #, c-format msgid "gnubg doubles the cube to %1." msgstr "gnubg %1க்கு க்யூபை இரட்டிப்பாக்குகிறது." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 msgid "gnubg doubles" msgstr "gnubg இரட்டை" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 msgid "&Accept" msgstr "&ஏற்றுக்கொள்" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 msgid "Re&double" msgstr "இரட்டை அளவு" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 msgid "&Reject" msgstr "&மறு" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:187 msgid "Please roll or double." msgstr "தயவுசெய்து சுற்று அல்லது இரட்டிப்பாக்கு." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:190 msgid "Please roll." msgstr "சுற்றவும்." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:201 msgid "You roll %1 and %2." msgstr "நீங்கள் %1 மற்றும் %2ஐ சுற்றவும்." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:207 msgid "Please move 1 piece." msgstr "தயவுசெய்து துண்டு 1ஐ நகர்த்தவும்." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:210 msgid "Please move %1 pieces." msgstr "%1 துண்டுகளை நகர்த்தவும்." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:222 msgid "gnubg rolls %1 and %2." msgstr "gnubg பெயர்ப்பட்டியல்கள் %1 மற்றும் %2." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:224 msgid "gnubg cannot move." msgstr "gnubgஐ நகர்த்த முடியவில்லை." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:340 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:797 msgid "%1 vs. %2" msgstr "%1 vs. %2" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:278 engines/offline/kbgoffline.cpp:285 msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." msgstr "" "ஒரு விளையாட்டு நடந்து கொண்டிருக்கிறது. புதியது ஒன்றை தொடங்கினால் அது நின்றுவிடும்." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:280 engines/offline/kbgoffline.cpp:287 msgid "Start New Game" msgstr "புதிய விளையாட்டை துவக்கு" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:280 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 msgid "Continue Old Game" msgstr "பழைய விளையாட்டை தொடரு" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:293 msgid "Starting a new game." msgstr "ஒரு புதிய விளையாட்டை துவக்குகிறது." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:381 msgid "GNU Engine" msgstr "ஜிஎன்யு எஞ்ஜின்" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:381 msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" msgstr "இங்கே நீங்கள் ஜிஎன்யு பாக்காமான் எஞ்ஜினை வடிவமைக்கலாம்" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:441 msgid "&Restart GNU Backgammon" msgstr "&ஜிஎன்யு பாக்கமானை திரும்ப துவக்கு" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:473 msgid "" "This is experimental code which currently requires a specially patched " "version of GNU Backgammon.<br/><br/>" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "" "ஜிஎன்யு பாக்கமானின் ஒரு விசேஷ ஒட்டப்பட்ட பதிப்பு இந்த ஆய்வு குறியிட்டிற்கு " "தேவைப்படுகிறது.<br/><br/>" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:506 msgid "" "Could not start the GNU Backgammon process.\n" "Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" @@ -1049,31 +1049,31 @@ msgstr "" "\"gnubg\" நிரல் உங்கள் பாதையில் உள்ளதா என்று உறுதிப்படுத்திக்கொள்ளவும்.\n" "உங்கள் பதிப்பு 0.10ஆகவாவது இருக்கவேண்டும்." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:534 msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " msgstr "ஜிஎன்யு பாக்காமான் செயல் (%1) வெளியேறியது " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:62 msgid "Local Games" msgstr "உள் அமைப்பு விளையாட்டுகள்" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 msgid "Offer Network Games" msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டுகளை வழங்கு" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 msgid "Join Network Games" msgstr "சேர்ந்த வலைப்பின்னல் விளையாட்டுகள்" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:70 msgid "&Types" msgstr "&வகைகள்" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:76 msgid "&Names..." msgstr "&பெயர்கள்" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:137 msgid "" "Type the port number on which you want to listen to connections.\n" "The number should be between 1024 and 65535." @@ -1081,22 +1081,22 @@ msgstr "" "இணைப்புகளுக்கு தரவேண்டிய முனைய எண்ணை உள்ளிடு.\n" "எண் 1024 மற்றும் 65535க்கு இடைப்பட்டதா இருக்கவேண்டும்." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:149 #, c-format msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." msgstr "இப்போது முனையம் %1ல் உள்வரும் இணைப்புகளுக்கு காத்திருக்கிறது." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:152 #, c-format msgid "Failed to offer connections on port %1." msgstr "முனையம் %1ல் இணைப்புகளை வழங்க முடியவில்லை." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:158 #, fuzzy msgid "Type the name of the server you want to connect to:" msgstr "இணைக்கவேண்டிய சேவகனின் பெயரை உள்ளிடு." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:166 msgid "" "Type the port number on %1 you want to connect to.\n" "The number should be between 1024 and 65535." @@ -1104,110 +1104,110 @@ msgstr "" "%1ல் இணைக்கவேண்டிய முனைய எண்ணை உள்ளிடு.\n" "எண் 1024 மற்றும் 65535க்கு இடைப்பட்டதா இருக்கவேண்டும்." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:185 msgid "Now connected to %1:%2." msgstr "%1:%2க்கு இப்போது இணைக்கப்பட்டது." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:188 msgid "Failed to connect to %1:%2." msgstr "%1:%2க்கு இணைக்க முடியவில்லை" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:209 engines/nextgen/kbgng.cpp:210 msgid "Player %1 (%2) has joined the game." msgstr "%1 (%2) விளையாட்டாளர் விளையாட்டில் சேர்ந்தார்." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:218 #, c-format msgid "creating player. virtual=%1" msgstr "விளையாட்டாளரை உருவாக்குகிறது. மெய்நிகர்=%1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:455 msgid "one" msgstr "ஒன்று" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 msgid "two" msgstr "இரண்டு" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:508 msgid "Player %1 has changed the name to %2." msgstr "விளையாட்டாளர் %1, %2 என்ற பெயருக்கு மாற்றப்பட்டார்." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:547 #, fuzzy msgid "Type the name of the first player:" msgstr "முதல் விளையாட்டாளரின் பெயரை உள்ளிடு:" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:550 #, fuzzy msgid "Type the name of the second player:" msgstr "இரண்டாவது விளையாட்டாளரின் பெயரை உள்ளிடு:" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:569 msgid "Players are %1 and %2" msgstr "%1 மற்றும் %2 விளையாட்டு வீரர்கள்" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:122 msgid "&New Game..." msgstr "&புதிய விளையாட்டு..." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 msgid "&Swap Colors" msgstr "&வண்ணங்களை மாற்று" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:125 msgid "&Edit Mode" msgstr "&திருத்தும் வகை" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:181 msgid "Offline Engine" msgstr "இயங்காநிலை என்ஜின்" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:181 msgid "Use this to configure the Offline engine" msgstr "இயங்காத என்ஜினுக்கு வடிவமைக்க இந்த வடிவமைப்பை பயன்படுத்து" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:198 msgid "Names" msgstr "பெயர்கள்" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:208 msgid "First player:" msgstr "முதல் விளையாட்டு வீரர்:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 msgid "Second player:" msgstr "இரண்டாவது விளையாட்டாளர்:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:216 msgid "Enter the name of the first player." msgstr "முதல் விளையாட்டாளரின் பெயரை உள்ளிடு:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 msgid "Enter the name of the second player." msgstr "இரண்டாவது விளையாட்டாளரின் பெயரை உள்ளிடு:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:223 msgid "&Player Names" msgstr "&விளையாடுபவர்களின் பெயர்கள்" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:236 engines/offline/kbgoffline.cpp:252 msgid "South" msgstr "கிழக்கு" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 msgid "North" msgstr "வடக்கு" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:319 msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." msgstr "%1 பெயர்ப்பட்டியல்கள் %2, %3 பெயர்ப்பட்டியல்கள் %4." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:324 engines/offline/kbgoffline.cpp:327 msgid "%1 makes the first move." msgstr "%1 முதல் நகர்வை செய்கிறார்." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:390 msgid "" "Please enter the nickname of the player whose home\n" "is in the lower half of the board:" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" "பலகையில் கீழ்பாதியில் இருக்கும் விளையாட்டாளரின் புனைப்பெயரை.\n" "உள்ளிடவும்" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:394 msgid "" "Please enter the nickname of the player whose home\n" "is in the upper half of the board:" @@ -1223,98 +1223,98 @@ msgstr "" "பலகையில் மேல்பாதியில் இருக்கும் விளையாட்டாளரின் புனைப்பெயரை.\n" "உள்ளிடவும்" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:423 engines/offline/kbgoffline.cpp:655 msgid "%1 wins the game. Congratulations!" msgstr "%1 வென்றுவிட்டீர்கள்! வாழ்த்துகள்!" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:442 msgid "%1, please roll or double." msgstr "%1, தயவுசெய்து சுற்று அல்லது இரட்டிப்பாக்கு." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:561 msgid "It's not your turn to roll!" msgstr "இது சுற்றுவதற்கு உங்கள் முறையல்ல!" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:613 msgid "Game over!" msgstr "விளையாட்டு முடிந்தது!" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:620 msgid "%1, you cannot move." msgstr "%1, உங்களால் நகர்த்த முடியாது." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:629 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: , please move 1 piece.\n" ", please move %n pieces." msgstr ", தயவுசெய்து %n துண்டுகளை நகர்த்தவும்." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:648 msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" msgstr "%1 இரட்டிப்பானது. %2, இரட்டிப்பை ஏற்கவேண்டுமா?" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:651 msgid "Doubling" msgstr "இரட்டிப்பாதல்" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:660 msgid "%1 has accepted the double. The game continues." msgstr "%1 இரட்டையை ஏற்றுக்கொண்டார். விளையாட்டு தொடர்கிறது." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:698 msgid "In the middle of a game. Really quit?" msgstr "விளையாட்டின் மையத்தில். வெளியேறலாமா?" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:723 msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." msgstr "உரை கட்டளைகள் இயங்கவில்லை. கட்டளை '%1' தவிர்க்கப்பட்டது." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:793 msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" msgstr "%1 vs. %2 - திருத்தும் வகை" -#: kbg.cpp:78 +#: kbg.cpp:77 msgid "Open Board" msgstr "முகப்பு பலகை" -#: kbg.cpp:79 +#: kbg.cpp:78 msgid "FIBS" msgstr "FIBS" -#: kbg.cpp:80 +#: kbg.cpp:79 msgid "GNU Backgammon (Experimental)" msgstr "GNU backgammon (செயல்முறை)" -#: kbg.cpp:81 +#: kbg.cpp:80 msgid "Next Generation (Experimental)" msgstr "அடுத்த தலைமுறை" -#: kbg.cpp:83 +#: kbg.cpp:82 msgid "FIBS Home" msgstr "எஃப் ஐ பி எ? ஆரம்பநிலை" -#: kbg.cpp:86 +#: kbg.cpp:85 msgid "Backgammon Rules" msgstr "backgammon விதிமுறைகள்" -#: kbg.cpp:108 +#: kbg.cpp:107 msgid "&Engine" msgstr "&பொறி" -#: kbg.cpp:124 +#: kbg.cpp:123 msgid "Double Cube" msgstr "இரட்டை பட்டகம்" -#: kbg.cpp:133 +#: kbg.cpp:132 msgid "&Backgammon on the Web" msgstr "&backgammon வலையில்" -#: kbg.cpp:145 +#: kbg.cpp:144 msgid "Command: " msgstr "கட்டளை" -#: kbg.cpp:182 +#: kbg.cpp:181 msgid "" "This area contains the status messages for the game. Most of these messages " "are sent to you from the current engine." @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "" "இந்த பகுதியில் விளையாட்டுக்கான செய்தி நிலை உள்ளது. இது போன்ற பல செய்திகள் அனைத்தும் " "உபயோகத்தில் உள்ள பொறியில் இருந்து அனுப்பப்படுகிறது." -#: kbg.cpp:186 +#: kbg.cpp:185 msgid "" "This is the command line. You can type special commands related to the " "current engine in here. Most relevant commands are also available through " @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "" "இது கட்டளைக்கான இடம். இந்த பகுதியில் உபயோகத்தில் உள்ள பொறிக்கு சம்பந்தமான கட்டளைகளை " "எழுதவும். இதற்கு தொடர்பான கட்டளைகள் அனைத்தும் நிரலில் அமைந்துள்ளது." -#: kbg.cpp:191 +#: kbg.cpp:190 msgid "" "This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " "commands. You can drag the bar to a different location within the window." @@ -1339,38 +1339,38 @@ msgstr "" "இது கருவிப்பெட்டி பொத்தான். இது எளிதாக விளையாட்டு சம்பந்தமான கட்டளைகளை இயக்க உதவும். " "இந்த பெட்டியை சாளரத்துள் எங்கு வேண்டுமானாலும் நகர்த்தலாம்." -#: kbg.cpp:196 +#: kbg.cpp:195 msgid "" "This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the " "left corner." msgstr "இது நிலைப்பெட்டி. தற்போது தேர்ந்தெடுத்த பொறியை இடது மூலையில் இது காண்பிக்கும்." -#: kbg.cpp:509 +#: kbg.cpp:508 msgid "General" msgstr "பொது" -#: kbg.cpp:509 +#: kbg.cpp:508 #, c-format msgid "Here you can configure general settings of %1" msgstr "%1 கணக்கில் நீங்கள் பொதுவான அமைப்புகளை அமைத்துக் கொள்ளலாம்." -#: kbg.cpp:516 +#: kbg.cpp:515 msgid "Messages" msgstr "செய்தி" -#: kbg.cpp:517 +#: kbg.cpp:516 msgid "Timer" msgstr "நேரம் காட்டி." -#: kbg.cpp:518 +#: kbg.cpp:517 msgid "Autosave" msgstr "தானே சேமி" -#: kbg.cpp:519 +#: kbg.cpp:518 msgid "Events" msgstr "சம்பவங்கள்" -#: kbg.cpp:524 +#: kbg.cpp:523 msgid "" "After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " "either do that manually (in which case you should not enable this feature), " @@ -1385,15 +1385,15 @@ msgstr "" "கடத்துவது மாற்றி அமைக்கப்படும் மற்றும் நகர்த்துவது முடிந்து விட்டால் அது ஆரம்ப நிலைக்கு " "சென்று விடும்." -#: kbg.cpp:531 +#: kbg.cpp:530 msgid "Enable timeout" msgstr "நேரம் கடத்துவதை செயல்படுத்து." -#: kbg.cpp:536 +#: kbg.cpp:535 msgid "Move timeout in seconds:" msgstr "நேரம் கடத்துவதை நொடியில் நகர்த்தவும்." -#: kbg.cpp:549 +#: kbg.cpp:548 msgid "" "Check the box to enable all the messages that you have previously disabled " "by choosing the \"Don't show this message again\" option." @@ -1401,11 +1401,11 @@ msgstr "" "முன்பு தடை செய்யப்பட்ட இந்த செய்தியை மீண்டும் செயல்படுத்த வேண்டுமானால் \"இந்த செய்தியை " "மீண்டும் காட்ட வேண்டாம்\" என்பதை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: kbg.cpp:553 +#: kbg.cpp:552 msgid "Reenable all messages" msgstr "செய்திகளை மீண்டும் செயல்படுத்தவும்" -#: kbg.cpp:559 +#: kbg.cpp:558 msgid "" "Check the box to automatically save all window positions on program exit. " "They will be restored at next start." @@ -1413,11 +1413,11 @@ msgstr "" "பெட்டியை விட்டு வெளியேறும் பொழுது சாளர நிலைகள் அனைத்தும் சேமிக்கப்பட்டுள்ளதா என்று " "பரிசோதிக்கவும். அடுத்த முறை தொடங்கும் பொழுது அது தானாக சேமிக்கப்பட்டுவிடும்." -#: kbg.cpp:563 +#: kbg.cpp:562 msgid "Save settings on exit" msgstr "வெளியேற்றுதலில் அமைப்பை பாதுகாக்கவும்" -#: kbg.cpp:570 +#: kbg.cpp:569 msgid "" "Event notification of %1 is configured as part of the system-wide " "notification process. Click here, and you will be able to configure system " @@ -1426,55 +1426,55 @@ msgstr "" "%1'இன் நிகழ்ச்சி அறிவிப்பை செயல்பாட்டு அமைப்பின் மூலம் அமைக்கவும். இங்கே அழுத்துவதன் மூலம் " "ஒலி அமைப்புகளையும் மற்றவைகளையும் அமைக்கலாம்." -#: kbg.cpp:577 +#: kbg.cpp:576 msgid "Klick here to configure the event notification" msgstr "நிகழ்வு குறிப்பை அமைக்க இங்கே அழுத்தவும்" -#: kbg.cpp:649 +#: kbg.cpp:648 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "அச்சு %1" -#: kbg.cpp:671 +#: kbg.cpp:670 msgid "" "You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the " "board." msgstr "நிரல்பட்டியை செயல்படுத்த நிரல் பலகையில் உள்ள வலதுசுட்டி பொத்தானை தேர்வு செய்யவும்." -#: kbgboard.cpp:131 +#: kbgboard.cpp:130 msgid "Board" msgstr "பலகை" -#: kbgboard.cpp:131 +#: kbgboard.cpp:130 msgid "Here you can configure the backgammon board" msgstr "இங்கே backgammon பலகையை உருவாக்கலாம்" -#: kbgboard.cpp:150 +#: kbgboard.cpp:149 msgid "Colors" msgstr "வண்ணங்கள்" -#: kbgboard.cpp:151 +#: kbgboard.cpp:150 msgid "Short Moves" msgstr "சிறிது நகர்த்துதல்" -#: kbgboard.cpp:164 +#: kbgboard.cpp:163 msgid "Background" msgstr "பின்னணி" -#: kbgboard.cpp:167 +#: kbgboard.cpp:166 msgid "Color 1" msgstr "வண்ணம் 1" -#: kbgboard.cpp:170 +#: kbgboard.cpp:169 msgid "Color 2" msgstr "வண்ணம் 2" -#: kbgboard.cpp:192 +#: kbgboard.cpp:191 msgid "&Disable short moves. Only drag and drop will move." msgstr "" "&சிறிது நகர்த்துதலை செயல்படுத்த முடியாது. இழுத்துச் செல்லுதல் மூலமே நகர்த்த முடியும்" -#: kbgboard.cpp:193 +#: kbgboard.cpp:192 msgid "" "&Single clicks with the left mouse button will\n" "move a checker the shortest possible distance." @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "" "&இடதுசுட்டி பொத்தானை ஒருமுறை அழுத்தினால் அது \n" " சிறிது தூரத்திற்கு கட்டம் கட்டமாக நகர்த்தும்." -#: kbgboard.cpp:195 +#: kbgboard.cpp:194 msgid "" "D&ouble clicks with the left mouse button will\n" "move a checker the shortest possible distance." @@ -1490,23 +1490,23 @@ msgstr "" "&இடதுசுட்டி பொத்தானை இருமுறை அழுத்தினால் அது \n" " சிறிது தூரத்திற்கு கட்டம் கட்டமாக நகர்த்தும்." -#: kbgboard.cpp:210 +#: kbgboard.cpp:209 msgid "Show pip count in title bar" msgstr "பிப் எண்ணிக்கையை தலைப்புப்பட்டியில் காண்பிக்கவும்" -#: kbgboard.cpp:223 +#: kbgboard.cpp:222 msgid "&Board" msgstr "மற்றும் பலகை" -#: kbgboard.cpp:245 +#: kbgboard.cpp:244 msgid "&Font" msgstr "& எழுத்து வடிவங்கள்" -#: kbgboard.cpp:383 +#: kbgboard.cpp:382 msgid "Set Cube Values" msgstr "பட்டக மதிப்பை அமைக்கவும்" -#: kbgboard.cpp:394 +#: kbgboard.cpp:393 msgid "" "Set the face value of the cube and select who should be able to\n" "double. Note that a face value of 1 automatically allows both\n" @@ -1515,23 +1515,23 @@ msgstr "" "பட்டகத்தின் முக மதிப்பை அமைத்து அதை யாரால் இரட்டிப்பாக்க முடியும் என்று தேர்வு " "செய்யவும்.1'க்கான முக மதிப்பு தானாக இரு வீரர்களையும் இரட்டிப்பாக்க வேண்டும்." -#: kbgboard.cpp:446 +#: kbgboard.cpp:445 msgid "Lower Player" msgstr "கீழ் விளையாட்டாளர்" -#: kbgboard.cpp:447 +#: kbgboard.cpp:446 msgid "Upper Player" msgstr "மேல் விளையாட்டாளர்" -#: kbgboard.cpp:448 +#: kbgboard.cpp:447 msgid "Open Cube" msgstr "திறந்த பட்டகம்" -#: kbgboard.cpp:533 +#: kbgboard.cpp:532 msgid "Set Dice Values" msgstr "பகடை மதிப்பை அமைக்கவும்" -#: kbgboard.cpp:544 +#: kbgboard.cpp:543 msgid "" "Set the face values of the selected dice. The other player's\n" "dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn." @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "" "தேர்வு செய்யப்பட்ட குறியின் முக மதிப்பை அமைக்கவும். மற்ற வீரர்களின் குறிகள் " "அகற்றப்பட்டுவிடும் மற்றும் அது குறியினுடைய உரிமையாளரின் முறை." -#: kbgboard.cpp:1616 +#: kbgboard.cpp:1615 msgid "" "This is the bar of the backgammon board.\n" "\n" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "" "காட்டும் மற்றும் பட்டகம் இரட்டிக்கப்பட்டால் அதனை இரண்டு முறை அழுத்துவதன் மூலம் செயல்படுத்த " "முடியும்." -#: kbgboard.cpp:1633 +#: kbgboard.cpp:1632 msgid "" "This is a regular field of the backgammon board.\n" "\n" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "" "குறி மற்றும் தற்போதைய விளையாட்டு நிலையும் அனுமதித்தால் கட்டங்களை சேருமிடத்திற்கு இழுத்து " "செல்வதன் மூலம் நகர்த்தலாம் (அ) 'சிறிது நகர்த்தும்(SHORT MOVE)'தன்மையை பயன்படுத்தலாம்." -#: kbgboard.cpp:1647 +#: kbgboard.cpp:1646 msgid "" "This part of the backgammon board is the home.\n" "\n" @@ -1588,11 +1588,11 @@ msgstr "" "பட்டகத்தை ஆரம்ப நிலையில் வைக்கலாம். அதை இரட்டிப்பாக்க வேண்டுமானால் இரண்டு முறை அழுத்துவதன் " "மூலம் அதை இரட்டிப்பாக்க முடியும்." -#: main.cpp:31 +#: main.cpp:30 msgid "A Backgammon program for TDE" msgstr "கேடியிக்கான ஒரு பாக்கமான் நிரல்" -#: main.cpp:32 +#: main.cpp:31 msgid "" "This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" "with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" @@ -1602,15 +1602,15 @@ msgstr "" "மற்ற விளையாட்டு வீரர்கள், விளையாட்டுகளிலும் கணினி என்ஜின்களுக்கு\n" "எதிராக ஆதரிக்கிறது. மேலும் 'முதல் இணையத்தள Backgammon சேவகனிலும்' கூட." -#: main.cpp:43 +#: main.cpp:42 msgid "KBackgammon" msgstr "Kbackgammon " -#: main.cpp:46 +#: main.cpp:45 msgid "Author & maintainer" msgstr "ஆசிரியர், பராமரிப்பாளர்" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:48 msgid "Initial anti-aliasing of the board" msgstr "போர்டின் முதல் எழுத்து மாற்றம்" |