summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po304
1 files changed, 304 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
new file mode 100644
index 00000000000..80b9616a0ba
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
@@ -0,0 +1,304 @@
+# translation of kcmaudiocd.po to Thai
+#
+# Thanomsub Noppaburana <[email protected]>, 2005.
+# Sahachart Anukulkitch <[email protected]>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-03 16:38+1000\n"
+"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Thai <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:40
+msgid "Report errors found on the cd."
+msgstr "รายงานการพบข้อผิดพลาดบนแผ่นซีดี"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:54
+msgid "%1 Encoder"
+msgstr "ตัวเข้ารหัส %1"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:86
+msgid "kcmaudiocd"
+msgstr "kcmaudiocd"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:86
+msgid "KDE Audio CD IO Slave"
+msgstr "ชุดไลบรารีอ่าน/เขียนซีดีเสียงของ KDE"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:88
+msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
+msgstr "(c) 2000 - 2005 ทีมผู้พัฒนาโปรแกรมจัดการซีดีเพลงของ KDE"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:90
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "ผู้ดูแลปัจจุบัน"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408
+#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid "Cool artist - example audio file.wav"
+msgstr "ศิลปินในดวงใจ - ตัวอย่างชื่อเพลง.wav"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:251
+msgid ""
+"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 "
+"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by "
+"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you "
+"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis "
+"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME "
+"or Ogg Vorbis libraries."
+msgstr ""
+"<h1>จัดการซีดีเพลง</h1> ไลบรารีจัดการการซีดีเพลง "
+"จะช่วยให้คุณได้ทำการแปลงเพลงจากซีดี ไปเป็นแฟ้ม wav, MP3 หรือ Ogg Vorbis "
+"ได้อย่างง่าย ๆ โดยคุณสามารถเรียกตัวจัดการนี้ได้ โดยการกรอกคำว่า <i>"
+"\"audiocd:/\"</i> ลงในแถบช่องตำแหน่งในโปรแกรมคอนเควอร์เรอร์ "
+"และในโมดูลนี้จะอนุญาตให้คุณได้ปรับแต่งค่าต่าง ๆ ในการเข้ารหัสและตั้งค่าอุปกรณ์ "
+"คำแนะนำ การเข้ารหัส MP3 และ Ogg Vorbis จะใช้งานได้ก็ต่อเมื่อ ระบบ KDE "
+"ของคุณได้ถูกคอมไพล์มาให้รองรับการทำงานกับไลบรารี LAME หรือ Ogg Vorbis เสียก่อน"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "ค่าทั่วไป"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Encoder Priority"
+msgstr "ความสำคัญของตัวเข้ารหัส"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Highest"
+msgstr "สูงสุด"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Lowest"
+msgstr "ต่ำสุด"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "ปกติ"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "/dev/cdrom"
+msgstr "/dev/cdrom"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
+"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
+msgstr ""
+"ระบุตำแหน่งของไดร์ฟซีดีหรือดีวีดีที่คุณต้องการใช้ "
+"โดยทั่วไปจะเป็นแฟ้มที่อยู่ภายในโฟลเดอร์ /dev"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Specify CD device:"
+msgstr "ระบุอุปกรณ์ซีดี:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
+"automatically"
+msgstr ""
+"เลือกที่นี่เพื่อทำการระบุอุปกรณ์ CD "
+"หรือดีวีดีที่ต่างออกไปจากค่าที่ตรวจสอบใ้โนมัตินี้"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use &error correction when reading the CD"
+msgstr "ใช้การพยายามปรับความถูกต้องของข้อมูลที่ผิดพลาดเมื่อมีการอ่านแผ่นซีดี"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
+"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
+"problematic in some cases, so you can switch it off here."
+msgstr ""
+"หากคุณปิดการใช้ตัวเลือกนี้ "
+"จะไม่มีการพยายามปรับความถูกต้องของข้อมูลที่ผิดพลาดเมื่อมีการอ่านแผ่นซีดีที่อาจจะ"
+"มีพื้นที่ข้อมูลเสียหายบางส่วน อย่างไรก็ตาม "
+"คุณสมบัตินี้อาจจะถูกเปิดใช้อัตโนมัติในบางกรณีก็ได้ "
+"ดังนั้นหากไม่ต้องการใช้งานมันให้ปิดการใช้ตัวเลือกนี้ได้ที่นี่"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Skip on errors"
+msgstr "ให้ข้ามเมื่อพบข้อผิดพลาด"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Names"
+msgstr "ชื่อ"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "File Name (without extension)"
+msgstr "ชื่อแฟ้ม (ไม่ต้องใส่ส่วนขยาย)"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "The following macros will be expanded:"
+msgstr "มาโครที่ใช้แทนค่าต่าง ๆ มีดังต่อไปนี้:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Genre"
+msgstr "หมวดเพลง"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Track Number"
+msgstr "หมายเลขแทร็ก"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "%{title}"
+msgstr "%{ชื่อเพลง}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Year"
+msgstr "ปี"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Track Title"
+msgstr "ชื่อเพลงของแทร็ก"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Album Artist"
+msgstr "ชื่อของศิลปินในอัลบั้ม"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "%{year}"
+msgstr "%{ปี}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "%{albumtitle}"
+msgstr "%{ชื่ออัลบั้ม}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:133
+#, no-c-format
+msgid "Album Title"
+msgstr "ชื่อของอัลบั้ม"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:136
+#, no-c-format
+msgid "%{genre}"
+msgstr "%{หมวดเพลง}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "%{albumartist}"
+msgstr "%{ชื่อศิลปินของอัลบั้ม}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "%{number}"
+msgstr "%{หมายเลข}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Name Regular Expression Replacement"
+msgstr "เงื่อนไขการแทนที่ชื่อ"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr "การเลือก:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
+"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
+msgstr ""
+"เงื่อนไขการแทนที่ชื่อจะถูกใช้กับชื่อแฟ้มทั้งหมด ตัวอย่าง ให้การเลือกเป็น \" \" "
+"และแทนที่ด้วย \"_\" จะทำให้มีการแทนที่ช่องว่างด้วยเครื่องหมายขีดเส้นใต้\n"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "ค่าที่ให้:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Output:"
+msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "ตัวอย่าง"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Replace with:"
+msgstr "แทนที่ด้วย:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Album Name"
+msgstr "ชื่ออัลบั้ม"