summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-tr/messages/kdegraphics
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/kdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/Makefile.in831
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po166
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po47
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po19
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po19
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcmkamera.po195
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcoloredit.po176
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kdjview.po359
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kdvi.po1393
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfax.po423
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfaxview.po126
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po86
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_dds.po63
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po31
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_exr.po249
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_gif.po44
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_ico.po42
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po313
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po43
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po77
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_png.po115
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po45
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_ps.po40
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po82
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_tga.po68
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po211
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po26
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po26
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kgamma.po97
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kghostview.po730
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kiconedit.po864
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kmrml.po439
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kolourpaint.po1912
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kooka.po1261
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kpdf.po1122
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po4387
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kruler.po133
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/ksnapshot.po307
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po75
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kuickshow.po561
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kview.po459
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kview_scale.po100
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po21
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po28
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po64
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po144
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po40
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewshell.po1079
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewviewer.po225
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po74
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/libkscan.po507
52 files changed, 0 insertions, 19947 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/Makefile.am b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/Makefile.am
deleted file mode 100644
index a9550cb5275..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = tr
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/Makefile.in b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/Makefile.in
deleted file mode 100644
index ab3e3df16b7..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,831 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdegraphics
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = tr
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_tga.po kfile_pnm.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po ksvgplugin.po kdvi.po kgamma.po kcmkamera.po kfile_dds.po kmrml.po kview_scale.po kuickshow.po libkscan.po kfile_xbm.po kfile_rgb.po kcm_kviewgeneralconfig.po libkfaximgage.po ksnapshot.po kiconedit.po kfile_gif.po kpdf.po kfile_xpm.po kviewpresenterplugin.po kviewbrowserplugin.po kfile_dvi.po kfile_pdf.po kfile_ps.po kfile_bmp.po kfile_exr.po kcoloredit.po kview.po kruler.po kdjview.po kfaxview.po kviewviewer.po kvieweffectsplugin.po kfile_png.po kghostview.po kviewscannerplugin.po kviewshell.po kfile_tiff.po kooka.po kolourpaint.po kfax.po kfile_jpeg.po kpovmodeler.po kviewcanvas.po kfile_pcx.po kfile_ico.po kcm_kviewpluginsconfig.po
-GMOFILES = kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo libkfaximgage.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kdjview.gmo kfaxview.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegraphics/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=kcmkamera.po kfile_xbm.po kfile_jpeg.po kviewbrowserplugin.po kfile_gif.po kolourpaint.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po kviewpresenterplugin.po kmrml.po kfile_pdf.po ksvgplugin.po kcm_kviewpluginsconfig.po kviewviewer.po kfile_xpm.po kfile_pnm.po kfax.po kfile_dds.po kfile_tiff.po kfile_exr.po kooka.po Makefile.in kfile_ico.po kgamma.po kviewshell.po kfile_png.po kviewscannerplugin.po libkscan.po kuickshow.po kpdf.po kiconedit.po kghostview.po kpovmodeler.po kcoloredit.po kview_scale.po kcm_kviewgeneralconfig.po kfile_dvi.po kfile_tga.po ksnapshot.po kviewcanvas.po libkfaximgage.po kfile_rgb.po kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_pcx.po kfaxview.po kdvi.po kfile_ps.po kdjview.po kvieweffectsplugin.po kfile_bmp.po kruler.po kview.po Makefile.am
-
-#>+ 151
-kcm_kviewcanvasconfig.gmo: kcm_kviewcanvasconfig.po
- rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewcanvasconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewcanvasconfig.po
- test ! -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo || touch kcm_kviewcanvasconfig.gmo
-kfile_tga.gmo: kfile_tga.po
- rm -f kfile_tga.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tga.gmo $(srcdir)/kfile_tga.po
- test ! -f kfile_tga.gmo || touch kfile_tga.gmo
-kfile_pnm.gmo: kfile_pnm.po
- rm -f kfile_pnm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pnm.gmo $(srcdir)/kfile_pnm.po
- test ! -f kfile_pnm.gmo || touch kfile_pnm.gmo
-kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo: kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
- rm -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
- test ! -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo
-ksvgplugin.gmo: ksvgplugin.po
- rm -f ksvgplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o ksvgplugin.gmo $(srcdir)/ksvgplugin.po
- test ! -f ksvgplugin.gmo || touch ksvgplugin.gmo
-kdvi.gmo: kdvi.po
- rm -f kdvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kdvi.gmo $(srcdir)/kdvi.po
- test ! -f kdvi.gmo || touch kdvi.gmo
-kgamma.gmo: kgamma.po
- rm -f kgamma.gmo; $(GMSGFMT) -o kgamma.gmo $(srcdir)/kgamma.po
- test ! -f kgamma.gmo || touch kgamma.gmo
-kcmkamera.gmo: kcmkamera.po
- rm -f kcmkamera.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkamera.gmo $(srcdir)/kcmkamera.po
- test ! -f kcmkamera.gmo || touch kcmkamera.gmo
-kfile_dds.gmo: kfile_dds.po
- rm -f kfile_dds.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dds.gmo $(srcdir)/kfile_dds.po
- test ! -f kfile_dds.gmo || touch kfile_dds.gmo
-kmrml.gmo: kmrml.po
- rm -f kmrml.gmo; $(GMSGFMT) -o kmrml.gmo $(srcdir)/kmrml.po
- test ! -f kmrml.gmo || touch kmrml.gmo
-kview_scale.gmo: kview_scale.po
- rm -f kview_scale.gmo; $(GMSGFMT) -o kview_scale.gmo $(srcdir)/kview_scale.po
- test ! -f kview_scale.gmo || touch kview_scale.gmo
-kuickshow.gmo: kuickshow.po
- rm -f kuickshow.gmo; $(GMSGFMT) -o kuickshow.gmo $(srcdir)/kuickshow.po
- test ! -f kuickshow.gmo || touch kuickshow.gmo
-libkscan.gmo: libkscan.po
- rm -f libkscan.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscan.gmo $(srcdir)/libkscan.po
- test ! -f libkscan.gmo || touch libkscan.gmo
-kfile_xbm.gmo: kfile_xbm.po
- rm -f kfile_xbm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xbm.gmo $(srcdir)/kfile_xbm.po
- test ! -f kfile_xbm.gmo || touch kfile_xbm.gmo
-kfile_rgb.gmo: kfile_rgb.po
- rm -f kfile_rgb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rgb.gmo $(srcdir)/kfile_rgb.po
- test ! -f kfile_rgb.gmo || touch kfile_rgb.gmo
-kcm_kviewgeneralconfig.gmo: kcm_kviewgeneralconfig.po
- rm -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewgeneralconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewgeneralconfig.po
- test ! -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo || touch kcm_kviewgeneralconfig.gmo
-libkfaximgage.gmo: libkfaximgage.po
- rm -f libkfaximgage.gmo; $(GMSGFMT) -o libkfaximgage.gmo $(srcdir)/libkfaximgage.po
- test ! -f libkfaximgage.gmo || touch libkfaximgage.gmo
-ksnapshot.gmo: ksnapshot.po
- rm -f ksnapshot.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnapshot.gmo $(srcdir)/ksnapshot.po
- test ! -f ksnapshot.gmo || touch ksnapshot.gmo
-kiconedit.gmo: kiconedit.po
- rm -f kiconedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kiconedit.gmo $(srcdir)/kiconedit.po
- test ! -f kiconedit.gmo || touch kiconedit.gmo
-kfile_gif.gmo: kfile_gif.po
- rm -f kfile_gif.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_gif.gmo $(srcdir)/kfile_gif.po
- test ! -f kfile_gif.gmo || touch kfile_gif.gmo
-kpdf.gmo: kpdf.po
- rm -f kpdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpdf.gmo $(srcdir)/kpdf.po
- test ! -f kpdf.gmo || touch kpdf.gmo
-kfile_xpm.gmo: kfile_xpm.po
- rm -f kfile_xpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xpm.gmo $(srcdir)/kfile_xpm.po
- test ! -f kfile_xpm.gmo || touch kfile_xpm.gmo
-kviewpresenterplugin.gmo: kviewpresenterplugin.po
- rm -f kviewpresenterplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewpresenterplugin.gmo $(srcdir)/kviewpresenterplugin.po
- test ! -f kviewpresenterplugin.gmo || touch kviewpresenterplugin.gmo
-kviewbrowserplugin.gmo: kviewbrowserplugin.po
- rm -f kviewbrowserplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewbrowserplugin.gmo $(srcdir)/kviewbrowserplugin.po
- test ! -f kviewbrowserplugin.gmo || touch kviewbrowserplugin.gmo
-kfile_dvi.gmo: kfile_dvi.po
- rm -f kfile_dvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dvi.gmo $(srcdir)/kfile_dvi.po
- test ! -f kfile_dvi.gmo || touch kfile_dvi.gmo
-kfile_pdf.gmo: kfile_pdf.po
- rm -f kfile_pdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pdf.gmo $(srcdir)/kfile_pdf.po
- test ! -f kfile_pdf.gmo || touch kfile_pdf.gmo
-kfile_ps.gmo: kfile_ps.po
- rm -f kfile_ps.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ps.gmo $(srcdir)/kfile_ps.po
- test ! -f kfile_ps.gmo || touch kfile_ps.gmo
-kfile_bmp.gmo: kfile_bmp.po
- rm -f kfile_bmp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_bmp.gmo $(srcdir)/kfile_bmp.po
- test ! -f kfile_bmp.gmo || touch kfile_bmp.gmo
-kfile_exr.gmo: kfile_exr.po
- rm -f kfile_exr.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_exr.gmo $(srcdir)/kfile_exr.po
- test ! -f kfile_exr.gmo || touch kfile_exr.gmo
-kcoloredit.gmo: kcoloredit.po
- rm -f kcoloredit.gmo; $(GMSGFMT) -o kcoloredit.gmo $(srcdir)/kcoloredit.po
- test ! -f kcoloredit.gmo || touch kcoloredit.gmo
-kview.gmo: kview.po
- rm -f kview.gmo; $(GMSGFMT) -o kview.gmo $(srcdir)/kview.po
- test ! -f kview.gmo || touch kview.gmo
-kruler.gmo: kruler.po
- rm -f kruler.gmo; $(GMSGFMT) -o kruler.gmo $(srcdir)/kruler.po
- test ! -f kruler.gmo || touch kruler.gmo
-kdjview.gmo: kdjview.po
- rm -f kdjview.gmo; $(GMSGFMT) -o kdjview.gmo $(srcdir)/kdjview.po
- test ! -f kdjview.gmo || touch kdjview.gmo
-kfaxview.gmo: kfaxview.po
- rm -f kfaxview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfaxview.gmo $(srcdir)/kfaxview.po
- test ! -f kfaxview.gmo || touch kfaxview.gmo
-kviewviewer.gmo: kviewviewer.po
- rm -f kviewviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewviewer.gmo $(srcdir)/kviewviewer.po
- test ! -f kviewviewer.gmo || touch kviewviewer.gmo
-kvieweffectsplugin.gmo: kvieweffectsplugin.po
- rm -f kvieweffectsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kvieweffectsplugin.gmo $(srcdir)/kvieweffectsplugin.po
- test ! -f kvieweffectsplugin.gmo || touch kvieweffectsplugin.gmo
-kfile_png.gmo: kfile_png.po
- rm -f kfile_png.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_png.gmo $(srcdir)/kfile_png.po
- test ! -f kfile_png.gmo || touch kfile_png.gmo
-kghostview.gmo: kghostview.po
- rm -f kghostview.gmo; $(GMSGFMT) -o kghostview.gmo $(srcdir)/kghostview.po
- test ! -f kghostview.gmo || touch kghostview.gmo
-kviewscannerplugin.gmo: kviewscannerplugin.po
- rm -f kviewscannerplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewscannerplugin.gmo $(srcdir)/kviewscannerplugin.po
- test ! -f kviewscannerplugin.gmo || touch kviewscannerplugin.gmo
-kviewshell.gmo: kviewshell.po
- rm -f kviewshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewshell.gmo $(srcdir)/kviewshell.po
- test ! -f kviewshell.gmo || touch kviewshell.gmo
-kfile_tiff.gmo: kfile_tiff.po
- rm -f kfile_tiff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tiff.gmo $(srcdir)/kfile_tiff.po
- test ! -f kfile_tiff.gmo || touch kfile_tiff.gmo
-kooka.gmo: kooka.po
- rm -f kooka.gmo; $(GMSGFMT) -o kooka.gmo $(srcdir)/kooka.po
- test ! -f kooka.gmo || touch kooka.gmo
-kolourpaint.gmo: kolourpaint.po
- rm -f kolourpaint.gmo; $(GMSGFMT) -o kolourpaint.gmo $(srcdir)/kolourpaint.po
- test ! -f kolourpaint.gmo || touch kolourpaint.gmo
-kfax.gmo: kfax.po
- rm -f kfax.gmo; $(GMSGFMT) -o kfax.gmo $(srcdir)/kfax.po
- test ! -f kfax.gmo || touch kfax.gmo
-kfile_jpeg.gmo: kfile_jpeg.po
- rm -f kfile_jpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_jpeg.gmo $(srcdir)/kfile_jpeg.po
- test ! -f kfile_jpeg.gmo || touch kfile_jpeg.gmo
-kpovmodeler.gmo: kpovmodeler.po
- rm -f kpovmodeler.gmo; $(GMSGFMT) -o kpovmodeler.gmo $(srcdir)/kpovmodeler.po
- test ! -f kpovmodeler.gmo || touch kpovmodeler.gmo
-kviewcanvas.gmo: kviewcanvas.po
- rm -f kviewcanvas.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewcanvas.gmo $(srcdir)/kviewcanvas.po
- test ! -f kviewcanvas.gmo || touch kviewcanvas.gmo
-kfile_pcx.gmo: kfile_pcx.po
- rm -f kfile_pcx.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pcx.gmo $(srcdir)/kfile_pcx.po
- test ! -f kfile_pcx.gmo || touch kfile_pcx.gmo
-kfile_ico.gmo: kfile_ico.po
- rm -f kfile_ico.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ico.gmo $(srcdir)/kfile_ico.po
- test ! -f kfile_ico.gmo || touch kfile_ico.gmo
-kcm_kviewpluginsconfig.gmo: kcm_kviewpluginsconfig.po
- rm -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewpluginsconfig.po
- test ! -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewpluginsconfig.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo libkfaximgage.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kdjview.gmo kfaxview.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in kcm_kviewcanvasconfig kfile_tga kfile_pnm kcm_kviewviewerpluginsconfig ksvgplugin kdvi kgamma kcmkamera kfile_dds kmrml kview_scale kuickshow libkscan kfile_xbm kfile_rgb kcm_kviewgeneralconfig libkfaximgage ksnapshot kiconedit kfile_gif kpdf kfile_xpm kviewpresenterplugin kviewbrowserplugin kfile_dvi kfile_pdf kfile_ps kfile_bmp kfile_exr kcoloredit kview kruler kdjview kfaxview kviewviewer kvieweffectsplugin kfile_png kghostview kviewscannerplugin kviewshell kfile_tiff kooka kolourpaint kfax kfile_jpeg kpovmodeler kviewcanvas kfile_pcx kfile_ico kcm_kviewpluginsconfig ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 52
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewcanvasconfig.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tga.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pnm.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewviewerpluginsconfig.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksvgplugin.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdvi.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgamma.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkamera.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dds.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmrml.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview_scale.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuickshow.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscan.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xbm.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rgb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewgeneralconfig.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkfaximgage.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnapshot.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kiconedit.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_gif.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpdf.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xpm.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewpresenterplugin.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewbrowserplugin.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dvi.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pdf.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ps.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_bmp.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_exr.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcoloredit.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kruler.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdjview.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfaxview.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewviewer.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvieweffectsplugin.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_png.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kghostview.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewscannerplugin.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewshell.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tiff.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kooka.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolourpaint.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfax.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_jpeg.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpovmodeler.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewcanvas.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pcx.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ico.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewpluginsconfig.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegraphics/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
deleted file mode 100644
index 5e6c7b2ae21..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,166 +0,0 @@
-# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Türkçe
-# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to
-# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Turkish
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# RIDVAN CAN <[email protected]>, 2003.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2003.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-25 16:50+0300\n"
-"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Minimum height:"
-msgstr "En az yükseklik:"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
-"here.\n"
-"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
-"10."
-msgstr ""
-"Gösterilen resmin yüksekliği burada girilen büyüklükten daha küçüğü olmayacak.\n"
-"10 değeri 1x1 lik bir resmi dikey olarak 10 kat genişletecektir."
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
-#: rc.cpp:10
-#, no-c-format
-msgid "Maximum height:"
-msgstr "En fazla yükseklik:"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
-"here.\n"
-"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
-"factor of 0.1."
-msgstr ""
-"Gösterilen resmin yüksekliği burada girdiğin büyüklükten daha büyüğü "
-"olmayacak.\n"
-"100 değeri 1000x1000 lik bir resmi dikey olarak 0.1 oranında sıkıştıracaktır."
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid "Minimum width:"
-msgstr "En az genişlik:"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
-#: rc.cpp:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
-"here.\n"
-"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
-"of 10."
-msgstr ""
-"Gösterilen resmin genişliği burada girdiğin büyüklükten daha küçüğü olmayacak.\n"
-"10 değeri 1x1 lik bir resmi yatay olarak 10 kat genişletecektir."
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Maximum width:"
-msgstr "En fazla genişlik:"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
-"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
-"factor of 0.1."
-msgstr ""
-"Gösterilen resmin genişliği burada girdiğin büyüklükten daha büyüğü olmayacak.\n"
-"1000 değeri 1000x1000 lik bir resmi dikey olarak 0.1 oranında sıkıştıracaktır."
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid "Choose which blend effects should be used:"
-msgstr "Kullanılcak harmanla etkilerini seç:"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Effect"
-msgstr "Etki"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
-"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
-msgstr ""
-"Seçilen her etki resimler arasında öteleme etkisiyle oluşturulur. Eğer çoğul "
-"etkileri seçerseniz rastgele seçilmiş olacaklardır."
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
-msgstr "Düzgün ölçeklemeyi kullan (yüksek kaliteli fakat yavaş)"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "En boy oranını koru"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
-"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
-"factor."
-msgstr ""
-"Eğer kareli olursa görüş oranını korumak için KView her zaman çalışacak. "
-"Genişlik pullu olursa şu anlamına gelir ,aynı etkenle x yüksekliği pullu olur."
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Center image"
-msgstr "Resimi ortala"
-
-#: defaults.h:35
-msgid "No Blending"
-msgstr "Harmanlama yok"
-
-#: defaults.h:36
-msgid "Wipe From Left"
-msgstr "Soldan Sil"
-
-#: defaults.h:37
-msgid "Wipe From Right"
-msgstr "Sağdan Sil"
-
-#: defaults.h:38
-msgid "Wipe From Top"
-msgstr "Üstten Sil"
-
-#: defaults.h:39
-msgid "Wipe From Bottom"
-msgstr "Ortadan Sil"
-
-#: defaults.h:40
-msgid "Alpha Blend"
-msgstr "Alfa Harmanlama"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
deleted file mode 100644
index aed2a35bdb1..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,47 +0,0 @@
-# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Türkçe
-# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Turkish
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# RIDVAN CAN <[email protected]>, 2003.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-# Alper Sen <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:02+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Sen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: kviewconfmodules.cpp:40
-msgid "Resizing"
-msgstr "Tekrar boyutlandırılıyor"
-
-#: kviewconfmodules.cpp:45
-msgid "Only resize window"
-msgstr "Sadece yeni boyutlandırılan pencere"
-
-#: kviewconfmodules.cpp:46
-msgid "Resize image to fit window"
-msgstr "Yeniden boyutlandırılan resmi pencereye uydur"
-
-#: kviewconfmodules.cpp:47
-msgid "Don't resize anything"
-msgstr "Hiçbirini yeniden boyutlandırma"
-
-#: kviewconfmodules.cpp:48
-msgid "Best fit"
-msgstr "En Uygun Boyut"
-
-#: kviewconfmodules.cpp:49
-msgid ""
-"<p>KView will resize the window to fit the image. The image will never be "
-"scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled "
-"down.</p>"
-msgstr ""
-"<p>KView pencereyi resmi en iyi şekilde gösterecek şekilde boyutlandırabilir. "
-"Resim asla büyütülmez ama resim ekran için çok büyükse küçültülebilir.</p>"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
deleted file mode 100644
index 79f67174407..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
-# translation of kcm_kviewpluginsconfig.po to Turkish
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# RIDVAN CAN <[email protected]>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-11 01:57+0300\n"
-"Last-Translator: RIDVAN CAN <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: kviewpluginsconfig.cpp:35
-msgid "Application"
-msgstr "Uygulama"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
deleted file mode 100644
index 42a04f99484..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
-# translation of kcm_kviewviewerpluginsconfig.po to Turkish
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# RIDVAN CAN <[email protected]>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-11 01:56+0300\n"
-"Last-Translator: RIDVAN CAN <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: kviewviewerpluginsconfig.cpp:37
-msgid "Viewer"
-msgstr "Gösterici"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
deleted file mode 100644
index f28070320d9..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
+++ /dev/null
@@ -1,195 +0,0 @@
-# translation of kcmkamera.po to Türkçe
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Görkem Çetin, 2000
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-25 16:45+0300\n"
-"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: kamera.cpp:91
-msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
-msgstr "gPhoto2 kütüphaneleri ilklendirilemedi."
-
-#: kamera.cpp:122
-msgid "Click this button to add a new camera."
-msgstr "Yeni bir kamera eklemek için bu düğmeye tıklayın."
-
-#: kamera.cpp:125
-msgid "Test"
-msgstr "Dene"
-
-#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129
-msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
-msgstr "Listedeki seçili kamerayı silmek için bu düğmeye tıklayın."
-
-#: kamera.cpp:131
-msgid "Configure..."
-msgstr "Yapılandır..."
-
-#: kamera.cpp:132
-msgid ""
-"Click this button to change the configuration of the selected camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
-msgstr ""
-"Seçili kameranın yapılandırmasını tamamlamak için bu düğmeyi tıklayın. "
-"<br>"
-"<br> Bu özellik ve yapılandırma penceresi içindeki öğeler, kameranın modeline "
-"göre değişiklik gösterebilir."
-
-#: kamera.cpp:135
-msgid ""
-"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
-"camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
-msgstr ""
-"Seçili kameranın durum özetini izlemek için bu düğmeye tıklayın."
-"<br>"
-"<br> Bu özellik ve yapılandırma penceresi içindeki öğeler, kameranın modeline "
-"göre değişiklik gösterebilir."
-
-#: kamera.cpp:139
-msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
-msgstr "Güncel kamera işlemini iptal etmek için bu düğmeye tıklayınız."
-
-#: kamera.cpp:323
-msgid "Camera test was successful."
-msgstr "Kamera denemesi başarılı oldu."
-
-#: kamera.cpp:404
-msgid ""
-"<h1>Digital Camera</h1>\n"
-"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
-"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n"
-"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
-"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
-"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
-"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
-msgstr ""
-"<h1>Kamera Yapılandırması</h1>\n"
-"Bu modül sayısal kameranızı yapılandırmak için kullanılabilir.\n"
-"Öncelikle kameranın modelini ve bağlantı kurduğu portu (USB, seri\n"
-"Firewire vb) seçmelisiniz. Eğer kameranız <i>Desteklenen Kameralar</i>\n"
-"listesinde bulunmuyorsa,<a href=\"http://www.gphoto.org\">"
-"GPhoto web sayfasına</a> giderek olası güncellemeleri\n"
-"alabilirsiniz."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Sayısal kameradan resimleri izlemek ve kaydetmek için, Konqueror \n"
-"penceresinde <a href=\"camera:/\">camera:/</a> yazmak yeterlidir."
-
-#: kameradevice.cpp:79
-msgid "Could not allocate memory for abilities list."
-msgstr "Liste için bellek yetersiz."
-
-#: kameradevice.cpp:83
-msgid "Could not load ability list."
-msgstr "Liste yüklenemedi."
-
-#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
-msgid ""
-"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
-"may be incorrect."
-msgstr ""
-"%1 kamerasının özellikleri alınamadı. Yapılandırma seçenekleri hatalı olabilir."
-
-#: kameradevice.cpp:111
-msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
-msgstr "Sürücüye ulaşılamadı. gPhoto2 kurulumunu gözden geçirin."
-
-#: kameradevice.cpp:131
-msgid ""
-"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
-"and try again."
-msgstr ""
-"Kameraya bağlantı kurulamadı. Kamera bağlantınızı ve port ayarlarını gözden "
-"geçirerek yeniden deneyin."
-
-#: kameradevice.cpp:155
-msgid ""
-"No camera summary information is available.\n"
-msgstr ""
-"Kamera özet bilgisi bulunmuyor.\n"
-
-#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
-msgid "Camera configuration failed."
-msgstr "Kamera yapılandırmasında hata."
-
-#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
-msgid "Serial"
-msgstr "Seri"
-
-#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: kameradevice.cpp:215
-msgid "Unknown port"
-msgstr "Bilinmeyen port"
-
-#: kameradevice.cpp:274
-msgid "Select Camera Device"
-msgstr "Kamera Aygıtını Seçin"
-
-#: kameradevice.cpp:291
-msgid "Supported Cameras"
-msgstr "Desteklenen Kameralar"
-
-#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: kameradevice.cpp:304
-msgid "Port Settings"
-msgstr "Port Ayarları"
-
-#: kameradevice.cpp:310
-msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
-"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
-msgstr "Bu seçenek açık ise kamera seri portlardan birisine bağlı olmalıdır."
-
-#: kameradevice.cpp:313
-msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
-"USB slots in your computer or USB hub."
-msgstr "Bu seçenek açık ise kamera USB portlarından birisine bağlı olmalıdır."
-
-#: kameradevice.cpp:320
-msgid "No port type selected."
-msgstr "Port türü seçilmedi."
-
-#: kameradevice.cpp:326
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: kameradevice.cpp:328
-msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
-msgstr "Burada kamerayı bağlayacağınız seri portu seçin."
-
-#: kameradevice.cpp:336
-msgid "No further configuration is required for USB."
-msgstr "USB için ek ayar yapmaya gerek yoktur."
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:209
-msgid "Button (not supported by KControl)"
-msgstr "Düğme (KControl tarafından desteklenmez)"
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:216
-msgid "Date (not supported by KControl)"
-msgstr "Tarih (KControl tarafından desteklenmez)"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
deleted file mode 100644
index 51f2e33a65c..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
+++ /dev/null
@@ -1,176 +0,0 @@
-# translation of kcoloredit.po to Türkçe
-# translation of kcoloredit.po to
-# translation of kcoloredit.po to Turkish
-# kde
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2001,2002, 2003, 2004.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-24 03:01+0300\n"
-"Last-Translator: Görkem Çetin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-
-#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49
-msgid "hex."
-msgstr "onaltılık."
-
-#: gradientselection.cpp:41
-msgid "Variable"
-msgstr "Değişken"
-
-#: gradientselection.cpp:49
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Eşzamanla"
-
-#: colorselector.cpp:82
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137
-msgid "Invalid format"
-msgstr "Geçersiz biçim"
-
-#: palette.cpp:163
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Dosya açılamadı"
-
-#: palette.cpp:179 palette.cpp:198
-msgid "Write error"
-msgstr "Yazma hatası"
-
-#: palette.cpp:210
-msgid "Could not open file for writing"
-msgstr "Dosya yazmak için açılamadı"
-
-#: loadpalettedlg.cpp:35
-msgid "Load Palette"
-msgstr "Paleti Yükle"
-
-#: loadpalettedlg.cpp:41
-msgid "Select a palette:"
-msgstr "Bir palet seçin:"
-
-#: loadpalettedlg.cpp:60
-msgid "Custom Colors"
-msgstr "Özel Renkler"
-
-#: loadpalettedlg.cpp:62
-msgid "Recent Colors"
-msgstr "Son Kullanılan Renkler"
-
-#: loadpalettedlg.cpp:93
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Tüm Dosyalar"
-
-#: loadpalettedlg.cpp:93
-msgid "Open File"
-msgstr "Dosya Aç"
-
-#: kcoloreditview.cpp:50
-msgid "Add Color"
-msgstr "Renk Ekle"
-
-#: kcoloreditview.cpp:55
-msgid "At cursor"
-msgstr "İmlecin üzerinde"
-
-#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Üzerine yaz"
-
-#: kcoloreditview.cpp:74
-msgid "Color at Cursor"
-msgstr "İmlecin üzerinde renk"
-
-#: kcoloreditview.cpp:78
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
-
-#: kcoloreditdoc.cpp:111
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Geçerli dosya değiştirildi.\n"
-"Kaydetmek ister misiniz?"
-
-#: kcoloreditdoc.cpp:112
-msgid "Do Not Save"
-msgstr ""
-
-#: kcoloredit.cpp:77
-msgid "New &Window"
-msgstr "Yeni &Pencere"
-
-#: kcoloredit.cpp:92
-msgid "Show &Color Names"
-msgstr "&Renk İsimlerini Göster"
-
-#: kcoloredit.cpp:95
-msgid "Hide &Color Names"
-msgstr "R&enk İsimlerini Gizle"
-
-#: kcoloredit.cpp:96
-msgid "From &Palette"
-msgstr "&Paletten Al"
-
-#: kcoloredit.cpp:99
-msgid "From &Screen"
-msgstr "&Ekrandan Al"
-
-#: kcoloredit.cpp:106
-msgid "Ready."
-msgstr "Hazır."
-
-#: kcoloredit.cpp:259
-msgid "All Files"
-msgstr "Tüm Dosyalar"
-
-#: kcoloredit.cpp:266
-msgid ""
-"A Document with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Bu isimde bir dosya zaten var.\n"
-"Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
-
-#: main.cpp:26 main.cpp:40
-msgid "KColorEdit"
-msgstr "KColorEdit"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "File to open"
-msgstr "Açılacak dosya"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
-msgstr "KDE uyumlu olması için arayüz yeniden kodlandı"
-
-#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Color"
-msgstr "Renk Ekle"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Görkem Çetin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#~ msgid "A color editor for KDE"
-#~ msgstr "KDE için bir renk düzenleyici"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kdjview.po
deleted file mode 100644
index 6375cfabb54..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kdjview.po
+++ /dev/null
@@ -1,359 +0,0 @@
-# translation of kdjview.po to Türkçe
-# translation of kdjview.po to Turkish
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2005.
-# Alper Sen <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdjview\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-18 13:14+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Sen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Alper Şen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: djvumultipage.cpp:61
-msgid "Color"
-msgstr "Renk"
-
-#: djvumultipage.cpp:62
-msgid "Black and White"
-msgstr "Siyah Beyaz"
-
-#: djvumultipage.cpp:63
-msgid "Show foreground only"
-msgstr "Sadece ön alanı göster"
-
-#: djvumultipage.cpp:64
-msgid "Show background only"
-msgstr "Sadece arka alanı göster"
-
-#: djvumultipage.cpp:65
-msgid "Render Mode"
-msgstr "Gerçekleme Kipi"
-
-#: djvumultipage.cpp:70
-msgid "Delete Pages..."
-msgstr "Sayfaları Sil..."
-
-#: djvumultipage.cpp:95
-msgid "KDjView"
-msgstr "KDjView"
-
-#: djvumultipage.cpp:96
-msgid "KViewshell DjVu Plugin."
-msgstr "KViewShell DjVu Eklentisi"
-
-#: djvumultipage.cpp:99
-msgid "This program displays DjVu files."
-msgstr "Bu program DjVu dosyalarını gösterir."
-
-#: djvumultipage.cpp:102
-msgid "KViewShell plugin"
-msgstr "KViewShell eklentisi"
-
-#: djvumultipage.cpp:107
-msgid "DjVu file loading"
-msgstr "DjVu dosyası yükleniyor"
-
-#: djvumultipage.cpp:130
-msgid "*.djvu|DjVu file (*.djvu)"
-msgstr "*.djvu|DjVu dosyası (*.djvu)"
-
-#: djvumultipage.cpp:165 djvumultipage.cpp:168
-msgid "Delete Pages"
-msgstr "Sayfaları Sil"
-
-#: djvumultipage.cpp:167
-msgid "Select the pages you wish to delete."
-msgstr "Silmek istediğiniz sayfaları seçiniz."
-
-#: djvumultipage.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 Yazdır"
-
-#: djvumultipage.cpp:326
-msgid "Save File As"
-msgstr ""
-
-#: djvumultipage.cpp:337
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: djvumultipage.cpp:338
-msgid "Overwrite File"
-msgstr ""
-
-#: djvumultipage.cpp:338
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: djvurenderer.cpp:274
-msgid ""
-"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt><strong>Dosya hatası.</strong> Belirtilen '%1' dosyası yok.</qt>"
-
-#: djvurenderer.cpp:275 djvurenderer.cpp:297
-msgid "File Error"
-msgstr "Dosya Hatası"
-
-#: djvurenderer.cpp:296
-msgid ""
-"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
-"loaded.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>Dosya hatası.</strong> Belirtilen '%1' dosyası yüklenemiyor.</qt>"
-
-#: djvurenderer.cpp:402
-msgid "Loading file. Computing page sizes..."
-msgstr "Dosya yükleniyor. Sayfa büyüklükleri hesaplanıyor..."
-
-#: djvurenderer.cpp:580
-msgid "Printing..."
-msgstr "Yazdırılıyor..."
-
-#: djvurenderer.cpp:580
-msgid "Preparing pages for printing..."
-msgstr "Yazdırılacak sayfalar hazırlanıyor..."
-
-#: djvurenderer.cpp:581
-msgid "Abort"
-msgstr "İptal Et"
-
-#: djvurenderer.cpp:637
-msgid "Deleting pages..."
-msgstr "Sayfalar siliniyor..."
-
-#: djvurenderer.cpp:637
-msgid "Please wait while pages are removed..."
-msgstr "Sayfalar kaldırılırken lütfen bekleyin..."
-
-#: djvurenderer.cpp:660
-#, c-format
-msgid "deleting page %1"
-msgstr "%1 sayfası siliniyor"
-
-#: djvurenderer.cpp:708
-#, c-format
-msgid "processing page %1"
-msgstr "%1 sayfası işleniyor"
-
-#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "DJVU to PS Conversion"
-msgstr "DJVU'dan PS'ye çevirim"
-
-#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Page Size & Placement"
-msgstr "Sayfa Boyutu ve Yerleşimi"
-
-#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:49
-msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation"
-msgstr "Otomatik olarak yatay veya düşey yönelimi seç"
-
-#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:50
-msgid ""
-"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper "
-"size."
-msgstr ""
-"Eğer seçenek etkin ise kağıt boyutuna uydurulmak için bazı sayfalar "
-"çevirilebilir."
-
-#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:51
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
-"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
-"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in "
-"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your "
-"document have different sizes, then some pages might be rotated while others "
-"are not.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Eğer seçenek etkin ise yatay veya düşey yönlendirme her sayfa için otomatik "
-"olarak seçilir. Bu kağıdın daha iyi kullanımını ve daha görsel çıktı almayı "
-"sağlar.</p> "
-"<p><b>Not:</b>Bu seçenek yazıcı seçeneklerindeki Düşey/Yatay seçeneğini etkisiz "
-"kılar. Eğer bu seçenek açıksa ve eğer belgeleriniz farklı büyükteler ise o "
-"zaman bazı sayfalar çevrilmiş bazıları ise çevrilmemiş olacaktır.</p<</qt>"
-
-#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:62
-msgid "Scale pages to fit paper size"
-msgstr "Kağıt büyüklüğüne göre sığdır"
-
-#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:63
-msgid ""
-"If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the "
-"printer's paper size."
-msgstr ""
-"Eğer bu seçenek etkin ise tüm sayfalar yazıcının kağıdına optimal olarak "
-"sığacak şekilde ölçeklenir."
-
-#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:64
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the "
-"printer's paper size.</p>"
-"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
-"have different sizes, then different pages might be scaled by different scaling "
-"factors.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Eğer bu seçenek etkinse tüm sayfalar yazıcının kağıdına sığacak şekilde "
-"ölçeklenir.</p> "
-"<p><b>Not:</b> Eğer bu seçenek etkinse ve belgeleriniz farkı boyutlarda ise o "
-"zaman farklı sayfalar farklı ölçeklere sahip olacaklardır.</p></qt>"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 32
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "PostScript language level:"
-msgstr "PostScript dil seviyesi:"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 48
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Gerçekleme Kipi:"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 54
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Level 1 (almost obsolete)"
-msgstr "Seviye 1 (neredeyse terk edilmiş)"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 59
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Level 2 (default)"
-msgstr "Seviye 2 (öntanımlı)"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 64
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Level 3 (might print faster)"
-msgstr "Seviye 3 (daha hızlı yazdırabilir)"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 82
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>With this dialog you can choose the PostScript language level used by "
-"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing "
-"speed, but has no impact on the quality of the printout.</p>\n"
-"<p><b>Level 1:</b> This is the most conservative option, because PostScript "
-"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, however, "
-"extremely long, and printing can be very slow.</p>\n"
-"<p><b>Level 2:</b> Level 2 PostScript files are much smaller and print much "
-"faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all "
-"printers.</p>\n"
-"<p><b>Level 3:</b> Level 3 PostScript files are much smaller and print even "
-"faster than Level 2 files. However, Level 3 files are supported only by some "
-"modern printers. If Level 3 works for you, this is the best option.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Bu diyalog sayesinde KViewShell tarafından kullanılacak PostScript "
-"dilseviyesini seçebilirsiniz. Bir dil seviyesi seçimi yazdırma hızını önemli "
-"miktarda etkileyebilir ama çıktı kalitesini etkilemez.</p>\n"
-"<p><b>Seviye 1:</b> Bu en uygun seçenektir çünkü tüm PostScript Seviye 1 "
-"dosyaları tüm yazıcılarda basılabilir. Bununla birlikte bu dosyalar çok uzun "
-"sürede yaratılırlar ve çıktı almak uzun sürebilir.</p>\n"
-"<p><b>Seviye 2:</b> Seviye 2 PostScript dosyaları daha küçüktürler ve basımları "
-"Seviye 1 dosyalarından çok daha hızlı olur. Seviye2 dosyaları neredeyse tüm "
-"ayzıcılar tarafından desteklenir.</p>\n"
-"<p><b>Seviye 3:</b> Seviye 3 PostScript dosyaları Seviye 2 dosyalarından daha "
-"küçüktürler ve daha hızlı basılırlar. Ama Seviye 3 dosyaları bazı modern "
-"yazıcılar tarafından desteklenir. Eğer Seviye 3 destekleniyorsa bu en iyi "
-"seçenektir.</p>"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 88
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Print Full Page (default)"
-msgstr "Tüm sayfayı yazdır (ön tanımlı)"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 93
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Black & White"
-msgstr "Siyah Beyaz"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 98
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Foreground Only"
-msgstr "Sadece ön alan"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 103
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Background Only"
-msgstr "Sadece arka alan"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 122
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Good DJVU files are separated into foreground and background images. The "
-"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide what "
-"part of your page will be printed.</p>\n"
-"<p><b>Print Full Page:</b> The full page, including foreground and background "
-"will be printed, either in color or in grayscale.</p>\n"
-"<p><b>Black & White:</b> Foreground and background are printed, but only in "
-"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print much "
-"faster, but quality will not be as good.</p>\n"
-"<p><b>Foreground Only:</b> This option is useful if the background of the page "
-"is disturbing and affects the readability of the text.</p>\n"
-"<p><b>Background Only:</b> Print only the background of the page.</p>"
-msgstr ""
-"<p>İyi DJVU dosyaları ön alan ve arka alan resimlerine ayrılırmışlardır.Ön alan "
-"genelde metin barındırır. Gerçekleme kipi ile sayfanın hangi bölümünün "
-"basılacağına karar verebilirsiniz.</p>\n"
-"<p><b>Tüm sayfayı yazdır:</b> Tüm sayfa; renkli ya da gri tonda ön alan ve arka "
-"alan dahil olacak şekilde basılır.</p>\n"
-"<p><b>Siyah Beyaz:</b> Ön alan ve arka alan siyah beyaz olarak basılır. Bu "
-"seçenek seçildiğinde basım çok daha hızlı olacak fakat kalite iyi "
-"olmayacaktır.</p>\n"
-"<p><b>Sadece Ön alan:</b> Bu seçenek arka plan metnin okunabilirliğini "
-"etkiliyorsa kullanışlıdır.</p>\n"
-"<p><b>Sadece Arka alan:</b> Sayfanın sadece arka alanını basar.</p>"
-
-#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 16
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "fromToWidget_base"
-msgstr "fromToWidget_base"
-
-#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 35
-#: rc.cpp:52
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "From page:"
-msgstr "Şu Sayfadan:"
-
-#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 56
-#: rc.cpp:55
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To page:"
-msgstr "Şu Sayfaya:"
-
-#~ msgid "Form1"
-#~ msgstr "Form1"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kdvi.po
deleted file mode 100644
index 6c2cde476d5..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kdvi.po
+++ /dev/null
@@ -1,1393 +0,0 @@
-# translation of kdvi.po to
-# translation of kdvi.po to Türkçe
-# translation of kdvi.po to Turkish
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Yıldırım Karslıoğlu <[email protected]>, 2000.
-# Serdar Cevher <[email protected]>, 2001.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2002, 2004.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2005.
-# Alper Şen <[email protected]>, 2005.
-# Alper Sen <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdvi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-18 15:49+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Sen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: TeXFontDefinition.cpp:108
-msgid "Cannot find font %1, file %2."
-msgstr "%1 yazıtipi, %2 dosyası bulunamadı."
-
-#: TeXFontDefinition.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Checksum mismatch for font file %1"
-msgstr "%1 yazıtipi dosyasında denetleme hatası"
-
-#: TeXFontDefinition.cpp:133
-msgid "TeX virtual"
-msgstr "Sanal TeX"
-
-#: TeXFontDefinition.cpp:142
-msgid "TeX Font Metric"
-msgstr "TeX Yazıtipi Metriği"
-
-#: TeXFontDefinition.cpp:167
-msgid "FreeType"
-msgstr "FreeType"
-
-#: TeXFontDefinition.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Cannot recognize format for font file %1"
-msgstr "Yazıtipi dosyası %1 için biçim tanınamadı"
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:44
-msgid ""
-"The font file %1 could be opened and read, but its font format is unsupported."
-msgstr ""
-"%1 yazıtipi dosyası açılıp okunabiliyor fakat yazıtipi biçimi desteklenmiyor."
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:50
-msgid "The font file %1 is broken, or it could not be opened or read."
-msgstr "%1 yazıtipi dosyası bzouk veya açılamıyo/okunamıyor."
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:171
-#, c-format
-msgid ""
-"FreeType reported an error when setting the character size for font file %1."
-msgstr ""
-"FreeType, %1 yazıtipi dosyası için karakter boyutu ayarlanırken hata belirledi."
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:187
-msgid "FreeType is unable to load glyph #%1 from font file %2."
-msgstr "FreeType, #%1 karakterini %2 yazıtipi dosyasından yükleyemedi."
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:199
-msgid "FreeType is unable to render glyph #%1 from font file %2."
-msgstr "FreeType, #%1 karakterini %2 yazıtipi dosyasından derleyemedi."
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:212
-msgid "Glyph #%1 is empty."
-msgstr "Glyph #%1 boş."
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:213
-msgid "Glyph #%1 from font file %2 is empty."
-msgstr "%2 yazıtipi dosyasındaki %1 karakteri boş."
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:282
-msgid "FreeType is unable to load metric for glyph #%1 from font file %2."
-msgstr ""
-"FreeType, #%1 karakterinin boyutlarını %2 yazıtipi dosyasından yükleyemedi."
-
-#: TeXFont_PK.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Cannot open font file %1."
-msgstr "%1 yazıtipi dosyası açılamadı."
-
-#: TeXFont_PK.cpp:139
-msgid "TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2"
-msgstr "TexFont_PK::operator[]: %1 karakteri %2 yazıtipinde tanımlı değil"
-
-#: TeXFont_PK.cpp:457
-msgid "Unexpected %1 in PK file %2"
-msgstr "PK dosyası %2 içinde beklenmeyen %1"
-
-#: TeXFont_PK.cpp:524
-msgid "The character %1 is too large in file %2"
-msgstr "%2 dosyası içindeki %1 karakteri çok büyük"
-
-#: TeXFont_PK.cpp:629 TeXFont_PK.cpp:715
-msgid "Wrong number of bits stored: char. %1, font %2"
-msgstr "Yanlış sayıda bit kaydedildi: karakter %1, yazıtipi %2"
-
-#: TeXFont_PK.cpp:631 TeXFont_PK.cpp:717
-msgid "Bad pk file (%1), too many bits"
-msgstr "Bozuk pk dosyası (%1), çok fazla bit"
-
-#: TeXFont_PK.cpp:748
-msgid "Font has non-square aspect ratio "
-msgstr "Yazıtipinde hata var! "
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Görkem Çetin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: dviFile.cpp:112
-msgid "The DVI file does not start with the preamble."
-msgstr "DVI dosyası bir başlık ile başlamıyor."
-
-#: dviFile.cpp:117
-msgid ""
-"The DVI file contains the wrong version of DVI output for this program. Hint: "
-"If you use the typesetting system Omega, you have to use a special program, "
-"such as oxdvi."
-msgstr ""
-"DVI dosyası bu program için yanlış DVI çıktı sürümüne sahip. İpucu: Eğer Omega "
-"yazım sistemini kullanıyorsanız, oxdvi gibi özel bir program kullanmalısınız."
-
-#: dviFile.cpp:155
-msgid ""
-"The DVI file is badly corrupted. KDVI was not able to find the postamble."
-msgstr "DVI dosyası bozulmuş. KDVI başlığı bulamıyor."
-
-#: dviFile.cpp:170
-msgid "The postamble does not begin with the POST command."
-msgstr "DVI postamble bölümü POST komutu ile başlamıyor."
-
-#: dviFile.cpp:225
-msgid "The postamble contained a command other than FNTDEF."
-msgstr "Gönderim FNTDEF den başka bir komut içeriyor."
-
-#: dviFile.cpp:259
-msgid "The page %1 does not start with the BOP command."
-msgstr "%1 sayfası BOP komutu ile başlamıyor."
-
-#: dviFile.cpp:294
-msgid "Not enough memory to load the DVI-file."
-msgstr "DVI dosyasını yüklemek için yeterli bellek bulunmuyor."
-
-#: dviFile.cpp:300
-msgid "Could not load the DVI-file."
-msgstr "DVI dosyası yüklenemedi."
-
-#: dviRenderer.cpp:210
-msgid ""
-"<qt><strong>File corruption!</strong> KDVI had trouble interpreting your DVI "
-"file. Most likely this means that the DVI file is broken.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>Dosya hatası!</strong> KDVI, bu dosyayı açamıyor. DVI dosyası "
-"bozulmuş olabilir.</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:212 dviRenderer.cpp:483
-msgid "DVI File Error"
-msgstr "DVI Dosya Hatası"
-
-#: dviRenderer.cpp:262
-msgid "KDVI: Information"
-msgstr "KDVI Bilgisi"
-
-#: dviRenderer.cpp:277
-msgid ""
-"<qt>This DVI file contains source file information. You may click into the text "
-"with the middle mouse button, and an editor will open the TeX-source file "
-"immediately.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bu DVI dosyası kaynak dosya bilgisi içeriyor. Metne orta fare tuşu ile "
-"tıklarsanız, bir metin düzenleyici TeX-kaynak dosyasını hemen açacaktır.</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:286
-msgid "Explain in more detail..."
-msgstr "Daha fazla bilgi ver..."
-
-#: dviRenderer.cpp:315
-msgid "Embedding PostScript Files"
-msgstr "PostScript Dosyaları Gömülüyor"
-
-#: dviRenderer.cpp:345
-msgid "Not all PostScript files could be embedded into your document."
-msgstr "Tüm PostScript dosyaları dökümanınıza gömülemedi."
-
-#: dviRenderer.cpp:348
-msgid ""
-"All external PostScript files were embedded into your document. You will "
-"probably want to save the DVI file now."
-msgstr ""
-"Tüm dış PostScript dosyaları dökümanınıza gömüldü. Dosyanızı büyük bir "
-"ihtimalle kaydetmek isteyeceksiniz."
-
-#: dviRenderer.cpp:439
-msgid ""
-"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist. KDVI "
-"already tried to add the ending '.dvi'.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>Dosya hatası.</strong>Belirtilen dosya '%1' mevcut değil. KDVI "
-"'.dvi' uzantısını eklemeyi denedi.</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:441
-msgid "File Error!"
-msgstr "Dosya Hatası!"
-
-#: dviRenderer.cpp:452
-msgid ""
-"<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>"
-"%2</strong>. KDVI can only load DVI (.dvi) files.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>%2</strong> tipindeki <nobr><strong>%1</strong></nobr> "
-"dosyası açılamadı. KDVI sadece DVI (.dvi) dosyalarını yükleyebilir.</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:463 dviRenderer.cpp:481
-msgid ""
-"<qt>File corruption! KDVI had trouble interpreting your DVI file. Most likely "
-"this means that the DVI file is broken.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dosya bozuk! KDVI DVI dosyanızı açmakta zorluk çekiyor. DVI dosyanız büyük "
-"bir ihtimalle bozulmuş.</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:640
-msgid ""
-"<qt>You have asked KDVI to locate the place in the DVI file which corresponds "
-"to line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>. It seems, however, that the DVI "
-"file does not contain the necessary source file information. We refer to the "
-"manual of KDVI for a detailed explanation on how to include this information. "
-"Press the F1 key to open the manual.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>KDVI'den TeX-dosyası <strong>%2</strong> %1 satırında belirtilen DVI "
-"dosyasının yerini bulmasını istediniz. Ama görünüşe göre DVI dosyası gerekli "
-"kaynak dosyası bilgisini içermiyor. KDVI elkitabına bu bilginin nasıl "
-"ekleneceğine dair bir referans verdik. Elkitabını açmak için F1 tuşuna "
-"basınız.</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:645 dviRenderer.cpp:685
-msgid "Could Not Find Reference"
-msgstr "Referans Bulunamadı"
-
-#: dviRenderer.cpp:683
-msgid ""
-"<qt>KDVI was not able to locate the place in the DVI file which corresponds to "
-"line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>KDVI TeX-dosyası <strong>%2</strong> %1 satırında belirtilen DVI dosyasının "
-"yerini bulamadı.</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:737
-msgid ""
-"The DVI-file refers to the TeX-file <strong>%1</strong> "
-"which could not be found."
-msgstr "DVI dosyası bulunamayan <strong>%1</strong> TeX-dosyasına bağlı."
-
-#: dviRenderer.cpp:740
-msgid "Could Not Find File"
-msgstr "Dosya Bulunamadı"
-
-#: dviRenderer.cpp:747
-msgid ""
-"You have not yet specified an editor for inverse search. Please choose your "
-"favorite editor in the <strong>DVI options dialog</strong> "
-"which you will find in the <strong>Settings</strong>-menu."
-msgstr ""
-"Terslendirilmiş arama için bir düzenleyici belirtmediniz. Lütfen sevdiğiniz "
-"düzenleyiciyi <strong>Ayarlar</strong> menüsü altındaki <strong>"
-"DVI seçenekleri diyalog</strong> kutusunda belirtiniz."
-
-#: dviRenderer.cpp:752
-msgid "Need to Specify Editor"
-msgstr "Düzenleyicinin Belirtilmesi Gerekiyor"
-
-#: dviRenderer.cpp:753
-msgid "Use KDE's Editor Kate for Now"
-msgstr "Şimdilik Kate Kullan"
-
-#: dviRenderer.cpp:785
-msgid ""
-"<qt>The external program"
-"<br>"
-"<br><tt><strong>%1</strong></tt>"
-"<br/>"
-"<br/>which was used to call the editor for inverse search, reported an error. "
-"You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
-"which you will find in the File-Menu for a precise error report. The manual for "
-"KDVI contains a detailed explanation how to set up your editor for use with "
-"KDVI, and a list of common problems.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Terslendirilmiş arama için olan düzenleyici çağıran dış uygulama "
-"<br>"
-"<br><tt><strong>%1</strong></tt>"
-"<br/>"
-"<br/> bir hata belirtti. Daha kesin bir hata raporu için Dosya menüsünde "
-"bulacağınız <strong>belge bilgi diyaloğuna</strong> göz atmak isteyebilirsiniz. "
-"KDVI elkitabı KDVI ile birlikte kullanabileceğiniz düzenleyicinin ayarlarının "
-"yapılandırılması ve olası karşılaşılabilecek problem listesini barındırır.</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:791
-msgid "Starting the editor..."
-msgstr "Düzenleyici başlatılıyor..."
-
-#: dviRenderer_draw.cpp:269
-msgid "The DVI code set a character of an unknown font."
-msgstr "DVI kodu bilinmeyen bir yazıtipinin bir karakterinin atadı."
-
-#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636
-msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined."
-msgstr "#%1 yazıtipine başvuran DVI kodu önceden belirtilmemiş."
-
-#: dviRenderer_draw.cpp:379
-msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered."
-msgstr "EOP komutu çalıştırılırken yığın boş değildi."
-
-#: dviRenderer_draw.cpp:391
-msgid "The stack was empty when a POP command was encountered."
-msgstr "POP komutu çalıştırılırken yığın boş durumdaydı."
-
-#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524
-msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined."
-msgstr "DVI kodunun başvurduğu bir yazıtipi önceden tanımlanmamış."
-
-#: dviRenderer_draw.cpp:564
-msgid "An illegal command was encountered."
-msgstr "Geçersiz bir komut gerçekleşti."
-
-#: dviRenderer_draw.cpp:569
-msgid "The unknown op-code %1 was encountered."
-msgstr "Bilinmeyen işlem kodu %1 gerçekleşti."
-
-#: dviRenderer_export.cpp:83
-msgid ""
-"KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is "
-"essential for the export function to work. You can, however, convert the "
-"DVI-file to PDF using the print function of KDVI, but that will often produce "
-"documents which print ok, but are of inferior quality if viewed in the Acrobat "
-"Reader. It may be wise to upgrade to a more recent version of your TeX "
-"distribution which includes the 'dvipdfm' program.\n"
-"Hint to the perplexed system administrator: KDVI uses the shell's PATH variable "
-"when looking for programs."
-msgstr ""
-"KDVI 'dvipdfm' programını bilgisayarınızda bulamadı. Bu program dışarı aktarma "
-"işlevinin yerine getirilmesi için önemlidir. Bununla beraber KDVI'nin yazdır "
-"işlevini kullanarak DVI dosyasını PDF'ye çevirebilirsiniz ama bu genelde "
-"baskının kabul edilebilir olmasına rağmen Acrobat Reader ile bakıldığında düşük "
-"kalitede görülecektir. TeX dağıtımınızı 'dvipdfm' programını ihtiva eden son "
-"sürümlerden birine güncellemek akıllıca olabilir.\n"
-"Sistem yöneticisi için önemli ipucu: KDVI programları araken kabuğun PATH "
-"değişkenine bakar."
-
-#: dviRenderer_export.cpp:98
-msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)"
-msgstr "*.pdf|Taşınabilir Belge Biçimi (*.pdf)"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197
-msgid "Export File As"
-msgstr "Dosyayı Farklı çıkart"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202
-#: kdvi_multipage.cpp:164
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"exists. Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Dosya %1\n"
-"mevcut. Bu dosyanın üstüne yazmak istiyor musunuz?"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203
-#: kdvi_multipage.cpp:165
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Dosyanın Üstüne Yaz"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Dosyanın Üstüne Yaz"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:111
-msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF"
-msgstr "Dosyayı PDF e dönüştürmek için dvipdfm kullanılır"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:113
-msgid ""
-"KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file "
-"to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its "
-"own bitmap fonts Please be patient."
-msgstr ""
-"KDVI DVI dosyalarınızı PDF'ye çevirmek için 'dvipdfm' dış programını "
-"kullanıyor. Bu bazen uzun sürebilir çünkü dvipdfm kendi biteşlem yazı tiplerini "
-"oluşturmalıdır. Lütfen sabırlı olunuz."
-
-#: dviRenderer_export.cpp:117
-msgid "Waiting for dvipdfm to finish..."
-msgstr "Dvipdf'in bitirmesi bekleniyor..."
-
-#: dviRenderer_export.cpp:118
-msgid "dvipdfm progress dialog"
-msgstr "dvipdfm ilerleme diyaloğu"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223
-msgid "Please be patient"
-msgstr "Lütfen sabırlı olun"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:136
-msgid ""
-"<qt>The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported "
-"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
-"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dosyayı dışa aktaracak 'dvipdfm' dış programı bir hata bildirdi. Daha kesin "
-"bilgi için Dosya Menüsünden <strong>belge bilgi diyaloğuna</strong> "
-"bakabilirsiniz."
-
-#: dviRenderer_export.cpp:139
-msgid "Export: %1 to PDF"
-msgstr "Dışa aktar: %1 türünden PDF'ye"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:180
-msgid ""
-"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in "
-"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> "
-"program that KDVI uses interally to print or to export to PostScript. The "
-"functionality that you require is therefore unavailable in this version of "
-"KDVI.</p>"
-"<p>As a workaround, you can use the <strong>File/Export As</strong>"
-"-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF viewer.</p>"
-"<p>The author of KDVI apologizes for the inconvenience. If enough users "
-"complain, the missing functionality might later be added.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><P>Bu DVI dosyası PostScript biçiminde olmayan grafik dosyalarını "
-"gösteriyor, ve bunlar KDVI'nin basım için ya da PostScript'e aktarmak için "
-"kullandığı <strong>dvips</strong> programı tarafından ele alınamıyor. Gerek "
-"duyduğunuz bu işlevsellik KDVI'nin bu versiyonunda mevcut değil.</p>"
-"<p>Bunun üstesinden gelmek için <strong>Dosya/Dışarı aktar</strong> "
-"menüsünü kullanarak PDF olarak kaydedebilirsiniz ve bir PDF görüntüleyicisi "
-"kullanabilirsiniz.</p>"
-"<p>KDVI'nin yazarı bu rahatsızlık yüzünden özür diler. Eğer yeteri kadar "
-"kullanıcı yakınırsa bu işlevsellik sonradan eklenebilir :).</p></qt>"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:187
-msgid "Functionality Unavailable"
-msgstr "İşlevsellik Kullanılabilir Değil"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:197
-msgid "*.ps|PostScript (*.ps)"
-msgstr "*.ps|PostScript (*.ps)"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:214
-msgid "Using dvips to export the file to PostScript"
-msgstr "Dosyanın Postscript'e aktarılması için dvips kullanılıyor"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:216
-msgid ""
-"KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file "
-"to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate "
-"its own bitmap fonts Please be patient."
-msgstr ""
-"KDVI şu an DVI belgelerinizi PostScript e çevirmek için harici bir program olan "
-"'dvips' kullanıyor. İşlem bu yüzden bazen zaman alabilir."
-
-#: dviRenderer_export.cpp:220
-msgid "Waiting for dvips to finish..."
-msgstr "dvips in bitirmesi bekleniyor..."
-
-#: dviRenderer_export.cpp:221
-msgid "dvips progress dialog"
-msgstr "dvips ilerleme diyaloğu"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:299
-msgid ""
-"<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported "
-"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
-"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dosyayı dışa aktaracak 'dvips' dış programı bir hata bildirdi. Daha kesin "
-"bilgi için Dosya Menüsünden <strong>belge bilgi diyaloğuna</strong> "
-"bakabilirsiniz."
-
-#: dviRenderer_export.cpp:302
-msgid "Export: %1 to PostScript"
-msgstr "Aktar: %1'den PostScript'e"
-
-#: dviRenderer_prescan.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Embedding %1"
-msgstr "%1 Gömülüyor"
-
-#: dviRenderer_prescan.cpp:105
-msgid ""
-"Page %1: The PostScript file <strong>%2</strong> could not be found."
-"<br>"
-msgstr "Sayfa %1: PostScript dosyası <strong>%2</strong> bulunamadı <br>"
-
-#: dviRenderer_prescan.cpp:255
-msgid "The papersize data '%1' could not be parsed."
-msgstr "Kağıt büyüklüğü verisi '%1' ayrıştırılamadı."
-
-#: dviWidget.cpp:115
-msgid "line %1 of %2"
-msgstr "satır: %1 / %2"
-
-#: fontpool.cpp:46
-msgid "KDVI is currently generating bitmap fonts..."
-msgstr "KDVI biteşlem yazıtiplerini üretiyor..."
-
-#: fontpool.cpp:47
-msgid "Aborts the font generation. Don't do this."
-msgstr "Font generation dan çıkılır. Bunu yapmayın."
-
-#: fontpool.cpp:48
-msgid ""
-"KDVI is currently generating bitmap fonts which are needed to display your "
-"document. For this, KDVI uses a number of external programs, such as MetaFont. "
-"You can find the output of these programs later in the document info dialog."
-msgstr "KDVI, belgenizin görğntğlemek için bit eşlem yazıtipleri oluşturuyor."
-
-#: fontpool.cpp:51
-msgid "KDVI is generating fonts. Please wait."
-msgstr "KDVI yazıtiplerini üretiyor. Lütfen bekleyiniz."
-
-#: fontpool.cpp:161
-msgid "Could not allocate memory for a font structure!"
-msgstr "Yazıtipi yapısı için bellek ayrılamadı!"
-
-#: fontpool.cpp:186
-msgid "The fontlist is currently empty."
-msgstr "Yazıtipi listesi boş."
-
-#: fontpool.cpp:190
-msgid "TeX Name"
-msgstr "TeX Adı "
-
-#: fontpool.cpp:191
-msgid "Family"
-msgstr "Aile"
-
-#: fontpool.cpp:193
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
-
-#: fontpool.cpp:194
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodlama"
-
-#: fontpool.cpp:195
-msgid "Comment"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: fontpool.cpp:208
-msgid "Font file not found"
-msgstr "Yazıtipi dosyası bulunamadı"
-
-#: fontpool.cpp:284
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>KDVI was not able to locate all the font files which are necessary to "
-"display the current DVI file. Your document might be unreadable.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>KDVI mevcut DVI dosyasını görüntülemek için gerekli olan yazıtipi "
-"dosyalarını konumlandıramıyor. Dökümanınız okunamayabilir.</p></qt>"
-
-#: fontpool.cpp:288
-msgid "Not All Font Files Found"
-msgstr "Tüm Yazıtipi Dosyaları Bulunamadı"
-
-#: fontpool.cpp:299
-msgid "Locating fonts..."
-msgstr "Yazıtipleri yerleştiriliyor..."
-
-#: fontpool.cpp:358
-msgid ""
-"<p>KDVI relies on the <b>kpsewhich</b> program to locate font files on your "
-"hard disc and to generate PK fonts, if necessary.</p>"
-msgstr "<p>KDVI "
-
-#: fontpool.cpp:361
-msgid ""
-"<p>The shell process for the kpsewhich program could not be started. "
-"Consequently, some font files could not be found, and your document might by "
-"unreadable. If this error is reproducable please report the issue to the KDVI "
-"developers using the 'Help' menu."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p>kpsewhich programı için kabuk işlemi başlatılamadı. Bazı yazı tipi dosyaları "
-"da bulunamadı ve belgeniz okunamayabilir. Eğer bu hatanın nasıl tekrar "
-"edebileceğini biliyorsanız Yardım menüsünü kullanarak KDVI geliştiricilerine "
-"haber veriniz. "
-"<p>"
-
-#: fontpool.cpp:367 fontpool.cpp:405
-msgid "Problem locating fonts - KDVI"
-msgstr "Yazıtipi bulunamadı - KDVI"
-
-#: fontpool.cpp:384
-msgid "Font generation aborted - KDVI"
-msgstr "Yazıtipi tasarlanması iptal edildi - KDVI"
-
-#: fontpool.cpp:394
-msgid ""
-"<p>There were problems running kpsewhich. As a result, some font files could "
-"not be located, and your document might be unreadable.</p>"
-"<p><b>Possible reason:</b> The kpsewhich program is perhaps not installed on "
-"your system, or it cannot be found in the current search path.</p>"
-"<p><b>What you can do:</b> The kpsewhich program is normally contained in "
-"distributions of the TeX typesetting system. If TeX is not installed on your "
-"system, you could install the TeTeX distribution (www.tetex.org). If you are "
-"sure that TeX is installed, please try to use the kpsewhich program from the "
-"command line to check if it really works.</p>"
-msgstr ""
-"<p>kpsewhich yürütülmesinde hata. Sonuç olarak bazı yazıtipi dosyaları "
-"bulunamadı ve belgeniz okunamayabilir.</p>"
-"<p><b>Mümkün neden:</b> kpsewhich programı sisteminizde kurulu olmayabilir ya "
-"da şu anki arama yolunda bulunamadı.</p>"
-"<p><b>Ne yapabilirsiniz:</b> kpsewhich programı genelde TeX yazma sistemini "
-"dağıtımlarında bulunur. Eğer TeX sisteminizde kurulu değilse TeTeX dağıtımını "
-"(www.tetex.org) kurabilirsiniz. Eğer TeX'in kurulduğuna eminseniz gerçekten "
-"çalışıp çalışmadığını anlamak için komut satırından kpsewhich programını "
-"çalıştırmayı deneyiniz.</p>"
-
-#: fontpool.cpp:590
-msgid "Currently generating %1 at %2 dpi"
-msgstr "%2 dpi da %1 üretiliyor"
-
-#: fontprogress.cpp:33
-msgid "Abort"
-msgstr "İptal"
-
-#: fontprogress.cpp:37
-msgid "What's going on here?"
-msgstr "Burada neler oluyor?"
-
-#: fontprogress.cpp:51
-msgid "%v of %m"
-msgstr "%v / %m"
-
-#: infodialog.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Document Info"
-msgstr "&Belge Bilgisi"
-
-#: infodialog.cpp:27
-msgid "DVI File"
-msgstr "DVI Dosyası"
-
-#: infodialog.cpp:30
-msgid "Information on the currently loaded DVI-file."
-msgstr "Mevcut yüklü DVI-dosyası bilgisi."
-
-#: infodialog.cpp:38
-msgid "Information on currently loaded fonts."
-msgstr "Mevcut yüklü yazıtiplerinin bilgisi."
-
-#: infodialog.cpp:39
-msgid ""
-"This text field shows detailed information about the currently loaded fonts. "
-"This is useful for experts who want to locate problems in the setup of TeX or "
-"KDVI."
-msgstr "Bu metin yeni yüklenen yazıtpileri hakkında detaylı bilgi içerir."
-
-#: infodialog.cpp:43
-msgid "External Programs"
-msgstr "Harici Programlar"
-
-#: infodialog.cpp:46
-msgid "No output from any external program received."
-msgstr "Hiçbir harici programdan çıktı alınmadı."
-
-#: infodialog.cpp:47
-msgid "Output of external programs."
-msgstr "harici program çıktıları."
-
-#: infodialog.cpp:48
-msgid ""
-"KDVI uses external programs, such as MetaFont, dvipdfm or dvips. This text "
-"field shows the output of these programs. That is useful for experts who want "
-"to find problems in the setup of TeX or KDVI."
-msgstr ""
-"KDVI, MetaFonti dvidfm veya dvips gibi arici programları kullanır. Bu metin "
-"alanıda bu programların çıktılarını görebilirsiniz."
-
-#: infodialog.cpp:64
-msgid "There is no DVI file loaded at the moment."
-msgstr "Şu an yüklü bir DVI dosyası yok."
-
-#: infodialog.cpp:67
-msgid "Filename"
-msgstr "Dosya adı"
-
-#: infodialog.cpp:71
-msgid "File Size"
-msgstr "Dosya Boyu"
-
-#: infodialog.cpp:73
-msgid "The file does no longer exist."
-msgstr "Böyle bir dosya yok."
-
-#: infodialog.cpp:76
-msgid "#Pages"
-msgstr "#Sayfa"
-
-#: infodialog.cpp:77
-msgid "Generator/Date"
-msgstr "Üreten/Tarih"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:70
-msgid "Document &Info"
-msgstr "&Belge Bilgisi"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:71
-msgid "Embed External PostScript Files..."
-msgstr "Harici PostScript Dosyalarını Göm..."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:72
-msgid "Enable All Warnings && Messages"
-msgstr "Tüm Mesajları Ve Uyarıları Etkinleştir"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:73
-msgid "PostScript..."
-msgstr "PostScript..."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:74
-msgid "PDF..."
-msgstr "PDF..."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:101 main.cpp:34
-msgid "KDVI"
-msgstr "KDVI"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:102 main.cpp:29
-msgid ""
-"A previewer for Device Independent files (DVI files) produced by the TeX "
-"typesetting system."
-msgstr ""
-"TeX yazı sistemi tarafından üretilmiş Aygıt Bağımsız dosyalar (DVI) için "
-"önizleyici."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:105
-msgid ""
-"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the "
-"TeX typesetting system.\n"
-"KDVI 1.3 is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik."
-msgstr ""
-"Bu program TeX yazı sistemi tarafından üretilmiş Aygıt Bağımsız dosyaları (DVI) "
-"gösterir.\n"
-"KDVI 1.3 0.43 versiyon KDVI ve xdvik orjinal kodu üzerine temellendirilmiştir."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:109 main.cpp:41
-msgid "Current Maintainer."
-msgstr "Mevcut Sorumlu"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:113 main.cpp:45
-msgid "Author of kdvi 0.4.3"
-msgstr "Kdvi yazarı"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:114 main.cpp:46
-msgid "Maintainer of xdvik"
-msgstr "Xdvik yazarı"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:115 main.cpp:47
-msgid "Author of xdvi"
-msgstr "Xdvi yazarı"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:116 main.cpp:48
-msgid "Testing and bug reporting."
-msgstr "Hata bildirim"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:117 main.cpp:49
-msgid "Re-organisation of source code."
-msgstr "Kaynak kodun tekrar düzenlenmesi"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:153
-msgid "Save File As"
-msgstr "Dosyayı Farklı Kaydet"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:196
-msgid "*.dvi *.DVI|TeX Device Independent Files (*.dvi)"
-msgstr "*.dvi *.DVI|TeX Aygıt Bağımsız Dosyalar (*.dvi)"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:208
-msgid "TeX Fonts"
-msgstr "TeX Yazıtipleri"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:209
-msgid "DVI Specials"
-msgstr "DVI Özellikleri"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:242
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Yazdır: %1"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:251
-msgid ""
-"The list of pages you selected was empty.\n"
-"Maybe you made an error in selecting the pages, e.g. by giving an invalid range "
-"like '7-2'."
-msgstr ""
-"Seçtiğiniz sayfalar listesi boş.\n"
-"Safaları seçerken bir hata yapmış olabilirsiniz, örn '7-2' gibi yanlış bir "
-"aralık vermiş olabilirsiniz."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:414
-msgid "All messages and warnings will now be shown."
-msgstr "Tüm mesajlar ve uyarılar gösterilecektir."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:465
-msgid ""
-"<qt>This function searches the DVI file for plain text. Unfortunately, this "
-"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, "
-"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, "
-"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely. Continue "
-"anyway?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bu işlev düz metin için DVI dosyasını arar. Ne yazık ki KDVI'nin bu "
-"versiyonu sadece düz ASCII karakterleri doğru şekilde işler. Semboller, bileşik "
-"harfler, matematiksel formüller, vurgulu karakterler ve İngilizce olmayan "
-"metinler, Rusça ya da Korece, tamamen bozulabilir. Yine de devam edeyim mi?</qt>"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:469 kdvi_multipage_texthandling.cpp:64
-msgid "Function May Not Work as Expected"
-msgstr "Fonksiyon Beklenildiği Gibi Çalışmayabilir"
-
-#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:60
-msgid ""
-"<qt>This function exports the DVI file to a plain text. Unfortunately, this "
-"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, "
-"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, "
-"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bu işlev düz metin için DVI dosyasını dışa aktarır. Ne yazık ki KDVI'nin bu "
-"versiyonu sadece düz ASCII karakterleri doğru şekilde işler. Semboller, bileşik "
-"harfler, matematiksel formüller, vurgulu karakterler ve İngilizce olmayan "
-"metinler, Rusça ya da Korece, tamamen bozulabilir. Yine de devam edeyim mi?</qt>"
-
-#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:65
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr "Yine De Devam Et"
-
-#: main.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Check if the file is loaded in another KDVI.\n"
-"If it is, bring up the other KDVI. Otherwise, load the file."
-msgstr ""
-"Dosyanın diğer KDVI ile yüklenip yüklenmediğini kontrol edin. Eğer öyleyse öbür "
-"KDVI'yi açın. Yoksa dosyayı yükleyin."
-
-#: main.cpp:23
-msgid "Navigate to this page"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:24
-msgid "Files to load"
-msgstr "Yüklenecek dosyalar"
-
-#: main.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the "
-"TeX typesetting system.\n"
-"This KDVI version is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik."
-msgstr ""
-"Bu program TeX yazı sistemi tarafından üretilmiş Aygıt Bağımsız dosyaları (DVI) "
-"gösterir.\n"
-"KDVI 1.3 0.43 versiyon KDVI ve xdvik orjinal kodu üzerine temellendirilmiştir."
-
-#: main.cpp:80
-msgid "The URL %1 is not well-formed."
-msgstr "%1 URL'si doğru oluşturulmamış."
-
-#: main.cpp:86
-msgid ""
-"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
-"you are using the '--unique' option."
-msgstr ""
-"%1 URL'si yerel dosyayı göstermiyor. Eğer '--unique' seçeneğini kullanıyorsanız "
-"sadece yerel dosyaları seçebilirsiniz."
-
-#: optionDialogFontsWidget.cpp:34
-msgid "This version of KDVI does not support type 1 fonts."
-msgstr "KDVI'ın bu sürümü tip 1 yazıtiplerini desteklememektedir."
-
-#: optionDialogFontsWidget.cpp:35
-msgid ""
-"KDVI needs the FreeType library to access type 1 fonts. This library was not "
-"present when KDVI was compiled. If you want to use type 1 fonts, you must "
-"either install the FreeType library and recompile KDVI yourself, or find a "
-"precompiled software package for your operating system."
-msgstr ""
-"KDVI tür 1 yazıtiplerine erişmek için FreeType kütüphanesine ihtiyaç duyuyor. "
-"Bu kütüphane KDVI derlenirken yoktu. Tür 1 yazı tiplerini kullanmak "
-"istiyorsanız ya FreeType kütüphanesini kurmalı ve KDVI kendiniz derlemeli ya da "
-"işletim sisteminiz için derlenmiş yazılım paketini bulmalısınız."
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:32
-msgid "User-Defined Editor"
-msgstr "Kullanıcı Tanımlı Düzenleyici"
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:34
-msgid "Enter the command line below."
-msgstr "Aşağıya komut satırını girin."
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:38
-msgid "Click 'Help' to learn how to set up Emacs."
-msgstr "Emacs'ı ayarlamak için 'Yardım' düğmesine tıklayın."
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:42
-msgid "Kate perfectly supports inverse search."
-msgstr "Kate tersine aramayı en iyi şekilde destekliyor."
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:46
-msgid "Kile works very well"
-msgstr "Kile iyi bir şekilde çalışıyor"
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:50
-msgid "NEdit perfectly supports inverse search."
-msgstr "NEdit tersine aramayı en iyi şekilde destekliyor."
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:54
-msgid "VIM version 6.0 or greater works just fine."
-msgstr "VIM sürüm 6.0 veya daha üstü iyi çalışıyor."
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:58
-msgid "Click 'Help' to learn how to set up XEmacs."
-msgstr "XEmacs'ı ayarlamak için 'Yardım' düğmesine tıklayın."
-
-#: psgs.cpp:152
-msgid "Generating PostScript graphics..."
-msgstr "PostScript grafikleri oluşturuluyor..."
-
-#: psgs.cpp:250
-msgid ""
-"<qt>The version of Ghostview that is installed on this computer does not "
-"contain any of the Ghostview device drivers that are known to KDVI. PostScript "
-"support has therefore been turned off in KDVI.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bu bilgisayara yüklenmiş Ghostview KDVI'nin tanıdığı hiçbir Ghostview aygıt "
-"sürücülerini içermiyor. PostScript desteği bu yüzden KDVI'de kapatıldı.</qt>"
-
-#: psgs.cpp:253
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The Ghostview program, which KDVI uses internally to display the PostScript "
-"graphics that is included in this DVI file, is generally able to write its "
-"output in a variety of formats. The sub-programs that Ghostview uses for these "
-"tasks are called 'device drivers'; there is one device driver for each format "
-"that Ghostview is able to write. Different versions of Ghostview often have "
-"different sets of device drivers available. It seems that the version of "
-"Ghostview that is installed on this computer does not contain <strong>"
-"any</strong> of the device drivers that are known to KDVI.</p>"
-"<p>It seems unlikely that a regular installation of Ghostview would not contain "
-"these drivers. This error may therefore point to a serious misconfiguration of "
-"the Ghostview installation on your computer.</p>"
-"<p>If you want to fix the problems with Ghostview, you can use the command "
-"<strong>gs --help</strong> to display the list of device drivers contained in "
-"Ghostview. Among others, KDVI can use the 'png256', 'jpeg' and 'pnm' drivers. "
-"Note that KDVI needs to be restarted to re-enable PostScript support.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>KDVI'nin bu DVI dosyasının sahip olduğu PostScript grafiklerini göstermek "
-"için kullandığı Ghostview programı genelde çıktısını bir çok biçimde yazabilir. "
-"Ghostview'in bu tür görevler için kullandığı bu alt programlara 'aygıt "
-"sürücüleri' denir; Ghostview yazabildiği her biçim için bir tane aygıt sürücüsü "
-"vardır. Her farklı Ghostview sürümü bir çok farklı aygıt sürücüsü setine "
-"sahiptir. Görünüşe göre bilgisayarda yüklü Ghostview KDVI'nin tanıdığı <strong>"
-"herhangi bir</strong> aygıt sürücüsü içermiyor.</p>"
-"<p>Ghostview'in normal yüklemesinin bu sürücleri içermemesi normal değildir. Bu "
-"hata bilgisayarınızdaki Ghostview'ın ciddi ayar bozuklukları içerdiğini "
-"gösterebilir.</p>"
-"<p>Ghostview ile ilgili problemleri çözmek isterseniz <strong>gs --help</strong> "
-"komutunu kullanıp Ghostview'in hangi aygıt sürücülerine sahip olduğunu "
-"görebilirsiniz. Bunların dışında KDVI 'png256', 'jpeg' ve 'pnm' sürücülerini "
-"kullanabilir. KDVI'nin PostScript desteğini yeniden etkinleştirmesi için baştan "
-"başlatılması gerektiğini unutmayın.</p></qt>"
-
-#. i18n: file kdvi_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Export As"
-msgstr "Farklı Aktar"
-
-#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 28
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Use font hinting for Type 1 fonts, if available"
-msgstr "Mümkünse Tip 1 yazıtiplerini kullan"
-
-#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 31
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You should enable this, if the use of font hinting improves readability on your "
-"machine."
-msgstr ""
-"Eğer yazıtipi işaretleme makinenizde okunabilirliği artırıyorsa bunu etkin hale "
-"getirebilirsiniz."
-
-#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 34
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Many modern fonts contain \"font hinting\" information which can be used to "
-"improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a computer "
-"monitor, or a notebook screen. However, many people find the \"improved\" fonts "
-"quite ugly and prefer to have this option disabled."
-msgstr ""
-"Birçok modern yazı tipi bilgisayar monitörü ayda dizüstü ekranı gibi düşük "
-"çöznürlükteki ekranlarda görünümü iyileştirmek için \"yazıtipi ipucu\" bilgisi "
-"ihtiva ederler. Bununla birlikte birçok kişi \"geliştirilmiş\" yazıtiplerini "
-"çirkin bulurlar ve bu seçeneği etkinsizleştirirler."
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 27
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Show PostScript specials"
-msgstr "Özel Postscriptleri göster"
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 30
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "If in doubt, enable this option."
-msgstr "Kuşkuluysanız, bu seçeneği açın."
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 33
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Some DVI files contain PostScript graphics. If enabled, KDVI will use the "
-"Ghostview PostScript interpreter to display these. You probably want to enable "
-"this option, unless you have a DVI-file whose PostScript part is broken, or too "
-"large for your machine."
-msgstr ""
-"Bazı DVI dosyaları PostScript grafikleri içerebilir. Eğer etkinleştirilirse, "
-"KDVI bunları göstermek için ghostview PostScript yorumlayıcısını kullanabilir. "
-"Bozuk bir DVI dosyanız olmadıkça veya DVI dosyanız makineniz için aşırı büyük "
-"değilse bu seçeneği etkinleştirmek isteyebilrsiniz."
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 41
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Editor for Inverse Search"
-msgstr "Geri Arama İçin Düzenleyici"
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 60
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Choose an editor which is used in inverse search."
-msgstr "Geri arama için kullanılacak düzenleyiciyi seçin."
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 64
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Some DVI files contain 'inverse search' information. If such a DVI file is "
-"loaded, you can right-click into KDVI and an editor will open, load the TeX "
-"file and jump to the correct position. You can select your favorite editor "
-"here. If in doubt, 'nedit' is usually a good choice.</p>\n"
-"<p>Check the KDVI manual to see how to prepare DVI files which support the "
-"inverse search.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Bazı DVI dosyaları terslendirilmiş arama bilgisi ihtiva eder. Eğer bu tür "
-"bir DVI dosyası yüklenmişse KDVI'ye sağ tıklarsanız bir düzenleyici açılır TeX "
-"dosyasını yükler ve doğru noktaya atlar. Sevdiğiniz düzenleyiciyi buradan "
-"seçebilirsiniz. Emin değilseniz 'nedit' genelde iyi bir seçimdir.</p>\n"
-"<p>Terslendirilmiş aramayı destekleyen DVI dosyaları oluşturmak için bilgiyi "
-"KDVI el kitabından bakabilirsiniz.</p>"
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 80
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Açıklama:"
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 96
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Shell command:"
-msgstr "Kabuk komutu:"
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 115
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Explains about the editor's capabilities in conjunction with inverse search."
-msgstr "Düzenleyicinin ters arama ile birleşimi sonucu yeteneklerini açıklar."
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many "
-"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. "
-"Otherwise, bring the window with the file to the front'. If you are using an "
-"editor like this, clicking into the DVI file will always open a new editor, "
-"even if the TeX file is already open. Likewise, many editors have no command "
-"line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to "
-"edit.</p>\n"
-"<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please "
-"write to [email protected].</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tüm düzenleyiciler terslendirilmiş aramayı tam desteklemezler. Mesela "
-"'birçok' bir çok düzenleyici 'Eğer dosya hala yüklenmediyse, yükle, yüklenmişse "
-"pencereyi öne getir' gibi bir komut satırı sunmazlar. Eğer böyle bir "
-"düzenleyici kullanıyorsanız bir DVI dosyasına tıklamak TeX dosyası açık olsa "
-"bile her zaman yeni bir düzenleyici açar. Buna benzer olarak birçok düzenleyici "
-"KDVI ile hangi satırı düzenleyeceğinizi belirtmenize olanak sağlayacak komut "
-"satırı argümanına sahip değildir.</p>\n"
-"<p> Eğer KDVI'nin bir düzenleyiciy doğru destek vermediğini düşünüyorsanız "
-"lütfen [email protected]'a yazınız.</p>"
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 135
-#: rc.cpp:59
-#, no-c-format
-msgid "Shell-command line used to start the editor."
-msgstr "Düzenleyiciyi başlatmak için kabuk komut satırı kullanıldı."
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 138
-#: rc.cpp:62
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you are using inverse search, KDVI uses this command line to start the "
-"editor. The field '%f' is replaced with the filename, and '%l' is replaced with "
-"the line number."
-msgstr ""
-"Terslendirilmiş aramayı kullanıyorsanız KDVI bu komut satırını kullanarak "
-"düzenleyiciyi başlatır. '%f' alanı dosya ismi ve '%l' satır ismi ile "
-"değiştirilir."
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 154
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "Editor:"
-msgstr "Düzenleyici:"
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 170
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "What is 'inverse search'? "
-msgstr "'Geri arama' nedir? "
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 176
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "inv-search"
-msgstr "ters-arama"
-
-#. i18n: file kdvi.kcfg line 10
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use MetaFont to generate missing fonts. If in doubt, enable this option."
-msgstr ""
-"Eksik yazıtiplerini oluşturmak için MetaFont'u kullanın. Kuşkuluysanız, bu "
-"seçeneği açın."
-
-#. i18n: file kdvi.kcfg line 11
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Allows KDVI to use MetaFont to produce bitmap fonts. Unless you have a very "
-"specific reason, you probably want to enable this option."
-msgstr ""
-"KDVI ın bit eşlem yazıtipleri yapması için MetaFont kullanmasına izin "
-"verir.Çok özel bir nedeniniz olmadıkça bu seçeneği açmak isteyebilirsiniz."
-
-#. i18n: file kdvi.kcfg line 15
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Show PostScript specials. If in doubt, enable this option."
-msgstr "PostScript özelliklerini göster. Kuşkuluysanız, bu seçeneği açın."
-
-#. i18n: file kdvi.kcfg line 20
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use font hinting. You should enable this, if the use of font hinting improves "
-"readability on your machine."
-msgstr ""
-"Yazıtipi işaretlemeyi kullan. Eğer yazıtipi işaretleme makinenizde "
-"okunabilirliği artırıyorsa bunu etkin hale getirebilirsiniz."
-
-#. i18n: file kdvi.kcfg line 21
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Many modern fonts contain &quot;font hinting&quot; information which can be "
-"used to improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a "
-"computer monitor, or a notebook screen. However, many people find the "
-"&quot;improved&quot; fonts quite ugly and prefer to have this option disabled."
-msgstr ""
-"Birçok modern yazı tipi bilgisayar monitörü ayda dizüstü ekranı gibi düşük "
-"çöznürlükteki ekranlarda görünümü iyileştirmek için &quot;yazıtipi ipucu&quot; "
-"bilgisi ihtiva ederler. Bununla birlikte birçok kişi &quot;geliştirilmiş&quot; "
-"yazıtiplerini çirkin bulurlar ve bu seçeneği etkinsizleştirirler."
-
-#: special.cpp:39
-msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed."
-msgstr "25 hata oluşturdu. Sonraki hata mesajları yazılmayacak."
-
-#: special.cpp:224
-msgid ""
-"Error in DVIfile '%1', page %2. Color pop command issued when the color stack "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Sayfa %2, '%1' DVI dosyasında hata. Renkli pop komutu renk yığını boş olduğunda "
-"kullanıldı."
-
-#: special.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Malformed parameter in the epsf special command.\n"
-"Expected a float to follow %1 in %2"
-msgstr "epsf özel komutunda bozuk değişken."
-
-#: special.cpp:435
-#, c-format
-msgid ""
-"File not found: \n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Dosya bulunamadı: \n"
-" %1"
-
-#: special.cpp:702
-msgid ""
-"Error in DVIfile '%1', page %2. Could not interpret angle in text rotation "
-"special."
-msgstr ""
-"Sayfa %2, '%1' DVI dosyasında hata. Metin yönlendirilmesi özelliğinde açı "
-"verilemedi."
-
-#: special.cpp:725
-msgid "The special command '%1' is not implemented."
-msgstr "Özel komut %1 tamamlanmadı."
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n"
-msgstr ""
-"<p>...KDVI sıkıştırılmış DVI dosyalarını da yükleyebilir? \n"
-
-#: tips.cpp:8
-msgid ""
-"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n"
-"into any application?\n"
-msgstr ""
-"<p> sağ fare tuşu ile metin seçebileceğinizi ve \n"
-"başka bir uygulamaya yapıştırabileceğinizi?...\n"
-
-#: tips.cpp:14
-msgid ""
-"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n"
-"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n"
-"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n"
-"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n"
-msgstr ""
-"<p>...KDVI'nin terslendirilmiş aramayı artık desteklediğini? DVI dosyanıza "
-"orta\n"
-"tuş ile tıklayınca düzenleyiciniz açılır, TeX dosyası yüklenir, ve doğru "
-"satıra\n"
-"atlar! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">Elkitabı bu işlem için \n"
-"düzenleyicinizin nasıl ayarlanacağını anlatıyor</a>\n"
-
-#: tips.cpp:22
-msgid ""
-"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n"
-"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n"
-"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n"
-"your editor for this.</a> \n"
-msgstr ""
-"<p>...KDVI'nin ileri aramayı desteklediğini? Eğer Emacs ya da XEmacs \n"
-"kullanıyorsanız TeX dosyasından doğrudan DVI dosyasında ilişkilendirilmiş\n"
-" yere atlayabilirsiniz. <a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\"> El kitabı \n"
-"düzenleyicinizi nasıl ayarlayacağınızı anlatıyor.</a> \n"
-
-#: tips.cpp:30
-msgid ""
-"<p>...that KDVI now offers full text search? \n"
-msgstr ""
-"<p>...KDVI şimdi tam metin aramayı sunuyor? \n"
-
-#: tips.cpp:35
-msgid ""
-"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? "
-"\n"
-msgstr ""
-"<p>...KDVI DVI dosyanızı PostScript, PDF ve hatta salt metin olarak bile "
-"kaydedebilir? \n"
-
-#: util.cpp:73
-msgid "Fatal Error! "
-msgstr "Kritik Hata! "
-
-#: util.cpp:76
-msgid ""
-"Fatal error.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kritik hata.\n"
-"\n"
-
-#: util.cpp:78
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This probably means that either you found a bug in KDVI,\n"
-"or that the DVI file, or auxiliary files (such as font files, \n"
-"or virtual font files) were really badly broken.\n"
-"KDVI will abort after this message. If you believe that you \n"
-"found a bug, or that KDVI should behave better in this situation\n"
-"please report the problem."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Bu, KDVI içinde bir hata bulduğunuz, DVI dosyası veya yardımcı dosyalar�n\n"
-"(örneğin yazı tipi dosyaları, sanal yazı tipi dosyaları) bozuk olduğu\n"
-"anlamına geliyor.\n"
-"KDVI bu hmesajdan sonra kapanacak. Eğer bir hata bulduğunuza\n"
-"veya KDVI nin bu durumda daha iyi çalışacağına inanıyorsanız\n"
-"lütfen sorunu bildirin."
-
-#: vf.cpp:86
-msgid "Checksum mismatch"
-msgstr "Dosya denetleme hatası"
-
-#: vf.cpp:87
-msgid " in font file "
-msgstr " yazıtipinde "
-
-#: vf.cpp:132
-msgid "Could not allocate memory for a macro table."
-msgstr "Makro tablosu için hafıza ayrılamıyor."
-
-#: vf.cpp:149
-msgid "Virtual character "
-msgstr "Sanal karakter "
-
-#: vf.cpp:149
-msgid " in font "
-msgstr " yazıtipinde "
-
-#: vf.cpp:150
-msgid " ignored."
-msgstr " yok sayıldı."
-
-#: vf.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1"
-msgstr "VF makro listesinde yanlış komut baytı bulundu: %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the TeX typesetting system.\n"
-#~ "KDVI 1.4 is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu program TeX yazı sistemi tarafından üretilmiş Aygıt Bağımsız dosyaları (DVI) gösterir.\n"
-#~ "KDVI 1.3 0.43 versiyon KDVI ve xdvik orjinal kodu üzerine temellendirilmiştir."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Sets paper size (not implemented at the moment,\n"
-#~ "only for compatibility with lyx)"
-#~ msgstr "Kağıt büyüklüğünü ayarlar. (şimdilik uyarlanmamıştır, sadece lyx ile uyumluluk için)"
-
-#~ msgid "Text..."
-#~ msgstr "Metin..."
-
-#~ msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
-#~ msgstr "*.txt|Düz Metin (Latin 1) (*.txt)"
-
-#~ msgid "Exporting to text..."
-#~ msgstr "Metne aktarılıyor..."
-
-#~ msgid "optionDialogSpecialWidget_base"
-#~ msgstr "optionDialogSpecialWidget_base"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfax.po
deleted file mode 100644
index 1bc34e4074e..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfax.po
+++ /dev/null
@@ -1,423 +0,0 @@
-# translation of kfax.po to
-# translation of kfax.po to Türkçe
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2004.
-# Zerrin Cakmakkaya <[email protected]>, 2005.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2005.
-# Alper Şen <[email protected]>, 2005.
-# Alper Sen <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-18 13:18+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Sen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: options.cpp:69
-msgid "Display options:"
-msgstr "Görüntüleme seçenekleri:"
-
-#: options.cpp:78
-msgid "Upside down"
-msgstr "Başaşağı"
-
-#: options.cpp:83
-msgid "Invert"
-msgstr "Çevir"
-
-#: options.cpp:100
-msgid "Raw fax resolution:"
-msgstr "Faks çözünürlüğü:"
-
-#: options.cpp:103 options.cpp:181
-msgid "Auto"
-msgstr "Otomatik"
-
-#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107
-msgid "Fine"
-msgstr "İnce"
-
-#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: options.cpp:120
-msgid "Raw fax data are:"
-msgstr "Ham faks verisi:"
-
-#: options.cpp:124
-msgid "LS-Bit first"
-msgstr "LS-Bit önce"
-
-#: options.cpp:141
-msgid "Raw fax format:"
-msgstr "Ham faks biçimi:"
-
-#: options.cpp:165
-msgid "Raw fax width:"
-msgstr "Ham faks genişliği:"
-
-#: options.cpp:173
-msgid "Height:"
-msgstr "Yükseklik:"
-
-#: kfax.cpp:246
-msgid "A&dd..."
-msgstr "E&kle..."
-
-#: kfax.cpp:258
-msgid "&Rotate Page"
-msgstr "S&ayfayı Çevir"
-
-#: kfax.cpp:260
-msgid "Mirror Page"
-msgstr "Sayfayı Yansıla"
-
-#: kfax.cpp:262
-msgid "&Flip Page"
-msgstr "Sayfayı &Döndür"
-
-#: kfax.cpp:281
-msgid "w: 00000 h: 00000"
-msgstr "g: 00000 y: 00000"
-
-#: kfax.cpp:282
-msgid "Res: XXXXX"
-msgstr "Çöz: XXXXX"
-
-#: kfax.cpp:283
-msgid "Type: XXXXXXX"
-msgstr "Tür : XXXXXXX"
-
-#: kfax.cpp:284
-msgid "Page: XX of XX"
-msgstr "Sayfa:XX / XX"
-
-#: kfax.cpp:694
-msgid "There is no document active."
-msgstr "Etkin belge bulunmuyor."
-
-#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651
-msgid "KFax"
-msgstr "KFax"
-
-#: kfax.cpp:827
-msgid "Saving..."
-msgstr "Kaydediliyor..."
-
-#: kfax.cpp:835
-msgid ""
-"Failure in 'copy file()'\n"
-"Could not save file!"
-msgstr ""
-"'copy file()' yordamında hata\n"
-"Dosya kaydedilemedi!"
-
-#: kfax.cpp:849
-msgid "Loading '%1'"
-msgstr "Yükleniyor: '%1'"
-
-#: kfax.cpp:856
-msgid "Downloading..."
-msgstr "İndiriliyor..."
-
-#: kfax.cpp:1444
-msgid "Page: %1 of %2"
-msgstr "Sayfa. %1 / %2"
-
-#: kfax.cpp:1449
-msgid "W: %1 H: %2"
-msgstr "G: %1 Y: %2"
-
-#: kfax.cpp:1453
-#, c-format
-msgid "Res: %1"
-msgstr "Çöz: %1"
-
-#: kfax.cpp:1462
-msgid "Type: Tiff "
-msgstr "Tür: Tiff "
-
-#: kfax.cpp:1465
-msgid "Type: Raw "
-msgstr "Tür: Genel "
-
-#: kfax.cpp:1622
-msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer"
-msgstr "KDE G3/G4 Faks Gösterici"
-
-#: kfax.cpp:1627
-msgid "Fine resolution"
-msgstr "İnce çözünürlük"
-
-#: kfax.cpp:1629
-msgid "Normal resolution"
-msgstr "Normal çözünürlük"
-
-#: kfax.cpp:1630
-msgid "Height (number of fax lines)"
-msgstr "Yükseklik (faks satırı sayısı)"
-
-#: kfax.cpp:1632
-msgid "Width (dots per fax line)"
-msgstr "Genişlik (bir satırdaki nokta sayısı)"
-
-#: kfax.cpp:1634
-msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)"
-msgstr "Resmi 90 derece çevir"
-
-#: kfax.cpp:1636
-msgid "Turn image upside down"
-msgstr "Resmi başaşağı çevir"
-
-#: kfax.cpp:1638
-msgid "Invert black and white"
-msgstr "Siyah ve beyazı çevir"
-
-#: kfax.cpp:1640
-msgid "Limit memory use to 'bytes'"
-msgstr "Belleği 'bayt' kullanımına sınırla"
-
-#: kfax.cpp:1642
-msgid "Fax data is packed lsb first"
-msgstr "Faks bilgisinde lsb önceliği"
-
-#: kfax.cpp:1643
-msgid "Raw files are g3-2d"
-msgstr "Dosyalar g3-2d türünde"
-
-#: kfax.cpp:1644
-msgid "Raw files are g4"
-msgstr "Dosyalar g4 türünde"
-
-#: kfax.cpp:1645
-msgid "Fax file(s) to show"
-msgstr "Gösterilecek faks dosyaları"
-
-#: kfax.cpp:1655
-msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
-msgstr "Grafiksel arayüz"
-
-#: kfax.cpp:1657
-msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
-msgstr ""
-"Birçok kod temizliği ve düzeltmeleri ile yeniden yazılmış halini yazdırıyor"
-
-#: faxinput.cpp:61
-msgid ""
-"Out of memory\n"
-msgstr ""
-"Bellek yetersiz\n"
-
-#: faxinput.cpp:113
-msgid ""
-"Unable to open:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Açılamıyor:\n"
-"%1\n"
-
-#: faxinput.cpp:150
-msgid ""
-"Invalid tiff file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Bozuk tiff dosyası:\n"
-"%1\n"
-
-#: faxinput.cpp:251
-msgid ""
-"In file %1\n"
-"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
-msgstr ""
-"%1 dosyasında\n"
-"StripsPerImage etiket 273=%2, etiket 279=%3\n"
-
-#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452
-msgid "Message"
-msgstr "Mesaj"
-
-#: faxinput.cpp:294
-msgid ""
-"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed "
-"Fax files.\n"
-msgstr ""
-"Patent sorunları yüzünden KFax LZW (Lempel-Ziv & Welch) sıkıştırılmış Faks "
-"dosyalarını işleyemez.\n"
-
-#: faxinput.cpp:299
-msgid ""
-"This version can only handle Fax files\n"
-msgstr ""
-"Bu versiyon Faks dosyalarını sadece işler\n"
-
-#: faxinput.cpp:333
-msgid "Bad Fax File"
-msgstr "Hatalı Faks Dosyası"
-
-#: faxinput.cpp:422
-msgid ""
-"Trying to expand too many strips\n"
-"%1%n"
-msgstr ""
-"Çok fazla strip açmaya çalışılıyor\n"
-"%1%n"
-
-#: faxinput.cpp:450
-msgid ""
-"Only the first page of the PC Research multipage file\n"
-"%1\n"
-"will be shown\n"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"PC Araştırma çoklu sayfa dosyalasının sadece birinci sayfası gösterilecek\n"
-"\n"
-
-#: faxinput.cpp:465
-msgid ""
-"No fax found in file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Aşağıdaki dosyada faks bulunamadı:\n"
-"%1\n"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:30
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax "
-"will be printed on the full paper size.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins "
-"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Kağıt Boşlukları Yoksay'</strong></p>"
-"<p>Eğer bu onay kutusu etkinleştirilirse kağıt boşlukları yok sayılacak ve faks "
-"tüm kağıda yayılarak basılacak.</p>"
-"<p>Eğer bu onay kutusu etkinsizleştirilirse KFax kağıt boşluklarına uyacak ve "
-"faksı basılabilir alana basacak.</p> </qt>"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:41
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the "
-"page.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of "
-"the page.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Yatay merkezli'</strong></p>"
-"<p>Eğer bu onay kutusu etkinleştirilirse faks sayfada düşey olarak "
-"merkezlendirilecek.</p>"
-"<p>Eğer bu onay kutusu etkinsizleştirilirse faks kağıdın sol tarafına "
-"basılacak.</p> </qt>"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:52
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the "
-"page.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the "
-"page.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Dikey merkezli'</strong></p>"
-"<p>Eğer bu onay kutusu etkinleştirilirse faks sayfada dikey olarak "
-"merkezlendirilecek.</p>"
-"<p>Eğer bu onay kutusu etkinsizleştirilirse faks kağıdın üst tarafına "
-"basılacak.</p> </qt>"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:64
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Yerleşim"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:66
-msgid "Ignore paper margins"
-msgstr "Sayfa kenarlıklarını yoksay"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:68
-msgid "Horizontal centered"
-msgstr "Düşey merkezlendirilmiş"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:70
-msgid "Vertical centered"
-msgstr "Dikey merkezlendirilmiş"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Yıldırım Karslıoğlu"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#~ msgid "KFaxView"
-#~ msgstr "KFaxView"
-
-#~ msgid "KViewshell Fax Plugin."
-#~ msgstr "KViewshell Faks Eklentisi"
-
-#~ msgid "This program previews fax (g3) files."
-#~ msgstr "Bu program faks (g3) dosyalarını önizletir."
-
-#~ msgid "Current Maintainer."
-#~ msgstr "Mevcut Sorumlu."
-
-#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
-#~ msgstr "*.g3|Fax (g3) dosyası (*.g3)"
-
-#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
-#~ msgstr "<qt><strong>Dosya hatası.</strong>Belirtilen %1 dosyası bulunamadı.</qt>"
-
-#~ msgid "File Error"
-#~ msgstr "Dosya Hatası"
-
-#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be loaded.</qt>"
-#~ msgstr "<qt><strong>Dosya hatası.</strong>Belirtilen %1 dosyası yüklenemedi.</qt>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
-#~ "If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
-#~ msgstr "Dosyanın başka bir KFaxView ile yüklenip yüklenmediğini kontrol ediniz. Öyleyse diğer KFaxView ile çalışın. Yoksa dosyayı yükleyiniz."
-
-#~ msgid "Files to load"
-#~ msgstr "Yüklenecek dosyalar"
-
-#~ msgid "A previewer for Fax files."
-#~ msgstr "Faks dosyaları için önizleyici."
-
-#~ msgid "KViewShell plugin"
-#~ msgstr "KViewShell eklentisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KViewShell maintainer"
-#~ msgstr "KViewShell eklentisi"
-
-#~ msgid "Fax file loading"
-#~ msgstr "Faks dosyası yükleniyor"
-
-#~ msgid "The URL %1 is not well-formed."
-#~ msgstr "%1 URL'si doğru oluşturulmamış."
-
-#~ msgid "The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if you are using the '--unique' option."
-#~ msgstr "%1 URL'si yerel bir dosyayı göstermiyor. Eğer '--unique' seçeneğini kullanıyorsanız sadece yerel dosyaları gösterebilirsiniz."
-
-#~ msgid "Sets paper size (not implemented at the moment, only for compatibility with lyx)"
-#~ msgstr "Kağıt büyüklüğünü ayarlar. (şimdilik uyarlanmadı, sadece lyx ile uymluluk için)"
-
-#~ msgid "This program displays FAX-G3 files."
-#~ msgstr "Bu program FAX-G3 dosyalarını gösterir."
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfaxview.po
deleted file mode 100644
index 0aac98c319b..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfaxview.po
+++ /dev/null
@@ -1,126 +0,0 @@
-# translation of kfaxview.po to
-# translation of kfaxview.po to Turkish
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2005.
-# Alper Şen <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfaxview\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-17 20:41+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Şen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Alper Şen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53
-msgid "KFaxView"
-msgstr "KFaxView"
-
-#: faxmultipage.cpp:62
-msgid "KViewshell Fax Plugin."
-msgstr "KViewShell Faks Eklentisi"
-
-#: faxmultipage.cpp:65
-msgid "This program previews fax (g3) files."
-msgstr "Bu program faks (g3) dosyalarını önizler."
-
-#: faxmultipage.cpp:68
-msgid "Current Maintainer."
-msgstr "Mevcut Sorumlu"
-
-#: faxmultipage.cpp:80
-msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
-msgstr "*.g3|Faks (g3) dosyası (*.g3)"
-
-#: faxrenderer.cpp:139
-msgid ""
-"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>Dosya hatası.</strong> Belirilen %1 dosyası bulunamadı.</qt>"
-
-#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166
-msgid "File Error"
-msgstr "Dosya Hatası"
-
-#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164
-msgid ""
-"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
-"loaded.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>Dosya hatası.</strong> Belirilen %1 dosyası yüklenemedi.</qt>"
-
-#: main.cpp:20
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
-"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
-msgstr ""
-"Dosyanın başka bir KFaxView ile yüklenip yüklenmediğini konttrol edin. Öyleyse "
-"diğer KFaxView ,le çalışın. Yoksa dosyayı yükleyin."
-
-#: main.cpp:22
-msgid "Navigate to this page"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34
-#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42
-msgid "(obsolete)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Files to load"
-msgstr "Yüklenecek dosyalar"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "A previewer for Fax files."
-msgstr "Faks dosyaları için önizleyici"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:59
-msgid "KViewShell plugin"
-msgstr "KViewShell eklentisi"
-
-#: main.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "KViewShell maintainer"
-msgstr "KViewShell eklentisi"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Fax file loading"
-msgstr "Faks dosyası yükleniyor"
-
-#: main.cpp:100
-msgid "The URL %1 is not well-formed."
-msgstr "%1 URL'si doğru oluşturulmamış."
-
-#: main.cpp:106
-msgid ""
-"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
-"you are using the '--unique' option."
-msgstr ""
-"%1 URL'si yerel dosyayı göstermiyor. Eğer '--unique' seçeneğini kullanıyorsanız "
-"sadece yerel dosyaları belirtebilirsiniz."
-
-#~ msgid "Sets paper size (not implemented at the moment, only for compatibility with lyx)"
-#~ msgstr "Kağıt boyutunu ayarla (şimdilik uyarlanmamıştır, sadece lyx ile uyumluluk için)"
-
-#~ msgid "This program displays FAX-G3 files."
-#~ msgstr "Bu program FAX-G3 dosyalarını gösterir."
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po
deleted file mode 100644
index 8f9708998b5..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po
+++ /dev/null
@@ -1,86 +0,0 @@
-# translation of kfile_bmp.po to Turkish
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2002
-# Tuncay YENİAY <[email protected]>,2002.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_bmp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-16 13:50+0000\n"
-"Last-Translator: Görkem Çetin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: kfile_bmp.cpp:55
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Teknik Detaylar"
-
-#: kfile_bmp.cpp:59
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
-
-#: kfile_bmp.cpp:61
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Boyutlar"
-
-#: kfile_bmp.cpp:65
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "Bit Derinliği"
-
-#: kfile_bmp.cpp:68
-msgid "Compression"
-msgstr "Sıkıştırma"
-
-#: kfile_bmp.cpp:104
-msgid "Windows Bitmap"
-msgstr "Windows Bitmap"
-
-#: kfile_bmp.cpp:106
-msgid "OS/2 Bitmap Array"
-msgstr "OS/2 Bitmap Array"
-
-#: kfile_bmp.cpp:108
-msgid "OS/2 Color Icon"
-msgstr "OS/2 Renk Simgesi"
-
-#: kfile_bmp.cpp:110
-msgid "OS/2 Color Pointer"
-msgstr "OS/2 Renkli İşaretçi"
-
-#: kfile_bmp.cpp:112
-msgid "OS/2 Icon"
-msgstr "OS/2 Simgesi"
-
-#: kfile_bmp.cpp:114
-msgid "OS/2 Pointer"
-msgstr "OS/2 İşaretçi"
-
-#: kfile_bmp.cpp:156
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: kfile_bmp.cpp:159
-msgid "RLE 8bit/pixel"
-msgstr "RLE 8bit/benek"
-
-#: kfile_bmp.cpp:162
-msgid "RLE 4bit/pixel"
-msgstr "RLE 4bit/benek"
-
-#: kfile_bmp.cpp:165
-msgid "Bitfields"
-msgstr "Bit Alanları"
-
-#: kfile_bmp.cpp:168
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Çözünürlük"
-
-#~ msgid "bpp"
-#~ msgstr "bpp"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_dds.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_dds.po
deleted file mode 100644
index 958cbc76404..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_dds.po
+++ /dev/null
@@ -1,63 +0,0 @@
-# translation of kfile_dds.po to Türkçe
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2004.
-# Alper Sen <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_dds\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-15 15:21+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Sen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: kfile_dds.cpp:192
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Teknik Ayrıntılar"
-
-#: kfile_dds.cpp:196
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Boyutlar"
-
-#: kfile_dds.cpp:200
-msgid "Depth"
-msgstr "Derinlik"
-
-#: kfile_dds.cpp:203
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "Bit Derinliği"
-
-#: kfile_dds.cpp:206
-msgid "Mipmap Count"
-msgstr "Mipmap sayısı"
-
-#: kfile_dds.cpp:208
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
-
-#: kfile_dds.cpp:209
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Renk Kipi"
-
-#: kfile_dds.cpp:210
-msgid "Compression"
-msgstr "Sıkıştırma"
-
-#: kfile_dds.cpp:251
-msgid "Cube Map Texture"
-msgstr "Kubik Harita Dokusu"
-
-#: kfile_dds.cpp:254
-msgid "Volume Texture"
-msgstr "Hacim Dokusu"
-
-#: kfile_dds.cpp:258
-msgid "2D Texture"
-msgstr "2B Doku"
-
-#: kfile_dds.cpp:264
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "Sıkıştırılmamış"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po
deleted file mode 100644
index 0f17b306ff3..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-04 13:03+0000\n"
-"Last-Translator: Görkem Çetin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: kfile_dvi.cpp:53
-msgid "Created"
-msgstr "Oluşturulma"
-
-#: kfile_dvi.cpp:54
-msgid "Comment"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: kfile_dvi.cpp:55
-msgid "Pages"
-msgstr "Sayfa"
-
-#: kfile_dvi.cpp:142
-msgid "TeX Device Independent file"
-msgstr "TeX Aygıttan Bağımsız Dosya"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_exr.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_exr.po
deleted file mode 100644
index 234030955f1..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_exr.po
+++ /dev/null
@@ -1,249 +0,0 @@
-# translation of kfile_exr.po to Türkçe
-# translation of kfile_exr.po to Turkish
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2004.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:33+0300\n"
-"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: kfile_exr.cpp:75
-msgid "Format Version"
-msgstr "Biçim Sürümü"
-
-#: kfile_exr.cpp:76
-msgid "Tiled Image"
-msgstr "Uzatılmış Resim"
-
-#: kfile_exr.cpp:77
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Boyutlar"
-
-#: kfile_exr.cpp:81
-msgid "Thumbnail Dimensions"
-msgstr "Küçükresim Boyutları"
-
-#: kfile_exr.cpp:84
-msgid "Comment"
-msgstr "Yorum"
-
-#: kfile_exr.cpp:85
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "Küçük Resim"
-
-#: kfile_exr.cpp:89
-msgid "Standard Attributes"
-msgstr "Standart Özellikler"
-
-#: kfile_exr.cpp:90
-msgid "Owner"
-msgstr "Sahip"
-
-#: kfile_exr.cpp:91
-msgid "Comments"
-msgstr "Yorumlar"
-
-#: kfile_exr.cpp:92
-msgid "Capture Date"
-msgstr "Yakalama Tarihi"
-
-#: kfile_exr.cpp:93
-msgid "UTC Offset"
-msgstr "UTC Baskı"
-
-#: kfile_exr.cpp:94
-msgid "Exposure Time"
-msgstr "Poz Tarihi"
-
-#: kfile_exr.cpp:96
-msgid "Focus"
-msgstr "Odak"
-
-#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105
-msgid ""
-"_: Metres\n"
-"m"
-msgstr "m"
-
-#: kfile_exr.cpp:98
-msgid "X Density"
-msgstr "X-Boyutu"
-
-#: kfile_exr.cpp:99
-msgid ""
-"_: Pixels Per Inch\n"
-" ppi"
-msgstr " ppi"
-
-#: kfile_exr.cpp:100
-msgid "White Luminance"
-msgstr "Beyaz Parlaklık"
-
-#: kfile_exr.cpp:101
-msgid ""
-"_: Candelas per square metre\n"
-" Nits"
-msgstr " Nits"
-
-#: kfile_exr.cpp:102
-msgid "Longitude"
-msgstr "Boylam"
-
-#: kfile_exr.cpp:103
-msgid "Latitude"
-msgstr "Enlem"
-
-#: kfile_exr.cpp:104
-msgid "Altitude"
-msgstr "Yükseklik"
-
-#: kfile_exr.cpp:106
-msgid "ISO Speed"
-msgstr "ISO Hızı"
-
-#: kfile_exr.cpp:107
-msgid "Aperture"
-msgstr "Açıklık"
-
-#: kfile_exr.cpp:110
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanallar"
-
-#: kfile_exr.cpp:111
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: kfile_exr.cpp:113
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: kfile_exr.cpp:114
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: kfile_exr.cpp:115
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: kfile_exr.cpp:116
-msgid "NX"
-msgstr "NX"
-
-#: kfile_exr.cpp:117
-msgid "NY"
-msgstr "NY"
-
-#: kfile_exr.cpp:118
-msgid "NZ"
-msgstr "NZ"
-
-#: kfile_exr.cpp:120
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: kfile_exr.cpp:121
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: kfile_exr.cpp:122
-msgid "materialID"
-msgstr "materialID"
-
-#: kfile_exr.cpp:123
-msgid "objectID"
-msgstr "objectID"
-
-#: kfile_exr.cpp:124
-msgid "renderID"
-msgstr "renderID"
-
-#: kfile_exr.cpp:125
-msgid "pixelCover"
-msgstr "pixelCover"
-
-#: kfile_exr.cpp:126
-msgid "velX"
-msgstr "velX"
-
-#: kfile_exr.cpp:127
-msgid "velY"
-msgstr "velY"
-
-#: kfile_exr.cpp:128
-msgid "packedRGBA"
-msgstr "packedRGBA"
-
-#: kfile_exr.cpp:132
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Teknik Detaylar"
-
-#: kfile_exr.cpp:133
-msgid "Compression"
-msgstr "Sıkıştırma"
-
-#: kfile_exr.cpp:134
-msgid "Line Order"
-msgstr "Çizgi Hizası"
-
-#: kfile_exr.cpp:138
-msgid "3dsMax Details"
-msgstr "3dsMax Detayları"
-
-#: kfile_exr.cpp:139
-msgid "Local Time"
-msgstr "Yerel Saat"
-
-#: kfile_exr.cpp:140
-msgid "System Time"
-msgstr "Sistem Saati"
-
-#: kfile_exr.cpp:141
-msgid "Plugin Version"
-msgstr "Eklenti Sürümü"
-
-#: kfile_exr.cpp:142
-msgid "EXR Version"
-msgstr "EXR Sürümü"
-
-#: kfile_exr.cpp:143
-msgid "Computer Name"
-msgstr "Bilgisayar Adı"
-
-#: kfile_exr.cpp:306
-msgid "No compression"
-msgstr "Sıkıştırma yok"
-
-#: kfile_exr.cpp:309
-msgid "Run Length Encoding"
-msgstr "Uzunluk Kodlamayı Çalıştır"
-
-#: kfile_exr.cpp:312
-msgid "zip, individual scanlines"
-msgstr "zip, tek tarama çizgileri"
-
-#: kfile_exr.cpp:315
-msgid "zip, multi-scanline blocks"
-msgstr "zip, çoklu-tarama çizgi blokları"
-
-#: kfile_exr.cpp:318
-msgid "piz compression"
-msgstr "piz sıkıştırma"
-
-#: kfile_exr.cpp:327
-msgid "increasing Y"
-msgstr "Y artırma"
-
-#: kfile_exr.cpp:330
-msgid "decreasing Y"
-msgstr "Y azaltma"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_gif.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_gif.po
deleted file mode 100644
index a3645e367cd..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_gif.po
+++ /dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
-# translation of kfile_gif.po to
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Tuncay YENİAY <[email protected]>,2002.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_gif\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-10 01:46+0300\n"
-"Last-Translator: Görkem Çetin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-
-#: kfile_gif.cpp:55
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: kfile_gif.cpp:59
-msgid "Version"
-msgstr "Sürüm"
-
-#: kfile_gif.cpp:61
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Boyutlar"
-
-#: kfile_gif.cpp:65
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "Bit Derinliği"
-
-#: kfile_gif.cpp:103
-msgid "GIF Version 89a"
-msgstr "GIF Sürüm 89a"
-
-#: kfile_gif.cpp:105
-msgid "GIF Version 87a"
-msgstr "GIF Sürüm 87a"
-
-#: kfile_gif.cpp:108
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_ico.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_ico.po
deleted file mode 100644
index c0d2ae7f6b8..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_ico.po
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Tuncay YENİAY <[email protected]>,2002.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-14 10:24+0000\n"
-"Last-Translator: Görkem Çetin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: kfile_ico.cpp:56
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Teknik Detaylar"
-
-#: kfile_ico.cpp:60
-msgid "Number of Icons"
-msgstr "Simge Sayısı"
-
-#: kfile_ico.cpp:62
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Boyutlar"
-
-#: kfile_ico.cpp:63
-msgid "Colors"
-msgstr "Renkler"
-
-#: kfile_ico.cpp:65
-msgid "Dimensions (1st icon)"
-msgstr "Boyutlar (1. simge)"
-
-#: kfile_ico.cpp:66
-msgid "Colors (1st icon)"
-msgstr "Renk (1. simge)"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Çözünürlük"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po
deleted file mode 100644
index ff925b546f0..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po
+++ /dev/null
@@ -1,313 +0,0 @@
-# translation of kfile_jpeg.po to Türkçe
-# translation of kfile_jpeg.po to
-# translation of kfile_jpeg.po to Turkish
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2002, 2003.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2005.
-# Alper Sen <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:52+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Sen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:58
-msgid "JPEG Exif"
-msgstr "JPEG Exif"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:61
-msgid "Comment"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:67
-msgid "Camera Manufacturer"
-msgstr "Kamera Üreticisi"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:70
-msgid "Camera Model"
-msgstr "Kamera Modeli"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:73
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Tarih/Saat"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:76
-msgid "Creation Date"
-msgstr "Oluşturulma Tarihi"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:79
-msgid "Creation Time"
-msgstr "Oluşturulma Saati"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:82
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Boyutlar"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:90
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Renk Kipi"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:93
-msgid "Flash Used"
-msgstr "Flash Kullanıldı"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:95
-msgid "Focal Length"
-msgstr "Odaksal Uzunluk"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:99
-msgid "35mm Equivalent"
-msgstr "35mm Karşılığı"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:103
-msgid "CCD Width"
-msgstr "CCD Genişliği"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:107
-msgid "Exposure Time"
-msgstr "Poz Süresi"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:111
-msgid "Aperture"
-msgstr "Apertür"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:114
-msgid "Focus Dist."
-msgstr "Odak Uzakl."
-
-#: kfile_jpeg.cpp:117
-msgid "Exposure Bias"
-msgstr "Poz Meyili"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:120
-msgid "Whitebalance"
-msgstr "Beyaz dengesi"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:123
-msgid "Metering Mode"
-msgstr "Ölçüm Kipi"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:126
-msgid "Exposure"
-msgstr "Poz"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:129
-msgid "ISO Equiv."
-msgstr "ISO Eşl."
-
-#: kfile_jpeg.cpp:132
-msgid "JPEG Quality"
-msgstr "JPEG Kalitesi"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:135
-msgid "User Comment"
-msgstr "Kullanıcı Açıklaması"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:139
-msgid "JPEG Process"
-msgstr "JPEG İşlemi"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:142
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "Küçük resimler"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:248
-msgid "Color"
-msgstr "Renk"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:248
-msgid "Black and white"
-msgstr "Siyah ve beyaz"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:252
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"(unknown)"
-msgstr "(bilinmeyen)"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:254
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"No"
-msgstr "Hayır"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:259
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"Fired"
-msgstr "Ateşli"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:264
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"Fill Fired"
-msgstr "Ateşle doldur"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:267
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"Off"
-msgstr "Kapalı"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:270
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"Auto Off"
-msgstr "Otomatik Kapanma"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:275
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"Auto Fired"
-msgstr "Otomatik Ateşli"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:278
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"Not Available"
-msgstr "Kullanılabilir Değil"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:319
-msgid "Infinite"
-msgstr "Sonsuz"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403
-#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:338
-msgid "Daylight"
-msgstr "Gün ışığı"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:341
-msgid "Fluorescent"
-msgstr "Floresan"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:345
-msgid "Tungsten"
-msgstr "Tungsten"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:348
-msgid "Standard light A"
-msgstr "Standart A ışığı"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:351
-msgid "Standard light B"
-msgstr "Standart B ışığı"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:354
-msgid "Standard light C"
-msgstr "Standart C ışığı"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:357
-msgid "D55"
-msgstr "D55 "
-
-#: kfile_jpeg.cpp:360
-msgid "D65"
-msgstr "D65"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:363
-msgid "D75"
-msgstr "D75"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399
-msgid "Other"
-msgstr "Diğer"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:381
-msgid "Average"
-msgstr "Ortalama"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:384
-msgid "Center weighted average"
-msgstr "Orta Ağırlıklı Ortalama"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:387
-msgid "Spot"
-msgstr "Spot"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:390
-msgid "MultiSpot"
-msgstr "Çoklu Spot"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:393
-msgid "Pattern"
-msgstr "Desen"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:396
-msgid "Partial"
-msgstr "Kısmi"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:411
-msgid "Not defined"
-msgstr "Tanımsız"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:414
-msgid "Manual"
-msgstr "Elle"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:417
-msgid "Normal program"
-msgstr "Normal program"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:420
-msgid "Aperture priority"
-msgstr "Delik önceliği"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:423
-msgid "Shutter priority"
-msgstr "Diafram Önceliği"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:426
-msgid ""
-"Creative program\n"
-"(biased toward fast shutter speed)"
-msgstr ""
-"Oluşturucu Program\n"
-"(hızlı diafram hızına eğilimli)"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:429
-msgid ""
-"Action program\n"
-"(biased toward fast shutter speed)"
-msgstr ""
-"Hareket Programı\n"
-"(hızlı diafram hızına eğilimli)"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:432
-msgid ""
-"Portrait mode\n"
-"(for closeup photos with the background out of focus)"
-msgstr ""
-"Portre Kipi\n"
-"(arkaplanı odak dışı kalan yakın çekim fotoğraflar için)"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:435
-msgid ""
-"Landscape mode\n"
-"(for landscape photos with the background in focus)"
-msgstr ""
-"Yerçekimi kipi\n"
-"(arkaplanın odak içinde olduğu yerçekimi fotoğraflar için)"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:453
-msgid "Basic"
-msgstr "Temel"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:456
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:459
-msgid "Fine"
-msgstr "Detaylı"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po
deleted file mode 100644
index c0563221d66..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po
+++ /dev/null
@@ -1,43 +0,0 @@
-# translation of kfile_pcx.po to Türkçe
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_pcx\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:42+0300\n"
-"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: kfile_pcx.cpp:66
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: kfile_pcx.cpp:69
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Boyutlar"
-
-#: kfile_pcx.cpp:73
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "Renk Derinliği"
-
-#: kfile_pcx.cpp:76
-msgid "Resolution"
-msgstr "Çözünürlük"
-
-#: kfile_pcx.cpp:79
-msgid "Compression"
-msgstr "Sıkıştırma"
-
-#: kfile_pcx.cpp:109
-msgid "Yes (RLE)"
-msgstr "Var (RLE)"
-
-#: kfile_pcx.cpp:111
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po
deleted file mode 100644
index e9fe434b569..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po
+++ /dev/null
@@ -1,77 +0,0 @@
-# translation of kfile_pdf.po to Türkçe
-# translation of kfile_pdf.po to
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Tuncay YENİAY <[email protected]>,2002.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2003.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2005.
-# Alper Sen <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_pdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:55+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Sen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: kfile_pdf.cpp:39
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: kfile_pdf.cpp:43
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
-
-#: kfile_pdf.cpp:45
-msgid "Subject"
-msgstr "Konu"
-
-#: kfile_pdf.cpp:47
-msgid "Author"
-msgstr "Yazar"
-
-#: kfile_pdf.cpp:49
-msgid "Key Words"
-msgstr "Anahtar Kelimeler"
-
-#: kfile_pdf.cpp:50
-msgid "Creator"
-msgstr "Oluşturan"
-
-#: kfile_pdf.cpp:51
-msgid "Producer"
-msgstr "Üretici"
-
-#: kfile_pdf.cpp:52
-msgid "Creation Date"
-msgstr "Oluşturulma Tarihi"
-
-#: kfile_pdf.cpp:53
-msgid "Modified"
-msgstr "Düzenleme"
-
-#: kfile_pdf.cpp:54
-msgid "Pages"
-msgstr "Sayfa"
-
-#: kfile_pdf.cpp:55
-msgid "Protected"
-msgstr "Korumalı"
-
-#: kfile_pdf.cpp:56
-msgid "Linearized"
-msgstr "Düzleştirilmiş"
-
-#: kfile_pdf.cpp:57
-msgid "Version"
-msgstr "Sürüm"
-
-#: kfile_pdf.cpp:85
-msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)"
-msgstr ""
-"Evet (Yazdırabilme:%1 Kopyalayabilme:%2 Değiştirebilme:%3 Not Ekleyebilme:%4)"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_png.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_png.po
deleted file mode 100644
index 365268dbc1e..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_png.po
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-# translation of kfile_png.po to Türkçe
-# translation of kfile_png.po to Turkish
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2002.
-# Tuncay YENİAY <[email protected]>,2002.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_png\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:43+0300\n"
-"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: kfile_png.cpp:51
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
-
-#: kfile_png.cpp:52
-msgid "Author"
-msgstr "Yazar"
-
-#: kfile_png.cpp:53
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: kfile_png.cpp:54
-msgid "Copyright"
-msgstr "Telif hakkı"
-
-#: kfile_png.cpp:55
-msgid "Creation Time"
-msgstr "Oluşturulma Tarihi"
-
-#: kfile_png.cpp:56
-msgid "Software"
-msgstr "Yazılım"
-
-#: kfile_png.cpp:57
-msgid "Disclaimer"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: kfile_png.cpp:59
-msgid "Source"
-msgstr "Kaynak"
-
-#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103
-msgid "Comment"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: kfile_png.cpp:65
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Gri tonlama"
-
-#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187
-#: kfile_png.cpp:191
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
-
-#: kfile_png.cpp:67
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: kfile_png.cpp:68
-msgid "Palette"
-msgstr "Palet"
-
-#: kfile_png.cpp:69
-msgid "Grayscale/Alpha"
-msgstr "Gri tonlama/Alpha"
-
-#: kfile_png.cpp:71
-msgid "RGB/Alpha"
-msgstr "RGB/Alpha"
-
-#: kfile_png.cpp:77
-msgid "Deflate"
-msgstr "Boşalma"
-
-#: kfile_png.cpp:82
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: kfile_png.cpp:83
-msgid "Adam7"
-msgstr "Adam7"
-
-#: kfile_png.cpp:107
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Teknik Detaylar"
-
-#: kfile_png.cpp:109
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Boyutlar"
-
-#: kfile_png.cpp:113
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "Bit Derinliği"
-
-#: kfile_png.cpp:116
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Renk Kipi"
-
-#: kfile_png.cpp:117
-msgid "Compression"
-msgstr "Sıkıştırma"
-
-#: kfile_png.cpp:118
-msgid "Interlace Mode"
-msgstr "Interlace Kipi"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po
deleted file mode 100644
index 369633383f0..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po
+++ /dev/null
@@ -1,45 +0,0 @@
-# translation of kfile_pnm.po to Türkçe
-# translation of kfile_pnm.po to
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2003.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:43+0300\n"
-"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: kfile_pnm.cpp:28
-msgid "plain"
-msgstr "düz"
-
-#: kfile_pnm.cpp:29
-msgid "raw"
-msgstr "ham"
-
-#: kfile_pnm.cpp:50
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: kfile_pnm.cpp:52
-msgid "Format"
-msgstr "Biçim"
-
-#: kfile_pnm.cpp:54
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Boyutlar"
-
-#: kfile_pnm.cpp:57
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "Bit Derinliği"
-
-#: kfile_pnm.cpp:60
-msgid "Comment"
-msgstr "Açıklama"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_ps.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_ps.po
deleted file mode 100644
index 7cbc1f176e2..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_ps.po
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-# translation of kfile_ps.po to Türkçe
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Tuncay YENİAY <[email protected]>,2002.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ps\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:44+0300\n"
-"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: kfile_ps.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: kfile_ps.cpp:50
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
-
-#: kfile_ps.cpp:51
-msgid "Creator"
-msgstr "Oluşturan"
-
-#: kfile_ps.cpp:52
-msgid "Creation Date"
-msgstr "Oluşturulma Tarihi"
-
-#: kfile_ps.cpp:53
-msgid "For"
-msgstr "Kurum"
-
-#: kfile_ps.cpp:54
-msgid "Pages"
-msgstr "Sayfa"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po
deleted file mode 100644
index 647438772a0..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po
+++ /dev/null
@@ -1,82 +0,0 @@
-# translation of kfile_rgb.po to Türkçe
-# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Turkish
-# translation of kfile_rgb.po to Turkish
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2004.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:44+0300\n"
-"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: kfile_rgb.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: kfile_rgb.cpp:46
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
-
-#: kfile_rgb.cpp:51
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Teknik Detaylar"
-
-#: kfile_rgb.cpp:53
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Boyutlar"
-
-#: kfile_rgb.cpp:57
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "Bit Derinliği"
-
-#: kfile_rgb.cpp:60
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Renk Kipi"
-
-#: kfile_rgb.cpp:61
-msgid "Compression"
-msgstr "Sıkıştırma"
-
-#: kfile_rgb.cpp:64
-msgid ""
-"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
-"Shared Rows"
-msgstr "Paylaşılan Satırlar"
-
-#: kfile_rgb.cpp:123
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Siyah-beyaz"
-
-#: kfile_rgb.cpp:125
-msgid "Grayscale/Alpha"
-msgstr "Siyah-beyaz/Alfa"
-
-#: kfile_rgb.cpp:127
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: kfile_rgb.cpp:129
-msgid "RGB/Alpha"
-msgstr "RGB/Alpha"
-
-#: kfile_rgb.cpp:132
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "Sıkıştırılmamış"
-
-#: kfile_rgb.cpp:136
-msgid "Runlength Encoded"
-msgstr "Kodlanmış Çalışmauzunluğu"
-
-#: kfile_rgb.cpp:158
-msgid "None"
-msgstr "Yok"
-
-#: kfile_rgb.cpp:160
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_tga.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_tga.po
deleted file mode 100644
index 934ac9e9920..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_tga.po
+++ /dev/null
@@ -1,68 +0,0 @@
-# translation of kfile_tga.po to Türkçe
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Tuncay YENİAY <[email protected]>,2002.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_tga\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:46+0300\n"
-"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: kfile_tga.cpp:56
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Teknik Detaylar"
-
-#: kfile_tga.cpp:60
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Boyutlar"
-
-#: kfile_tga.cpp:64
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "Bit Derinliği"
-
-#: kfile_tga.cpp:67
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Renk Kipi"
-
-#: kfile_tga.cpp:68
-msgid "Compression"
-msgstr "Sıkıştırma"
-
-#: kfile_tga.cpp:126
-msgid "Color-Mapped"
-msgstr "Renk-Haritalı"
-
-#: kfile_tga.cpp:131
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: kfile_tga.cpp:135
-msgid "Black and White"
-msgstr "Siyah ve Beyaz"
-
-#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
-
-#: kfile_tga.cpp:145
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "Sıkıştırılmamış"
-
-#: kfile_tga.cpp:150
-msgid "Runlength Encoded"
-msgstr "Çalışmauzunluğu Kodlanmış"
-
-#: kfile_tga.cpp:153
-msgid "Huffman, Delta & RLE"
-msgstr "Huffman, Delta & RLE"
-
-#: kfile_tga.cpp:156
-msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
-msgstr "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po
deleted file mode 100644
index 3637769d4a2..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po
+++ /dev/null
@@ -1,211 +0,0 @@
-# translation of kfile_tiff.po to Türkçe
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:47+0300\n"
-"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: kfile_tiff.cpp:44
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: kfile_tiff.cpp:47
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: kfile_tiff.cpp:50
-msgid "Copyright"
-msgstr "Telif Hakkı"
-
-#: kfile_tiff.cpp:52
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Renk Kipi"
-
-#: kfile_tiff.cpp:54
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Boyutlar"
-
-#: kfile_tiff.cpp:58
-msgid "Resolution"
-msgstr "Çözünürlük"
-
-#: kfile_tiff.cpp:61
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "Bit Derinliği"
-
-#: kfile_tiff.cpp:64
-msgid "Compression"
-msgstr "Sıkıştırma"
-
-#: kfile_tiff.cpp:66
-msgid "Software"
-msgstr "Yazılım"
-
-#: kfile_tiff.cpp:68
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Tarih/Saat"
-
-#: kfile_tiff.cpp:70
-msgid "Artist"
-msgstr "Hazırlayan"
-
-#: kfile_tiff.cpp:73
-msgid "Fax Pages"
-msgstr "Faks Sayfaları"
-
-#: kfile_tiff.cpp:76
-msgid "Scanner"
-msgstr "Tarayıcı"
-
-#: kfile_tiff.cpp:78
-msgid "Make"
-msgstr "Ürün"
-
-#: kfile_tiff.cpp:79
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Tek renk"
-
-#: kfile_tiff.cpp:89
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: kfile_tiff.cpp:91
-msgid "Palette color"
-msgstr "Palet rengi"
-
-#: kfile_tiff.cpp:93
-msgid "Transparency mask"
-msgstr "Şeffaflık maskesi"
-
-#: kfile_tiff.cpp:95
-msgid "Color separations"
-msgstr "Renk ayrıştırması"
-
-#: kfile_tiff.cpp:97
-msgid "YCbCr"
-msgstr "YCbCr"
-
-#: kfile_tiff.cpp:99
-msgid "CIE Lab"
-msgstr "CIE Lab"
-
-#: kfile_tiff.cpp:102
-msgid "ITU Lab"
-msgstr "ITU Lab"
-
-#: kfile_tiff.cpp:105
-msgid "LOGL"
-msgstr "LOGL"
-
-#: kfile_tiff.cpp:107
-msgid "LOGLUV"
-msgstr "LOGLUV"
-
-#: kfile_tiff.cpp:110
-msgid "None"
-msgstr "Hiç biri"
-
-#: kfile_tiff.cpp:112
-msgid "RLE"
-msgstr "RLE"
-
-#: kfile_tiff.cpp:114
-msgid "G3 Fax"
-msgstr "G3 Fax"
-
-#: kfile_tiff.cpp:116
-msgid "G4 Fax"
-msgstr "G4 Fax"
-
-#: kfile_tiff.cpp:118
-msgid "LZW"
-msgstr "LZW"
-
-#: kfile_tiff.cpp:120
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: kfile_tiff.cpp:122
-msgid "JPEG DCT"
-msgstr "JPEG DCT"
-
-#: kfile_tiff.cpp:125
-msgid "Adobe Deflate"
-msgstr "Adobe Söndürme"
-
-#: kfile_tiff.cpp:128
-msgid "NeXT 2-bit RLE"
-msgstr "NeXT 2-bit RLE"
-
-#: kfile_tiff.cpp:130
-msgid "RLE Word"
-msgstr "RLE Word"
-
-#: kfile_tiff.cpp:132
-msgid "Packbits"
-msgstr "Packbits"
-
-#: kfile_tiff.cpp:134
-msgid "Thunderscan RLE"
-msgstr "Thunderscan RLE"
-
-#: kfile_tiff.cpp:136
-msgid "IT8 CT w/padding"
-msgstr "IT8 CT w/padding"
-
-#: kfile_tiff.cpp:138
-msgid "IT8 linework RLE"
-msgstr "IT8 linework RLE"
-
-#: kfile_tiff.cpp:140
-msgid "IT8 monochrome"
-msgstr "IT8 monochrome"
-
-#: kfile_tiff.cpp:142
-msgid "IT8 binary lineart"
-msgstr "IT8 binary lineart"
-
-#: kfile_tiff.cpp:144
-msgid "Pixar 10-bit LZW"
-msgstr "Pixar 10-bit LZW"
-
-#: kfile_tiff.cpp:146
-msgid "Pixar 11-bit ZIP"
-msgstr "Pixar 11-bit ZIP"
-
-#: kfile_tiff.cpp:148
-msgid "Pixar deflate"
-msgstr "Pixar deflate"
-
-#: kfile_tiff.cpp:150
-msgid "Kodak DCS"
-msgstr "Kodak DCS"
-
-#: kfile_tiff.cpp:152
-msgid "ISO JBIG"
-msgstr "ISO JBIG"
-
-#: kfile_tiff.cpp:154
-msgid "SGI log luminance RLE"
-msgstr "SGI log luminance RLE"
-
-#: kfile_tiff.cpp:156
-msgid "SGI log 24-bit packed"
-msgstr "SGI log 24-bit packed"
-
-#: kfile_tiff.cpp:251
-msgid "RGBA"
-msgstr "RGBA"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po
deleted file mode 100644
index 55c3541b180..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po
+++ /dev/null
@@ -1,26 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Tuncay YENİAY <[email protected]>,2002.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-14 10:27+0000\n"
-"Last-Translator: Görkem Çetin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: kfile_xbm.cpp:54
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Teknik Detaylar"
-
-#: kfile_xbm.cpp:58
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Boyutlar"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Çözünürlük"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po
deleted file mode 100644
index 8200f390469..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po
+++ /dev/null
@@ -1,26 +0,0 @@
-# translation of kfile_xpm.po to Türkçe
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_xpm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-24 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Görkem Çetin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-
-#: kfile_xpm.cpp:42
-msgid "X PixMap File Information"
-msgstr "X PixMap Dosya Bilgisi"
-
-#: kfile_xpm.cpp:47
-msgid "Dimension"
-msgstr "Boyut"
-
-#: kfile_xpm.cpp:51
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "Bit Derinliği"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kgamma.po
deleted file mode 100644
index 129f23b25ef..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kgamma.po
+++ /dev/null
@@ -1,97 +0,0 @@
-# translation of kgamma.po to Türkçe
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-25 18:18+0300\n"
-"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: kgamma.cpp:130
-msgid "&Select test picture:"
-msgstr "Deneme re&smini seçin:"
-
-#: kgamma.cpp:135
-msgid "Gray Scale"
-msgstr "Gri Ton"
-
-#: kgamma.cpp:136
-msgid "RGB Scale"
-msgstr "RGB Ton"
-
-#: kgamma.cpp:137
-msgid "CMY Scale"
-msgstr "CMY Ton"
-
-#: kgamma.cpp:138
-msgid "Dark Gray"
-msgstr "Koyu Gri"
-
-#: kgamma.cpp:139
-msgid "Mid Gray"
-msgstr "Orta Gri"
-
-#: kgamma.cpp:140
-msgid "Light Gray"
-msgstr "Açık Gri"
-
-#: kgamma.cpp:203
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gama:"
-
-#: kgamma.cpp:206
-msgid "Red:"
-msgstr "Kırmızı:"
-
-#: kgamma.cpp:209
-msgid "Green:"
-msgstr "Yeşil:"
-
-#: kgamma.cpp:212
-msgid "Blue:"
-msgstr "Mavi:"
-
-#: kgamma.cpp:258
-msgid "Save settings to XF86Config"
-msgstr "Ayarları XF86Config'e kaydet"
-
-#: kgamma.cpp:261
-msgid "Sync screens"
-msgstr "Ekranı eşzamanla"
-
-#: kgamma.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "Ekran %1"
-
-#: kgamma.cpp:280
-msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
-msgstr "Gama düzeltme ekran kartınız veya sürücünüz tarafından desteklenmiyor."
-
-#: kgamma.cpp:585
-msgid ""
-"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
-msgstr ""
-"<h1>Monitör Gama</h1> Bu monitörün gama düzeltimini değiştirmek için bir "
-"araçtır. Tek bir değer veya dört adet kaydırma çubuğu ile gama düzeltimini "
-"belirleyebilirsiniz, veya ayrı ayrı kırmızı, yeşil ve mavi renkleri "
-"belirleyebilirsiniz. İyi bir sonuç için monitörününüzün parlaklık ve karşıtlık "
-"değerlerini ayarlayabilirsiniz. Deneme resimleri sizin en iyi değerleri "
-"bulmanıza yardımcı olur. "
-"<br> Sistem geneli XF86Config'e (root erişimi gereklidir) veya kendi KDE "
-"ayarlarınıza kaydedebilirsiniz. Çok kafalı sistemlerde tüm ekranlar için ayrı "
-"ayrı gama doğrulaması yapabilirsiniz."
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kghostview.po
deleted file mode 100644
index 4b3e1e3686e..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kghostview.po
+++ /dev/null
@@ -1,730 +0,0 @@
-# translation of kghostview.po to
-# translation of kghostview.po to
-# translation of kghostview.po to Turkish
-# Türkçe
-# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yıldırım Karslıoğlu <[email protected]>, 2000.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2002, 2003.
-# Tuncay YENİAY <[email protected]>,2002.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-# Onur Küçük <[email protected]>, 2004.
-# Serdar Soytetir <[email protected]>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kghostview\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-11 19:41+0300\n"
-"Last-Translator: Serdar Soytetir <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Onur Küçük"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: infodialog.cpp:36
-msgid "Document Information"
-msgstr "Belge Bilgileri"
-
-#: infodialog.cpp:44
-msgid "File name:"
-msgstr "Dosya adı:"
-
-#: infodialog.cpp:49
-msgid "Document title:"
-msgstr "Belge başlığı:"
-
-#: infodialog.cpp:54
-msgid "Publication date:"
-msgstr "Yayım tarihi:"
-
-#: kdscerrordialog.cpp:76
-msgid "Ignore All"
-msgstr "Tümünü Yoksay"
-
-#: kdscerrordialog.cpp:90
-msgid "DSC Information"
-msgstr "DSC bilgileri"
-
-#: kdscerrordialog.cpp:93
-msgid "DSC Warning"
-msgstr "DSC Uyarıları"
-
-#: kdscerrordialog.cpp:96
-msgid "DSC Error"
-msgstr "DSC Hatası"
-
-#: kdscerrordialog.cpp:100
-msgid "On line %1:"
-msgstr "%1. satırda:"
-
-#: kdscerrordialog.cpp:144
-msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters."
-msgstr "DSC belgelerindeki satırların 255 karakterden az olması gereklidir."
-
-#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
-msgid "Go to Page"
-msgstr "Sayfaya Git"
-
-#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
-msgid "Page:"
-msgstr "Sayfa:"
-
-#: kgv_miniwidget.cpp:485
-msgid "Page 1"
-msgstr "Sayfa 1"
-
-#: kgv_miniwidget.cpp:488
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Sayfa: %1 / %2"
-
-#: kgv_miniwidget.cpp:492
-msgid "Page %1 (%2 of %3)"
-msgstr "Sayfa %1 (%2 of %3)"
-
-#: kgv_view.cpp:156
-msgid "Ghostscript Messages"
-msgstr "Ghostscript Mesajları"
-
-#: kgv_view.cpp:190
-msgid "Document &Info"
-msgstr "Belge &Bilgisi"
-
-#: kgv_view.cpp:197
-msgid "Mark Current Page"
-msgstr "Şimdiki Sayfayı İşaretle"
-
-#: kgv_view.cpp:201
-msgid "Mark &All Pages"
-msgstr "&Tüm Sayfaları İşaretle"
-
-#: kgv_view.cpp:205
-msgid "Mark &Even Pages"
-msgstr "Çi&ft Sayfaları İşaretle"
-
-#: kgv_view.cpp:209
-msgid "Mark &Odd Pages"
-msgstr "T&ek Sayfaları İşaretle"
-
-#: kgv_view.cpp:213
-msgid "&Toggle Page Marks"
-msgstr "S&ayfa İşaretlerini Göster/Gizle"
-
-#: kgv_view.cpp:217
-msgid "&Remove Page Marks"
-msgstr "Sayfa İşaretlerini &Kaldır"
-
-#: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106
-msgid "&Orientation"
-msgstr "&Yönelim"
-
-#: kgv_view.cpp:227
-msgid "Paper &Size"
-msgstr "Sayfa &Boyutu"
-
-#: kgv_view.cpp:230
-msgid "No &Flicker"
-msgstr "Titreme &Kapalı"
-
-#: kgv_view.cpp:235
-msgid "Auto"
-msgstr "Otomatik"
-
-#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77
-msgid "Upside Down"
-msgstr "Başaşağı"
-
-#: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76
-msgid "Seascape"
-msgstr "Deniz Manzarası"
-
-#: kgv_view.cpp:276
-msgid "&Fit to Page Width"
-msgstr "Sayfa &Genişliğine Sığdır"
-
-#: kgv_view.cpp:279
-msgid "&Fit to Screen"
-msgstr "&Ekrana Uydur"
-
-#: kgv_view.cpp:283
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Önceki Sayfa"
-
-#: kgv_view.cpp:285
-msgid "Moves to the previous page of the document"
-msgstr "Belgede önceki sayfaya gider"
-
-#: kgv_view.cpp:287
-msgid "Next Page"
-msgstr "Sonraki Sayfa"
-
-#: kgv_view.cpp:289
-msgid "Moves to the next page of the document"
-msgstr "Belgede sonraki sayfaya gider"
-
-#: kgv_view.cpp:293
-msgid "Moves to the first page of the document"
-msgstr "Belgede ilk sayfaya gider"
-
-#: kgv_view.cpp:297
-msgid "Moves to the last page of the document"
-msgstr "Belgede son sayfaya gider"
-
-#: kgv_view.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Read Up"
-msgstr "Yukarı Doğru Oku"
-
-#: kgv_view.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Read Down"
-msgstr "Aşağı Doğru Oku"
-
-#: kgv_view.cpp:315
-msgid "Show &Scrollbars"
-msgstr "Kaydı&rma Çubuklarını Göster"
-
-#: kgv_view.cpp:317
-msgid "Hide &Scrollbars"
-msgstr "Kaydı&rma Çubuklarını Gizle"
-
-#: kgv_view.cpp:318
-msgid "&Watch File"
-msgstr "Dos&ya İzle"
-
-#: kgv_view.cpp:321
-msgid "Show &Page List"
-msgstr "&Sayfa Listesini Göster"
-
-#: kgv_view.cpp:323
-msgid "Hide &Page List"
-msgstr "&Sayfa Listesini Gizle"
-
-#: kgv_view.cpp:324
-msgid "Show Page &Labels"
-msgstr "Sayfa Etiket&lerini Göster"
-
-#: kgv_view.cpp:326
-msgid "Hide Page &Labels"
-msgstr "Sayfa Etiket&lerini Gizle"
-
-#: kgv_view.cpp:352
-msgid "Auto "
-msgstr "Otomatik "
-
-#: kgv_view.cpp:369
-msgid "KGhostView"
-msgstr "KGhostView"
-
-#: kgv_view.cpp:371
-msgid ""
-"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files"
-msgstr ""
-"Postscript (.ps, .eps) ve Portable Document Format (.pdf) dosya görüntüleyicisi"
-
-#: kgv_view.cpp:375
-msgid ""
-"KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n"
-"Based on original work by Tim Theisen."
-msgstr ""
-"KGhostView Postscript ve PDF dosyaları görüntüler, yazdırır ve kaydeder.\n"
-"Tim Theisen'in orjinal çalşıması üzerinde temellenmiştir."
-
-#: kgv_view.cpp:379
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Şimdiki geliştirici"
-
-#: kgv_view.cpp:383
-msgid "Maintainer 2000-2003"
-msgstr "Geliştirici 1999-2003"
-
-#: kgv_view.cpp:386
-msgid "Maintainer 1999-2000"
-msgstr "Maintainer 1999-2000"
-
-#: kgv_view.cpp:390
-msgid "Original author"
-msgstr "İlk yazarı"
-
-#: kgv_view.cpp:393
-msgid "Basis for shell"
-msgstr "Kabuk için temel"
-
-#: kgv_view.cpp:396
-msgid "Port to KParts"
-msgstr "Kparts'a geçit"
-
-#: kgv_view.cpp:399
-msgid "Dialog boxes"
-msgstr "İletişim kutuları"
-
-#: kgv_view.cpp:402
-msgid "for contributing GSView's DSC parser."
-msgstr "GSView DSC yardım için."
-
-#: kgv_view.cpp:747
-msgid ""
-"<qt>An error occurred in rendering."
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>The display may contain errors."
-"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>"
-"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Derlenirken bir hata oluştu. "
-"<br><strong>%1</strong> "
-"<br>Görünüm hatalar içerebilir. "
-"<br>AlttakilerGhostscript tarafından alınan size yardımcı olabilecek hata "
-"mesajlarıdır (<nobr><strong>%2</strong></nobr>).</qt>"
-
-#: kgvconfigdialog.cpp:113
-msgid ""
-"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which "
-"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n"
-"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n"
-"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will "
-"work as well."
-msgstr ""
-"Gs sürümünüz (sürüm %1) çok eski, ve çözümlenemeyecek güvenlik açıkları mevcut. "
-"Lütfen yeni bir sürüme yükseltin. KGhostView çalıştırmayı denemeye\n"
-"devam edecek fakat dosyaların tamamını gösteremeyebilir.\n"
-"Sürüm %2 sisteminize uygun, yeni sürüm daha iyi çalışabilir."
-
-#: kgvconfigdialog.cpp:143
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: kgvconfigdialog.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Ghostscript\n"
-"Configuration"
-msgstr "Ghostscript Yapılandırması"
-
-#: kgvdocument.cpp:99
-msgid ""
-"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt><nobr><strong>%1</strong></nobr> açılamadı: Dosya bulunamadı.</qt>"
-
-#: kgvdocument.cpp:108
-msgid ""
-"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><nobr><strong>%1</strong></nobr> açılamadı. Yeterli izniniz yok.</qt>"
-
-#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %1"
-msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı: %1"
-
-#: kgvdocument.cpp:158
-msgid ""
-"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>"
-"%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable "
-"Document Format (.pdf) files.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>%2</strong> tipindeki <nobr><strong>%1</strong></nobr> "
-"dosyası açılamıyor.KGhostview sadece Postscript (.ps, .eps) ve (.pdf) dosyaları "
-"yükleyebilir.</qt>"
-
-#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223
-msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
-msgstr "<qt>Dosya açılamadı <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
-
-#: kgvdocument.cpp:203
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %2"
-msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı: %2"
-
-#: kgvdocument.cpp:241
-msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><nobr><strong>%1</strong></nobr> dosyası açılırken hata oluştu</qt>"
-
-#: kgvdocument.cpp:262
-msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><nobr><strong>%1</strong></nobr>: dosyası açılırken hata oluştu: %2</qt>"
-
-#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Yazdır: %1"
-
-#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662
-msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty."
-msgstr ""
-"Yazdırılacak sayfalar listesi boş olduğundan yazdırma işlemi başarısız oldu."
-
-#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664
-msgid "Error Printing"
-msgstr "Yazdırma Hatası"
-
-#: kgvdocument.cpp:537
-msgid ""
-"<qt><strong>Printing failure:</strong>"
-"<br>Could not convert to PostScript</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>Yazma başarısız:</strong> "
-"<br>PostScript'e dönüştürülemedi</qt>"
-
-#: kgvshell.cpp:82
-msgid "&Maximize"
-msgstr "&Azamileştir"
-
-#: kgvshell.cpp:104
-msgid "Full Screen Options"
-msgstr "Tam Ekran Seçenekleri"
-
-#: kgvshell.cpp:271
-#, c-format
-msgid "Could not open standard input stream: %1"
-msgstr "Standart girdi açılamadı: %1"
-
-#: kgvshell.cpp:284
-msgid ""
-"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n"
-"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n"
-"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n"
-"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|Tüm Belgeler\n"
-"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Dosyaları\n"
-"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Dosyaları\n"
-"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|EPS dosyası\n"
-"*|Tüm Dosyalar"
-
-#: kpswidget.cpp:389
-msgid ""
-"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly "
-"specified interpreter."
-msgstr "Ghostscript başlatılamadı."
-
-#: kpswidget.cpp:423
-#, c-format
-msgid "Exited with error code %1."
-msgstr "%1 hata kodu ile çıktı."
-
-#: kpswidget.cpp:425
-msgid "Process killed or crashed."
-msgstr "İşlem sonlandırıldı veya kapatıldı."
-
-#: logwindow.cpp:39
-msgid "Configure Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript'i Yapılandır"
-
-#: main.cpp:33
-msgid ""
-"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if "
-"the page does not exist, any other page may be displayed"
-msgstr ""
-"Açılacak sayfa. Örneğin üçüncü sayfayı açmak için '-page=3' kullanın. Sayfa "
-"mevcut değilse, başka sayfa gösterilebilir"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Magnification of the display"
-msgstr "Görünümü büyütme"
-
-#: main.cpp:35
-msgid ""
-"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", "
-"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\""
-msgstr ""
-"Gösterilen resmin biçimi. Biçimler için aşağıdaki komutları kullanbilirsiniz: "
-"otomatik için \"auto\", portre için \"portrait\", yerçekimi için \"landscape\", "
-"üstü altına için \"upsidedown\" veya deniz çekimi için \"seascape\""
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Equivalent to orientation=portrait"
-msgstr "Biçime denk=portre"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Equivalent to orientation=landscape"
-msgstr "Biçime denk=yer çekimi"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Equivalent to orientation=upsidedown"
-msgstr "Biçime denk=üstü altına"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Equivalent to orientation=seascape"
-msgstr "Biçime denk=deniz çekimi"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Location to open"
-msgstr "Açılacak yer"
-
-#: marklist.cpp:47
-msgid "Using this checkbox you can select pages for printing."
-msgstr "Yazdırılacak sayfaları seçmek için bu seçenek kutusunu kullanın."
-
-#. i18n: file kghostviewui.rc line 40
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Main Toolbar"
-msgstr "&Ana Araç Çubuğu"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images"
-msgstr "&Yazıtipleri ve resimler için yumuşatmayı etkinleştir"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take "
-"longer"
-msgstr ""
-"Yazıtipi yumuşatması sonucun daha iyi görünmesini sağlar, fakat görüntüleme "
-"süresini artırır"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Use platform fonts"
-msgstr "&Platform yazıtipleri kullan"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box"
-msgstr "&Ghostscript mesajlarını ayrı bir pencerede göster"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)"
-"<br>\n"
-"In case of problems you might want to see its error messages"
-msgstr ""
-"Ghostscript basit bir derleyicidir (resmi çizen program)"
-"<br>\n"
-"Problem olduğunda hata mesajlarını görmek isteyebilirsiniz"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Palette"
-msgstr "Palet"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "&Monochrome"
-msgstr "&Tek renk"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid "&Grayscale"
-msgstr "&Siyah beyaz"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "&Renkli"
-
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Auto Con&figure"
-msgstr "Otomat&ik Yapılandır"
-
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
-
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "&Interpreter:"
-msgstr "&Yorumlayıcı:"
-
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)"
-msgstr "Ghostscript basit derleyicidir (çizen program)"
-
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "(detected gs version: %1)"
-msgstr "(sistemdeki gs sürümü: %1)"
-
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "&Non-antialiasing arguments:"
-msgstr "&Non-antialiasing argümanları:"
-
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "An&tialiasing arguments:"
-msgstr "&Yazıtipi yumuşatma argümanları:"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 9
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use anti-aliasing."
-msgstr "Yazıtipi yumuşatması kullanılması."
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 10
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it "
-"makes the display take longer"
-msgstr ""
-"Yazıtipi yumuşatması sonucun daha iyi görünmesini sağlar, fakat görüntüleme "
-"süresini artırır"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 20
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages"
-msgstr "Ghostscript mesajları içeren bir pencere görüntülenmesi"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 21
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional "
-"information on the files you see. In case of an error, a window will popup "
-"regardless of this option."
-msgstr ""
-"Ghostscript mesajları içeren bir pencere görüntülenmesi. Gördüğünüz dosyalar "
-"hakkında daha fazla bilgi edinmenizi sağlar. Hata oluşması durumunda bu "
-"seçeneğe bakılmaksızın bir pencere açılacaktır."
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 25
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Use Platform Fonts"
-msgstr "Platform Yazıtipleri Kullan"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 30
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show the page list"
-msgstr "Sayfa listesinin görüntülenmesi"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 35
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show page names instead of numbers"
-msgstr "Sayı yerine sayfa isimlerinin görüntülenmesi"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 36
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sometimes information is available on page names which can be used in the list "
-"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, "
-"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, "
-"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content "
-"starts."
-msgstr ""
-"Bazen sayfa listesinde kullanılmak üzere sayfa isimleri ile ilgili olarak "
-"sayıların yanında başka bilgi de bulunur. Çoğunlukla bu bilgi bir başka "
-"numaralama sistemidir. Genelde ilk bir kaç sayfa roma sayıları (i, ii, iii, iv "
-"...) kullanır, asıl içerik başladığında ise birden başlayarak arapça (1, 2, 3 "
-"...) sayılar kullanır."
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 40
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big"
-msgstr "Sayfalar çok büyük olduğunda kaydırma çubuğunun gösterilmesi"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 45
-#: rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid "Watch File"
-msgstr "Dosya İzle"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 46
-#: rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk"
-msgstr "Açık ise disk üzerindeki dosya her değiştiğinde tekrar yüklenecek"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 52
-#: rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "The ghostscript interpreter to use"
-msgstr "Kullanılacak ghostscript yorumlayıcısı"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 53
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, "
-"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript "
-"interpreter to use."
-msgstr ""
-"Kghostview kendi başına belgeyi göstermez, bu iş için ghostscript kullanır ve "
-"sistemde bulunmasına ihtiyaç duyar. Buradan kullanılacak ghostscript "
-"yorumlayıcıyı seçebilirsiniz."
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 57
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing"
-msgstr "Yazıtipi yumuşatması aktif olan ghostscript argümanları"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 67
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "This is the ghostscript version you are running"
-msgstr "Kullandığınız ghostscript sürümü"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 68
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need "
-"to change this since it gets detected automatically."
-msgstr ""
-"Kullandığınız ghostscript sürümü. Normal koşullarda otomatik olarak tanındığı "
-"için değiştirmenize gerek yoktur."
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 71
-#: rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "This is an internal setting"
-msgstr "Bu dahili bir ayardır"
-
-#: viewcontrol.cpp:87
-msgid "&Magnification"
-msgstr "&Büyütme"
-
-#: viewcontrol.cpp:98
-msgid "M&edia"
-msgstr "O&rtam"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: zoom-factor (percentage)\n"
-#~ "%1%"
-#~ msgstr "%1%"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kiconedit.po
deleted file mode 100644
index 1c9872b867d..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kiconedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,864 +0,0 @@
-# translation of kiconedit.po to Türkçe
-# translation of kiconedit.po to
-# translation of kiconedit.po to
-# translation of kiconedit.po to Turkish
-# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Yıldırım Karslıoğlu <[email protected]>, 2000.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2002, 2003.
-# Tuncay YENİAY <[email protected]>,2002.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kiconedit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:48+0300\n"
-"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#. i18n: file kiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Palet Araç Çubuğu"
-
-#. i18n: file kiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Palet Araç Çubuğu"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "KDE Icon Editor"
-msgstr "KDE Simge Düzenleyici"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Icon file(s) to open"
-msgstr "Açılacak dosya(lar)"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KIconEdit"
-msgstr "KIconEdit"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
-msgstr "Hata gidermeler"
-
-#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139
-#: kiconeditslots.cpp:283
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Çalıştığınız dosya değişikliğe uğradı.\n"
-"Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-
-#: kiconedit.cpp:242
-msgid "New &Window"
-msgstr "Yeni &Pencere"
-
-#: kiconedit.cpp:244
-msgid ""
-"New window\n"
-"\n"
-"Opens a new icon editor window."
-msgstr ""
-"Yeni pencere\n"
-"\n"
-"Yeni bir simge düzenleyici penceresi açar."
-
-#: kiconedit.cpp:247
-msgid ""
-"New\n"
-"\n"
-"Create a new icon, either from a template or by specifying the size"
-msgstr ""
-"Yeni\n"
-"\n"
-"Şablondan veya boyut belirterek yeni bir simge oluşturur"
-
-#: kiconedit.cpp:251
-msgid ""
-"Open\n"
-"\n"
-"Open an existing icon"
-msgstr ""
-"Aç\n"
-"\n"
-"Varolan bir simgeyi açar"
-
-#: kiconedit.cpp:259
-msgid ""
-"Save\n"
-"\n"
-"Save the current icon"
-msgstr ""
-"Kaydet\n"
-"\n"
-"Çalışılan simgeyi kaydeder"
-
-#: kiconedit.cpp:264
-msgid ""
-"Print\n"
-"\n"
-"Opens a print dialog to let you print the current icon."
-msgstr ""
-"Yazdır\n"
-"\n"
-"Yazdırma penceresi açarak çalıştığınız simgeyi yazdırmanızı sağlar."
-
-#: kiconedit.cpp:272
-msgid ""
-"Cut\n"
-"\n"
-"Cut the current selection out of the icon.\n"
-"\n"
-"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
-msgstr ""
-"Kes\n"
-"\n"
-"Simgedeki seçilen bir alanı keser.\n"
-"\n"
-"(İpucu: Hem dikdörtgen hem de dairesel alan seçimleri yapabilirsiniz)"
-
-#: kiconedit.cpp:276
-msgid ""
-"Copy\n"
-"\n"
-"Copy the current selection out of the icon.\n"
-"\n"
-"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
-msgstr ""
-"Kopyala\n"
-"\n"
-"Simgedeki seçilen bir alanı kopyalar.\n"
-"\n"
-"(İpucu: Hem dikdörtgen biçimli, hem de dairesel alan seçimleri yapabilirsiniz)"
-
-#: kiconedit.cpp:280
-msgid ""
-"Paste\n"
-"\n"
-"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n"
-"\n"
-"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new "
-"window.\n"
-"\n"
-"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you "
-"also want to paste transparency.)"
-msgstr ""
-"Yapıştır\n"
-"\n"
-"Pano içeriğini güncel simgeye yapıştırır.\n"
-"\n"
-"Pano içeriği simgeden daha büyükse yeni bir pencereye yapıştırabilirsiniz.\n"
-"\n"
-"(İpucu: Simgeye \"Şeffaf pikselleri yapıştır\" menüsü ile şeffaf görüntü "
-"yapıştırabilirsiniz)"
-
-#: kiconedit.cpp:287
-msgid "Paste as &New"
-msgstr "Y&eni Olarak Yapıştır"
-
-#: kiconedit.cpp:293
-msgid "Resi&ze..."
-msgstr "Yeniden &Boyutlandır..."
-
-#: kiconedit.cpp:295
-msgid ""
-"Resize\n"
-"\n"
-"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents"
-msgstr ""
-"Boyutlandır\n"
-"\n"
-"İçeriği koruyarak simgeyi yeniden boyutlandırır"
-
-#: kiconedit.cpp:298
-msgid "&GrayScale"
-msgstr "&Gri tonlama"
-
-#: kiconedit.cpp:300
-msgid ""
-"Gray scale\n"
-"\n"
-"Gray scale the current icon.\n"
-"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette"
-msgstr ""
-"Gri tonlama\n"
-"\n"
-"Çalıştığınız simgeyi grinin tonlarında gösterir.\n"
-"(Uyarı: Sonuç simge tuvalinde olmayan renkleri içerebilir.)"
-
-#: kiconedit.cpp:307
-msgid ""
-"Zoom in\n"
-"\n"
-"Zoom in by one."
-msgstr ""
-"Yakınlaş\n"
-"\n"
-"Bir derece yakınlaş."
-
-#: kiconedit.cpp:311
-msgid ""
-"Zoom out\n"
-"\n"
-"Zoom out by one."
-msgstr ""
-"Uzaklaş\n"
-"\n"
-"Bir derece uzaklaş."
-
-#: kiconedit.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "%100"
-
-#: kiconedit.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "%200"
-
-#: kiconedit.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "500%"
-msgstr "%500"
-
-#: kiconedit.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid "1000%"
-msgstr "%1000"
-
-#: kiconedit.cpp:343
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "Kılavuzu &Göster"
-
-#: kiconedit.cpp:346
-msgid "Hide &Grid"
-msgstr "Kılavuzu &Gizle"
-
-#: kiconedit.cpp:347
-msgid ""
-"Show grid\n"
-"\n"
-"Toggles the grid in the icon edit grid on/off"
-msgstr ""
-"Kılavuzları göster\n"
-"\n"
-"Kılavuzları gösterir/gizler"
-
-#: kiconedit.cpp:352
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Renk Seçici"
-
-#: kiconedit.cpp:356
-msgid ""
-"Color Picker\n"
-"\n"
-"The color of the pixel clicked on will be the current draw color"
-msgstr ""
-"Renk Seçici\n"
-"\n"
-"Tıklanan beneğin rengi çizim rengi olarak tanımlanır"
-
-#: kiconedit.cpp:359
-msgid "Freehand"
-msgstr "Serbest Çizim"
-
-#: kiconedit.cpp:363
-msgid ""
-"Free hand\n"
-"\n"
-"Draw non-linear lines"
-msgstr ""
-"Serbest çizim\n"
-"\n"
-"Doğrusal olmayan çizgiler çizer"
-
-#: kiconedit.cpp:368
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Dikdörtgen"
-
-#: kiconedit.cpp:372
-msgid ""
-"Rectangle\n"
-"\n"
-"Draw a rectangle"
-msgstr ""
-"Dikdörtgen\n"
-"\n"
-"Dikdörtgen çizer"
-
-#: kiconedit.cpp:374
-msgid "Filled Rectangle"
-msgstr "İçi Dolu Dikdörtgen"
-
-#: kiconedit.cpp:378
-msgid ""
-"Filled rectangle\n"
-"\n"
-"Draw a filled rectangle"
-msgstr ""
-"İçi dolu dikdörtgen\n"
-"\n"
-"İçi dolu dikdörtgen çizer"
-
-#: kiconedit.cpp:380
-msgid "Circle"
-msgstr "Çember"
-
-#: kiconedit.cpp:384
-msgid ""
-"Circle\n"
-"\n"
-"Draw a circle"
-msgstr ""
-"Çember\n"
-"\n"
-"Çember çizer"
-
-#: kiconedit.cpp:386
-msgid "Filled Circle"
-msgstr "İçi Dolu Çember"
-
-#: kiconedit.cpp:390
-msgid ""
-"Filled circle\n"
-"\n"
-"Draw a filled circle"
-msgstr ""
-"Daire\n"
-"\n"
-"Daire çizer"
-
-#: kiconedit.cpp:392
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elips"
-
-#: kiconedit.cpp:396
-msgid ""
-"Ellipse\n"
-"\n"
-"Draw an ellipse"
-msgstr ""
-"Elips\n"
-"\n"
-"Elips çizer"
-
-#: kiconedit.cpp:398
-msgid "Filled Ellipse"
-msgstr "İçi Dolu Elips"
-
-#: kiconedit.cpp:402
-msgid ""
-"Filled ellipse\n"
-"\n"
-"Draw a filled ellipse"
-msgstr ""
-"İçi dolu elips\n"
-"\n"
-"İçi dolu elips çizer"
-
-#: kiconedit.cpp:404
-msgid "Spray"
-msgstr "Püskürtme aracı"
-
-#: kiconedit.cpp:408
-msgid ""
-"Spray\n"
-"\n"
-"Draw scattered pixels in the current color"
-msgstr ""
-"Püskürtme aracı\n"
-"\n"
-"Çalıştığınız renklerde serpiştirilmiş noktalar çizer"
-
-#: kiconedit.cpp:411
-msgid "Flood Fill"
-msgstr "Tümünü Doldur"
-
-#: kiconedit.cpp:415
-msgid ""
-"Flood fill\n"
-"\n"
-"Fill adjoining pixels with the same color with the current color"
-msgstr ""
-"Tümünü doldur\n"
-"Birbirinin aynı renk değeri olan komşu pikselleri seçili renk ile doldurur"
-
-#: kiconedit.cpp:418
-msgid "Line"
-msgstr "Çizgi"
-
-#: kiconedit.cpp:422
-msgid ""
-"Line\n"
-"\n"
-"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles"
-msgstr ""
-"Çizgi\n"
-"\n"
-"Yatay, dikey veya 45 derece açıyla düz bir doğru çizer"
-
-#: kiconedit.cpp:425
-msgid "Eraser (Transparent)"
-msgstr "Silgi (Transparan)"
-
-#: kiconedit.cpp:429
-msgid ""
-"Erase\n"
-"\n"
-"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n"
-"\n"
-"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on "
-"\"Erase\" then on the tool you want to use)"
-msgstr ""
-"Temizle\n"
-"\n"
-"Pikselleri temizler ve şeffaf yapar\n"
-"\n"
-"(İpucu: Değişik bir araçla şeffaf çizim yapmak istiyorsanız önce\"Temizle\"yi "
-"tıklayın, sonra kullanmak istediğiniz aracı seçin"
-
-#: kiconedit.cpp:434
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Dikdörtgen Seçim"
-
-#: kiconedit.cpp:438
-msgid ""
-"Select\n"
-"\n"
-"Select a rectangular section of the icon using the mouse."
-msgstr ""
-"Seç\n"
-"\n"
-"Simgenin dikdörgensel bir bölümünü fare ile seçin."
-
-#: kiconedit.cpp:441
-msgid "Circular Selection"
-msgstr "Dairesel Seçim"
-
-#: kiconedit.cpp:445
-msgid ""
-"Select\n"
-"\n"
-"Select a circular section of the icon using the mouse."
-msgstr ""
-"Seç\n"
-"\n"
-"Simgenin çembersel bir bölümünü fare ile seçin."
-
-#: kiconedit.cpp:460
-msgid "Palette Toolbar"
-msgstr "Palet Araç Çubuğu"
-
-#: kiconedit.cpp:471
-msgid ""
-"Statusbar\n"
-"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
-"\n"
-"\t- Application messages\n"
-"\t- Cursor position\n"
-"\t- Size\n"
-"\t- Zoom factor\n"
-"\t- Number of colors"
-msgstr ""
-"Durum çubuğu\n"
-"\n"
-"Güncel simge hakkında bazı bilgiler verir. Kullanılan alanlar:\n"
-"\n"
-"\t- Uygulama mesajları\n"
-"\t- İmlecin yeri\n"
-"\t- Boyut\n"
-"\t- Yakınlaşma çarpanı\n"
-"\t- Renk sayısı"
-
-#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Colors: %1"
-msgstr "Renkler: %1"
-
-#: kicongrid.cpp:90
-msgid ""
-"Icon draw grid\n"
-"\n"
-"The icon grid is the area where you draw the icons.\n"
-"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n"
-"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined "
-"scale)"
-msgstr ""
-"Simge çizim alanı\n"
-"\n"
-"Simgeler bu alan içerisinde tasarlanır. Araçlardaki büyüteç ile\n"
-"çizdiğiniz simgeyi yakınlaştırabilir veya uzaklaştırabilirsiniz.\n"
-"(İpucu: Büyüteçi bir kaç saniye basılı tutarsanız öntanımlı bir boyutlandırma "
-"yaparsınız)"
-
-#: kicongrid.cpp:116
-msgid "width"
-msgstr "en"
-
-#: kicongrid.cpp:121
-msgid "height"
-msgstr "boy"
-
-#: kicongrid.cpp:125
-msgid ""
-"Rulers\n"
-"\n"
-"This is a visual representation of the current cursor position"
-msgstr ""
-"Cetveller\n"
-"\n"
-"Fare imlecinin pozisyonunu gösterirler"
-
-#: kicongrid.cpp:816
-msgid "Free Hand"
-msgstr "Serbest Çizim"
-
-#: kicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Boş resim yüklerken bir hata oluştu.\n"
-
-#: kicongrid.cpp:1152
-msgid "All selected"
-msgstr "Tümü seçildi"
-
-#: kicongrid.cpp:1163
-msgid "Cleared"
-msgstr "Temizlendi"
-
-#: kicongrid.cpp:1205
-msgid "Selected area cut"
-msgstr "Seçilen alanı kes"
-
-#: kicongrid.cpp:1209
-msgid "Selected area copied"
-msgstr "Seçilen alan kopyalandı"
-
-#: kicongrid.cpp:1234
-msgid ""
-"The clipboard image is larger than the current image!\n"
-"Paste as new image?"
-msgstr ""
-"Panodaki resim çalıştığınız resimden daha büyük!\n"
-"Yeni resim olarak yapıştırmak ister misiniz?"
-
-#: kicongrid.cpp:1235
-msgid "Do Not Paste"
-msgstr ""
-
-#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388
-msgid "Done pasting"
-msgstr "Yapıştırma tamamlandı"
-
-#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Panoda geçersiz pixmap verisi!\n"
-
-#: kicongrid.cpp:1901
-msgid "Drawn Array"
-msgstr "Beraber Dizi"
-
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Önizleme\n"
-"\n"
-"Simgenin 1:1 görünümü"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-"Mevcut renk\n"
-"\n"
-"Bu mevcut seçili renk"
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Sistem renkleri:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the KDE icon palette"
-msgstr ""
-"Sistem renkleri\n"
-"\n"
-"KDE simge tuvalinden renkleri seçebilirsiniz"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Özel renkler:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"Özel renkler\n"
-"\n"
-"Burada kendi renklerinizi oluşturabilirsiniz.\n"
-"Bunun için kutucuğu çift tıklayıp renkleri düzenlemeniz yeterlidir"
-
-#: kicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL %1 hatalı gibi duruyor.\n"
-
-#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Yüklerken bir hata oluştu:\n"
-"%1\n"
-
-#: kicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Simgeyi Farklı Kaydet"
-
-#: kicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "\"%1\" isminde bir dosya var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
-
-#: kicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın mı?"
-
-#: kicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Üzerine &yaz"
-
-#: kicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Bu dosyayı kaydederken bir hata oluştu:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Boyut"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Boyut Seçin"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standart Dosya"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Kaynak Dosya"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Sıkıştırılmış dosya"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standart Dizin"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standart Paket"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini Dizin"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini Paket"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Sıfırdan başlayarak oluştur"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Şablon kullanarak oluştur"
-
-#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199
-msgid "Templates"
-msgstr "Şablonlar"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Yeni Simge Oluştur"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Simge Türü Seç"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Sıfırdan Başlayarak Oluştur"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Şablon Kullanarak Oluştur"
-
-#: kiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 yazdır"
-
-#: kiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: kiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: kiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "değiştirildi"
-
-#: kiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Simge Şablonu"
-
-#: kiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Şablon"
-
-#: kiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Tanım:"
-
-#: kiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Yol:"
-
-#: kiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ekle..."
-
-#: kiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Dü&zenle..."
-
-#: kiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Arkaplanı Seç"
-
-#: kiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "&Renk kullan"
-
-#: kiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "&Resim kullan"
-
-#: kiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Seç..."
-
-#: kiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme"
-
-#: kiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr ""
-"Şimdilik yalnızca kendi makinenizdeki dosyalar üzerinde işlem yapabilirsiniz."
-
-#: kiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Şeffaf pikselleri yapış&tır"
-
-#: kiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Cetvelle&ri Gözter"
-
-#: kiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Şeffaflık Görünümü"
-
-#: kiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Sadece renk:"
-
-#: kiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "D&ama tahtası"
-
-#: kiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
-
-#: kiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Orta"
-
-#: kiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
-
-#: kiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Bo&yut:"
-
-#: kiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Renk&1:"
-
-#: kiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Renk&2:"
-
-#: kiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Simge Şablonları"
-
-#: kiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Arkaplan"
-
-#: kiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Simge Kılavuzu"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tuncay YENİAY"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kmrml.po
deleted file mode 100644
index 069e9eef5b1..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kmrml.po
+++ /dev/null
@@ -1,439 +0,0 @@
-# translation of kmrml.po to Türkçe
-# translation of kmrml.po to
-# translation of kmrml.po to
-# translation of kmrml.po to Turkish
-# translation of kcmkmrml.po to
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2002,2003.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-# Alper Sen <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:57+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Sen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Görkem Çetin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: algorithmdialog.cpp:64
-msgid "Configure Query Algorithms"
-msgstr "Sorgu Algoritmalarını Yapılandır"
-
-#: algorithmdialog.cpp:75
-msgid "Collection: "
-msgstr "Kolleksiyon: "
-
-#: algorithmdialog.cpp:85
-msgid "Algorithm: "
-msgstr "Algoritma: "
-
-#: mrml.cpp:95
-msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
-msgstr "Indeksleme sunucusu başlatılamıyor. Sorgu iptal ediliyor."
-
-#: mrml.cpp:120
-msgid "No MRML data is available."
-msgstr "MRML verisi mevcut değil."
-
-#: mrml.cpp:152
-msgid "Could not connect to GIFT server."
-msgstr "GIFT sunucusuna bağlanılamıyor."
-
-#: mrml_part.cpp:141
-msgid "Server to query:"
-msgstr "Tarama yapılacak sunucu:"
-
-#: mrml_part.cpp:148
-msgid "Search in collection:"
-msgstr "Kolleksiyonda ara:"
-
-#: mrml_part.cpp:159
-msgid "Configure algorithm"
-msgstr "Algoritmayı yapılandır"
-
-#: mrml_part.cpp:168
-msgid "Maximum result images:"
-msgstr "En fazla resim sonucu:"
-
-#: mrml_part.cpp:171
-msgid "Random search"
-msgstr "Rastgele arama"
-
-#: mrml_part.cpp:207
-msgid ""
-"There is no image collection available\n"
-"at %1.\n"
-msgstr ""
-"%1'de resim kolleksiyonu mevcut\n"
-"değil.\n"
-
-#: mrml_part.cpp:208
-msgid "No Image Collection"
-msgstr "Resim Kolleksiyonu Yok"
-
-#: mrml_part.cpp:248
-msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
-msgstr "Yerel indexleme sunucusunda sadece örnek resimleri arayabilirsiniz."
-
-#: mrml_part.cpp:250
-msgid "Only Local Servers Possible"
-msgstr "Sadece Yerel Sunucular Mümkün"
-
-#: mrml_part.cpp:278
-msgid ""
-"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
-msgstr ""
-"İndekslenebilir klasör tanımlanmamış. Hemen yapılandırmak istiyor musunuz?"
-
-#: mrml_part.cpp:281
-msgid "Configuration Missing"
-msgstr "Yapılandırma Dosyası Bulunamadı"
-
-#: mrml_part.cpp:283
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr ""
-
-#: mrml_part.cpp:313
-msgid "Connecting to indexing server at %1..."
-msgstr "%1 adresindeki indeksleme sunucusuna bağlantı kuruluyor..."
-
-#: mrml_part.cpp:354
-msgid "Downloading reference files..."
-msgstr "Referans dosyaları alınıyor..."
-
-#: mrml_part.cpp:497
-msgid ""
-"Server returned error:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Sunucu bir hata geri döndürdü:\n"
-"%1\n"
-
-#: mrml_part.cpp:499
-msgid "Server Error"
-msgstr "Sunucu Hatası"
-
-#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
-msgid "&Search"
-msgstr "&Ara"
-
-#: mrml_part.cpp:685
-msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
-msgstr "Sorgu formüle edilirken hata. \"query-step\" sorgu-adım nesnesi eksik."
-
-#: mrml_part.cpp:687
-msgid "Query Error"
-msgstr "Tarama Hatası"
-
-#: mrml_part.cpp:691
-msgid "Random search..."
-msgstr "Rastgele arama..."
-
-#: mrml_part.cpp:692
-msgid "Searching..."
-msgstr "Arama yapılıyor..."
-
-#: mrml_part.cpp:701
-msgid "Ready."
-msgstr "Hazır."
-
-#: mrml_part.cpp:784
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Bağlan"
-
-#: mrml_part.cpp:790
-msgid "Sto&p"
-msgstr "&Dur"
-
-#: mrml_part.cpp:837
-msgid "MRML Client for KDE"
-msgstr "KDE için MRML İstemcisi"
-
-#: mrml_part.cpp:839
-msgid "A tool to search for images by their content"
-msgstr "İçeriğine göre resim arama aracı"
-
-#: mrml_part.cpp:841
-msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: mrml_part.cpp:843
-msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
-msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
-
-#: mrml_part.cpp:846
-msgid "Developer, Maintainer"
-msgstr "Geliştirici"
-
-#: mrml_part.cpp:849
-msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
-msgstr "Yardımcı"
-
-#: mrml_view.cpp:58
-msgid "No thumbnail available"
-msgstr "Küçükresim mevcut değil"
-
-#: mrml_view.cpp:300
-msgid ""
-"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
-"the Search button again."
-msgstr ""
-"Sorgularınızı mevcut sonuçlara daha fazla bilgi ekleyerek ve Ara düğmesine "
-"tekrar basarak iyileştirebilirsiniz."
-
-#: mrml_view.cpp:301
-msgid "Relevant"
-msgstr "İlgili"
-
-#: mrml_view.cpp:302
-msgid "Neutral"
-msgstr "Orta"
-
-#: mrml_view.cpp:303
-msgid "Irrelevant"
-msgstr "İlgisiz"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ekle"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
-msgstr "İndeksleme Sunucusunun TCP/IP Port Numarası"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Au&to"
-msgstr "&Otomatik"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
-msgstr ""
-"Otomatik olarak portu bulmaya çalışır. Bu sadece yerel sunucularda işe yarar."
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Ho&stname:"
-msgstr "&Makine adı:"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "&Port:"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Per&form authentication"
-msgstr "&Kimlik denetimi yap"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Kullanıcı adı:"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Parola:"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:115
-msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
-msgstr "<qt>Sonraki Dizin: <br><b>%1</b>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:163
-msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
-msgstr "<qt>Dizinler işleniyor: %1 / %2: <br><b>%3</b><br>Dosya: %4 / %5.</qt>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
-msgid "Finished."
-msgstr "Tamamlandı."
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180
-msgid "Writing data..."
-msgstr "Veriler yazılıyor..."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
-msgid "KCMKMrml"
-msgstr "KCMKMrml"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
-msgid "Advanced Search Control Module"
-msgstr "Gelişmiş Arama Kontrol Modülü"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
-msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
-msgid ""
-"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
-"PATH.\n"
-"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
-msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
-msgstr "Yapılandırma ayarlarının eski hale getirilmesini istiyor musunuz?"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
-msgid "Reset Configuration"
-msgstr "Yapılandırmayı Sıfırla"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
-msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
-"perform queries based not just on filenames, but on file content."
-"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
-"looks similar to the one you are looking for.</p>"
-"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
-"the GIFT server.</p>"
-"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
-"the directories to index.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Resim Indeksi</h1>KDE GNU Resim Arama Aracı GIFT'i kullanarak, sadece dosya "
-"adlarını değil içeriklerini kullanrak sorgular oluşturmanıza olanak verir. "
-"<p>Örneğin, aradığınız resme benzeyen başka bir resmi arama aracına örnek "
-"olarak verdiğinizde aradığınız resmi bulmaya çalışır.</p>"
-"<p>Bunun çalışması için, resim dizinleriniz GIFT sunucusu tarafında "
-"indekslenmiş olmalıdır.</p>"
-"<p>Sunucuları (ayrıca uzak sunucuları) buradan yapılandırabilirsiniz ve "
-"indekslenecek dizinleri belirtebilirsiniz.</p>"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:64
-msgid "Indexing Server Configuration"
-msgstr "İndeksleme Sunucu Yapılandırması"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:67
-msgid "Hostname of the Indexing Server"
-msgstr "İndeksleme sunucu adı"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Folders to Be Indexed"
-msgstr "İndekslenecek dizinler"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:172
-msgid ""
-"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
-"perform queries on your computer."
-msgstr ""
-"İndekslemek için bir dizin belirtmediniz. Bu sorguları bilgisayarınızda "
-"yapamayacağınız anlamına gelir."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:312
-msgid "Select Folder You Want to Index"
-msgstr "İndekslenecek Dizini Seçin"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:387
-msgid "Removing old Index Files"
-msgstr "Eski Indeks dosyaları kaldırılıyor"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
-msgid "Processing..."
-msgstr "İşlem sürüyor..."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:426
-msgid ""
-"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
-"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-"Ayarlar kaydedildi. Yapılandırılan tüm dizinler indekslenecektir. Bu işlem bir "
-"kaç dakika sürebilir. Devam etmek istiyor musunuz?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:430
-msgid "Start Indexing Now?"
-msgstr "İndekslemeye Başlansın mı?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Index"
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Do Not Index"
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:435
-msgid "Indexing Folders"
-msgstr "Dizinler İndeksleniyor"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:461
-msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:471
-msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Indexing Aborted"
-msgstr "Dizinler İndeksleniyor"
-
-#: server/watcher.cpp:146
-msgid ""
-"<qt>The server with the command line"
-"<br>%1"
-"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"<qt>Komut satırı destekli sunucu"
-"<br>%1"
-"<br>artık mevcut değil. Yeniden başlatmak ister misiniz?"
-
-#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
-msgid "Service Failure"
-msgstr "Servis Hatası"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Restart Server"
-msgstr ""
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr ""
-
-#: server/watcher.cpp:175
-msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
-msgstr "Sunucu<br>%1<br>komutu ile başlatılamıyor. Tekrar denensin mi?"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Do Not Try"
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kolourpaint.po
deleted file mode 100644
index 5986d08b617..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kolourpaint.po
+++ /dev/null
@@ -1,1912 +0,0 @@
-# translation of kolourpaint.po to
-# translation of kolourpaint.po to Türkçe
-# translation of kolourpaint.po to Turkish
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2004.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2005.
-# Alper Şen <[email protected]>, 2005.
-# Alper Sen <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-18 13:59+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Sen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Adem Alp Yıldız Alper Şen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kolourpaint.cpp:53
-msgid "Image file to open"
-msgstr "Açılacak resim dosyası"
-
-#: kolourpaint.cpp:63
-msgid "KolourPaint"
-msgstr "KolourPaint"
-
-#: kolourpaint.cpp:65
-msgid "Paint Program for KDE"
-msgstr "KDE için boyama programı"
-
-#: kolourpaint.cpp:79
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Geliştirici"
-
-#: kolourpaint.cpp:80
-msgid "Chief Investigator"
-msgstr "Şef Müfettiş"
-
-#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85
-msgid "Icons"
-msgstr "Simgeler"
-
-#: kolourpaint.cpp:83
-msgid "InputMethod Support"
-msgstr "InputMethod Desteği"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:628
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Geri al: %1"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:639
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Yinele: %1"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:787
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:795
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n more item\n"
-"%n more items"
-msgstr "Ek %n öğe"
-
-#: kpdocument.cpp:255
-msgid "Could not open \"%1\"."
-msgstr "\"%1\" açılamadı."
-
-#: kpdocument.cpp:281
-msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype."
-msgstr "\"%1\" açılamadı - bilinmeyen mime tipi."
-
-#: kpdocument.cpp:296
-msgid ""
-"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n"
-"The file may be corrupt."
-msgstr ""
-"\"%1\" açılamadı - desteklenmeyen resim biçimi.\n"
-"Dosya bozulmuş olabilir."
-
-#: kpdocument.cpp:304
-msgid ""
-"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
-"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
-"least %2bpp.\n"
-"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
-"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
-msgstr ""
-"%1 ekran kipindeki renklerden daha fazla renk içermekte. Gösterebilmek için "
-"bazı renkler değiştiriliecek. Ekran derinliğinizi enaz %2bpp ayarlamayı "
-"deneyin.\n"
-"Ayrıca desteklenmeyen yarısaydamlığı da içeriyor. Yarısaydamlık verisi 1-bit "
-"büyük şeffaflık maskesi ile yakınlaştırılacaktır."
-
-#: kpdocument.cpp:315
-msgid ""
-"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
-"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
-"least %2bpp."
-msgstr ""
-"%1 ekran kipindeki renklerden daha fazla renk içermekte. Gösterebilmek için "
-"bazı renkler değiştiriliecek. Ekran derinliğinizi enaz %2bpp ayarlamayı "
-"deneyin."
-
-#: kpdocument.cpp:320
-msgid ""
-"The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The "
-"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
-msgstr ""
-"%1 desteklenmeyen yarısaydamlığı içeriyor. Yarısaydamlık verisi 1-bit büyük "
-"şeffaflık maskesi ile yakınlaştırılacaktır."
-
-#: kpdocument.cpp:333
-msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory."
-msgstr "\"%1\" açılamadı - grafik hafıza yetersiz."
-
-#: kpdocument.cpp:429
-msgid "Could not save image - insufficient information."
-msgstr "Resim kaydedilemedi - yetersiz bilgi."
-
-#: kpdocument.cpp:430
-msgid ""
-"URL: %1\n"
-"Mimetype: %2"
-msgstr ""
-"Adres: %1\n"
-"Mime tipi: %2"
-
-#: kpdocument.cpp:434
-msgid "<empty>"
-msgstr "<boş>"
-
-#: kpdocument.cpp:436
-msgid "Internal Error"
-msgstr "İç Hata"
-
-#: kpdocument.cpp:469
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The <b>%1</b> format may not be able to preserve all of the image's color "
-"information.</p>"
-"<p>Are you sure you want to save in this format?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>%1</b> biçimi resmin tüm renk bilgisini içermeyebilir.</p>"
-"<p>Bu biçimde kaydetmek istediğinize emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: kpdocument.cpp:476
-msgid "Lossy File Format"
-msgstr "Kayıplı Dosya Biçimi"
-
-#: kpdocument.cpp:484
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the loss of "
-"color information. Any transparency will also be removed.</p>"
-"<p>Are you sure you want to save at this color depth?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Resmi %1-bit düşük renk derinliğinde kaydetmek renk bilgisinin kaybına neden "
-"olabilir. Ayrıca yarı şeffaflık ta yok olacaktır.</p>"
-"<p>Bu renk derinliğinde kaydetmek istediğinize emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: kpdocument.cpp:491
-msgid "Low Color Depth"
-msgstr "Düşük Ekran Derinliği"
-
-#: kpdocument.cpp:602
-msgid "Could not save image - unable to create temporary file."
-msgstr "Resim kaydedilemedi - geçici dosya oluşturulamadı."
-
-#: kpdocument.cpp:609
-msgid "Could not save as \"%1\"."
-msgstr "\"%1\" olarak kaydedilemedi."
-
-#: kpdocument.cpp:638
-msgid ""
-"A document called \"%1\" already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"\"%1\" adlı döküman mevcut.\n"
-"Üzerine yazmak ister misiniz?"
-
-#: kpdocument.cpp:642
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Üzerine Yaz"
-
-#: kpdocument.cpp:782
-msgid "Could not save image - failed to upload."
-msgstr "Resim kaydedilemedi - gönderim başarısız."
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80
-msgid "Save Preview"
-msgstr "Önizlemeyi Kaydet"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:151
-msgid "%1 bytes"
-msgstr "%1 bayt"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:152
-msgid "%1 bytes (%2%)"
-msgstr "%1 bayt (%2%)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:153
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:154
-msgid "%1 B (%2%)"
-msgstr "%1 B (%%2)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:155
-msgid "%1 B (approx. %2%)"
-msgstr "%1 B (yaklaşık %%2)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:156
-msgid "%1B"
-msgstr "%1B"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:157
-msgid "%1B (%2%)"
-msgstr "%1B (%%2)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:158
-msgid "%1B (approx. %2%)"
-msgstr "%1B (yaklaşık %%2)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:159
-msgid "%1 bytes (approx. %2%)"
-msgstr "%1 bayt (yaklaşık %%2)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:299
-msgid "Convert &to:"
-msgstr "&Dönüştür:"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:304
-msgid "Quali&ty:"
-msgstr "&Kalite:"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:312
-msgid "&Preview"
-msgstr "Ö&nizleme"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:431
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Tek renk"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:432
-msgid "Monochrome (Dithered)"
-msgstr "Tek renk (Titrek)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:436
-msgid "256 Color"
-msgstr "256 Renk"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:437
-msgid "256 Color (Dithered)"
-msgstr "256 Renk (Titrek)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:442
-msgid "24-bit Color"
-msgstr "24 Bit Renk"
-
-#: kpmainwindow.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Color Box"
-msgstr "Renkler"
-
-#: kpmainwindow.cpp:855
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"\"%1\" belgesi değiştirildi.\n"
-"Kaydedilmesini ister misiniz?"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:66
-msgid ""
-"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In "
-"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen "
-"depth to at least %1bpp.\n"
-"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
-"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
-msgstr ""
-"Yapıştırılan resim ekran kipindeki renklerden daha fazla renk içeriyor "
-"olabilir. Gösterebilmek için bazı renkler değiştiriliecek. Ekran derinliğinizi "
-"enaz %1bpp ayarlamayı deneyin.\n"
-"Ayrıca tam desteklenmeyen yarısaydamlığı da içeriyor. Yarısaydamlık verisi "
-"1-bit büyük şeffaflık maskesi ile yakınlaştırılacaktır."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:76
-msgid ""
-"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In "
-"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen "
-"depth to at least %1bpp."
-msgstr ""
-"Yapıştırılan resim ekran kipindeki renklerden daha fazla renk içeriyor "
-"olabilir. Gösterebilmek için bazı renkler değiştiriliecek. Ekran derinliğinizi "
-"enaz %1bpp ayarlamayı deneyin."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:80
-msgid ""
-"The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. The "
-"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
-msgstr ""
-"Yapıştırılan resim tam olarak desteklenmeyen yarı saydamlık içeriyor. "
-"Yarısaydamlık verisi 1-bit büyük şeffaflık maskesi ile yakınlaştırılacaktır."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:109
-msgid "Paste in &New Window"
-msgstr "Ye&ni Pencere Yapıştır"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:114
-msgid "&Delete Selection"
-msgstr "&Seçimi Sil"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:121
-msgid "C&opy to File..."
-msgstr "D&osyaya Kopyala..."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:123
-msgid "Paste &From File..."
-msgstr "&Dosyadan Yapıştır..."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:460 tools/kptoolselection.cpp:718
-msgid "Text: Create Box"
-msgstr "Metin Oluşturma Kutusu"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:461 kpmainwindow_image.cpp:246
-#: tools/kptoolcrop.cpp:331 tools/kptoolselection.cpp:1178
-msgid "Selection: Create"
-msgstr "Seçim: Oluştur"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:538
-msgid "Text: Paste"
-msgstr "Metin: Yapıştır"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:718
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
-"unexpectedly disappeared.</p>"
-"<p>This usually occurs if the application which was responsible for the "
-"clipboard contents has been closed.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>KolourPaint veri beklenmeyen bir şekilde kaybolduğu için pano verisini "
-"yapıştıramıyor.</p>"
-"<p>Bu genellikle pano içeriğinden sorumlu olan programın kapanması sonucu "
-"olur.</p></qt>"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:724
-msgid "Cannot Paste"
-msgstr "Yapıştırılamıyor"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:845
-msgid "Text: Delete Box"
-msgstr "Metin: Kutuyu Sil"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:846
-msgid "Selection: Delete"
-msgstr "Seçim: Sil"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:918
-msgid "Text: Finish"
-msgstr "Metin: Bitir"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:919
-msgid "Selection: Deselect"
-msgstr "Seçim: Seçim İptal"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:995
-msgid "Copy to File"
-msgstr "Dosyaya Kopyala"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:1042
-msgid "Paste From File"
-msgstr "Dosyadan Yapıştır"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:82
-msgid "E&xport..."
-msgstr "Ç&evir..."
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Scan..."
-msgstr "..."
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:89
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&Yeniden yükle"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:98
-msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)"
-msgstr "Masaüstü Resmi O&larak Ata (Ortalanmış)"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:100
-msgid "Set as Wallpaper (&Tiled)"
-msgstr "Masaüstü Resmi Olarak Ata (Uza&t)"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:372
-msgid "Open Image"
-msgstr "Resim Aç"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:446
-msgid "Scanning support is not installed."
-msgstr ""
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:447
-msgid "No Scanning Support"
-msgstr ""
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:528
-#, fuzzy
-msgid "Cannot scan - out of graphics memory."
-msgstr "\"%1\" açılamadı - grafik hafıza yetersiz."
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Scan"
-msgstr "Yapıştırılamıyor"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:779
-msgid "Save Image As"
-msgstr "Resmi Farklı Kaydet"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:897
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"\"%1\" belgesi değiştirildi.\n"
-"Yeniden yüklemek eski kayıdınızdan bu yana yaptığınız tüm değişiklikleri "
-"kaybettirecek.\n"
-"Devam etmek istiyor musunuz?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:907
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Reloading will lose all changes.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"\"%1\" belgesi değiştirildi.\n"
-"Yeniden yüklemek tüm değişiklikleri kaybettirecek.\n"
-"Devam etmek istiyor musunuz?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:1245
-msgid ""
-"You must save this image before sending it.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Resmi göndermeden önce kaydetmelisiniz.\n"
-"Kaydetmek ister misiniz?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:1288
-msgid ""
-"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a local "
-"file.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Bu resmi masaüstü resmi olarak atayabilmek için, dosyayı yerel bir dosya olarak "
-"kaydetmelisiniz.\n"
-"Dosyayı kaydetmek ister misiniz?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:1294
-msgid ""
-"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Bu resmi masaüstü resmi olarak atayabilmek için kaydetmelisiniz.\n"
-"Dosyayı kaydetmek ister misiniz?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:1358
-msgid "Could not change wallpaper."
-msgstr "Masaüstü resmi değiştirilemiyor."
-
-#: kpmainwindow_help.cpp:59
-msgid "Acquiring &Screenshots"
-msgstr "&Ekran görüntüleri alınıyor"
-
-#: kpmainwindow_help.cpp:133
-msgid ""
-"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed "
-"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>"
-"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control "
-"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>"
-"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
-"KSnapshot</a>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ekran görüntüsü yakalamak için <b>%1</b>'e basın. Ekran görüntüsü panoya "
-"yerleştirilecek ve böylece KolourPaint'e yapıştırabileceksiniz.</p>"
-"<p><b>Masaüstü Görüntüsü Yakalama</b> kısayolunu KDE Kontrol Merkezinde <a "
-"href=\"configure kde shortcuts\">Klavye Kısayolları</a> "
-"modülünde yapılandırabilirsiniz.</p>"
-"<p>Alternatf olarak <a href=\"run ksnapshot\">KSnapshot</a> "
-"programını kullanabilirsiniz.</p>"
-
-#: kpmainwindow_help.cpp:154
-msgid ""
-"<p>You do not appear to be running KDE.</p>"
-"<p>Once you have loaded KDE:"
-"<br>"
-"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>"
-". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
-"paste it in KolourPaint.</blockquote></p>"
-"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
-"KSnapshot</a>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>KDE'yi çalıştırmıyor görünüyorsunuz..</p>"
-"<p>KDE'yi yükledikten sonra:"
-"<br>"
-"<blockquote>Ekran yakalamak için <b>%1</b> tuşuna basın. Ekran görüntüsü panoya "
-"yerleştirilecek ve böylece KolourPaint'e yapıştırabileceksiniz.</blockquote></p>"
-"<p>Alternatf olarak <a href=\"run ksnapshot\">KSnapshot</a> "
-"programını kullanabilirsiniz.</p>"
-
-#: kpmainwindow_help.cpp:183
-msgid "Acquiring Screenshots"
-msgstr "Ekran Görüntüleri Alınıyor"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:92
-msgid "R&esize / Scale..."
-msgstr "Boyutlan&dır/Büyüt..."
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:95
-msgid "Se&t as Image (Crop)"
-msgstr "&Resim Olarak Ayarla (Kırp)"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:101
-msgid "&Flip..."
-msgstr "&Döndür..."
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:104
-msgid "&Rotate..."
-msgstr "Ç&evir..."
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:107
-msgid "S&kew..."
-msgstr "E&ğ..."
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:110
-msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)"
-msgstr "&Tek renge Düşür (Dithered)"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:113
-msgid "Reduce to &Grayscale"
-msgstr "&Gri Tona Dönüştür"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:116
-msgid "&Invert Colors"
-msgstr "Renkler&i Çevir"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:119
-msgid "C&lear"
-msgstr "Temiz&le"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:122
-msgid "&More Effects..."
-msgstr "Daha Faz&la Efekt..."
-
-#. i18n: file kolourpaintui.rc line 71
-#: kpmainwindow_image.cpp:160 rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Resim"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:161
-msgid "Select&ion"
-msgstr "&Seçim"
-
-#: kpmainwindow_settings.cpp:64
-msgid "Show &Path"
-msgstr "&Yolu Göster"
-
-#: kpmainwindow_settings.cpp:66
-msgid "Hide &Path"
-msgstr "&Yolu Gizle"
-
-#: kpmainwindow_settings.cpp:196
-msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect."
-msgstr ""
-"Bu değişikliklerin geçerli olması için KolourPaint'i yeniden başlatmalısınız."
-
-#: kpmainwindow_settings.cpp:197
-msgid "Toolbar Settings Changed"
-msgstr "Araç Çubuğu Ayarları Değişti"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:144
-msgid "%1,%2"
-msgstr "%1,%2"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:151
-msgid "%1,%2 - %3,%4"
-msgstr "%1,%2 - %3,%4"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221
-#: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88
-#: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91
-#, c-format
-msgid "%1x%2"
-msgstr "%1x%2"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:247
-msgid "%1bpp"
-msgstr "%1bpp"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219
-msgid "%1%"
-msgstr "%%1"
-
-#: kpmainwindow_text.cpp:52
-msgid "Font Family"
-msgstr "Yazıtipi Ailesi"
-
-#: kpmainwindow_text.cpp:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Kalın"
-
-#: kpmainwindow_text.cpp:63
-msgid "Underline"
-msgstr "Altı Çizili"
-
-#: kpmainwindow_text.cpp:66
-msgid "Strike Through"
-msgstr "Üzeri Çizili"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:104
-msgid "Previous Tool Option (Group #1)"
-msgstr "Önceki Araç Seçeneği (Grup #1)"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:109
-msgid "Next Tool Option (Group #1)"
-msgstr "Sonraki Araç Seçeneği (Grup #1)"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:115
-msgid "Previous Tool Option (Group #2)"
-msgstr "Önceki Araç Seçeneği (Grup #2)"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:120
-msgid "Next Tool Option (Group #2)"
-msgstr "Sonraki Araç Seçeneği (Grup #2)"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Tool Box"
-msgstr "Metin Kutusu"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:525
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre yeniden boyutlandırılıyor, bu mevcut hafızaya "
-"göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer "
-"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>"
-"<p>Resmi yeniden boyutlandırmaya emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1137
-msgid "Resize Image?"
-msgstr "Resmi Yeniden Boyutlandır?"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:536 tools/kptoolresizescale.cpp:1138
-msgid "R&esize Image"
-msgstr "&Resmi Yeniden Boyutlarndır"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:93
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "&Kılavuzu Göster"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:95
-msgid "Hide &Grid"
-msgstr "&Kılavuzu Gizle"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:101
-msgid "Show T&humbnail"
-msgstr "&Küçük Resim Göster"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:103
-msgid "Hide T&humbnail"
-msgstr "&Küçük Resim Gizle"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:106
-msgid "Zoo&med Thumbnail Mode"
-msgstr "&Yakınlaştırılmış Küçük Resim Kipi"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:115
-msgid "Enable Thumbnail &Rectangle"
-msgstr "Küçük Resim Dörtgenini Etkin Kıl"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:237
-msgid ""
-"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in "
-"imprecise editing and redraw glitches.\n"
-"Do you really want to set to zoom level to %1%?"
-msgstr ""
-"100% ün katları olmayan yakınlaştırma seviyesine ayarlamak kesin olmayan "
-"düzenleme işlemlerine yol açacaktır.\n"
-"Yakınlaştırma seviyesini gerçekten %1% ayarlamak istediğinizden emin misiniz?"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:242
-msgid "Set Zoom Level to %1%"
-msgstr "Yakınlaşma Seviyesini %1%'e Ayarla"
-
-#: kpselection.cpp:323 tools/kptooltext.cpp:48
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
-
-#: kpselection.cpp:325 tools/kptoolresizescale.cpp:576
-msgid "Selection"
-msgstr "Seçim"
-
-#: kpthumbnail.cpp:157
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "Küçük Resim"
-
-#: kptool.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: <Tool Name> (<Single Accel Key>)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr ""
-"_: <Tool Name> (<Single Accel Key>)\n"
-"%1 (%2)"
-
-#: kptool.cpp:1498
-msgid "Right click to cancel."
-msgstr "İptal etmek için sağ fare tuşuna tıklayın."
-
-#: kptool.cpp:1500
-msgid "Left click to cancel."
-msgstr "İptal etmek için sol fare tuşuna tıklayın."
-
-#: kptool.cpp:1524
-msgid "%1: "
-msgstr "%1: "
-
-#: kpviewscrollablecontainer.cpp:155 kpviewscrollablecontainer.cpp:907
-#: kpviewscrollablecontainer.cpp:913 kpviewscrollablecontainer.cpp:919
-msgid "Left drag the handle to resize the image."
-msgstr "Resmin boyutunu değiştirmek için sol tıklayıp sürükleyin"
-
-#: kpviewscrollablecontainer.cpp:214
-msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons."
-msgstr "Resmi tekrar boyutla: Tüm fare tuşlarını serbest bırakın."
-
-#: kpviewscrollablecontainer.cpp:244
-msgid "Resize Image: Right click to cancel."
-msgstr "Resmi tekrar boyutla: İptal etmek için sağ tıklayın."
-
-#. i18n: file kolourpaintui.rc line 104
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Text Toolbar"
-msgstr "Metin Araççubuğu"
-
-#. i18n: file kolourpaintui.rc line 114
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Selection Tool RMB Menu"
-msgstr "Seçim Aracı Fare Sağ Tuş Menüsü"
-
-#: pixmapfx/kpcoloreffect.cpp:63 tools/kptoolclear.cpp:74
-#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:62 tools/kptoolflip.cpp:89
-#: tools/kptoolrotate.cpp:78 tools/kptoolskew.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Selection: %1"
-msgstr "Seçim: %1"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:60 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:99
-msgid "Balance"
-msgstr "Denge"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:262
-msgid "&Brightness:"
-msgstr "&Parlaklık:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:265
-msgid "Re&set"
-msgstr "&Sıfırla"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:267
-msgid "Co&ntrast:"
-msgstr "Karşıt&lık:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:270
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Sıfırla"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:272
-msgid "&Gamma:"
-msgstr "&Gama:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:281
-msgid "Rese&t"
-msgstr "&Sıfırla"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:288
-msgid "C&hannels:"
-msgstr "&Kanallar:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:290
-msgid "All"
-msgstr "Tümü"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:291
-msgid "Red"
-msgstr "Kırmızı"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:292
-msgid "Green"
-msgstr "Yeşil"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:293
-msgid "Blue"
-msgstr "Mavi"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:296
-msgid "Reset &All Values"
-msgstr "&Tüm Değerleri Sıfırla"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:365
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
-
-#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:51
-msgid "Soften"
-msgstr "Yumuşat"
-
-#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:53
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Keskinleştir"
-
-#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:134 pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:119
-msgid "&Amount:"
-msgstr "&Miktar:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:53 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:100
-msgid "Emboss"
-msgstr "Kabartma"
-
-#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:122
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:138 pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:153
-msgid "E&nable"
-msgstr "E&tkinleştir"
-
-#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:59 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:101
-msgid "Flatten"
-msgstr "Düzleştir"
-
-#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:215
-msgid "Colors"
-msgstr "Renkler"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:60
-msgid "Invert Colors"
-msgstr "Renkleri Ters Çevir"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:102
-msgid "Invert"
-msgstr "Ters Çevir"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:168
-msgid "&Red"
-msgstr "&Kırmızı"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:169
-msgid "&Green"
-msgstr "&Yeşil"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:170
-msgid "&Blue"
-msgstr "&Mavi"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:175
-msgid "&All"
-msgstr "&Tümü"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:249
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanallar"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:201
-msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)"
-msgstr "Monokroma Dönüştür (Titrek)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:203
-msgid "Reduce to Monochrome"
-msgstr "Monokroma Dönüştür"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:208
-msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)"
-msgstr "256 Renge Dönüştür (Titrek)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:210
-msgid "Reduce to 256 Color"
-msgstr "256 Renge Dönüştür"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:287
-msgid "&Monochrome"
-msgstr "&Tek Renk"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Mo&nochrome (dithered)"
-msgstr "T&ek Renk (Titrek)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "256 co&lor"
-msgstr "256 &Renk"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "256 colo&r (dithered)"
-msgstr "256 R&enk (Titrek)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "24-&bit color"
-msgstr "24-&bit Renk"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:419
-msgid "Reduce To"
-msgstr "Dönüştür:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:82
-msgid "More Image Effects (Selection)"
-msgstr "Daha Fazla Resim Efekti (Seçim)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:84
-msgid "More Image Effects"
-msgstr "Daha Fazla Resim Efekti"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:96
-msgid "&Effect:"
-msgstr "&Efekt:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:103
-msgid "Reduce Colors"
-msgstr "Renkleri Dönüştür"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:104
-msgid "Soften & Sharpen"
-msgstr "Yumuşat & Keskinleştir"
-
-#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:355
-msgid "Low Screen Depth"
-msgstr "Düşük Ekran Derinliği"
-
-#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:362
-msgid "Image Contains Translucency"
-msgstr "Resim Yarısaydamlık İçeriyor"
-
-#: tools/kptoolairspray.cpp:62 tools/kptoolairspray.cpp:255
-msgid "Spraycan"
-msgstr "Sprey Kutusu"
-
-#: tools/kptoolairspray.cpp:62
-msgid "Sprays graffiti"
-msgstr "Grafiti spreyi"
-
-#: tools/kptoolairspray.cpp:80
-msgid "Click or drag to spray graffiti."
-msgstr "Grafiti sıkmak için tıklayın veya sürükleyin."
-
-#: tools/kptoolairspray.cpp:209 tools/kptoolcolorpicker.cpp:114
-#: tools/kptoolfloodfill.cpp:139 tools/kptoolpen.cpp:878
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:678 tools/kptoolrectangle.cpp:517
-#: tools/kptoolselection.cpp:134 tools/kptoolselection.cpp:1103
-msgid "Let go of all the mouse buttons."
-msgstr "Tüm fare tuşları ile gitmasine için ver."
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:314
-msgid ""
-"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be "
-"located."
-msgstr "KolourPaint bulunamadığı için seçimin iç sınırını kaldıramadı."
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:316
-msgid "Cannot Remove Internal Border"
-msgstr "İç Sınır Kaldırılamadı"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:322
-msgid ""
-"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be "
-"located."
-msgstr "KolourPaint sınırı bulunamadığı için otomatik olarak resmi kırpamadı."
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:324
-msgid "Cannot Autocrop"
-msgstr "Otomatik Kırpılamadı"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:516
-msgid "Remove Internal B&order"
-msgstr "İç &Sınırı Kaldır"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:518
-msgid "Remove Internal Border"
-msgstr "İç Sınırı Kaldır"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:523
-msgid "Autocr&op"
-msgstr "&Otomatik Kırp"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:525
-msgid "Autocrop"
-msgstr "Otomatik Kırp"
-
-#: tools/kptoolbrush.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:203
-msgid "Brush"
-msgstr "Fırça"
-
-#: tools/kptoolbrush.cpp:35
-msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes"
-msgstr "Değişik şekillerde ve boyutlarda fırçalar ile çizim yapar"
-
-#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Resim Seçici"
-
-#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54
-msgid "Lets you select a color from the image"
-msgstr "Resimden bir renk seçmeyi sağlar"
-
-#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:76
-msgid "Click to select a color."
-msgstr "Renk seçmek için tıklayın."
-
-#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:209
-#: tools/kptoolpen.cpp:389
-msgid "Color Eraser"
-msgstr "Renk Silici"
-
-#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:35
-msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color"
-msgstr "Önplan renklerini arkaplan renkleri ile değiştirir"
-
-#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:59
-msgid "Reduce to Grayscale"
-msgstr "Gri Tona Dönüştür"
-
-#: tools/kptoolcrop.cpp:227
-msgid "Set as Image"
-msgstr "Resim Olarak Kaydet"
-
-#: tools/kptoolcurve.cpp:36
-msgid "Curve"
-msgstr "Eğri"
-
-#: tools/kptoolcurve.cpp:37
-msgid "Draws curves"
-msgstr "Eğriler çizer"
-
-#: tools/kptoolellipse.cpp:34 tools/kptoolrectangle.cpp:581
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Çember"
-
-#: tools/kptoolellipse.cpp:35
-msgid "Draws ellipses and circles"
-msgstr "Çemberler ve daireler çizer"
-
-#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:36
-msgid "Selection (Elliptical)"
-msgstr "Seçim (Dairesel)"
-
-#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:37
-msgid "Makes an elliptical or circular selection"
-msgstr "Eliptik ya da dairesel seçim yapar"
-
-#: tools/kptooleraser.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:206
-msgid "Eraser"
-msgstr "Silgi"
-
-#: tools/kptooleraser.cpp:34
-msgid "Lets you rub out mistakes"
-msgstr "Hataları silmenizi sağlar"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:72
-msgid "Flip"
-msgstr "Döndür"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:75
-msgid "Flip horizontally and vertically"
-msgstr "Dikey ve yatay olarak döndür"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:77
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Yatay olarak döndür"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:79
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Dikey olarak döndür"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:154
-msgid "Flip Selection"
-msgstr "Seçimi Döndür"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:154
-msgid "Flip Image"
-msgstr "Resmi Döndür"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:165 tools/kptoolrotate.cpp:269
-msgid "Direction"
-msgstr "Yön"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:168
-msgid "&Vertical (upside-down)"
-msgstr "Dike&y (üstü altına)"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:169
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "Ya&tay"
-
-#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 tools/kptoolfloodfill.cpp:180
-msgid "Flood Fill"
-msgstr "Su Dolgusu"
-
-#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55
-msgid "Fills regions in the image"
-msgstr "Resimdeki bölgeleri doldurur"
-
-#: tools/kptoolfloodfill.cpp:68
-msgid "Click to fill a region."
-msgstr "Bir bölgeyi doldurmak için tıklayın."
-
-#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:36
-msgid "Selection (Free-Form)"
-msgstr "Seçim (Serbest Form)"
-
-#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:37
-msgid "Makes a free-form selection"
-msgstr "Serbest seçim yapmanızı sağlar"
-
-#: tools/kptoolline.cpp:36
-msgid "Line"
-msgstr "Çizgi"
-
-#: tools/kptoolline.cpp:37
-msgid "Draws lines"
-msgstr "Çizgi çizer"
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:75 tools/kptoolpen.cpp:200
-msgid "Pen"
-msgstr "Kalem"
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:75
-msgid "Draws dots and freehand strokes"
-msgstr "Noktalar ve serbest çizimler çizer"
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:112 tools/kptoolpen.cpp:113
-msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes."
-msgstr "Nokta çizmek için tıklayın veya serbest çizgi çizmek için sürükleyin."
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:115
-msgid "Click or drag to erase."
-msgstr "Silmek için tıkla veya sürükle."
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:117
-msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color."
-msgstr "Ön plan renklerini silmek için tıkla veya sürükle."
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:213
-msgid "Custom Pen or Brush"
-msgstr "Özel Kalem veya Fırça"
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:317
-msgid "Polygon"
-msgstr "Çokgen"
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:317
-msgid "Draws polygons"
-msgstr "Çokgenler çizer"
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:342 tools/kptoolrectangle.cpp:307
-msgid "Drag to draw."
-msgstr "Çizmek için sürükle."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:345
-msgid "Drag to draw the first line."
-msgstr "İlk çizgiyi çizmek için sürükle."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:347
-msgid "Drag out the start and end points."
-msgstr "Başlangıç ve bitiş noktaları arasında sürükle."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:725
-msgid "Left drag another line or right click to finish."
-msgstr "Başka çizgi için sol sürükleyin ya da bitirmek için sağ tıklayın."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:729
-msgid "Right drag another line or left click to finish."
-msgstr "Başka çizgi için sağ sürükleyin ya da bitirmek için sol tıklayın."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:740
-msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish."
-msgstr ""
-"Birinci denetim noktasını atamak için sol sürükle, bitirmek için sağ tıkla."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:744
-msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish."
-msgstr ""
-"Birinci denetim noktasını atamak için sağ sürükle, bitirmek için sol tıkla."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:751
-msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish."
-msgstr ""
-"Sonuncu denetim noktasını atamak için sol sürükle, bitirmek için sağ tıkla."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:755
-msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish."
-msgstr ""
-"Sonuncu denetim noktasını atamak için sağ sürükle, bitirmek için sol tıkla."
-
-#: tools/kptoolpolyline.cpp:36
-msgid "Connected Lines"
-msgstr "Bağlı Çizgiler"
-
-#: tools/kptoolpolyline.cpp:37
-msgid "Draws connected lines"
-msgstr "Bağlı çizgiler çizer"
-
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:126 tools/kptoolresizescale.cpp:727
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Boyutlar"
-
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:128 tools/kptoolresizescale.cpp:734
-msgid "Original:"
-msgstr "Orjinal:"
-
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:132 tools/kptoolpreviewdialog.cpp:219
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:161 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:58
-msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme"
-
-#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Dikdörtgen"
-
-#: tools/kptoolrectangle.cpp:175
-msgid "Draws rectangles and squares"
-msgstr "Dikdörtgenler ve kareler çizer"
-
-#: tools/kptoolrectangle.cpp:579 tools/kptoolroundedrectangle.cpp:34
-msgid "Rounded Rectangle"
-msgstr "Dairesel Dikdörtgen"
-
-#: tools/kptoolrectselection.cpp:36
-msgid "Selection (Rectangular)"
-msgstr "Seçim (Dikdörtgen)"
-
-#: tools/kptoolrectselection.cpp:37
-msgid "Makes a rectangular selection"
-msgstr "Dörtgenel seçim yapar"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:118 tools/kptoolselection.cpp:2029
-msgid "Text: Resize Box"
-msgstr "Metin: Tekrar Boyutlandırma Kutusu"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:123
-msgid "Selection: Scale"
-msgstr "Seçim: Ölçekle"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:125 tools/kptoolselection.cpp:2030
-msgid "Selection: Smooth Scale"
-msgstr "Seçim: Yumuşak Ölçekle"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:133
-msgid "Resize"
-msgstr "Yeniden Boyutlandır"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:135
-msgid "Scale"
-msgstr "Büyüt"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:137
-msgid "Smooth Scale"
-msgstr "Yumuşak Büyüt"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:511
-msgid "Resize / Scale"
-msgstr "Boyutlandır"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:567
-msgid "Ac&t on:"
-msgstr "E&ylem:"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:573
-msgid "Entire Image"
-msgstr "Tüm Resim"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:579
-msgid "Text Box"
-msgstr "Metin Kutusu"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:645
-msgid "Operation"
-msgstr "İşlem"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:647
-msgid ""
-"<qt>"
-"<ul>"
-"<li><b>Resize</b>: The size of the picture will be increased by creating new "
-"areas to the right and/or bottom (filled in with the background color) or "
-"decreased by cutting it at the right and/or bottom.</li>"
-"<li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or "
-"squashed by dropping pixels.</li>"
-"<li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as <i>Scale</i> "
-"except that it blends neighboring pixels to produce a smoother looking "
-"picture.</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<ul>"
-"<li><b>Yeniden boyutlandırma</b>: Resim sağda ve/veya aşşağıda yeni alanların "
-"oluşturulması(arka plan rengi ile doldurularak) ile büyütülecek yada sağdan "
-"ve/veya aşşağıdan kesilme ile küçültülecek.</li>"
-"<li><b>Ölçek</b>: Resim beneklerin çoğaltılması ile genişletilcek yada "
-"azaltılması ile küçültülecek.</li>"
-"<li><b>Yumuşak Ölçek</b>: Bu <i>Ölçek</i> ile aynıdır fakat bu sefer komşu "
-"beneklerin karıştırılması ile daha güzel gözüken bir resim yaratır.</li></ul>"
-"</qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:669
-msgid "&Resize"
-msgstr "Yeniden Boyutlandı&r"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:674
-msgid "&Scale"
-msgstr "Büyü&t"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:679
-msgid "S&mooth Scale"
-msgstr "&Yumuşak Ölçekle"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:729
-msgid "Width:"
-msgstr "Genişlik:"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:731
-msgid "Height:"
-msgstr "Yükseklik:"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:738 tools/kptoolresizescale.cpp:745
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:754
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:743
-msgid "&New:"
-msgstr "Ye&ni:"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:748
-msgid "&Percent:"
-msgstr "&Yüzde:"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:753 tools/kptoolresizescale.cpp:759
-#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:81
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:761
-msgid "Keep &aspect ratio"
-msgstr "Or&anı koru"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1115
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to resize the text box?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Metin kutusu %1x%2 çözünürlüğüne boyutlandırılıyor. Bu sistemin daha geç "
-"cevap vermesine ve diğer programların kaynak kullanımında probleme yol "
-"açabilir.</p>"
-"<p>Metin kutusunu yeniden boyutlandırmak istediğinize emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1123
-msgid "Resize Text Box?"
-msgstr "Metin Kutusu Yeniden Boyutlandırılsın mı?"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1124
-msgid "R&esize Text Box"
-msgstr "Metin Kutusunu &Yeniden Boyutlandır"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1129
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre yeniden boyutlandırılıyor, bu mevcut hafızaya "
-"göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer "
-"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>"
-"<p>Resmi yeniden boyutlandırmaya emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1147
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
-"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to scale the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre yeniden ölçekleniyor, bu mevcut hafızaya göre "
-"uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer "
-"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>"
-"<p>Resmi ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1155
-msgid "Scale Image?"
-msgstr "Resmi Ölçekle?"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1156
-msgid "Scal&e Image"
-msgstr "Resmi Ö&lçekle"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1161
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to scale the selection?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Seçim %1x%2 çözünürlüğüne göre ölçeklendiriliyor, bu mevcut hafızaya göre "
-"uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer "
-"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>"
-"<p>Seçimi ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1169
-msgid "Scale Selection?"
-msgstr "Seçimi Ölçekle?"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1170
-msgid "Scal&e Selection"
-msgstr "Seçimi Ö&lçekle"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1179
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
-"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to smooth scale the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre yumuşak ölçeklendiriliyor, bu mevcut hafızaya "
-"göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer "
-"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>"
-"<p>Resmi yumuşak ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1187
-msgid "Smooth Scale Image?"
-msgstr "Resmi Yumuşak Ölçekle?"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1188
-msgid "Smooth Scal&e Image"
-msgstr "Resmi Y&umuşak Ölçekle"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1193
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
-"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
-"resource problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to smooth scale the selection?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Seçim %1x%2 çözünürlüğüne göre yumuşak ölçeklendiriliyor, bu mevcut hafızaya "
-"göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer "
-"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>"
-"<p>Seçimi yumuşak ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1201
-msgid "Smooth Scale Selection?"
-msgstr "Seçimi Yumuşak Ölçekle?"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1202
-msgid "Smooth Scal&e Selection"
-msgstr "Seçimi Yu&muşak Ölçekle"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:75
-msgid "Rotate"
-msgstr "Döndür"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:239
-msgid "Rotate Selection"
-msgstr "Seçimi Döndür"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:239
-msgid "Rotate Image"
-msgstr "Resmi Döndür"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:240
-msgid "After Rotate:"
-msgstr "Döndürdükten Sonra:"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:280
-msgid "Cou&nterclockwise"
-msgstr "Saat Yönünün &Tersi"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:281
-msgid "C&lockwise"
-msgstr "&Saat Yönü"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:312 tools/kptoolskew.cpp:255
-msgid "Angle"
-msgstr "Açı"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:316
-msgid "90 &degrees"
-msgstr "90 &derece"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:317
-msgid "180 d&egrees"
-msgstr "180 d&erece"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:318
-msgid "270 de&grees"
-msgstr "270 de&rece"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:320
-msgid "C&ustom:"
-msgstr "Ö&zel:"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267
-#: tools/kptoolskew.cpp:278
-msgid "degrees"
-msgstr "derece"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:457
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
-"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to rotate the selection?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Seçim %1x%2 çözünürlüğüne göre döndürülüyor, bu mevcut hafızaya göre uzun "
-"süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer programların "
-"kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>"
-"<p>Seçimi döndürmeye emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:465
-msgid "Rotate Selection?"
-msgstr "Seçimi Döndür?"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:466
-msgid "Rotat&e Selection"
-msgstr "Seçimi Dö&ndür"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:472
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to rotate the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre döndürülüyor, bu mevcut hafızaya göre uzun "
-"süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer programların "
-"kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>"
-"<p>Resmi döndürmeye emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:480
-msgid "Rotate Image?"
-msgstr "Resmi Döndür?"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:481
-msgid "Rotat&e Image"
-msgstr "Resmi Dön&dür"
-
-#: tools/kptoolroundedrectangle.cpp:35
-msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners"
-msgstr "Yuvarlatılmış köşeli dikdörtgenler ve kareler çizer"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:140
-msgid "Left drag to resize text box."
-msgstr "Metin kutusunu tekrar boyutlandırmak için sol tuşla sürükle."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:142
-msgid "Left drag to scale selection."
-msgstr "Seçimi ölçekleme için sol sürükle."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:149
-msgid "Left click to change cursor position."
-msgstr "İmleç yerini değiştirmek için sol tıkla."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:151
-msgid "Left drag to move text box."
-msgstr "Metin kutusun taşımak için sol tuşla sürükle."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:155
-msgid "Left drag to move selection."
-msgstr "Seçimi taşımak için sol tuşla sürükle."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:161
-msgid "Left drag to create text box."
-msgstr "Metin kutusu oluşturmak için sol tuşla sürükle."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:163
-msgid "Left drag to create selection."
-msgstr "Seçimi oluşturmak için sol tuşla sürükle."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1133
-msgid "%1: Smear"
-msgstr "%1: Leke"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1140
-msgid "Text: Move Box"
-msgstr "Metin: Kutuyu Taşı"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1141
-msgid "Selection: Move"
-msgstr "Seçim: Taşı"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1320
-msgid "Selection: Transparency"
-msgstr "Seçim: Şeffaflık"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1371
-msgid "Selection: Opaque"
-msgstr "Seçim: Donuk"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1372
-msgid "Selection: Transparent"
-msgstr "Seçim: Şeffaf"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1411
-msgid "Selection: Transparency Color"
-msgstr "Seçim: Şeffaflık Rengi"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1450
-msgid "Selection: Transparency Color Similarity"
-msgstr "Seçim: Şeffaflık Rengi Benzerliği"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:78
-msgid "Skew"
-msgstr "Eğ"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:225
-msgid "Skew Selection"
-msgstr "Seçimi Eğ"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:225
-msgid "Skew Image"
-msgstr "Resmi Eğ"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:226
-msgid "After Skew:"
-msgstr "Eğdikten Sonra:"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:262
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Yatay:"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:273
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "Di&key:"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:406
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to skew the selection?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Seçim %1x%2 çözünürlüğüne göre eğiliyor, bu mevcut hafızaya göre uzun süre "
-"alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer programların "
-"kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>"
-"<p>Seçimi eğmeye emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:414
-msgid "Skew Selection?"
-msgstr "Seçimi Eğ?"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:415
-msgid "Sk&ew Selection"
-msgstr "Seçimi &Eğ"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:421
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
-"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to skew the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre eğiliyor, bu mevcut hafızaya göre uzun süre "
-"alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer programların "
-"kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>"
-"<p>Resmi eğmeye emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:429
-msgid "Skew Image?"
-msgstr "Resmi Eğ?"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:430
-msgid "Sk&ew Image"
-msgstr "Resmi &Eğ"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:48
-msgid "Writes text"
-msgstr "Metin yazar"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:207
-msgid "Text: New Line"
-msgstr "Metin: Yeni Satır"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:228
-msgid "Text: Backspace"
-msgstr "Metin: Geri Sil"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:249 tools/kptooltext.cpp:579 tools/kptooltext.cpp:645
-msgid "Text: Delete"
-msgstr "Metin: Sil"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:499 tools/kptooltext.cpp:598 tools/kptooltext.cpp:665
-msgid "Text: Write"
-msgstr "Metin: Yaz"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:738
-msgid "Text: Opaque Background"
-msgstr "Metin: Donuk Arkaplan"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:739
-msgid "Text: Transparent Background"
-msgstr "Metin: Şeffaf Arkaplan"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:760
-msgid "Text: Swap Colors"
-msgstr "Metin: Renkleri Değiştir"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:779
-msgid "Text: Foreground Color"
-msgstr "Metin: Önplan Rengi"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:798
-msgid "Text: Background Color"
-msgstr "Metin: Arkaplan Rengi"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:832
-msgid "Text: Font"
-msgstr "Metin: Yazıtipi"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:857
-msgid "Text: Font Size"
-msgstr "Metin: Yazıtipi Boyutu"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:877
-msgid "Text: Bold"
-msgstr "Metin: Kalın"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:896
-msgid "Text: Italic"
-msgstr "Metin: Eğik"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:915
-msgid "Text: Underline"
-msgstr "Metin: Altıçizili"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:934
-msgid "Text: Strike Through"
-msgstr "Metin: Üzeri Çizik"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:70
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
-"be considered the same.</p>"
-"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
-", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
-"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
-"Color Eraser and Autocrop tools.</p>"
-"<p>To configure it, double click on the cube.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Renk Benzerliği</b>RGB Renk Küpünde hangi aralıktaki renklerin aynı "
-"olduğudur.</p> "
-"<p><b>Tam</b>'dan başka bir değere ayarladığınızda, daha etkili olarak kararsız "
-"resimlerle ve fotoğraflarla çalışabilirsiniz.</p> "
-"<p>Bu özellik şeffaf seçimlere uygulandığı gibi, Su Dolgusu, Renk Silgisi ve "
-"Otomatik Kırp araçlarına da uygulanır.</p> "
-"<p>Ayarlamak için küpe çift tıklayın</p></qt>"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:91
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
-"be considered the same.</p>"
-"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
-", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
-"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
-"Color Eraser and Autocrop tools.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Renk Benzerliği</b>RGB Renk Küpünde hangi aralıktaki renklerin aynı "
-"olduğudur.</p> "
-"<p><b>Tam</b>'dan başka bir değere ayarladığınızda, daha etkili olarak kararsız "
-"resimlerle çalışabilirsiniz.</p> "
-"<p>Bu özellik şeffaf seçimlere uygulandığı gibi, Su Dolgusu, Renk Silgisi ve "
-"Otomatik Kırp araçlarına da uygulanır.</p></qt>"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:50
-msgid "Color Similarity"
-msgstr "Renk Benzerliği"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:76
-msgid "RGB Color Cube Distance"
-msgstr "RGB Renk Küp Uzaklığı"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:82
-msgid "Exact Match"
-msgstr "Tam Eş"
-
-#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:762
-#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:45
-msgid "Transparent"
-msgstr "Şeffaf"
-
-#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:915
-msgid "Color similarity: %1%"
-msgstr "Renk benzerliği: %1%"
-
-#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:917
-msgid "Color similarity: Exact"
-msgstr "Renk benzerliği: Tam"
-
-#: widgets/kpsqueezedtextlabel.cpp:114
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:135
-msgid "1x1"
-msgstr "1x1"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:143
-msgid "Circle"
-msgstr "Çember"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:146
-msgid "Square"
-msgstr "Kare"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:150
-msgid "Slash"
-msgstr "Bölü"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:154
-msgid "Backslash"
-msgstr "Tersbölü"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:161
-msgid "%1x%2 %3"
-msgstr "%1x%2 %3"
-
-#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:115
-msgid "No Fill"
-msgstr "Dolgu Yok"
-
-#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:118
-msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "Arkaplan Rengi ile Doldur"
-
-#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:121
-msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "Önplan Rengi ile Doldur"
-
-#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:43
-msgid "Opaque"
-msgstr "Opak"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kooka.po
deleted file mode 100644
index 76b37fae14b..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kooka.po
+++ /dev/null
@@ -1,1261 +0,0 @@
-# translation of kooka.po to turkish
-# translation of kooka.po to Türkçe
-# translation of kooka.po to
-# translation of kooka.po to Turkish
-# kde
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2001,2002,2003, 2004.
-# Zerrin Cakmakkaya <[email protected]>, 2005.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2005.
-# Alper Sen <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kooka\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:08+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Sen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Görkem Çetin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: img_saver.cpp:63
-msgid "Kooka Save Assistant"
-msgstr "Kooka Kayıt Yardımcısı"
-
-#: img_saver.cpp:81
-msgid ""
-"<B>Save Assistant</B><P>Select an image format to save the scanned image."
-msgstr ""
-"<B>Yardımcıyı Kaydet</B><P>Taranmış resmi saklamak için bir resim biçimi seçin."
-
-#: img_saver.cpp:99
-msgid "Available image formats:"
-msgstr "Geçerli resim biçimleri:"
-
-#: img_saver.cpp:118
-msgid "-No format selected-"
-msgstr "-Biçim seçilmedi-"
-
-#: img_saver.cpp:125
-msgid "Select the image sub-format"
-msgstr "Resim alt-biçimi seçin"
-
-#: img_saver.cpp:130
-msgid "Don't ask again for the save format if it is defined."
-msgstr "Eğer tanımlı ise kayıt biçimini yeniden sorma."
-
-#: img_saver.cpp:164
-msgid "-no hint available-"
-msgstr "-ipucu yok-"
-
-#: img_saver.cpp:278
-msgid ""
-"The folder\n"
-"%1\n"
-" does not exist and could not be created;\n"
-"please check the permissions."
-msgstr ""
-"%1\n"
-"dizini mevcut değil ya da oluşturulamıyor.\n"
-"Lütfen yetkileri kontrol edin."
-
-#: img_saver.cpp:285
-msgid ""
-"The directory\n"
-"%1\n"
-" is not writeable;\n"
-"please check the permissions."
-msgstr ""
-"%1\n"
-"dizinine yazılamıyor.\n"
-"Lütfen yetkileri kontrol edin."
-
-#: img_saver.cpp:344
-msgid "Filename"
-msgstr "Dosya adı"
-
-#: img_saver.cpp:344
-msgid "Enter filename:"
-msgstr "Dosya adını girin:"
-
-#: img_saver.cpp:488
-msgid "palleted color image (16 or 24 bit depth)"
-msgstr "paletlenmiş renkli resim (16/24 bit derinlik)"
-
-#: img_saver.cpp:491
-msgid "palleted gray scale image (16 bit depth)"
-msgstr "gri ölçekli resim (16 bit derinlik)"
-
-#: img_saver.cpp:494
-msgid "lineart image (black and white, 1 bit depth)"
-msgstr "karakalem çalışması (siyah beyaz, 1 bit derinlik)"
-
-#: img_saver.cpp:497
-msgid "high (or true-) color image, not palleted"
-msgstr "yüksek renk derinlikli resim, paletlenmemiş"
-
-#: img_saver.cpp:500
-msgid "Unknown image type"
-msgstr "Bilinmeyen resim türü"
-
-#: img_saver.cpp:711
-msgid " image save OK "
-msgstr " resim başarıyla kayıt edildi "
-
-#: img_saver.cpp:712
-msgid " permission error "
-msgstr " yetki hatası "
-
-#: img_saver.cpp:713
-msgid " bad filename "
-msgstr " yanlış dosya adı "
-
-#: img_saver.cpp:714
-msgid " no space on device "
-msgstr " Aygıtta yer yok "
-
-#: img_saver.cpp:715
-msgid " could not write image format "
-msgstr " resim biçimi yazılamadı"
-
-#: img_saver.cpp:716
-msgid " can not write file using that protocol "
-msgstr " bu protokol kullanılarak dosyaya yazılamadı "
-
-#: img_saver.cpp:717
-msgid " user canceled saving "
-msgstr " kullanıcı kayıt işlemini iptal etti "
-
-#: img_saver.cpp:718
-msgid " unknown error "
-msgstr " bilinmeyen hata "
-
-#: img_saver.cpp:719
-msgid " parameter wrong "
-msgstr " yanlış parametre "
-
-#: img_saver.cpp:768 img_saver.cpp:865
-msgid ""
-"The filename you supplied has no file extension.\n"
-"Should the correct one be added automatically? "
-msgstr ""
-"Girdiğiniz dosya adının bir uzantısı bulunmuyor.\n"
-"Otomatik olarak bir uzantı tanımlanmasını ister misiniz? "
-
-#: img_saver.cpp:769 img_saver.cpp:866
-#, c-format
-msgid "That would result in the new filename: %1"
-msgstr "Yeni dosya adı şöyle olacaktır: %1"
-
-#: img_saver.cpp:771 img_saver.cpp:868
-msgid "Extension Missing"
-msgstr "Dosya uzantısı eksik"
-
-#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869
-#, fuzzy
-msgid "Add Extension"
-msgstr "Dosya uzantısı eksik"
-
-#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869
-msgid "Do Not Add"
-msgstr ""
-
-#: img_saver.cpp:789 img_saver.cpp:883
-msgid "Format changes of images are currently not supported."
-msgstr "Resim biçim değişikliği desteklenmiyor."
-
-#: img_saver.cpp:790 img_saver.cpp:884
-msgid "Wrong Extension Found"
-msgstr "Hatalı Uzantı Bulundu"
-
-#: imgprintdialog.cpp:55
-msgid "Image Printing"
-msgstr "Resim Yazdırma"
-
-#: imgprintdialog.cpp:60 imgprintdialog.cpp:113
-msgid "Image Print Size"
-msgstr "Resim Yazdırma Boyutu"
-
-#: imgprintdialog.cpp:64
-msgid "Scale to same size as on screen"
-msgstr "Ekranda olduğu gibi aynı boyuta ölçekle"
-
-#: imgprintdialog.cpp:66
-msgid "Screen scaling. That prints according to the screen resolution."
-msgstr "Ekran ölçekleme. Bu ekran çözünürlüğüne göre yazdırır."
-
-#: imgprintdialog.cpp:70
-msgid "Original size (calculate from scan resolution)"
-msgstr "Asıl boyut"
-
-#: imgprintdialog.cpp:73
-msgid ""
-"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan resolution "
-"in the dialog field below."
-msgstr ""
-"Yazdırma boyutunu tarama çözünürlüğünden hesaplar. Aşağıdaki diyalog alanına "
-"tarama çözünürlüğünü girin."
-
-#: imgprintdialog.cpp:77
-msgid "Scale image to custom dimension"
-msgstr "Resmi istenen boyuta ölçekler"
-
-#: imgprintdialog.cpp:79
-msgid ""
-"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on the "
-"paper."
-msgstr ""
-"Yazdırma boyutunu aşağıdaki diyalog ile kendiniz belirleyin. Resim sayfaya "
-"ortalanmıştır."
-
-#: imgprintdialog.cpp:83
-msgid "Scale image to fit to page"
-msgstr "Resi sayfaya sığdırmak için ölçekle"
-
-#: imgprintdialog.cpp:84
-msgid ""
-"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained."
-msgstr ""
-"Çıktı seçilen sayfalayıcı üzerinde en fazla alanı kullanır. En-boy oranı "
-"korunur."
-
-#: imgprintdialog.cpp:94
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Çözünürlükler"
-
-#: imgprintdialog.cpp:98
-msgid "Generate low resolution PostScript (fast draft print)"
-msgstr "Düşük çözünürlüklü PostScript üret (hızlı taslak yazdırma)"
-
-#: imgprintdialog.cpp:105
-msgid "Scan resolution (dpi) "
-msgstr "Tarama çözünürlüğü (dpi) "
-
-#: imgprintdialog.cpp:107
-msgid " dpi"
-msgstr " dpi"
-
-#: imgprintdialog.cpp:117
-msgid "Image width:"
-msgstr "Resim genişliği:"
-
-#: imgprintdialog.cpp:118 imgprintdialog.cpp:122
-msgid " mm"
-msgstr " mm"
-
-#: imgprintdialog.cpp:121
-msgid "Image height:"
-msgstr "Resim yüksekliği:"
-
-#: imgprintdialog.cpp:125
-msgid "Maintain aspect ratio"
-msgstr "En-boy oranını koru"
-
-#: imgprintdialog.cpp:170
-msgid "Screen resolution: %1 dpi"
-msgstr "Ekran çözünürlüğü: %1 dpi"
-
-#: imgprintdialog.cpp:214
-msgid "Please specify a scan resolution larger than 0"
-msgstr "Lütfen 0'dan büyük bir tarama çözünürlüğü seçin."
-
-#: imgprintdialog.cpp:219
-msgid ""
-"For custom printing, a valid size should be specified.\n"
-"At least one dimension is zero."
-msgstr ""
-"Özel yazdırma için, geçerli bir boyut tanımlanmalı.\n"
-"En az bir boyut 0."
-
-#: kocrbase.cpp:64 kookapref.cpp:77
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Optik Karakter Tanıma"
-
-#: kocrbase.cpp:66
-msgid "Start OCR"
-msgstr "OCR yi başlat"
-
-#: kocrbase.cpp:67
-msgid "Start the Optical Character Recognition process"
-msgstr "Optik Karakter Tanıma işlemini başlat"
-
-#: kocrbase.cpp:69
-msgid "Stop the OCR Process"
-msgstr "Optik karakter tanıma işlemini durdur"
-
-#: kocrbase.cpp:121
-msgid "Image"
-msgstr "Resim"
-
-#: kocrbase.cpp:122
-msgid "Image Information"
-msgstr "Resim Bilgisi"
-
-#: kocrbase.cpp:147 kookapref.cpp:77
-msgid "OCR"
-msgstr "OCR"
-
-#: kocrbase.cpp:151
-msgid "<b>Starting Optical Character Recognition with %1</b><p>"
-msgstr "<B>%1 ile Optik Karakter Tanıma Başlatılıyor</B><p>"
-
-#: kocrbase.cpp:178
-msgid "Spell-checking"
-msgstr "İmla denetimi"
-
-#: kocrbase.cpp:181
-msgid "OCR Post Processing"
-msgstr "OCR İşlem Sonrası"
-
-#: kocrbase.cpp:182
-msgid "Enable spell-checking for validation of the OCR result"
-msgstr "OCR sonucunun geçerliliği için yazım denetimini aç"
-
-#: kocrbase.cpp:185
-msgid "Spell-Check Options"
-msgstr "İmla Denetimi Seçenekleri"
-
-#: kocrgocr.cpp:76
-msgid "GOCR"
-msgstr "GOCR"
-
-#: kocrgocr.cpp:81
-msgid ""
-"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>"
-"The author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about "
-"gocr see <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>"
-msgstr ""
-"GOCR, Açık Kaynaklı bir optik karakter tanıma projesidir. <P>gocr'nin yazarı <B>"
-"Joerg Schulenburg</B>'dur.<BR>gocr hakkında daha fazla bilgi için<A "
-"HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>"
-
-#: kocrgocr.cpp:110
-msgid ""
-"The path to the gocr binary is not configured yet.\n"
-"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually."
-msgstr ""
-"gocr programı için henüz bir yol yapılandırılmamış.\n"
-"Lütfen Kooka yapılandırmasına gidip yolu elle girin."
-
-#: kocrgocr.cpp:112 kocrocrad.cpp:123 kookapref.cpp:284
-msgid "OCR Software Not Found"
-msgstr "OCR Yazılımı Bulunamadı"
-
-#: kocrgocr.cpp:117 kocrocrad.cpp:128
-msgid "Not found"
-msgstr "Bulunamadı"
-
-#: kocrgocr.cpp:121
-msgid "Using GOCR binary: "
-msgstr "GOCR programı kullanılıyor:"
-
-#: kocrgocr.cpp:132
-msgid "&Gray level"
-msgstr "&Gri seviyesi"
-
-#: kocrgocr.cpp:136
-msgid ""
-"The numeric value gray pixels are \n"
-"considered to be black.\n"
-"\n"
-"Default is 160"
-msgstr ""
-"Sayısal değerli gri pixel ler siyah olarak kabul edilir. \n"
-"\n"
-"Öntanımlı değer 160 tır"
-
-#: kocrgocr.cpp:138
-msgid "&Dust size"
-msgstr "&Toz boyu"
-
-#: kocrgocr.cpp:142
-msgid ""
-"Clusters smaller than this value\n"
-"will be considered to be dust and \n"
-"removed from the image.\n"
-"\n"
-"Default is 10"
-msgstr ""
-"Bu değerden küçük kümeler \"toz\" olarak tanımlanıp resimden kaldırılacaktır.\n"
-"\n"
-"Öntanımlı değer 10'dur."
-
-#: kocrgocr.cpp:144
-msgid "&Space width"
-msgstr "&Boşluk genişliği"
-
-#: kocrgocr.cpp:147
-msgid ""
-"Spacing between characters.\n"
-"\n"
-"Default is 0 what means autodetection"
-msgstr ""
-"Karakterler arası boşluk.\n"
-"\n"
-"Öntanımlı 0 atomatik algılama için"
-
-#: kocrkadmos.cpp:85
-msgid "KADMOS OCR/ICR"
-msgstr "KADMOS OCR/ICR"
-
-#: kocrkadmos.cpp:90
-msgid ""
-"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>"
-", a commercial engine for optical character recognition.<P>"
-"Kadmos is a product of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about "
-"Kadmos OCR see <A HREF=http://www.rerecognition.com>"
-"http://www.rerecognition.com</A>"
-msgstr ""
-"Kooka'nın bu versiyonu <I>KADMOS OCR/ICR mekanizması</I> "
-"ile bağlı, ticari bir optik karakter tanıma mekanizması.<P>Kadmos bir <B>"
-"re Recognition AG</B> ürünüdür.<BR>Kadmos OCR hakkında daha fazla bilgi için <A "
-"HREF=http://www.rerecognition.com>http://www.rerecognition.com</A>"
-
-#: kocrkadmos.cpp:110
-msgid "European Countries"
-msgstr "Avrupa Ülkeleri"
-
-#: kocrkadmos.cpp:200
-msgid "Czech Republic, Slovakia"
-msgstr "Çekoslovakya, Slovakya"
-
-#: kocrkadmos.cpp:204
-msgid "Great Britain, USA"
-msgstr "İngiltere, ABD"
-
-#: kocrkadmos.cpp:247 kocrkadmos.cpp:329
-msgid ""
-"The classifier files for KADMOS could not be found.\n"
-"OCR with KADMOS will not be possible!\n"
-"\n"
-"Change the OCR engine in the preferences dialog."
-msgstr ""
-"KADMOS için sınıflandırıcı dosyalar bulunamadı.\n"
-"KADMOS ile OCR mümkün olmayacak!\n"
-"\n"
-"Tercihler diyaloğunda OCR mekanizmasını değiştir."
-
-#: kocrkadmos.cpp:250 kocrkadmos.cpp:332
-msgid "Installation Error"
-msgstr "Kurulum Hatası"
-
-#: kocrkadmos.cpp:279
-msgid "Please classify the font type and language of the text on the image:"
-msgstr "Lütfen resim üzerindeki yazının yazıtipini ve dilini sınıflandırın."
-
-#: kocrkadmos.cpp:282
-msgid "Font Type Selection"
-msgstr "Yazıtipi Seçimi"
-
-#: kocrkadmos.cpp:284
-msgid "Machine print"
-msgstr "Makine baskısı"
-
-#: kocrkadmos.cpp:285
-msgid "Hand writing"
-msgstr "El yazısı"
-
-#: kocrkadmos.cpp:286
-msgid "Norm font"
-msgstr "Norm yazıtipi"
-
-#: kocrkadmos.cpp:288
-msgid "Country"
-msgstr "Ülke"
-
-#: kocrkadmos.cpp:301
-msgid "OCR Modifier"
-msgstr "OCR Düzenleyici"
-
-#: kocrkadmos.cpp:304
-msgid "Enable automatic noise reduction"
-msgstr "Otomatik hata gidermeyi etkinleştir"
-
-#: kocrkadmos.cpp:305
-msgid "Enable automatic scaling"
-msgstr "Otomatik ölçeklemeyi aç"
-
-#: kocrkadmos.cpp:425
-msgid "Classifier file %1 does not exist"
-msgstr "%1 sınıflandırıcı dosyası yok"
-
-#: kocrkadmos.cpp:432
-msgid "Classifier file %1 is not readable"
-msgstr "%1 sınıflandırıcı dosyası okunabilir değil."
-
-#: kocrocrad.cpp:77
-msgid "ocrad"
-msgstr "ocrad"
-
-#: kocrocrad.cpp:82
-msgid ""
-"ocrad is a Free Software project for optical character recognition."
-"<p>The author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b>"
-"<br>For more information about ocrad see <A "
-"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">"
-"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>"
-"<p>Images should be scanned in black/white mode for ocrad."
-"<br>Best results are achieved if the characters are at least 20 pixels high."
-"<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or broken characters, "
-"the same with merged character groups."
-msgstr ""
-"ocrad, optik karakter tanıma için bir Özgür Yazılım projesi."
-"<p>ocrad'ın yazarı <b>Antonio Diaz</b>'dır."
-"<br>ocrad hakkında daha fazla bilgi için <A "
-"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">"
-"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>"
-"<p>ocrad için resimlerin siyah-beyaz kipte taranmış olması gerekiyor."
-"<br>En iyi sonuca karakterler en az 20 piksel boyundayken erişilir."
-"<p>Problemler genelde çok kalın, çok ince veya bozuk karakterler ile meydan "
-"gelir, birleştirlmiş karakter gruplarında olduğu gibi."
-
-#: kocrocrad.cpp:121
-msgid ""
-"The path to the ocrad binary is not configured yet.\n"
-"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually."
-msgstr ""
-"ocrad programı için henüz bir yol yapılandırılmamış.\n"
-"Lütfen Kooka yapılandırmasına gidip yolu elle girin."
-
-#: kocrocrad.cpp:140
-msgid "OCRAD layout analysis mode: "
-msgstr "OCRAD yerleşim analiz modu"
-
-#: kocrocrad.cpp:142
-msgid "No Layout Detection"
-msgstr "Yerleşim Algılaması Yok"
-
-#: kocrocrad.cpp:143
-msgid "Column Detection"
-msgstr "Sütun Algılama"
-
-#: kocrocrad.cpp:144
-msgid "Full Layout Detection"
-msgstr "Tam Yerleşim Algılama"
-
-#: kocrocrad.cpp:152
-msgid "Using ocrad binary: "
-msgstr "Ocrad çalıştırılabilir dosyası:"
-
-#: kocrocrad.cpp:239
-msgid "Version: "
-msgstr "Sürüm: "
-
-#: kooka.cpp:97
-msgid "KDE Scanning"
-msgstr "KDE Tarama"
-
-#: kooka.cpp:140
-msgid "&OCR Image..."
-msgstr "&OCR Resmi..."
-
-#: kooka.cpp:144
-msgid "O&CR on Selection..."
-msgstr "Seçimde O&CR..."
-
-#: kooka.cpp:149
-msgid "Scale to W&idth"
-msgstr "Ge&nişliğe göre ayarla"
-
-#: kooka.cpp:154
-msgid "Scale to &Height"
-msgstr "&Yüksekliğe göre ayarla"
-
-#: kooka.cpp:159
-msgid "Original &Size"
-msgstr "Orjinal b&oyutlar"
-
-#: kooka.cpp:169 kooka.cpp:172
-msgid "Keep &Zoom Setting"
-msgstr "O&ptik Kaydırma Ayarını Koru"
-
-#: kooka.cpp:182
-msgid "Set Zoom..."
-msgstr "odaklamayı düzenle..."
-
-#: kooka.cpp:187
-msgid "Create From Selectio&n"
-msgstr "Seçimde&n oluştur"
-
-#: kooka.cpp:191
-msgid "Mirror Image &Vertically"
-msgstr "Resmi &dikey çevir"
-
-#: kooka.cpp:195
-msgid "&Mirror Image Horizontally"
-msgstr "Resmi &yatay çevir"
-
-#: kooka.cpp:199
-msgid "Mirror Image &Both Directions"
-msgstr "Resmi &her iki yönde de yansıt "
-
-#: kooka.cpp:203
-msgid "Open Image in &Graphic Application..."
-msgstr "Resmi &Grafik Uygulamada Aç..."
-
-#: kooka.cpp:207
-msgid "&Rotate Image Clockwise"
-msgstr "&Resmi saat yönünde döndür"
-
-#: kooka.cpp:212
-msgid "Rotate Image Counter-Clock&wise"
-msgstr "&Resmi saat yönünün tersine döndür"
-
-#: kooka.cpp:217
-msgid "Rotate Image 180 &Degrees"
-msgstr "Resmi 180 &derece döndür"
-
-#: kooka.cpp:223
-msgid "&Create Folder..."
-msgstr "&Dizin Oluştur..."
-
-#: kooka.cpp:228
-msgid "&Save Image..."
-msgstr "&Resmi Kaydet..."
-
-#: kooka.cpp:233
-msgid "&Import Image..."
-msgstr "&Resim Al..."
-
-#: kooka.cpp:238
-msgid "&Delete Image"
-msgstr "Resmi &Sil"
-
-#: kooka.cpp:243
-msgid "&Unload Image"
-msgstr "Re&smi Geri Yükle"
-
-#: kooka.cpp:250
-msgid "&Load Scan Parameters"
-msgstr "&Tarama parametrelerini yükle"
-
-#: kooka.cpp:254
-msgid "Save &Scan Parameters"
-msgstr "T&arama parametrelerini kaydet"
-
-#: kooka.cpp:259
-msgid "Select Scan Device"
-msgstr "Ta&rama Aygıtını Seç"
-
-#: kooka.cpp:263
-msgid "Enable All Warnings && Messages"
-msgstr "Tüm Uyarıları ve Mesajları Göster"
-
-#: kooka.cpp:268
-msgid "Save OCR Res&ult Text"
-msgstr "OCR S&onuç Metnini Kaydet"
-
-#: kooka.cpp:460
-msgid "All messages and warnings will now be shown."
-msgstr "Şimdi tüm uyarılar ve mesajlar görüntülenecektir."
-
-#: kookapref.cpp:59
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
-
-#: kookapref.cpp:89
-msgid "OCR Engine to Use"
-msgstr "Kullanılacak OCR Programı"
-
-#: kookapref.cpp:90
-msgid "GOCR engine"
-msgstr "GOCR programı"
-
-#: kookapref.cpp:91
-msgid "KADMOS engine"
-msgstr "KADMOS programı"
-
-#: kookapref.cpp:92
-msgid "OCRAD engine"
-msgstr "GOCR programı"
-
-#: kookapref.cpp:101
-msgid "GOCR OCR"
-msgstr "GOCR OCR"
-
-#: kookapref.cpp:120
-msgid "OCRAD OCR"
-msgstr "OCRAD OCR"
-
-#: kookapref.cpp:139
-msgid "KADMOS OCR"
-msgstr "KADMOS OCR"
-
-#: kookapref.cpp:142
-msgid "The KADMOS OCR engine is available"
-msgstr "KADMOS OCR programı kullanılabilir"
-
-#: kookapref.cpp:147
-msgid "The KADMOS OCR engine is not available in this version of Kooka"
-msgstr "Kooka'nın bu sürümünde KADMOS OCR mekanizması mevcut değil"
-
-#: kookapref.cpp:183
-msgid "Select the %1 binary to use:"
-msgstr "Kullanmak için %1 programı seç:"
-
-#: kookapref.cpp:188
-msgid ""
-"Enter the path to %1, the optical-character-recognition command line tool."
-msgstr "Optik-karakter-tanıma komut satırı aracı, %1 için yolu girin."
-
-#: kookapref.cpp:282
-msgid ""
-"The path does not lead to a valid binary.\n"
-"Please check your installation and/or install the program."
-msgstr ""
-"Verilen yol geçerli bir programı işaret etmiyor.\n"
-"Ya kurulum işleminizi kontrol edin ya da programı kurun."
-
-#: kookapref.cpp:293
-msgid ""
-"The program exists, but is not executable.\n"
-"Please check your installation and/or install the binary properly."
-msgstr ""
-"Program mevcut, fakat çalışabilir durumda değil.\n"
-"Ya kurulum işleminizi kontrol edin ya da programı düzgünce kurun."
-
-#: kookapref.cpp:295
-msgid "OCR Software Not Executable"
-msgstr "OCR Yazılımı Çalıştırılma Yetkisine Sahip Değil"
-
-#: kookapref.cpp:311
-msgid "Startup"
-msgstr "Başlangıç"
-
-#: kookapref.cpp:311
-msgid "Kooka Startup Preferences"
-msgstr "Kooka Başlangıç Ayarları"
-
-#: kookapref.cpp:315
-msgid "Note that changing these options will affect Kooka's next start!"
-msgstr ""
-"Bu seçeneklerin değiştirilmesi Kooka'nın bir sonraki çalıştırılmasında etkili "
-"olacaktır!"
-
-#: kookapref.cpp:318
-msgid "Query network for available scanners"
-msgstr "Ağdaki erişebilir tarayıcıları sorgula"
-
-#: kookapref.cpp:321
-msgid ""
-"Check this if you want a network query for available scanners.\n"
-"Note that this does not mean a query over the entire network but only the "
-"stations configured for SANE!"
-msgstr ""
-"Geçerli tarayıcılar için ağ sorguları istiyorsanız işaretleyin.\n"
-"Yalnız dikkat edin bütün ağ için geçerli değil. Sadece SANE ayarlı beketlerde "
-"(istasyonlarda) geçerli!"
-
-#: kookapref.cpp:326
-msgid "Show the scanner selection box on next startup"
-msgstr "Bir sonraki başlangıçta tarayıcı seçim kutusunu göster"
-
-#: kookapref.cpp:329
-msgid ""
-"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on startup',\n"
-"but you want to see it again."
-msgstr ""
-"Başlangıçta, Tarayıcı Seçme uyarısını görmek istemiyorsanız,\n"
-"Kutucuğu işaretleyiniz."
-
-#: kookapref.cpp:334
-msgid "Load the last image into the viewer on startup"
-msgstr "Başlangıçta, daha önce yüklenmiş en son resmi getir"
-
-#: kookapref.cpp:337
-msgid ""
-"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer on "
-"startup.\n"
-"If your images are large, that might slow down Kooka's start."
-msgstr ""
-"Başlangıçta, en son seçilen resmi görmek istiyorsanız kutucuğu işaretleyiniz\n"
-"Eğer resimlerinizin boyutu büyük ise Kooka yavaş açılacaktır."
-
-#: kookapref.cpp:353
-msgid "Image Saving"
-msgstr "Resim Kayıt"
-
-#: kookapref.cpp:353
-msgid "Configure Image Save Assistant"
-msgstr "Resim Kaydetme YardımcısınıYapılandır"
-
-#: kookapref.cpp:358
-msgid "Always display image save assistant"
-msgstr "Her zaman resim kaydetme sihirbazını görüntüle"
-
-#: kookapref.cpp:361
-msgid ""
-"Check this if you want to see the image save assistant even if there is a "
-"default format for the image type."
-msgstr ""
-"Resim öntanımlı biçimde olsa bile resim saklama yardımcısını görmek için "
-"kutucuğu işaretleyiniz."
-
-#: kookapref.cpp:364
-msgid "Ask for filename when saving file"
-msgstr "Dosyayı kaydederken dosya adını sor"
-
-#: kookapref.cpp:367
-msgid ""
-"Check this if you want to enter a filename when an image has been scanned."
-msgstr "Bir resim tarandığında dosya adı girmek istiyorsanız işaretleyin."
-
-#: kookapref.cpp:379
-msgid "Thumbnail View"
-msgstr "Küçük Resimler"
-
-#: kookapref.cpp:379
-msgid "Thumbnail Gallery View"
-msgstr "Küçük Resim Galerisi Görünümü"
-
-#: kookapref.cpp:383
-msgid ""
-"Here you can configure the appearance of the thumbnail view of your scan "
-"picture gallery."
-msgstr ""
-"Taradığınız resim galerisini burada küçük resimler olarak görüp "
-"ayarlayabilirsiniz."
-
-#: kookapref.cpp:392
-msgid "Thumbview Background"
-msgstr "Küçük Resim Arkaplan Görünümü"
-
-#: kookapref.cpp:393
-msgid "Select background image:"
-msgstr "Arkaplan resmini seç:"
-
-#: kookapref.cpp:400
-msgid "Thumbnail Size"
-msgstr "Küçük Resim Boyutu"
-
-#: kookapref.cpp:401
-msgid "Thumbnail Frame"
-msgstr "Küçük Resim Çerçevesi"
-
-#: kookapref.cpp:408
-msgid "Thumbnail maximum &width:"
-msgstr "Küçük resimlerin en fazla &genişliği:"
-
-#: kookapref.cpp:414
-msgid "Thumbnail maximum &height:"
-msgstr "Küçük resimlerin en fazla &boyu:"
-
-#: kookapref.cpp:426
-msgid "Thumbnail &frame width:"
-msgstr "Küçük resim &çerçeve genişliği:"
-
-#: kookapref.cpp:431
-msgid "Frame color &1: "
-msgstr "Çerçeve rengi &1:"
-
-#: kookapref.cpp:435
-msgid "Frame color &2: "
-msgstr "Çerçeve rengi &2:"
-
-#: kookapref.cpp:504
-msgid ""
-"The OCR engine settings were changed.\n"
-"Note that Kooka needs to be restarted to change the OCR engine."
-msgstr ""
-"OCR mekanizması ayarları değişti.\n"
-"OCR ayarlarını değiştirmek için Kooka'nın yeniden başlatılmaya ihtiyacı "
-"olduğuna dikkat edin."
-
-#: kookapref.cpp:506
-msgid "OCR Engine Change"
-msgstr "OCR Mekanizması Değişti"
-
-#: kookaview.cpp:105
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Resim Gösterici"
-
-#: kookaview.cpp:120
-msgid "Image View"
-msgstr "Resim Görüntüleme"
-
-#: kookaview.cpp:126
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Küçük Resimler"
-
-#: kookaview.cpp:141 scanpackager.cpp:130
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeri"
-
-#: kookaview.cpp:160
-msgid "Gallery Folders"
-msgstr "Galeri Dizinleri"
-
-#: kookaview.cpp:166
-msgid "Gallery:"
-msgstr "Galeri:"
-
-#: kookaview.cpp:189
-msgid "Scan Parameter"
-msgstr "Tarama Parametresi"
-
-#: kookaview.cpp:208
-msgid "Scan Preview"
-msgstr "Tarama Önizleme"
-
-#: kookaview.cpp:227
-msgid "OCR Result Text"
-msgstr "OCR Sonuç Metni"
-
-#: kookaview.cpp:475
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Yazdır: %1"
-
-#: kookaview.cpp:532
-msgid "Starting OCR on selection"
-msgstr "Seçim üzerinde OCR başlıyor"
-
-#: kookaview.cpp:546
-msgid "Starting OCR on the entire image"
-msgstr "Geçerli resimde OCR başlıyor"
-
-#: kookaview.cpp:595
-msgid ""
-"Could not start OCR-Process.\n"
-"Probably there is already one running."
-msgstr ""
-"OCR İşlemine başlanamıyor,\n"
-"Muhtemelen başka bir tanesi çalışıyor."
-
-#: kookaview.cpp:690
-msgid "Create new image from selection"
-msgstr "Seçimden yeni bir resim formu oluştur"
-
-#: kookaview.cpp:716
-msgid "Rotate image 90 degrees"
-msgstr "Resmi 90 derece döndür"
-
-#: kookaview.cpp:720
-msgid "Rotate image 180 degrees"
-msgstr "Resmi 180 derece döndür"
-
-#: kookaview.cpp:725
-msgid "Rotate image -90 degrees"
-msgstr "Resmi -90 derece döndür"
-
-#: kookaview.cpp:761
-msgid "Mirroring image vertically"
-msgstr "Resim dikey yansıtılıyor"
-
-#: kookaview.cpp:765
-msgid "Mirroring image horizontally"
-msgstr "Resim yatay yansıtılıyor"
-
-#: kookaview.cpp:769
-msgid "Mirroring image in both directions"
-msgstr "Resim iki yöndede yansıtılıyor"
-
-#: kookaview.cpp:916
-#, c-format
-msgid "Loading %1"
-msgstr "%1 Yükleniyor "
-
-#: kookaview.cpp:930
-msgid "Storing image changes"
-msgstr "Resim değişiklikleri saklanıyor"
-
-#: kookaview.cpp:936
-msgid "Can not save image, it is write protected!"
-msgstr "Resim kaydedilemedi. Yeterli izniniz yok."
-
-#: kookaview.cpp:1052
-msgid "Tool Views"
-msgstr "Araç Görünümleri"
-
-#: kookaview.cpp:1054
-msgid "Show Image Viewer"
-msgstr "Resim İzleyiciyi Göster"
-
-#: kookaview.cpp:1058
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Önizlemeyi Göster"
-
-#: kookaview.cpp:1062
-msgid "Show Recent Gallery Folders"
-msgstr "Son Kullanılan Galeri Dizinlerini Göster"
-
-#: kookaview.cpp:1065
-msgid "Show Gallery"
-msgstr "Galeriyi Göster"
-
-#: kookaview.cpp:1069
-msgid "Show Thumbnail Window"
-msgstr "Küçük Resim Penceresini Göster"
-
-#: kookaview.cpp:1073
-msgid "Show Scan Parameters"
-msgstr "Tarama Parametrelerini Göster"
-
-#: kookaview.cpp:1077
-msgid "Show OCR Results"
-msgstr "OCR Sonuçlarını Göster"
-
-#: ksaneocr.cpp:207
-msgid ""
-"This version of Kooka was not compiled with KADMOS support.\n"
-"Please select another OCR engine in Kooka's options dialog."
-msgstr ""
-"Kooka'nın bu sürümü KADMOS desteği ile derlenmedi.\n"
-"Lütfen Kooka'nın seçenekler diyaloğundan başka bir OCR mekanizması seçin."
-
-#: ksaneocr.cpp:281
-msgid "Kooka OCR Dictionary Check"
-msgstr "Kooka OCR Sözlük Denetimi"
-
-#: ksaneocr.cpp:362
-msgid "The OCR-process was stopped."
-msgstr "OCR işlemi durdu."
-
-#: ksaneocr.cpp:457
-msgid "Parsing of the OCR Result File failed:"
-msgstr "OCR Sonuç Dosyası ayrıştırması başarısız oldu:"
-
-#: ksaneocr.cpp:458
-msgid "Parse Problem"
-msgstr "Ayrıştırma Hatası"
-
-#: ksaneocr.cpp:594
-msgid ""
-"The classifier file necessary for OCR cannot be loaded: %1;\n"
-"OCR with the KADMOS engine is not possible."
-msgstr ""
-"OCR için gerekli sınıflandırıcı dosyası yüklenemedi: %1;\n"
-"KADMOS mekanizması ile OCR mümkün değil."
-
-#: ksaneocr.cpp:596
-msgid "KADMOS Installation Problem"
-msgstr "KADMOS Kurulum Hatası"
-
-#: ksaneocr.cpp:607
-msgid ""
-"The KADMOS OCR system could not be started:\n"
-msgstr ""
-"KADMOS OCR sistemi başlatılamadı:\n"
-
-#: ksaneocr.cpp:609
-msgid ""
-"\n"
-"Please check the configuration."
-msgstr ""
-"\n"
-"Lütfen yapılandırmayı kontrol edin."
-
-#: ksaneocr.cpp:610
-msgid "KADMOS Failure"
-msgstr "KADMOS Hatası"
-
-#: ksaneocr.cpp:817
-msgid "The orf %1 does not exist."
-msgstr "%1 orf bulunamadı."
-
-#: ksaneocr.cpp:821
-#, c-format
-msgid "Permission denied on file %1."
-msgstr "%1 dosyasına erişim engellendi."
-
-#: ksaneocr.cpp:1386
-msgid ""
-"Spell-checking cannot be started on this system.\n"
-"Please check the configuration"
-msgstr ""
-"Bu sistemde yazım denetimi başlatılamadı.\n"
-"Lütfen yapılandırmayı kontrol edin"
-
-#: ksaneocr.cpp:1388
-msgid "Spell-Check"
-msgstr "İmla Denetimi"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
-msgstr "SANE uyumlu aygıt belirtimi (örnek: umax:/dev/sg0)"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Gallery mode - do not connect to scanner"
-msgstr "Galeri kipi - tarayıcı ile bağlantı kurmayın"
-
-#: main.cpp:76
-msgid "Kooka"
-msgstr "Kooka"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "http://kooka.kde.org"
-msgstr "http://kooka.kde.org"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "developer"
-msgstr "geliştirici"
-
-#: main.cpp:81
-msgid "graphics, web"
-msgstr "çizelgeler, web"
-
-#: ocrresedit.cpp:135
-msgid "Save OCR Result Text"
-msgstr "OCR Sonuç Metnini Kaydet"
-
-#. i18n: file kookaui.rc line 12
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Resim"
-
-#. i18n: file kookaui.rc line 43
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Image Viewer Toolbar"
-msgstr "Resim Gösterici Araç Çubuğu"
-
-#: scanpackager.cpp:79
-msgid "Image Name"
-msgstr "Resim Adı"
-
-#: scanpackager.cpp:82
-msgid "Size"
-msgstr "Boy"
-
-#: scanpackager.cpp:86
-msgid "Format"
-msgstr "Biçim"
-
-#: scanpackager.cpp:151
-msgid "Kooka Gallery"
-msgstr "Kooka Galerisi"
-
-#: scanpackager.cpp:197
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one item\n"
-"%n items"
-msgstr "%n öğe"
-
-#: scanpackager.cpp:248
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: scanpackager.cpp:399
-msgid ""
-"You entered a file extension that differs from the existing one. That is not "
-"yet possible. Converting 'on the fly' is planned for a future release.\n"
-"Kooka corrects the extension."
-msgstr ""
-"Varolan uzantılardan farklı bir uzantı girdiniz. Bu şimdilik mümkün değil. Eş "
-"zamanlı çevrimin gelecek sürümlerde çıkartılması düşünülüyor.\n"
-"Kooka uzantıları doğrular."
-
-#: scanpackager.cpp:401
-msgid "On the Fly Conversion"
-msgstr "Eş Zamanlı Çevirim"
-
-#: scanpackager.cpp:603
-#, c-format
-msgid "Sub-image %1"
-msgstr "Alt resim %1"
-
-#: scanpackager.cpp:752 scanpackager.cpp:822
-msgid ""
-"Cannot write this image format.\n"
-"Image will not be saved!"
-msgstr ""
-"Resim formatı yazılamıyor.\n"
-"Resim kaydedilemedi!"
-
-#: scanpackager.cpp:753 scanpackager.cpp:758 scanpackager.cpp:765
-#: scanpackager.cpp:823 scanpackager.cpp:828
-msgid "Save Error"
-msgstr "Kaydetme Hatası"
-
-#: scanpackager.cpp:757 scanpackager.cpp:827
-msgid ""
-"Image file is write protected.\n"
-"Image will not be saved!"
-msgstr ""
-"Resim dosyası yazma korumalı.\n"
-"Resim kaydedilemedi!"
-
-#: scanpackager.cpp:763
-msgid ""
-"Cannot save the image, because the file is local.\n"
-"Kooka will support other protocols later."
-msgstr ""
-"Resim kaydedilemiyor, çünkü dosya sınırlı.\n"
-"Kooka diğer protokolleri daha sonra destekleyecektir."
-
-#: scanpackager.cpp:802
-msgid "Incoming/"
-msgstr "Gelen/"
-
-#: scanpackager.cpp:864
-msgid "%1 images"
-msgstr "%1 resim"
-
-#: scanpackager.cpp:983
-msgid "All Files"
-msgstr "Tüm Dosyalar"
-
-#: scanpackager.cpp:1020
-msgid "Import Image File to Gallery"
-msgstr "Resim Dosyasını Galeriye Aktar"
-
-#: scanpackager.cpp:1061
-msgid "Canceled by user"
-msgstr "Kullanıcı tarafından iptal edildi"
-
-#: scanpackager.cpp:1136
-msgid ""
-"Do you really want to delete this image?\n"
-"It cannot be restored!"
-msgstr ""
-"Bu resmi silmek istiyor musunuz? \n"
-"İşlem geri alınamayacaktır!"
-
-#: scanpackager.cpp:1139
-msgid ""
-"Do you really want to delete the folder %1\n"
-"and all the images inside?"
-msgstr ""
-"%1 dizinini ve içindekileri \n"
-"silmek istiyor musunuz?"
-
-#: scanpackager.cpp:1141
-msgid "Delete Collection Item"
-msgstr "Toplama Öğesini Sil"
-
-#: scanpackager.cpp:1170
-msgid "New Folder"
-msgstr "Yeni Dizin"
-
-#: scanpackager.cpp:1171
-msgid "Please enter a name for the new folder:"
-msgstr "Lütfen yeni dizin için bir isim veriniz:"
-
-#: scanpackager.cpp:1217
-#, c-format
-msgid "image %1"
-msgstr "resim %1"
-
-#~ msgid "%1 MB"
-#~ msgstr "%1 MB"
-
-#~ msgid "%1 kB"
-#~ msgstr "%1 KB"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kpdf.po
deleted file mode 100644
index 60035822352..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kpdf.po
+++ /dev/null
@@ -1,1122 +0,0 @@
-# translation of kpdf.po to
-# translation of kpdf.po to
-# translation of kpdf.po to Turkish
-# translation of kpdf.po to Türkçe
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2004.
-# Onur Küçük <[email protected]>, 2004.
-# Zerrin Cakmakkaya <[email protected]>, 2005.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2005.
-# Kaya Oğuz <[email protected]>, 2005.
-# Alper Sen <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:03+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Sen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Title: %1"
-msgstr "Başlık: %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Author: %1"
-msgstr "Yazar: %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Pages: %1"
-msgstr "Sayfa: %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:153
-msgid "Click to begin"
-msgstr "Başlamak için tıklayın"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:329
-msgid ""
-"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
-"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
-"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
-msgstr ""
-"Sunum yönteminden çıkmanın iki yolu var, ESC tuşuna basabilirsiniz ya da fareyi "
-"sağ üst köşeye çektiğinizde çıkan çıkış düğmesine basabilirsiniz. Elbette, "
-"pencereleri gezebilirsiniz (Öntanımlı olarak Alt+TAB)"
-
-#: ui/thumbnaillist.cpp:568
-msgid "Show bookmarked pages only"
-msgstr "Sadece yer imli sayfaları göster"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:49
-msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
-msgstr "Sayfaları filtrelemek için en azından 3 harf girin"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:55
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Filtreyi temizle"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:59
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Büyük-küçük harfe duyarlı"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:61
-msgid "Match Phrase"
-msgstr "Deyimi Eşle"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:62
-msgid "Match All Words"
-msgstr "Tüm Kelimeleri Eşle"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:63
-msgid "Match Any Word"
-msgstr "Herhangi Bir Kelimeyi Eşle"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:68
-msgid "Filter Options"
-msgstr "Filtre Seçenekleri"
-
-#: ui/toc.cpp:59
-msgid "Topic"
-msgstr "Konu"
-
-#: ui/pageview.cpp:257
-msgid "Fit to Page &Width"
-msgstr "Sayfanın &Genişliğine Uydur"
-
-#: ui/pageview.cpp:260
-msgid "Fit to &Page"
-msgstr "Sayfaya &Sığdır"
-
-#: ui/pageview.cpp:263
-msgid "Fit to &Text"
-msgstr "&Metne Uydur"
-
-#: ui/pageview.cpp:267
-msgid "&Two Pages"
-msgstr "İ&ki Sayfa"
-
-#: ui/pageview.cpp:271
-msgid "&Continuous"
-msgstr "&Sürekli"
-
-#: ui/pageview.cpp:276
-msgid "&Browse Tool"
-msgstr "&Gözat"
-
-#: ui/pageview.cpp:280
-msgid "&Zoom Tool"
-msgstr "&Yakınlaştırma Aracı"
-
-#: ui/pageview.cpp:283
-msgid "&Select Tool"
-msgstr "&Seç"
-
-#: ui/pageview.cpp:291
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Yukarı Kaydır"
-
-#: ui/pageview.cpp:294
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Aşağı Kaydır"
-
-#: ui/pageview.cpp:354
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Loaded a one-page document.\n"
-" Loaded a %n-page document."
-msgstr "%n sayfalık bir belge yüklendi."
-
-#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "Metin bulundu: \"%1\"."
-
-#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "Metin bulunamadı: \"%1\"."
-
-#: ui/pageview.cpp:706
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "Yazarken aramak istediğiniz metni bulun"
-
-#: ui/pageview.cpp:1117
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Text (1 character)\n"
-"Text (%n characters)"
-msgstr "Metin (%n karakter)"
-
-#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Panoya Kopyala"
-
-#: ui/pageview.cpp:1122
-msgid "Speak Text"
-msgstr "Metni Seslendir"
-
-#: ui/pageview.cpp:1124
-msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
-msgstr "Resim (%1 x %2 nokta)"
-
-#: ui/pageview.cpp:1126
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Dosyaya Kaydet..."
-
-#: ui/pageview.cpp:1144
-msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
-msgstr "[%1x%2] resmi panoya kopyalandı."
-
-#: ui/pageview.cpp:1151
-msgid "File not saved."
-msgstr "Dosya kaydedilmedi."
-
-#: ui/pageview.cpp:1158
-msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
-msgstr "[%1x%2] resmi %3 dosyasına kaydedildi."
-
-#: ui/pageview.cpp:1187
-#, c-format
-msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
-msgstr "KTTSD Başlatılamadı: %1"
-
-#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571
-msgid "Fit Width"
-msgstr "G&enişliği Sığdır"
-
-#: ui/pageview.cpp:1571
-msgid "Fit Page"
-msgstr "Sayfayı Sığdır"
-
-#: ui/pageview.cpp:2003
-msgid "Find stopped."
-msgstr "Bulma işlemi durduruldu."
-
-#: ui/pageview.cpp:2013
-msgid "Welcome"
-msgstr "Hoş geldiniz"
-
-#: ui/pageview.cpp:2079
-msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
-msgstr ""
-"Büyütülecek alanı seçin. Küçültmek için farenin sağ düğmesine tıklayın."
-
-#: ui/pageview.cpp:2085
-msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
-msgstr "Kopyalamak için metnin/grafiğin etrafına bir dikdörtgen çizin."
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:23
-msgid "Unknown File"
-msgstr "Bilinmeyen Dosya"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:32
-msgid "No document opened."
-msgstr "Hiç belge açılmadı."
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:38
-msgid "%1 Properties"
-msgstr "%1 Özellikler"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:53
-msgid "%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:66
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sayfalar:"
-
-#: conf/dlgperformance.ui.h:25
-msgid ""
-"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with "
-"low memory.)"
-msgstr ""
-"Kullanılan belleği mümkün olduğu kadar düşük tutar (Düşük bellekli sistemler "
-"için)"
-
-#: conf/dlgperformance.ui.h:31
-msgid ""
-"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
-"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
-msgstr ""
-"Bellek kullanımı ile hız kazancı arasında iyi bir uzlaşma sağlar. Sonraki "
-"sayfayı önyükler ve aramaları hızlandırır. (250 MB bellekli sistemler için)."
-
-#: conf/dlgperformance.ui.h:37
-msgid ""
-"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
-"with more than 512MB of memory.)"
-msgstr ""
-"Herşeyi bellekte tutar. Sonraki sayfaları önyükler. Aramaları hızlandırır. "
-"(512MB'dan fazla bellekli sistemler için)"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:29
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:29
-msgid "General Options"
-msgstr "Genel Seçenekler"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:30
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Erişilebilirlik"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:30
-msgid "Reading Aids"
-msgstr "Yardımlar Okunuyor"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:31
-msgid "Performance"
-msgstr "Performans"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:31
-msgid "Performance Tuning"
-msgstr "Performans Ayarı"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:32
-msgid "Presentation"
-msgstr "Sunum"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:33
-msgid "Options for Presentation Mode"
-msgstr "Sunum Yöntemi İçin Seçenekler"
-
-#: core/document.cpp:750
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Belgenin başına ulaşıldı.\n"
-"En baştan devam etmek ister misiniz?"
-
-#: core/document.cpp:796
-msgid "No matches found for '%1'."
-msgstr "'%1' için eşleşme bulunamadı."
-
-#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
-msgid ""
-"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
-"kpdf does not allow that."
-msgstr ""
-"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
-"kpdf does not allow that."
-
-#: core/document.cpp:1019
-#, c-format
-msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
-msgstr "%1 mimetype dosyasını açmak için bir uygulama bulunamadı."
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
-msgid "Please insert the password to read the document:"
-msgstr "Belgeyi okumak için parolayı girin:"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
-msgid "Incorrect password. Try again:"
-msgstr "Hatalı parola. Lütfen yeniden deneyin:"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
-msgid "Subject"
-msgstr "Konu"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
-msgid "Author"
-msgstr "Yazar"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
-msgid "Keywords"
-msgstr "Anahtar Sözcükler"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
-msgid "Creator"
-msgstr "Oluşturucu"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
-msgid "Producer"
-msgstr "Üretici"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
-msgid "Created"
-msgstr "Oluşturuldu"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
-msgid "Modified"
-msgstr "Değiştirildi"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
-#, c-format
-msgid ""
-"_: PDF v. <version>\n"
-"PDF v. %1"
-msgstr "PDF v. %1"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Şifrelenmiş"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Şifrelenmemiş"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Security"
-msgstr "Güvenlik"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Optimized"
-msgstr "Eniyileştirilmiş"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
-msgid "Pages"
-msgstr "Sayfalar"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Unknown Encryption"
-msgstr "Bilinmeyen Şifreleme"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Unknown Optimization"
-msgstr "Bilinmeyen Eniyileştirme"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
-msgid "Embedded"
-msgstr "Gömülü"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486
-msgid ""
-"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
-"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
-"the aspect ratio is preserved?"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
-msgid "Aspect ratio change"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
-msgid "Print with specified margins"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
-msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720
-msgid "unknown"
-msgstr "bilinmeyen"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
-msgid "Type 1"
-msgstr "Tür 1"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
-msgid "Type 1C"
-msgstr "Tür 1C"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"Type 1C (OT)"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
-msgid "Type 3"
-msgstr "Tür 3"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
-msgid "TrueType"
-msgstr "TrueType"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"TrueType (OT)"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
-msgid "CID Type 0"
-msgstr "CID Türü 0"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
-msgid "CID Type 0C"
-msgstr "CID Türü 0C"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID Type 0C (OT)"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
-msgid "CID TrueType"
-msgstr "CID TrueType"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID TrueType (OT)"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770
-msgid "[none]"
-msgstr "[none]"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852
-msgid "Unknown Date"
-msgstr "Bilinmeyen Tarih"
-
-#: core/link.cpp:21
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Go to page %1"
-msgstr "Sayfaya Git"
-
-#: core/link.cpp:21
-msgid "Open external file"
-msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:26
-msgid "Execute '%1'..."
-msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "First Page"
-msgstr "Sayfayı Sığdır"
-
-#: core/link.cpp:41
-msgid "Previous Page"
-msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Next Page"
-msgstr "Sayfayı Sığdır"
-
-#: core/link.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Last Page"
-msgstr "Sayfayı Sığdır"
-
-#: core/link.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Forward"
-msgstr "Format"
-
-#: core/link.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Start Presentation"
-msgstr "Sunum"
-
-#: core/link.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "End Presentation"
-msgstr "Sunum"
-
-#: core/link.cpp:57
-msgid "Find..."
-msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Go To Page..."
-msgstr "Sayfaya Git"
-
-#: shell/main.cpp:22
-msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
-msgstr "Kpdf, KDE pdf görüntüleyici"
-
-#: shell/main.cpp:28
-msgid "Document to open"
-msgstr "Açılacak belge"
-
-#: shell/main.cpp:36
-msgid "KPDF"
-msgstr "KPDF"
-
-#: shell/main.cpp:45
-msgid "Current mantainer"
-msgstr "Mevcut Sorumlu"
-
-#: shell/main.cpp:48
-msgid "Xpdf author"
-msgstr "Xpdf yazarı"
-
-#: shell/main.cpp:49
-msgid "Icon"
-msgstr "Simge"
-
-#: shell/shell.cpp:86
-msgid "Unable to find kpdf part."
-msgstr "Kpdf parçası bulunamıyor."
-
-#: shell/shell.cpp:132
-msgid ""
-"Click to open a file\n"
-"Click and hold to open a recent file"
-msgstr ""
-"Bir dosyayı açmak için tıklayın\n"
-"Son kullanılan dosyaları açmak için tıklayın ve bekleyin."
-
-#: shell/shell.cpp:152
-msgid ""
-"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
-msgstr ""
-"Bir dosya açmak için <b>tıklayın</b> veya Son kullanılan bir dosyayı açmak için "
-"<b>tıklayın ve bekleyin</b>"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Görkem Çetin, Kaya Oğuz"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: part.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "PDF Options"
-msgstr "Filtre Seçenekleri"
-
-#: part.cpp:84
-msgid "Force rasterization"
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:85
-msgid "Rasterize into an image before printing"
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:86
-msgid ""
-"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
-"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
-"that appear to print incorrectly."
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:172
-msgid "Show &Navigation Panel"
-msgstr "&Gezinme panelini göster"
-
-#: part.cpp:173
-msgid "Hide &Navigation Panel"
-msgstr "&Gezinme panelini gizle"
-
-#: part.cpp:210 part.cpp:211
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Küçük resimler"
-
-#: part.cpp:257
-msgid "Moves to the previous page of the document"
-msgstr "Önceki sayfaya gider"
-
-#: part.cpp:263
-msgid "Moves to the next page of the document"
-msgstr "Sonraki sayfaya gider"
-
-#: part.cpp:269
-msgid "Moves to the first page of the document"
-msgstr "İlk sayfaya gider"
-
-#: part.cpp:272
-msgid "Moves to the last page of the document"
-msgstr "Son sayfaya gider"
-
-#: part.cpp:275
-msgid "Go to the place you were before"
-msgstr "Daha önce bulunduğunuz yere gider"
-
-#: part.cpp:278
-msgid "Go to the place you were after"
-msgstr "Daha sonra bulunduğunuz yere gider"
-
-#: part.cpp:290
-msgid "Configure KPDF..."
-msgstr "KPDF'i Yapılandır..."
-
-#: part.cpp:294
-msgid "&Properties"
-msgstr "Ö&zellikler"
-
-#: part.cpp:297
-msgid "P&resentation"
-msgstr "&Sunum"
-
-#: part.cpp:391
-msgid "KPDF::Part"
-msgstr "KPDF::Part"
-
-#: part.cpp:434
-msgid "Converting from ps to pdf..."
-msgstr "Ps'den pdf'ye dönüştürülüyor..."
-
-#: part.cpp:445
-msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files."
-msgstr ""
-"Sisteminizde ps2pdf yüklü değil, bu yüzden kpdf postscript dosyalarını "
-"açamıyor."
-
-#: part.cpp:485
-msgid ""
-"The document is going to be launched on presentation mode because the file "
-"requested it."
-msgstr "Belge sunum yöntemiyla açılacak çünkü dosya bunu istedi."
-
-#: part.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Could not open %1"
-msgstr "%1 açılamadı"
-
-#: part.cpp:612
-msgid "Reloading the document..."
-msgstr "Belge tekrar yükleniyor..."
-
-#: part.cpp:641
-msgid ""
-"This link points to a close document action that does not work when using the "
-"embedded viewer."
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:689
-msgid ""
-"This link points to a quit application action that does not work when using the "
-"embedded viewer."
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:702
-msgid "Go to Page"
-msgstr "Sayfaya Git"
-
-#: part.cpp:711
-msgid "&Page:"
-msgstr "Sa&yfa:"
-
-#: part.cpp:809
-msgid ""
-"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please "
-"save it in another location."
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:814
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"\"%1\" isminde bir dosya zaten var. Üzerine yazmak istediğinizden emin misiniz?"
-
-#: part.cpp:814
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:819
-msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
-msgstr "Dosya '%1' içine kaydedilemedi. Başka bir yere kaydetmeyi deneyin."
-
-#: part.cpp:942
-#, c-format
-msgid "Page %1"
-msgstr "Sayfa %1"
-
-#: part.cpp:944
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Yer İmini Kaldır"
-
-#: part.cpp:946
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Yer İmi Ekle"
-
-#: part.cpp:963
-msgid "Tools"
-msgstr "Araçlar"
-
-#: part.cpp:1058
-msgid "Printing this document is not allowed."
-msgstr "Bu belgenin yazdırılmasına izin verilmiyor."
-
-#: part.cpp:1064
-msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
-msgstr "Belge basılamıyor. Lütfen durumu bugs.kde.org'a rapor ediniz"
-
-#. i18n: file part.rc line 26
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Git"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "İşlemci Kullanımı"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Enable &transparency effects"
-msgstr "&Saydamlık etkilerini aç"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Enable &background generation"
-msgstr "&Arkaplan oluşturmayı etkinleştir"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Bellek Kullanımı"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Low"
-msgstr "&Düşük"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Normal (default)"
-msgstr "N&ormal (öntanımlı)"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Aggressive"
-msgstr "&Yoğun"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Program Look"
-msgstr "Program Görünümü"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Show &search bar in thumbnails list"
-msgstr "&Küçük resimler listesinde arama çubuğunu göster"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Link the &thumbnails with the page"
-msgstr "&Küçük resimleri sayfaya bağla"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Show scroll&bars"
-msgstr "&Kaydırma çubuğunu göster"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &hints and info messages"
-msgstr "İ&puçlarını ve bilgi mesajlarını göster"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Obey DRM limitations"
-msgstr "&DRM sınırlamalarına uy"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Watch file"
-msgstr "&Dosya İzle"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Navigation"
-msgstr "Gezinim"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid " sec."
-msgstr " sn."
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Advance every:"
-msgstr "Slaytlar arası süre:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Loop after last page"
-msgstr "Son sayfadan sonra başa dön"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Blinds Vertical"
-msgstr "Dikey Geçiş"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Blinds Horizontal"
-msgstr "Yatay Geçiş"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Box In"
-msgstr "İçte Kutu"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Box Out"
-msgstr "Dışta Kutu"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Çözünme"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Glitter Down"
-msgstr "Aşağıya Doğru Parılda"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Glitter Right"
-msgstr "Sağa Doğru Parılda"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Glitter Right-Down"
-msgstr "Sağ Aşağıya Doğru Parılda"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Random Transition"
-msgstr "Rastgele Geçiş"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Split Horizontal In"
-msgstr "İçeri Yatay Ayrıl"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Split Horizontal Out"
-msgstr "Dışarı Yatay Ayrıl"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Split Vertical In"
-msgstr "İçeri Dikey Ayrıl"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Split Vertical Out"
-msgstr "Dışarı Dikey Ayrıl"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Wipe Down"
-msgstr "Aşağı Sil"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Wipe Right"
-msgstr "Sağa Sil"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Wipe Left"
-msgstr "Sola Sil"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Wipe Up"
-msgstr "Yukarı Sil"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Default transition:"
-msgstr "Öntanımlı geçiş:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Mouse cursor:"
-msgstr "Fare imleci:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Hidden After Delay"
-msgstr "Gecikmeden Sonra Gizle"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Always Visible"
-msgstr "Her Zaman Görünür"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Always Hidden"
-msgstr "Her Zaman Gizli"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Arkaplan rengi:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Show s&ummary page"
-msgstr "Öz&et sayfasını göster"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Show &progress indicator"
-msgstr "Durum &göstergesini göster"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Draw border around &Images"
-msgstr "Resimlerin etrafına sınır ç&iz"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Draw border around &Links"
-msgstr "Bağ&lantıların etrafına sınır çiz"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Change &Colors"
-msgstr "&Renkleri Değiştir"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
-msgstr "Uyarı: bu seçenekler çizim hızını kötü etkileyebilir."
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "&Invert colors"
-msgstr "Ren&kleri Tersine Çevir"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Change &paper color"
-msgstr "Kağıt ren&gini değiştir"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Paper color:"
-msgstr "Kağıt rengi:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "&Change dark and light colors"
-msgstr "Koy&u ve açık renkleri değişir"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Light color:"
-msgstr "Açık renk:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Dark color:"
-msgstr "Koyu renk:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Convert to &black and white"
-msgstr "Siya&h beyaza çevir"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Karşıtlık:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Eşik:"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
deleted file mode 100644
index 7ca86bf7b73..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
+++ /dev/null
@@ -1,4387 +0,0 @@
-# translation of kpovmodeler.po to Türkçe
-# translation of kpovmodeler.po to
-# translation of kpovmodeler.po to Turkish
-# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2002,2003.
-# Alper Sen <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-18 14:24+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Sen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Görkem Çetin Alper Şen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "File to open"
-msgstr "Açılacak dosya"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Disables OpenGL rendering"
-msgstr "OpenGL taramayı kapatır"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Disables direct rendering"
-msgstr "Doğrudan taramayı kapatır"
-
-#: pmaddcommand.cpp:30
-#, c-format
-msgid "Add New %1"
-msgstr "Yeni %1 ekle"
-
-#: pmaddcommand.cpp:43
-msgid "Add Objects"
-msgstr "Nesne Ekle"
-
-#: pmbicubicpatch.cpp:166
-msgid "bicubic patch"
-msgstr "bicubic yama"
-
-#: pmbicubicpatch.cpp:530
-msgid "Point (%1, %2)"
-msgstr "Nokta (%1, %2)"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:45
-msgid "Normal (type 0)"
-msgstr "Normal (0. tür)"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:46
-msgid "Preprocessed (type 1)"
-msgstr "Önişlenmiş (tip 1)"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45
-#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48
-#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58
-msgid "Type:"
-msgstr "Tür:"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:55
-msgid "Steps:"
-msgstr "Adım:"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:65
-msgid "Flatness:"
-msgstr "Düzlük:"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:69
-msgid "Points:"
-msgstr "Nokta:"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48
-msgid "UV vectors"
-msgstr "UV vektörleri"
-
-#: pmblendmapmodifiers.cpp:111
-msgid "blend map modifiers"
-msgstr "harita karıştırıcı değiştiricileri"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekans:"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60
-msgid "Phase:"
-msgstr "Faz:"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67
-msgid "Wave form:"
-msgstr "Dalga formu:"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69
-msgid "Ramp"
-msgstr "Rampa"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409
-msgid "Triangle"
-msgstr "Üçgen"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinüs"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72
-msgid "Scallop"
-msgstr "Dalgalanma"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73
-msgid "Cubic"
-msgstr "Kübik"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74
-msgid "Poly"
-msgstr "Poli"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143
-#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163
-msgid "Exponent:"
-msgstr "Üs:"
-
-#: pmblob.cpp:61
-msgid "blob"
-msgstr "blob"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:75
-msgid "blob cylinder"
-msgstr "blob silindir"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307
-msgid "End 1"
-msgstr "Bitim 1"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309
-msgid "End 2"
-msgstr "Bitim 2"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319
-msgid "Radius (1)"
-msgstr "Çap (1)"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321
-msgid "Radius (2)"
-msgstr "Çap (2)"
-
-#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48
-msgid "End 1:"
-msgstr "Bitiş 1:"
-
-#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50
-msgid "End 2:"
-msgstr "Bitiş 2:"
-
-#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54
-#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150
-#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49
-#: pmwarpedit.cpp:85
-msgid "Radius:"
-msgstr "Çap:"
-
-#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87
-msgid "Strength:"
-msgstr "Güç:"
-
-#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
-#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Eşik değer:"
-
-#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54
-#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44
-msgid "Sturm"
-msgstr "Sturm"
-
-#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Hiyerarşi"
-
-#: pmblobsphere.cpp:72
-msgid "blob sphere"
-msgstr "blob küre"
-
-#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143
-msgid "Radius (x)"
-msgstr "Çap (x)"
-
-#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146
-msgid "Radius (y)"
-msgstr "Çap (y)"
-
-#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149
-msgid "Radius (z)"
-msgstr "Çap (z)"
-
-#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56
-#: pmsphereedit.cpp:45
-msgid "Center:"
-msgstr "Merkez:"
-
-#: pmboundedby.cpp:67
-msgid "bounded by"
-msgstr "tarafından çevrelenmiş"
-
-#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36
-msgid "No child objects"
-msgstr "Çocuk nesne yok"
-
-#: pmboundedbyedit.cpp:38
-msgid "(= clipped by)"
-msgstr "(= tarafından kırpılmış)"
-
-#: pmbox.cpp:62
-msgid "box"
-msgstr "kutu"
-
-#: pmbox.cpp:236
-msgid "Corner 1"
-msgstr "1. Köşe"
-
-#: pmbox.cpp:238
-msgid "Corner 2"
-msgstr "2. Köşe"
-
-#: pmboxedit.cpp:41
-msgid "Corner 1:"
-msgstr "1. Köşe:"
-
-#: pmboxedit.cpp:43
-msgid "Corner 2:"
-msgstr "2. Köşe:"
-
-#: pmbumpmap.cpp:266
-msgid "bump map"
-msgstr "tümsek harita"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55
-msgid "File type:"
-msgstr "Dosya türü:"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70
-#: pmmaterialmapedit.cpp:70
-msgid "File name:"
-msgstr "Dosya adı:"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79
-msgid "Once"
-msgstr "Bir kez"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83
-msgid "Interpolate:"
-msgstr "Aradeğerleme:"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85
-#: pmpatternedit.cpp:131
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86
-msgid "Bilinear"
-msgstr "İkili doğrusal"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87
-msgid "Normalized"
-msgstr "Normalize"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93
-msgid "Map type:"
-msgstr "Harita türü:"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95
-#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54
-msgid "Planar"
-msgstr "Düzlemsel"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96
-#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52
-msgid "Spherical"
-msgstr "Küresel"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97
-#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51
-msgid "Cylindrical"
-msgstr "Silindirik"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98
-#: pmwarpedit.cpp:53
-msgid "Toroidal"
-msgstr "Toroid"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:103
-msgid "Use index"
-msgstr "İndeks kullan"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:107
-msgid "Bump size:"
-msgstr "Tümsek boyutu:"
-
-#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549
-msgid "camera"
-msgstr "kamera"
-
-#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018
-msgid "Location"
-msgstr "Konum"
-
-#: pmcamera.cpp:591
-msgid "Look at"
-msgstr "Bak"
-
-#: pmcameraedit.cpp:47
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektif"
-
-#: pmcameraedit.cpp:48
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ortografik"
-
-#: pmcameraedit.cpp:49
-msgid "Fish Eye"
-msgstr "Balık Gözü"
-
-#: pmcameraedit.cpp:50
-msgid "Ultra Wide Angle"
-msgstr "Çok Geniş Açı"
-
-#: pmcameraedit.cpp:51
-msgid "Omnimax"
-msgstr "Omnimax"
-
-#: pmcameraedit.cpp:52
-msgid "Panoramic"
-msgstr "Panoramik"
-
-#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Silindir"
-
-#: pmcameraedit.cpp:56
-msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint"
-msgstr "1: Dikey, Sabit Bakış Açısı"
-
-#: pmcameraedit.cpp:57
-msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint"
-msgstr "2: Yatay, Sabit Bakış Açısı"
-
-#: pmcameraedit.cpp:58
-msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint"
-msgstr "3: Dikey, Değişken Bakış Açısı"
-
-#: pmcameraedit.cpp:59
-msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint"
-msgstr "4: Yatay, Değişken Bakış Açısı"
-
-#: pmcameraedit.cpp:71
-msgid "Camera type:"
-msgstr "Kamera türü:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:74
-msgid "Cylinder type:"
-msgstr "Silindir türü:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80
-msgid "Location:"
-msgstr "Konum:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:82
-msgid "Sky:"
-msgstr "Gökyüzü:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47
-#: pmwarpedit.cpp:64
-msgid "Direction:"
-msgstr "Yön:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:88
-msgid "Right:"
-msgstr "Sağ:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76
-msgid "Up:"
-msgstr "Yukarı:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:94
-msgid "Look at:"
-msgstr "Bak:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54
-msgid "Angle:"
-msgstr "Açı:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:101
-msgid "Focal blur"
-msgstr "Odaklı bulanıklık"
-
-#: pmcameraedit.cpp:120
-msgid "Aperture:"
-msgstr "Açıklık:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:124
-msgid "Blur samples:"
-msgstr "Bulanıklık oranları:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:128
-msgid "Focal point:"
-msgstr "Odaksal nokta:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75
-msgid "Confidence:"
-msgstr "Emniyet:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79
-msgid "Variance:"
-msgstr "Değişim:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48
-msgid "Export to renderer"
-msgstr "Taramacıya aktar"
-
-#: pmcameraedit.cpp:265
-msgid "The sky vector may not be a null vector."
-msgstr "Uzay vektörü sıfır vektör olamaz."
-
-#: pmcameraedit.cpp:274
-msgid "The direction vector may not be a null vector."
-msgstr "Yön vektörü sıfır vektör olamaz."
-
-#: pmcameraedit.cpp:283
-msgid "The right vector may not be a null vector."
-msgstr "Sağ vektör sıfır vektör olamaz."
-
-#: pmcameraedit.cpp:292
-msgid "The up vector may not be a null vector."
-msgstr "Yukarı vektörü sıfır vektör olamaz."
-
-#: pmcameraedit.cpp:307
-msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type."
-msgstr "Bu kamera türü için açının 180 dereceden az olması gerekiyor."
-
-#: pmclippedby.cpp:67
-msgid "clipped by"
-msgstr "tarafından kırpılmış"
-
-#: pmclippedbyedit.cpp:38
-msgid "(= bounded by)"
-msgstr "(= tarafından sınırlandırılmış)"
-
-#: pmcoloredit.cpp:51
-msgid "red:"
-msgstr "kırmızı:"
-
-#: pmcoloredit.cpp:53
-msgid "green:"
-msgstr "yeşil:"
-
-#: pmcoloredit.cpp:55
-msgid "blue:"
-msgstr "mavi:"
-
-#: pmcoloredit.cpp:60
-msgid "filter"
-msgstr "filtre"
-
-#: pmcoloredit.cpp:62
-msgid "transmit"
-msgstr "aktar"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:38
-msgid "Background:"
-msgstr "Arkaplan:"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:45
-msgid "Wire frame:"
-msgstr "Tel çerçeve:"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60
-msgid "Selected:"
-msgstr "Seçili:"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:55
-msgid "Control points:"
-msgstr "Kontrol noktaları:"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:65
-msgid "Axes:"
-msgstr "Eksenler:"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:79
-msgid "Field of view:"
-msgstr "Görünüm bölgesi:"
-
-#: pmcomment.cpp:95
-msgid "comment"
-msgstr "açıklama"
-
-#: pmcone.cpp:80
-msgid "cone"
-msgstr "koni"
-
-#: pmcone.cpp:335
-msgid "Radius 1 (1)"
-msgstr "1. Yarıçap (1)"
-
-#: pmcone.cpp:336
-msgid "Radius 1 (2)"
-msgstr "1. Yarıçap (2)"
-
-#: pmcone.cpp:337
-msgid "Radius 2 (1)"
-msgstr "2. Yarıçap (1)"
-
-#: pmcone.cpp:338
-msgid "Radius 2 (2)"
-msgstr "2. Yarıçap (2)"
-
-#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70
-#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68
-msgid ""
-"_: type of the object\n"
-"Open"
-msgstr "Aç"
-
-#: pmconeedit.cpp:56
-msgid "Radius 1:"
-msgstr "1. Yarıçap:"
-
-#: pmconeedit.cpp:58
-msgid "Radius 2:"
-msgstr "2. Yarıçap:"
-
-#: pmcsg.cpp:62
-msgid "union"
-msgstr "birleşim"
-
-#: pmcsg.cpp:65
-msgid "intersection"
-msgstr "kesişim"
-
-#: pmcsg.cpp:68
-msgid "difference"
-msgstr "fark"
-
-#: pmcsg.cpp:71
-msgid "merge"
-msgstr "bütünleşim"
-
-#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373
-msgid "Union"
-msgstr "Birleşim"
-
-#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376
-msgid "Intersection"
-msgstr "Kesişim"
-
-#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379
-msgid "Difference"
-msgstr "Fark"
-
-#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382
-msgid "Merge"
-msgstr "Bütünleşim"
-
-#: pmcylinder.cpp:79
-msgid "cylinder"
-msgstr "silindir"
-
-#: pmdatachangecommand.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Change %1"
-msgstr "Değiştir: %1"
-
-#: pmdeclare.cpp:79
-msgid "declaration"
-msgstr "tanım"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:50
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Belirteç:"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:61
-msgid "Linked objects:"
-msgstr "Bağlı nesneler:"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69
-msgid "Select..."
-msgstr "Seç..."
-
-#: pmdeclareedit.cpp:123
-msgid "Please enter an identifier!"
-msgstr "Lütfen bir belirteç girin."
-
-#: pmdeclareedit.cpp:154
-msgid ""
-"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character "
-"('_').\n"
-"The first character must be a letter or the underscore character!"
-msgstr ""
-"Bir belirtici sadece harf, rakam veya altçizgi ('_') karakterinden oluşabilir.\n"
-"İlk karakter ya harf ya da altçizgi karakteri olmalıdır!"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:167
-msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!"
-msgstr ""
-"Povray tarafından kullanılan bir kelimeyi belirteç olarak giremezsiniz."
-
-#: pmdeclareedit.cpp:174
-msgid "You can't use a povray directive as an identifier!"
-msgstr "Povray tarafından kullanılan bir komutu belirteç olarak giremezsiniz."
-
-#: pmdeclareedit.cpp:183
-msgid "Please enter a unique identifier!"
-msgstr "Lütfen kullanılmayan bir belirteç girin."
-
-#: pmdeletecommand.cpp:30
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "Sil: %1"
-
-#: pmdeletecommand.cpp:49
-msgid "Delete Objects"
-msgstr "Nesneleri Sil"
-
-#: pmdeletecommand.cpp:257
-msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links."
-msgstr "\"%1\" bildirimi kalanbağlar yüzünden kaldırılamıyor."
-
-#: pmdensity.cpp:68
-msgid "density"
-msgstr "yoğunluk"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:37
-msgid "Global detail"
-msgstr "Genel detay"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:38
-msgid "Detail level:"
-msgstr "Ayrıntı seviyesi:"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275
-msgid "Very Low"
-msgstr "Çok Az"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276
-msgid "Low"
-msgstr "Az"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277
-msgid "Medium"
-msgstr "Orta"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278
-msgid "High"
-msgstr "Yüksek"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279
-msgid "Very High"
-msgstr "Çok Yüksek"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:173
-msgid "Texture preview:"
-msgstr "Doku önizleme:"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:183
-msgid "local"
-msgstr "yerel"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:190
-msgid "&Preview"
-msgstr "Ö&nizleme"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77
-msgid "Povray Output"
-msgstr "Povray Çıktısı"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:540
-msgid ""
-"Povray exited abnormally with exit code %1.\n"
-"See the povray output for details."
-msgstr ""
-"Povray %1 hata koduyla kapandı.\n"
-"Ayrıntılar için povray komutunun çıktısına bakın."
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342
-msgid ""
-"There were errors while rendering.\n"
-"See the povray output for details."
-msgstr ""
-"Tarama sırasında hata.\n"
-"Ayrıntılar için povray komutunun çıktısına bakın."
-
-#: pmdialogview.cpp:235
-msgid ""
-"This object was modified.\n"
-"\n"
-"Save changes?"
-msgstr ""
-"Nesne değiştirildi.\n"
-"\n"
-"Değişiklikler kaydedilsin mi?"
-
-#: pmdialogview.cpp:236
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler"
-
-#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438
-msgid "Object Properties"
-msgstr "Nesne Özellikleri"
-
-#: pmdisc.cpp:78
-msgid "disc"
-msgstr "disk"
-
-#: pmdisc.cpp:323
-msgid "Hole Radius (1)"
-msgstr "Delik Yarıçapı (1)"
-
-#: pmdisc.cpp:325
-msgid "Hole Radius (2)"
-msgstr "Delik Yarıçapı (2)"
-
-#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
-
-#: pmdiscedit.cpp:60
-msgid "Hole radius:"
-msgstr "Delik çapı:"
-
-#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalize"
-
-#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112
-msgid "The normal vector may not be a null vector."
-msgstr "Normal vektör, sıfır vektör olamaz"
-
-#: pmdiscedit.cpp:138
-msgid "The radius may not be smaller than the hole radius."
-msgstr "Yarıçap, delik yarıçapından daha küçük olamaz."
-
-#: pmerrordialog.cpp:33
-msgid "Messages"
-msgstr "Mesajlar"
-
-#: pmerrordialog.cpp:79
-msgid "There were warnings and errors:"
-msgstr "Uyarı ve hatalar var:"
-
-#: pmerrordialog.cpp:81
-msgid "There were warnings:"
-msgstr "Uyarılar var:"
-
-#: pmerrordialog.cpp:84
-msgid "There were errors:"
-msgstr "Hatalar var:"
-
-#: pmerrordialog.cpp:87
-msgid "Proceed"
-msgstr "Devam et"
-
-#: pmerrordialog.cpp:88
-msgid ""
-"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n"
-"will try to proceed with the current action."
-msgstr ""
-"<B>Devam et</b> düğmesine tıkladığınız zaman,\n"
-"program şimdiki işlemine devam edecektir."
-
-#: pmerrordialog.cpp:92
-msgid ""
-"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n"
-"will cancel the current action."
-msgstr ""
-"<B>İptal et</b> düğmesine tıkladığınız zaman,\n"
-"program şimdiki işlemini durduracaktır."
-
-#: pmerrordialog.cpp:98
-msgid "Still try to proceed?"
-msgstr "Hala devam etmeye çalışayım mı?"
-
-#: pmfactory.cpp:36
-msgid "Modeler for POV-Ray Scenes"
-msgstr "POV Ray Görüntüleri için Modelleyici"
-
-#: pmfactory.cpp:86
-msgid "KPovModeler"
-msgstr "KPovModeler"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87
-#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Textures"
-msgstr "Dokular"
-
-#: pmfactory.cpp:93
-msgid "POV-Ray 3.5 objects"
-msgstr "POV-Ray 3.5 objeleri"
-
-#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97
-msgid "Some graphical objects"
-msgstr "Bazı grafiksel nesneler"
-
-#: pmfinish.cpp:219
-msgid "finish"
-msgstr "bitir"
-
-#: pmfinishedit.cpp:46
-msgid "Ambient color"
-msgstr "Ortam rengi"
-
-#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47
-#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116
-#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40
-msgid "Color:"
-msgstr "Renk:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:56
-msgid "Diffuse:"
-msgstr "Dağınık:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:60
-msgid "Brilliance:"
-msgstr "Parlaklık:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:64
-msgid "Crand:"
-msgstr "Crand:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:69
-msgid "Conserve energy for reflection"
-msgstr "Yansıma için enerjiyi koru"
-
-#: pmfinishedit.cpp:75
-msgid "Phong:"
-msgstr "Phong:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:77
-msgid "Phong size:"
-msgstr "Phong boyu:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:87
-msgid "Specular:"
-msgstr "Ayna yansıma:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:91
-msgid "Roughness:"
-msgstr "Pürüzlük oranı:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148
-msgid "Metallic:"
-msgstr "Metalik:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:103
-msgid "Iridiscence"
-msgstr ""
-
-#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344
-msgid "Amount:"
-msgstr "Miktar:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56
-msgid "Thickness:"
-msgstr "Kalınlık:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106
-msgid "Turbulence:"
-msgstr "Türbülans:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51
-msgid "Reflection"
-msgstr "Yansıma"
-
-#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129
-msgid "Minimum:"
-msgstr "Asgari:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:129
-msgid "Maximum:"
-msgstr "Azami:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:135
-msgid "Fresnel reflectivity"
-msgstr "Fresnel yansıma"
-
-#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89
-msgid "Falloff:"
-msgstr "Azalma"
-
-#: pmfog.cpp:130
-msgid "fog"
-msgstr "sis"
-
-#: pmfogedit.cpp:48
-msgid "Fog type:"
-msgstr "sis türü:"
-
-#: pmfogedit.cpp:50
-msgid "Constant"
-msgstr "Sabit"
-
-#: pmfogedit.cpp:51
-msgid "Ground"
-msgstr "Yer"
-
-#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51
-#: pmrainbowedit.cpp:64
-msgid "Distance:"
-msgstr "Uzaklık:"
-
-#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50
-msgid "Turbulence"
-msgstr "Türbülans"
-
-#: pmfogedit.cpp:77
-msgid "Value: "
-msgstr "Değer:"
-
-#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125
-msgid "Octaves:"
-msgstr "Oktavlar:"
-
-#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129
-msgid "Omega:"
-msgstr "Omega:"
-
-#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133
-msgid "Lambda:"
-msgstr "Lambda:"
-
-#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
-#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336
-msgid "Depth:"
-msgstr "Derinlik:"
-
-#: pmfogedit.cpp:105
-msgid "Offset: "
-msgstr "Dengeleme: "
-
-#: pmfogedit.cpp:107
-msgid "Altitude: "
-msgstr "Yükseklik: "
-
-#: pmfogedit.cpp:116
-msgid "Up: "
-msgstr "Yukarı:"
-
-#: pmglobalphotons.cpp:169
-msgid "global photons"
-msgstr "Genel fotonlar"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:47
-msgid "Photon numbers"
-msgstr "Foton numaraları"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:50
-msgid "Count"
-msgstr "Sayım"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135
-msgid "Gather"
-msgstr "Toparlama"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63
-msgid "Min:"
-msgstr "Asgari:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67
-msgid "Max:"
-msgstr "Azami:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301
-#: pmradiosityedit.cpp:93
-msgid "Media"
-msgstr "Ortam"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:77
-msgid "Max stop:"
-msgstr "Azami duruş:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194
-msgid "Factor:"
-msgstr "Faktör:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69
-msgid "Jitter:"
-msgstr "Seğirme:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:97
-msgid "Max trace level:"
-msgstr "Azami izleme seviyesi:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108
-msgid "Use global"
-msgstr "Genel ayarları kullan"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46
-#: pmradiosityedit.cpp:48
-msgid "Adc bailout:"
-msgstr ""
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:114
-msgid "Autostop:"
-msgstr "Otomatik durma:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:122
-msgid "Expand"
-msgstr "Aç"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:124
-msgid "Increase:"
-msgstr "Artım:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155
-msgid "Multiplier:"
-msgstr "Çarpan:"
-
-#: pmglobalsettings.cpp:173
-msgid "global settings"
-msgstr "genel ayarlar"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:53
-msgid "Ambient light:"
-msgstr "Ortam ışığı:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:60
-msgid "Assumed gamma:"
-msgstr "Tahmin edilen gama:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:66
-msgid "Hf gray 16"
-msgstr "Hf gri 16"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:70
-msgid "Iridiscence wave length:"
-msgstr ""
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:78
-msgid "Maximum intersections:"
-msgstr "Azami kesişim:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:82
-msgid "Maximum trace level:"
-msgstr "Azami izleme seviyei:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:86
-msgid "Number of waves:"
-msgstr "Dalga sayısı:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255
-msgid "Noise generator:"
-msgstr "Gürültü üreteci:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258
-msgid "Original"
-msgstr "Orjinal"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259
-msgid "Range Corrected"
-msgstr "Mesafa Düzeltildi"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260
-msgid "Perlin"
-msgstr "Perlin"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:99
-msgid "Radiosity (Povray 3.1)"
-msgstr "Işıma (Povray 3.1)"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Parlaklık:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63
-msgid "Count:"
-msgstr "Sayım:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:113
-msgid "Maximum distance:"
-msgstr "Azami uzaklık:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69
-msgid "Error boundary:"
-msgstr "Hata komşuluğu:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75
-msgid "Gray threshold:"
-msgstr "Gri eşik değeri:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81
-msgid "Low error factor:"
-msgstr "Düşük hata faktörü:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96
-msgid "Minimum reuse:"
-msgstr "Asgari yeniden kullanım:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102
-msgid "Nearest count:"
-msgstr ""
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123
-msgid "Recursion limit:"
-msgstr "Özyineleme sınırı:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:268
-msgid "Maximum intersections must be a positive value."
-msgstr ""
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:275
-msgid "Maximum trace level must be a positive value."
-msgstr ""
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:282
-msgid "Number of waves must be a positive value."
-msgstr ""
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:289
-msgid "Nearest count must be between 1 and 10."
-msgstr ""
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:297
-msgid "Recursion limit must be 1 or 2."
-msgstr "Özyineleme sınırı 1 ya da 2 olabilir."
-
-#: pmglview.cpp:369
-msgid "No OpenGL support"
-msgstr "OpenGL desteği yok"
-
-#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790
-msgid "Front"
-msgstr "Ön"
-
-#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#: pmglview.cpp:1540
-msgid "Left View"
-msgstr "Sol Görünüm"
-
-#: pmglview.cpp:1541
-msgid "Right View"
-msgstr "Sağl Görünüm"
-
-#: pmglview.cpp:1542
-msgid "Top View"
-msgstr "Üst Görünüm"
-
-#: pmglview.cpp:1543
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Alt Görünüm"
-
-#: pmglview.cpp:1544
-msgid "Front View"
-msgstr "Ön Görünüm"
-
-#: pmglview.cpp:1545
-msgid "Back View"
-msgstr "Arka Görünüm"
-
-#: pmglview.cpp:1551
-msgid "No Cameras"
-msgstr "Kamera Yok"
-
-#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75
-#: pmrendermanager.cpp:1543
-msgid "(unnamed)"
-msgstr "(isimsiz)"
-
-#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Kılavuza Uydur"
-
-#: pmglview.cpp:1594
-msgid "No Control Points"
-msgstr "Kontrol Noktası Yok"
-
-#: pmglview.cpp:1603
-msgid "Control Points"
-msgstr "Kontrol Noktaları"
-
-#: pmglview.cpp:1741
-msgid "Unknown GL view type."
-msgstr "Bilinmeyen GL görünüm türü."
-
-#: pmglview.cpp:1749
-msgid "3D View"
-msgstr "3D Görünüm"
-
-#: pmglview.cpp:1757
-msgid "3D View (%1)"
-msgstr "3D Görünüm (%1)"
-
-#: pmglview.cpp:1782
-msgid "3D view type:"
-msgstr "3B görünüm türü:"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40
-msgid "No shadow"
-msgstr "Gölge yok"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "No image"
-msgstr "resim haritası"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "No reflection"
-msgstr "Yansıma"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46
-msgid "Double illuminate"
-msgstr ""
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52
-msgid "Visibility level: "
-msgstr "Görünürlük seviyesi"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58
-msgid "Relative"
-msgstr "Göreceli"
-
-#: pmgridsettings.cpp:41
-msgid "Displayed Grid"
-msgstr "Görüntülenen Kılavuz"
-
-#: pmgridsettings.cpp:59
-msgid "Control Point Grid"
-msgstr "Kontrol Noktası Kılavuzu"
-
-#: pmgridsettings.cpp:66
-msgid "2D/3D movement:"
-msgstr "2B/3B hareket:"
-
-#: pmgridsettings.cpp:71
-msgid "Scale:"
-msgstr "Ölçeklendir:"
-
-#: pmgridsettings.cpp:76
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Çevirme:"
-
-#: pmheightfield.cpp:87
-msgid "height field"
-msgstr "yükseklik alanı"
-
-#: pmheightfieldedit.cpp:66
-msgid "Water level:"
-msgstr "Su seviyesi:"
-
-#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43
-msgid "Smooth"
-msgstr "Yumuşak"
-
-#: pmimagemap.cpp:349
-msgid "imagemap"
-msgstr "resim haritası"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:79
-msgid "Filter all"
-msgstr "Hepsini filtrele"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:86
-msgid "Transmit all"
-msgstr "Hepsini geçir"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:128
-msgid "Indexed filters"
-msgstr "İndeksli filtrele"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:131
-msgid "Indexed transmits"
-msgstr "İndeksli geçir"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292
-msgid "Add new filter"
-msgstr "Yeni filtre ekle"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:301
-msgid "Remove filter"
-msgstr "Filtreyi sil"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348
-msgid "Add new transmit"
-msgstr "Yeni geçirme ekle"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:357
-msgid "Remove transmit"
-msgstr "Geçirmeyi sil"
-
-#: pminserterrordialog.cpp:29
-msgid "Insert Errors"
-msgstr "Hata Ekle"
-
-#: pminserterrordialog.cpp:30
-msgid "Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
-
-#: pminserterrordialog.cpp:33
-msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted."
-msgstr "%1 / %2 nesne yerleştirilemedi"
-
-#: pminserterrordialog.cpp:36
-msgid "Objects not inserted:"
-msgstr "Yerleştirilemeyen nesneler:"
-
-#: pminsertpopup.cpp:33
-msgid "Insert Objects As"
-msgstr "Nesneleri Farklı Yerleştir"
-
-#: pminsertpopup.cpp:36
-msgid "First Children"
-msgstr "Önce Çocuklar"
-
-#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54
-msgid "some"
-msgstr ""
-
-#: pminsertpopup.cpp:44
-msgid "Last Children"
-msgstr "Son Çocuklar"
-
-#: pminsertpopup.cpp:52
-msgid "Siblings"
-msgstr ""
-
-#: pminsertpopup.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Insert Object As"
-msgstr "Nesneleri Farklı Yerleştir"
-
-#: pminsertpopup.cpp:64
-msgid "First Child"
-msgstr "İlk Çocuk"
-
-#: pminsertpopup.cpp:67
-msgid "Last Child"
-msgstr "Son Çocuk"
-
-#: pminsertpopup.cpp:70
-msgid "Sibling"
-msgstr "Kardeş"
-
-#: pminterior.cpp:125
-msgid "interior"
-msgstr "iç"
-
-#: pminterioredit.cpp:42
-msgid "Refraction:"
-msgstr "Kırılma:"
-
-#: pminterioredit.cpp:46
-msgid "Caustics:"
-msgstr ""
-
-#: pminterioredit.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Dispersion:"
-msgstr "Sürüm:"
-
-#: pminterioredit.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Dispersion samples:"
-msgstr "Sürüm:"
-
-#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96
-msgid "Fade distance:"
-msgstr ""
-
-#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100
-msgid "Fade power:"
-msgstr ""
-
-#: pminteriortexture.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "interior texture"
-msgstr "iç"
-
-#: pmisosurface.cpp:101
-msgid "isosurface"
-msgstr ""
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63
-msgid "Box"
-msgstr "Kutu"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59
-msgid "Sphere"
-msgstr "Küre"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:54
-msgid "Corner1:"
-msgstr "1. Köşe:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:55
-msgid "Corner2:"
-msgstr "2. Köşe:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:64
-msgid "Adapt maximum gradient"
-msgstr ""
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "All intersections"
-msgstr "kesişim"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Function:"
-msgstr "Fonksiyon türü:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Container:"
-msgstr "Merkez:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:87
-msgid "Accuracy:"
-msgstr ""
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Maximum gradient:"
-msgstr "Azami yenileme sayısı:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:96
-msgid "Values:"
-msgstr "Değerler:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Maximum traces:"
-msgstr "Azami uzaklık:"
-
-#: pmjuliafractal.cpp:86
-msgid "julia fractal"
-msgstr "julia fraktali"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:43
-msgid "Julia parameter:"
-msgstr "Julia parametresi:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:48
-msgid "Algebra type:"
-msgstr "Cebir türü:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:50
-msgid "Quaternion"
-msgstr "Dörtlü"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:51
-msgid "Hypercomplex"
-msgstr "Hiperkompleks"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:56
-msgid "Function type:"
-msgstr "Fonksiyon türü:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159
-msgid "Maximum iterations:"
-msgstr "Azami yenileme sayısı:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:92
-msgid "Precision:"
-msgstr "Duyarlılık:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:98
-msgid "Slice normal:"
-msgstr "Kesit normali:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:103
-msgid "Slice distance:"
-msgstr "Kesit uzaklığı:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "The slice normal vector may not be a null vector."
-msgstr "Normal vektör, sıfır vektör olamaz"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero."
-msgstr "Normal vektör, sıfır vektör olamaz"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:349
-msgid ""
-"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra."
-msgstr ""
-
-#: pmlathe.cpp:144
-msgid "lathe"
-msgstr "torna"
-
-#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579
-#: pmsor.cpp:424
-msgid "Point %1 (xy)"
-msgstr "Nokta %1 (xy)"
-
-#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533
-msgid "Add Point"
-msgstr "Nokta Ekle"
-
-#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "Remove Point"
-msgstr "Noktayı sil"
-
-#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48
-msgid "Spline type:"
-msgstr "Eğri türü:"
-
-#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50
-msgid "Linear Spline"
-msgstr "Lineer Eğri"
-
-#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56
-msgid "Quadratic Spline"
-msgstr "Kuadratik Eğri"
-
-#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52
-msgid "Cubic Spline"
-msgstr "Kübik Eğri"
-
-#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58
-msgid "Bezier Spline"
-msgstr "Bezier Eğrisi"
-
-#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43
-msgid "Spline points:"
-msgstr "Eğri noktaları:"
-
-#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213
-msgid "Linear splines need at least 2 points."
-msgstr ""
-
-#: pmlatheedit.cpp:201
-msgid "Quadratic splines need at least 3 points."
-msgstr ""
-
-#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229
-msgid "Cubic splines need at least 4 points."
-msgstr ""
-
-#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237
-msgid "Bezier splines need 4 points for each segment."
-msgstr ""
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:49
-msgid "Default view layout:"
-msgstr "Öntanımlı görünüm düzeni"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:54
-msgid "Available View Layouts"
-msgstr ""
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112
-msgid "View Layout"
-msgstr "Görünüm Düzeni"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "İsim:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:86
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:87
-msgid "Position"
-msgstr "Konum"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:111
-msgid "Dock position:"
-msgstr ""
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:112
-msgid "Column width:"
-msgstr "Sütun genişliği:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:114
-msgid "View height:"
-msgstr "Görünüm yüksekliği:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217
-msgid "New Column"
-msgstr "Yeni Sütun"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219
-msgid "Below"
-msgstr "Aşağı"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221
-msgid "Tabbed"
-msgstr "Sekmeli"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223
-msgid "Floating"
-msgstr ""
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274
-msgid "Width:"
-msgstr "Genişlik:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45
-msgid "Height:"
-msgstr "Yükseklik:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:149
-msgid "Position x:"
-msgstr "x konumu:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:213
-msgid "View layouts may not have empty names."
-msgstr ""
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:223
-msgid ""
-"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'."
-msgstr ""
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267
-msgid "Unnamed"
-msgstr "İsimsiz"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Library View"
-msgstr "Nesne Özellikleri"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:67
-msgid "Library Objects"
-msgstr "Kütüphane Nesneleri"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:81
-msgid "Library: "
-msgstr "Kütüphane:"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284
-msgid "This library is read only."
-msgstr ""
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:238
-msgid "The current library does not contain that item."
-msgstr ""
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove item."
-msgstr "Dosya kaydedilemiyor."
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a new object."
-msgstr "Dosya kaydedilemiyor."
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Create Sub-Library"
-msgstr "Kütüphane Oluştur"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Enter the sub-library name: "
-msgstr "Kütüphane:"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40
-#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110
-#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143
-#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:281
-msgid "That library already exists."
-msgstr ""
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a new sub library."
-msgstr "Dosya kaydedilemiyor."
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51
-msgid "Name: "
-msgstr "İsim: "
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255
-msgid "Description:"
-msgstr "Açıklama:"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Anahtar kelimeler: "
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "İçerikler: "
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:93
-msgid "Change Preview Image"
-msgstr ""
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Object Load"
-msgstr "Nesne Bağlantısı"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:274
-msgid ""
-"The object has been modified and not saved.\n"
-"Do you wish to save?"
-msgstr ""
-
-#: pmlibraryhandleedit.cpp:40
-msgid "Create Library"
-msgstr "Kütüphane Oluştur"
-
-#: pmlibraryhandleedit.cpp:56
-msgid "Author: "
-msgstr "Yazar: "
-
-#: pmlibraryhandleedit.cpp:61
-msgid "Description: "
-msgstr "Açıklama: "
-
-#: pmlibraryhandleedit.cpp:68
-msgid "Allow changes to the library?"
-msgstr ""
-
-#: pmlibraryiconview.cpp:280
-msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\""
-msgstr ""
-
-#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48
-msgid "Search for:"
-msgstr "Ara:"
-
-#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "&Search"
-msgstr "Ara"
-
-#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65
-msgid "Path"
-msgstr "Yol"
-
-#: pmlight.cpp:127
-msgid "light"
-msgstr "ışık"
-
-#: pmlight.cpp:1020
-msgid "Point at"
-msgstr ""
-
-#: pmlightedit.cpp:45
-msgid "Point Light"
-msgstr "Noktasal Işık"
-
-#: pmlightedit.cpp:46
-msgid "Spot Light"
-msgstr "Spot Işığı"
-
-#: pmlightedit.cpp:47
-msgid "Cylindrical Light"
-msgstr "Silindirik Işık"
-
-#: pmlightedit.cpp:48
-msgid "Shadowless Light"
-msgstr "Gölgesiz Işık"
-
-#: pmlightedit.cpp:60
-msgid "Tightness:"
-msgstr ""
-
-#: pmlightedit.cpp:63
-msgid "Point at:"
-msgstr ""
-
-#: pmlightedit.cpp:65
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paralel"
-
-#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54
-msgid "Area light"
-msgstr "Bölge ışığı"
-
-#: pmlightedit.cpp:69
-msgid "Area type:"
-msgstr "Alan türü:"
-
-#: pmlightedit.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Ayna yansıma:"
-
-#: pmlightedit.cpp:72
-msgid "Circular"
-msgstr ""
-
-#: pmlightedit.cpp:75
-msgid "Axis 1:"
-msgstr "1. Eksen:"
-
-#: pmlightedit.cpp:77
-msgid "Axis 2:"
-msgstr "2. Eksen:"
-
-#: pmlightedit.cpp:81
-msgid "Size 1:"
-msgstr "1. Büyüklük:"
-
-#: pmlightedit.cpp:84
-msgid "Size 2:"
-msgstr "2. Büyüklük:"
-
-#: pmlightedit.cpp:88
-msgid "Adaptive:"
-msgstr ""
-
-#: pmlightedit.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Orient"
-msgstr "Gradyan"
-
-#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341
-msgid "Jitter"
-msgstr ""
-
-#: pmlightedit.cpp:92
-msgid "Fading"
-msgstr ""
-
-#: pmlightedit.cpp:102
-msgid "Media interaction"
-msgstr ""
-
-#: pmlightedit.cpp:103
-msgid "Media attenuation"
-msgstr ""
-
-#: pmlightgroup.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "light group"
-msgstr "ışık"
-
-#: pmlightgroupedit.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Global lights"
-msgstr "Genel Ayarlar"
-
-#: pmlineedits.cpp:68
-msgid "Please enter a float value between %1 and %2"
-msgstr ""
-
-#: pmlineedits.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Please enter a float value >= %1"
-msgstr ""
-
-#: pmlineedits.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Please enter a float value > %1"
-msgstr ""
-
-#: pmlineedits.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Please enter a float value <= %1"
-msgstr ""
-
-#: pmlineedits.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Please enter a float value < %1"
-msgstr ""
-
-#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309
-msgid "Please enter a valid float value!"
-msgstr "Geçerli bir kayan nokta değeri girin."
-
-#: pmlineedits.cpp:184
-msgid "Please enter an integer value between %1 and %2"
-msgstr "Lütfen %1 ile %2 arasında bir değer girin"
-
-#: pmlineedits.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Please enter an integer value >= %1"
-msgstr "Lütfen %1 sayısından büyük bir tamsayı girin."
-
-#: pmlineedits.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Please enter an integer value <= %1"
-msgstr "Lütfen %1 sayısından küçük bir tamsayı girin."
-
-#: pmlineedits.cpp:200
-msgid "Please enter a valid integer value!"
-msgstr "Lütfen geçerli bir tamsayı girin!"
-
-#: pmlinkedit.cpp:60
-msgid "Prototype:"
-msgstr "Prototip:"
-
-#: pmlistpattern.cpp:253
-msgid "texture list"
-msgstr "doku listesi"
-
-#: pmlistpattern.cpp:292
-msgid "pigment list"
-msgstr "pigment listesi"
-
-#: pmlistpattern.cpp:331
-msgid "color list"
-msgstr "renk listesi"
-
-#: pmlistpattern.cpp:370
-msgid "density list"
-msgstr "yoğunluk listesi"
-
-#: pmlistpattern.cpp:416
-msgid "normal list"
-msgstr "normal liste"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:50
-msgid "Checkers"
-msgstr "Satranç tahtası"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:51
-msgid "Brick"
-msgstr "Tuğla"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:52
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Altıgen"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:67
-msgid "Brick size:"
-msgstr "Tuğla boyutu:"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:72
-msgid "Mortar:"
-msgstr ""
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:183
-msgid "You can have at most two child items for that list type!"
-msgstr "Bu liste türü için en çok iki çocuk öğesine sahip olabilirsiniz."
-
-#: pmlookslike.cpp:49
-msgid "looks like"
-msgstr ""
-
-#: pmmaterial.cpp:68
-msgid "material"
-msgstr "malzeme"
-
-#: pmmaterialmap.cpp:246
-msgid "material map"
-msgstr "malzeme haritası"
-
-#: pmmedia.cpp:159
-msgid "media"
-msgstr ""
-
-#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326
-msgid "Method:"
-msgstr "Yöntem:"
-
-#: pmmediaedit.cpp:48
-msgid "1 (Monte Carlo)"
-msgstr ""
-
-#: pmmediaedit.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "2 (Smooth)"
-msgstr "Yumuşak"
-
-#: pmmediaedit.cpp:50
-msgid "3 (Adaptive sampling)"
-msgstr ""
-
-#: pmmediaedit.cpp:55
-msgid "Intervals:"
-msgstr "Aralık:"
-
-#: pmmediaedit.cpp:62
-msgid "Samples"
-msgstr "Örnekler"
-
-#: pmmediaedit.cpp:82
-msgid "Ratio:"
-msgstr "Oran:"
-
-#: pmmediaedit.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Anti-aliasing"
-msgstr "Yumuşak metin"
-
-#: pmmediaedit.cpp:90
-msgid "Level:"
-msgstr ""
-
-#: pmmediaedit.cpp:103
-msgid "Absorption"
-msgstr "Emme"
-
-#: pmmediaedit.cpp:113
-msgid "Emission"
-msgstr "Emisyon"
-
-#: pmmediaedit.cpp:121
-msgid "Scattering"
-msgstr "Dağıtma"
-
-#: pmmediaedit.cpp:128
-msgid "Isotropic"
-msgstr "izotropik"
-
-#: pmmediaedit.cpp:129
-msgid "Mie Haze"
-msgstr "Mie Haze"
-
-#: pmmediaedit.cpp:130
-msgid "Mie Murky"
-msgstr "Mie Murky"
-
-#: pmmediaedit.cpp:131
-msgid "Rayleigh"
-msgstr "Rayleigh"
-
-#: pmmediaedit.cpp:132
-msgid "Henyey-Greenstein"
-msgstr "Henyey-Greenstein"
-
-#: pmmediaedit.cpp:141
-msgid "Eccentricity:"
-msgstr ""
-
-#: pmmediaedit.cpp:145
-msgid "Extinction:"
-msgstr "Sönme:"
-
-#: pmmediaedit.cpp:270
-msgid "Maximum number of samples lower than minimum number."
-msgstr ""
-
-#: pmmesh.cpp:117
-msgid "mesh"
-msgstr ""
-
-#: pmmeshedit.cpp:40
-msgid "Inside vector:"
-msgstr ""
-
-#: pmmovecommand.cpp:33
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Taşı: %1"
-
-#: pmmovecommand.cpp:57
-msgid "Move Objects"
-msgstr "Nesneleri Taşı"
-
-#: pmmovecommand.cpp:358
-msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point."
-msgstr ""
-
-#: pmmovecommand.cpp:361
-msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects."
-msgstr ""
-
-#: pmmovecommand.cpp:449
-msgid ""
-"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" "
-"and the insert point is not after the declare."
-msgstr ""
-
-#: pmnormal.cpp:91
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: pmnormaledit.cpp:43
-msgid "Bump size"
-msgstr "Tümsek boyutu"
-
-#: pmnormaledit.cpp:50
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Doğruluk"
-
-#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37
-msgid "UV mapping"
-msgstr ""
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Libraries"
-msgstr "Nesne Özellikleri"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Create..."
-msgstr "Oluştur"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Library Details"
-msgstr "Kütüphane Nesneleri"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156
-msgid "The folder already exists."
-msgstr ""
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Could not create the folder."
-msgstr "Dosya kaydedilemiyor."
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176
-msgid "This library is not modifiable."
-msgstr ""
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178
-msgid "This library is modifiable."
-msgstr ""
-
-#: pmobjectlink.cpp:58
-msgid "object link"
-msgstr "nesne bağlantısı"
-
-#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152
-msgid "Declare \"%1\" has wrong type."
-msgstr ""
-
-#: pmobjectselect.cpp:88
-msgid "Choose Object"
-msgstr "Nesneyi Seç"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:58
-msgid "Subdivisions"
-msgstr "Alt kümeler"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:64
-msgid "Sphere:"
-msgstr "Küre:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:77
-msgid "Cylinder:"
-msgstr "Silindir:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:85
-msgid "Cone:"
-msgstr "Koni:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:93
-msgid "Torus:"
-msgstr "Torus:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:106
-msgid "Disc:"
-msgstr "Disk:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:114
-msgid "Blob sphere:"
-msgstr "Blob küresi:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:127
-msgid "Blob cylinder:"
-msgstr "Blob silindiri:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:140
-msgid "Lathe:"
-msgstr "Torna:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:153
-msgid "Surface of revolution:"
-msgstr ""
-
-#: pmobjectsettings.cpp:166
-msgid "Prism:"
-msgstr "Prizma:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:174
-msgid "Superquadric ellipsoid:"
-msgstr ""
-
-#: pmobjectsettings.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Sphere sweep:"
-msgstr "Küre"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Heightfield:"
-msgstr "yükseklik alanı"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:208
-msgid "Sizes"
-msgstr "Boyutlar"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:215
-msgid "Plane:"
-msgstr "Düzlem:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:223
-msgid "Camera Views"
-msgstr "Kamera Görünümleri"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:228
-msgid "High detail for enhanced projections"
-msgstr ""
-
-#: pmopenglsettings.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Direct rendering"
-msgstr "OpenGL taramayı kapatır"
-
-#: pmopenglsettings.cpp:34
-msgid "Changes take only effect after a restart!"
-msgstr ""
-
-#: pmoutputdevice.cpp:60
-msgid "The object \"%1\" doesn't support %2."
-msgstr ""
-
-#: pmoutputdevice.cpp:65
-msgid "The class \"%1\" doesn't support %2."
-msgstr ""
-
-#: pmpalettevalueedit.cpp:48
-msgid "Index"
-msgstr "İndeks"
-
-#: pmpalettevalueedit.cpp:53
-msgid "Value"
-msgstr "Değer"
-
-#: pmparser.cpp:91
-msgid "Using the default value of 0.0 for clock"
-msgstr "Saat için öntanımlı değer olan 0.0 kullanılıyor"
-
-#: pmparser.cpp:94
-msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta"
-msgstr "clock_delta için öntanımlı değer olan 1.0 kullanılıyor"
-
-#: pmparser.cpp:97
-msgid ""
-"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add "
-"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two "
-"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"."
-msgstr ""
-"Not: Tam povray grameri desteklenmiyor. Eğer bu ekrana desteklenmeyen povray "
-"kodu eklemek istiyorsanız, bu kodları \"//*PMRawBegin\" ve \"//*PMRawEnd\" özel "
-"açıklamaları arasına alın."
-
-#: pmparser.cpp:110
-msgid "Line %1: "
-msgstr "%1. Satır: "
-
-#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74
-msgid "Maximum of %1 errors reached."
-msgstr "%1 azami hataya erişildi."
-
-#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89
-msgid "Maximum of %1 warnings reached."
-msgstr "%1 azami uyarıya erişildi."
-
-#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153
-msgid "'%1' expected, found token '%2' instead."
-msgstr "'%2' bulundu, ancak '%1' bekleniyordu."
-
-#: pmparser.cpp:159
-msgid "Unexpected token '%1'."
-msgstr "Beklenmeyen sembol: '%1'"
-
-#: pmparser.cpp:164
-msgid "Info"
-msgstr "Bilgi"
-
-#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272
-msgid "Can't insert %1 into %2."
-msgstr ""
-
-#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384
-msgid "Undefined object \"%1\"."
-msgstr "Tanımsız nesne: \"%1\""
-
-#: pmparser.cpp:411
-msgid "Object \"%1\" is undefined at that point."
-msgstr "\"%1\" nesnesi bu noktada tanımsızdır."
-
-#: pmpart.cpp:244
-msgid "Import..."
-msgstr "Al..."
-
-#: pmpart.cpp:247
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Aktar..."
-
-#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243
-msgid "Render Modes"
-msgstr "Tarama Kipleri"
-
-#: pmpart.cpp:259
-msgid "Render"
-msgstr "Tara"
-
-#: pmpart.cpp:261
-msgid "Render Modes..."
-msgstr "Tarama Kipleri..."
-
-#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108
-msgid "Render Window"
-msgstr "Pencereyi Tara"
-
-#: pmpart.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Visibility level:"
-msgstr "Görünürlük seviyesi"
-
-#: pmpart.cpp:266
-msgid "Visibility Level"
-msgstr "Görünürlük Seviyesi"
-
-#: pmpart.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Global detail:"
-msgstr "Genel Ayarlar"
-
-#: pmpart.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Global Detail Level"
-msgstr "Genel Ayarlar"
-
-#: pmpart.cpp:286
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Genel Ayarlar"
-
-#: pmpart.cpp:289
-msgid "Sky Sphere"
-msgstr "Gökyüzü Küresi"
-
-#: pmpart.cpp:292
-msgid "Rainbow"
-msgstr "Gökkuşağı"
-
-#: pmpart.cpp:295
-msgid "Fog"
-msgstr "Sis"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80
-#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Interior"
-msgstr "İç"
-
-#: pmpart.cpp:304
-msgid "Density"
-msgstr "Yoğunluk"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77
-#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Material"
-msgstr "Malzeme"
-
-#: pmpart.cpp:319
-msgid "Cone"
-msgstr "Koni"
-
-#: pmpart.cpp:322
-msgid "Torus"
-msgstr "Torus"
-
-#: pmpart.cpp:326
-msgid "Lathe"
-msgstr "Torna"
-
-#: pmpart.cpp:329
-msgid "Prism"
-msgstr "Prizma"
-
-#: pmpart.cpp:332
-msgid "Surface of Revolution"
-msgstr ""
-
-#: pmpart.cpp:335
-msgid "Superquadric Ellipsoid"
-msgstr ""
-
-#: pmpart.cpp:339
-msgid "Julia Fractal"
-msgstr "Julia Fraktali"
-
-#: pmpart.cpp:342
-msgid "Height Field"
-msgstr "Yükseklik Alanı"
-
-#: pmpart.cpp:345
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
-
-#: pmpart.cpp:349
-msgid "Blob"
-msgstr "Blob"
-
-#: pmpart.cpp:352
-msgid "Blob Sphere"
-msgstr "Blob Küresi"
-
-#: pmpart.cpp:355
-msgid "Blob Cylinder"
-msgstr "Blob Silindiri"
-
-#: pmpart.cpp:359
-msgid "Plane"
-msgstr "Düzlem"
-
-#: pmpart.cpp:362
-msgid "Polynom"
-msgstr ""
-
-#: pmpart.cpp:366
-msgid "Declaration"
-msgstr ""
-
-#: pmpart.cpp:369
-msgid "Object Link"
-msgstr "Nesne Bağlantısı"
-
-#: pmpart.cpp:386
-msgid "Bounded By"
-msgstr ""
-
-#: pmpart.cpp:389
-msgid "Clipped By"
-msgstr ""
-
-#: pmpart.cpp:393
-msgid "Light"
-msgstr "Işık"
-
-#: pmpart.cpp:396
-msgid "Looks Like"
-msgstr ""
-
-#: pmpart.cpp:399
-msgid "Projected Through"
-msgstr ""
-
-#: pmpart.cpp:403
-msgid "Bicubic Patch"
-msgstr ""
-
-#: pmpart.cpp:406
-msgid "Disc"
-msgstr "Disk"
-
-#: pmpart.cpp:418
-msgid "Texture"
-msgstr "Doku"
-
-#: pmpart.cpp:422
-msgid "Pigment"
-msgstr "Pigment"
-
-#: pmpart.cpp:428
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Renk"
-
-#: pmpart.cpp:432
-msgid "Texture List"
-msgstr "Doku Listesi"
-
-#: pmpart.cpp:435
-msgid "Color List"
-msgstr "Renk Listesi"
-
-#: pmpart.cpp:438
-msgid "Pigment List"
-msgstr "Pigment Listesi"
-
-#: pmpart.cpp:441
-msgid "Normal List"
-msgstr "Normal Liste"
-
-#: pmpart.cpp:444
-msgid "Density List"
-msgstr "Yoğunluk Listesi"
-
-#: pmpart.cpp:448
-msgid "Finish"
-msgstr "Bitir"
-
-#: pmpart.cpp:452
-msgid "Pattern"
-msgstr "Desen"
-
-#: pmpart.cpp:455
-msgid "Blend Map Modifiers"
-msgstr ""
-
-#: pmpart.cpp:458
-msgid "Texture Map"
-msgstr ""
-
-#: pmpart.cpp:461
-msgid "Material Map"
-msgstr "Malzeme Haritası"
-
-#: pmpart.cpp:464
-msgid "Pigment Map"
-msgstr "Pigment Haritası"
-
-#: pmpart.cpp:467
-msgid "Color Map"
-msgstr "Renk Haritası"
-
-#: pmpart.cpp:470
-msgid "Normal Map"
-msgstr "Normal Harita"
-
-#: pmpart.cpp:473
-msgid "Bump Map"
-msgstr "Tümsek Haritası"
-
-#: pmpart.cpp:476
-msgid "Slope Map"
-msgstr ""
-
-#: pmpart.cpp:479
-msgid "Density Map"
-msgstr "Yoğunluk Haritası"
-
-#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81
-msgid "Slope"
-msgstr "Eğim"
-
-#: pmpart.cpp:486
-msgid "Warp"
-msgstr ""
-
-#: pmpart.cpp:489
-msgid "Image Map"
-msgstr "Resim Haritası"
-
-#: pmpart.cpp:492
-msgid "QuickColor"
-msgstr ""
-
-#: pmpart.cpp:496
-msgid "Translate"
-msgstr "Dönüştür"
-
-#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28
-msgid "Scale"
-msgstr "Ölçeklendir"
-
-#: pmpart.cpp:502
-msgid "Rotate"
-msgstr "Çevir"
-
-#: pmpart.cpp:505
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matris"
-
-#: pmpart.cpp:509
-msgid "Comment"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: pmpart.cpp:512
-msgid "Raw Povray"
-msgstr "Ham Povray"
-
-#: pmpart.cpp:517
-msgid "Iso Surface"
-msgstr ""
-
-#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350
-msgid "Radiosity"
-msgstr "Işıma"
-
-#: pmpart.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "Global Photons"
-msgstr "Genel Ayarlar"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114
-#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Photons"
-msgstr "Fotonlar"
-
-#: pmpart.cpp:529
-msgid "Light Group"
-msgstr "Işık Grubu"
-
-#: pmpart.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Interior Texture"
-msgstr "İç"
-
-#: pmpart.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid "Sphere Sweep"
-msgstr "Küre"
-
-#: pmpart.cpp:538
-msgid "Mesh"
-msgstr ""
-
-#: pmpart.cpp:543
-msgid "Search Object"
-msgstr "Nesne Ara"
-
-#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Import %1"
-msgstr "Al..."
-
-#: pmpart.cpp:1447
-msgid "Cutting selection..."
-msgstr "Seçim kesiliyor..."
-
-#: pmpart.cpp:1462
-msgid "Deleting selection..."
-msgstr "Seçim siliniyor..."
-
-#: pmpart.cpp:1471
-msgid "Copying selection to clipboard..."
-msgstr "Seçim panoya kopyalanıyor..."
-
-#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522
-msgid "Drag"
-msgstr "Sürükle"
-
-#: pmpart.cpp:1545
-msgid "Drop"
-msgstr "Bırak"
-
-#: pmpart.cpp:1550
-msgid "Inserting clipboard contents..."
-msgstr "Pano içeriği alınıyor..."
-
-#: pmpart.cpp:1679
-msgid "Undo last change..."
-msgstr "Son yapılan işlemi geri al..."
-
-#: pmpart.cpp:1697
-msgid "Redo last change..."
-msgstr "Son yapılanı yinele..."
-
-#: pmpart.cpp:2230
-msgid "Declare"
-msgstr ""
-
-#: pmpattern.cpp:554
-msgid "pattern"
-msgstr "kalıp"
-
-#: pmpatternedit.cpp:60
-msgid "Agate"
-msgstr ""
-
-#: pmpatternedit.cpp:61
-msgid "Average"
-msgstr "Ortalama"
-
-#: pmpatternedit.cpp:62
-msgid "Boxed"
-msgstr "Kutulanmış"
-
-#: pmpatternedit.cpp:63
-msgid "Bozo"
-msgstr "Bozo"
-
-#: pmpatternedit.cpp:64
-msgid "Bumps"
-msgstr "Tümsekler"
-
-#: pmpatternedit.cpp:65
-msgid "Cells"
-msgstr ""
-
-#: pmpatternedit.cpp:66
-msgid "Crackle"
-msgstr ""
-
-#: pmpatternedit.cpp:68
-msgid "Density File"
-msgstr ""
-
-#: pmpatternedit.cpp:69
-msgid "Dents"
-msgstr ""
-
-#: pmpatternedit.cpp:70
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradyan"
-
-#: pmpatternedit.cpp:71
-msgid "Granite"
-msgstr "Granit"
-
-#: pmpatternedit.cpp:72
-msgid "Julia"
-msgstr ""
-
-#: pmpatternedit.cpp:73
-msgid "Leopard"
-msgstr "Leopar"
-
-#: pmpatternedit.cpp:74
-msgid "Mandel"
-msgstr "Mandel"
-
-#: pmpatternedit.cpp:75
-msgid "Marble"
-msgstr "Mermer"
-
-#: pmpatternedit.cpp:76
-msgid "Onion"
-msgstr "Soğan"
-
-#: pmpatternedit.cpp:78
-msgid "Quilt"
-msgstr "Yorgan"
-
-#: pmpatternedit.cpp:79
-msgid "Radial"
-msgstr "Işınsal"
-
-#: pmpatternedit.cpp:80
-msgid "Ripples"
-msgstr ""
-
-#: pmpatternedit.cpp:83
-msgid "Spiral1"
-msgstr "Spiral1"
-
-#: pmpatternedit.cpp:84
-msgid "Spiral2"
-msgstr "Spiral2"
-
-#: pmpatternedit.cpp:85
-msgid "Spotted"
-msgstr ""
-
-#: pmpatternedit.cpp:86
-msgid "Waves"
-msgstr "Dalgalar"
-
-#: pmpatternedit.cpp:87
-msgid "Wood"
-msgstr "Tahta"
-
-#: pmpatternedit.cpp:88
-msgid "Wrinkles"
-msgstr ""
-
-#: pmpatternedit.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Form:"
-msgstr "Formül:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metalik:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68
-msgid "Offset:"
-msgstr ""
-
-#: pmpatternedit.cpp:114
-msgid "Solid:"
-msgstr ""
-
-#: pmpatternedit.cpp:122
-msgid "File:"
-msgstr "Dosya:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:129
-msgid "Interpolation:"
-msgstr ""
-
-#: pmpatternedit.cpp:132
-msgid "Trilinear"
-msgstr ""
-
-#: pmpatternedit.cpp:137
-msgid "Gradient:"
-msgstr "Gradyan:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Complex number:"
-msgstr "Spiral numarası:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Magnet"
-msgstr "Ağaç"
-
-#: pmpatternedit.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Type 1"
-msgstr "Tür: "
-
-#: pmpatternedit.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Type 2"
-msgstr "Tür: "
-
-#: pmpatternedit.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Exterior type:"
-msgstr "Fonksiyon türü:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186
-msgid "0: Returns Just 1"
-msgstr ""
-
-#: pmpatternedit.cpp:174
-msgid "1: Iterations Until Bailout"
-msgstr ""
-
-#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188
-msgid "2: Real Part"
-msgstr ""
-
-#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189
-msgid "3: Imaginary Part"
-msgstr ""
-
-#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190
-msgid "4: Squared Real Part"
-msgstr ""
-
-#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191
-msgid "5: Squared Imaginary Part"
-msgstr ""
-
-#: pmpatternedit.cpp:179
-msgid "6: Absolute Value"
-msgstr ""
-
-#: pmpatternedit.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Interior type:"
-msgstr "İç"
-
-#: pmpatternedit.cpp:187
-msgid "1: Absolute Value Smallest"
-msgstr ""
-
-#: pmpatternedit.cpp:192
-msgid "6: Absolute Value Last"
-msgstr ""
-
-#: pmpatternedit.cpp:200
-msgid "Quilt controls:"
-msgstr ""
-
-#: pmpatternedit.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Low slope:"
-msgstr "eğim"
-
-#: pmpatternedit.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "High slope:"
-msgstr "eğim"
-
-#: pmpatternedit.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Altitiude"
-msgstr "Yükseklik: "
-
-#: pmpatternedit.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Low altitude:"
-msgstr "Yükseklik: "
-
-#: pmpatternedit.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "High altitude:"
-msgstr "Yükseklik: "
-
-#: pmpatternedit.cpp:245
-msgid "Spiral number:"
-msgstr "Spiral numarası:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "Use Global Setting"
-msgstr "Genel Ayarlar"
-
-#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117
-msgid "Value:"
-msgstr "Değer:"
-
-#: pmphotons.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "photons"
-msgstr "genel ayarlar"
-
-#: pmphotonsedit.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Target"
-msgstr "Ağaç"
-
-#: pmphotonsedit.cpp:46
-msgid "Spacing multiplier:"
-msgstr ""
-
-#: pmphotonsedit.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Refraction"
-msgstr "Kırılma:"
-
-#: pmphotonsedit.cpp:52
-msgid "Collect"
-msgstr ""
-
-#: pmphotonsedit.cpp:53
-msgid "Pass through"
-msgstr ""
-
-#: pmpigment.cpp:72
-msgid "pigment"
-msgstr "pigment"
-
-#: pmplane.cpp:68
-msgid "plane"
-msgstr "düzlem"
-
-#: pmplane.cpp:217
-msgid "Distance"
-msgstr "Uzaklık"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:46
-msgid "loaded"
-msgstr "yüklendi"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:48
-msgid "deactivated"
-msgstr ""
-
-#: pmpluginsettings.cpp:59
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "Kurulu Eklentiler"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:68
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:70
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144
-msgid "Load"
-msgstr "Yükle"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate"
-msgstr "Göreceli"
-
-#: pmpolynom.cpp:109
-msgid "quadric"
-msgstr ""
-
-#: pmpolynom.cpp:111
-msgid "cubic"
-msgstr "kübik"
-
-#: pmpolynom.cpp:113
-msgid "quartic"
-msgstr ""
-
-#: pmpolynom.cpp:114
-msgid "polynom"
-msgstr "polinom"
-
-#: pmpolynomedit.cpp:45
-msgid "Order"
-msgstr "Sıra"
-
-#: pmpolynomedit.cpp:51
-msgid "Formula:"
-msgstr "Formül:"
-
-#: pmpovray31format.cpp:142
-msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)"
-msgstr "Povray 3.1 Dosyaları (*.pov, *.inc)"
-
-#: pmpovray31format.cpp:149
-msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)"
-msgstr "POV-Ray 3.1 Dosyaları (*.pov)"
-
-#: pmpovray31format.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)"
-msgstr "POV-Ray ini Dosyaları (*.ini)"
-
-#: pmpovray35format.cpp:89
-msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)"
-msgstr "Povray 3.5 Dosyaları (*.pov, *.inc)"
-
-#: pmpovray35format.cpp:96
-msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)"
-msgstr "POV-Ray 3.5 Dosyaları (*.pov)"
-
-#: pmpovray35format.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)"
-msgstr "POV-Ray ini Dosyaları (*.ini)"
-
-#: pmpovraymatrix.cpp:56
-msgid "matrix"
-msgstr "matris"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:186
-msgid "Boolean expression expected"
-msgstr "Bool değeri bekleniyordu"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:399
-msgid "Found turbulence without a pattern."
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:548
-msgid "Invalid list member."
-msgstr "Geçersiz liste üyesi."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:791
-msgid "identifier"
-msgstr "tanımlayıcı"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:968
-msgid "Float, color or vector identifier expected."
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:974
-msgid "Undefined identifier \"%1\"."
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1043
-msgid "Bad operands for period operator."
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122
-#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555
-msgid "Float or vector expression expected"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170
-#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234
-#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577
-msgid "Float expression expected"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344
-msgid "You can't multiply a vector with a color"
-msgstr "Bir vektörü renk ile çarpamazsınız"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1390
-msgid "You can't divide a vector by a color"
-msgstr "Bir vektörü renk ile bölemezsiniz"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1404
-msgid "You can't divide a color by a vector"
-msgstr "Bir rengi vektör ile bölemezsiniz"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1446
-msgid "You can't add a vector and a color"
-msgstr "Bir vektör ile rengi toplayamazsınız."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1460
-msgid "You can't add a vector with a color"
-msgstr "Bir vektör ile rengi toplayamazsınız."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516
-msgid "You can't subtract a vector and a color"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620
-msgid "Color expression expected"
-msgstr "Renk tanımı bekleniyordu"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1995
-msgid "The threshold value has to be positive"
-msgstr "Eşik değeri pozitif olmalıdır"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2187
-msgid "height field type"
-msgstr "yükseklik alanı türü"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2192
-msgid "height field file"
-msgstr "yükseklik alanı dosyası"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2234
-msgid "The water level has to be between 0 and 1"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2269
-msgid "font file name"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2279
-msgid "string of text"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2430
-msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2441
-msgid "Precision is less than 1.0, fixed"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2576
-msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2589
-msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2645
-msgid "Patch type has to be 0 or 1"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2885
-msgid "At least %1 points are needed for that spline type"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2889
-msgid "Bezier splines need 4 points for each segment"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032
-msgid "Linear splines need at least 4 points."
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3029
-msgid "Linear spline not closed"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3058
-msgid "Quadratic splines need at least 5 points."
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3074
-msgid "Quadratic spline not closed"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3092
-msgid "Cubic splines need at least 6 points."
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3114
-msgid "Cubic spline not closed"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155
-msgid "Bezier spline not closed"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3219
-msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3233
-msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3246
-msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3300
-msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3305
-msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3376
-msgid "Wrong number of matrix values."
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485
-#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652
-#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373
-#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634
-#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924
-#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648
-msgid "Wrong declare type"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868
-#: pmpovrayparser.cpp:5102
-msgid "Expecting a file name."
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:4222
-msgid "Expecting a warp type"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094
-msgid "Unknown bitmap type"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:6247
-msgid "Using Old Reflection Syntax"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayparser.cpp:6618
-msgid "One graphical object expected"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72
-msgid ""
-"Can't render an empty scene.\n"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82
-msgid ""
-"Couldn't write the scene to a temp file.\n"
-msgstr ""
-
-#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141
-msgid ""
-"Couldn't call povray.\n"
-"Please check your installation or set another povray command."
-msgstr ""
-
-#: pmpovraysettings.cpp:50
-msgid "Povray Command"
-msgstr "Povray Komutu"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:54
-msgid "Command:"
-msgstr "Komut:"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:64
-msgid "Povray User Documentation"
-msgstr "Povray Kullanıcı Belgesi"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:68
-msgid "Path:"
-msgstr "Yol:"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:78
-msgid "Version:"
-msgstr "Sürüm:"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:87
-msgid "Library Paths"
-msgstr "Kütüphane Yolları"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:97
-msgid "Add..."
-msgstr "Ekle..."
-
-#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61
-msgid "Edit..."
-msgstr "Düzenle..."
-
-#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63
-msgid "Up"
-msgstr "Yukarı"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65
-msgid "Down"
-msgstr "Aşağı"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:190
-msgid "Povray only supports up to 20 library paths."
-msgstr "Povray 20 kütüphane yoluna kadar destekler"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265
-msgid "The list of library paths already contains this path."
-msgstr ""
-
-#: pmpovraywidget.cpp:70
-msgid "Suspend"
-msgstr "Beklet"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Devam et"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:175
-msgid "running"
-msgstr "çalışıyor"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:211
-msgid "suspended"
-msgstr "bekletiliyor"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:257
-msgid ""
-"Unknown image format.\n"
-"Please enter a valid suffix."
-msgstr ""
-
-#: pmpovraywidget.cpp:264
-msgid "Format is not supported for writing."
-msgstr "Bu biçim desteklenmiyor."
-
-#: pmpovraywidget.cpp:305
-msgid ""
-"Couldn't correctly write the image.\n"
-"Wrong image format?"
-msgstr ""
-
-#: pmpovraywidget.cpp:309
-msgid ""
-"Couldn't write the image.\n"
-"Permission denied."
-msgstr ""
-
-#: pmpovraywidget.cpp:331
-msgid "finished"
-msgstr "tamamlandı"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Povray exited abnormally.\n"
-"See the povray output for details."
-msgstr ""
-"Povray %1 hata koduyla kapandı.\n"
-"Ayrıntılar için povray komutunun çıktısına bakın."
-
-#: pmpovraywidget.cpp:408
-msgid "running, %1 pixels/second"
-msgstr "%1 benek/saniye hızda çalışıyor"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:45
-msgid "Size:"
-msgstr "Boyut:"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:50
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:55
-msgid "Rendered Objects"
-msgstr ""
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:66
-msgid "Wall"
-msgstr "Duvar"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:70
-msgid "Enable wall"
-msgstr "Duvarı etkinleştir"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88
-msgid "Color 1:"
-msgstr "1. Renk:"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91
-msgid "Color 2:"
-msgstr "2. Renk:"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:81
-msgid "Floor"
-msgstr "Taban"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:85
-msgid "Enable floor"
-msgstr "Tabanı etkinleştir"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Yumuşak metin"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:100
-msgid "Enable antialiasing"
-msgstr "Yumuşak metinleri etkinleştir"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:181
-msgid "At least one object has to be selected."
-msgstr "En az bir nesne seçilmelidir"
-
-#: pmprism.cpp:189
-msgid "prism"
-msgstr "prizma"
-
-#: pmprism.cpp:626
-msgid "Height 1"
-msgstr "1. Yükseklik"
-
-#: pmprism.cpp:630
-msgid "Height 2"
-msgstr "2. Yükseklik"
-
-#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681
-msgid "Point %1.%2"
-msgstr ""
-
-#: pmprismedit.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Sweep type:"
-msgstr "Açılacak dosya"
-
-#: pmprismedit.cpp:64
-msgid "Linear Sweep"
-msgstr ""
-
-#: pmprismedit.cpp:65
-msgid "Conic Sweep"
-msgstr ""
-
-#: pmprismedit.cpp:75
-msgid "Height 1:"
-msgstr "1. Yükseklik:"
-
-#: pmprismedit.cpp:80
-msgid "Height 2:"
-msgstr "2. Yükseklik:"
-
-#: pmprismedit.cpp:209
-msgid "Sub prism %1:"
-msgstr "Alt prizma %1:"
-
-#: pmprismedit.cpp:222
-msgid "Add sub prism"
-msgstr "Alt prizma ekle"
-
-#: pmprismedit.cpp:232
-msgid "Remove sub prism"
-msgstr "Alt prizmayı sil"
-
-#: pmprismedit.cpp:271
-msgid "New sub prism"
-msgstr "Yeni alt prizma"
-
-#: pmprismedit.cpp:283
-msgid "Append sub prism"
-msgstr "Alt prizma ekle"
-
-#: pmprismedit.cpp:403
-msgid "Linear splines need at least 3 points."
-msgstr ""
-
-#: pmprismedit.cpp:411
-msgid "Quadratic splines need at least 4 points."
-msgstr "Kuadratik eğri için en az 4 noktaya ihtiyaç vardır."
-
-#: pmprismedit.cpp:419
-msgid "Cubic splines need at least 5 points."
-msgstr "Kübik eğri için en az 5 noktaya ihtiyaç vardır."
-
-#: pmprismedit.cpp:427
-msgid "Bezier splines need 3 points for each segment."
-msgstr "Bezier eğrisi için, her segmentte 3 noktaya ihtiyaç vardır."
-
-#: pmprismedit.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1."
-msgstr "POV Ray 3.1 sürümünde alt prizmalar bezier eğrileriyle uyum sağlamaz."
-
-#: pmprojectedthrough.cpp:49
-msgid "projected through"
-msgstr ""
-
-#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115
-msgid "object declaration"
-msgstr "nesne belirtimi"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133
-msgid "texture declaration"
-msgstr "texture belirtimi"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:117
-msgid "pigment declaration"
-msgstr "pigment belirtimi"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:118
-msgid "normal declaration"
-msgstr "normal belirtimi"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:119
-msgid "finish declaration"
-msgstr "bitirme belirtimi"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:120
-msgid "texture map declaration"
-msgstr "doku haritası belirtimi"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:121
-msgid "pigment map declaration"
-msgstr "pigment haritası belirtimi"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:122
-msgid "color map declaration"
-msgstr "renk haritası belirtimi"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:123
-msgid "normal map declaration"
-msgstr "normal haritası belirtimi"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:124
-msgid "slope map declaration"
-msgstr "eğim haritası belirtimi"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:125
-msgid "density map declaration"
-msgstr "yoğunluk haritası belirtimi"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "interior declaration"
-msgstr "iç belirtim"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:127
-msgid "media declaration"
-msgstr ""
-
-#: pmprototypemanager.cpp:128
-msgid "sky sphere declaration"
-msgstr "gökyüzü belirtimi"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:129
-msgid "rainbow declaration"
-msgstr "gökkuşağı belirtimi"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:130
-msgid "fog declaration"
-msgstr "sis belirtimi"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:131
-msgid "material declaration"
-msgstr "malzeme belirtimi"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:132
-msgid "density declaration"
-msgstr "yoğunluk belirtimi"
-
-#: pmquickcolor.cpp:57
-msgid "quick color"
-msgstr "hızlı renk"
-
-#: pmradiosity.cpp:141
-msgid "radiosity"
-msgstr "ışıma"
-
-#: pmradiosityedit.cpp:54
-msgid "Always sample"
-msgstr "Her zaman örnekle"
-
-#: pmradiosityedit.cpp:87
-msgid "Maximum sample:"
-msgstr "Azami örnekleme:"
-
-#: pmradiosityedit.cpp:111
-msgid "Pretrace start:"
-msgstr ""
-
-#: pmradiosityedit.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Pretrace end:"
-msgstr "Devam et"
-
-#: pmrainbow.cpp:144
-msgid "rainbow"
-msgstr "gökkuşağı"
-
-#: pmrainbowedit.cpp:83
-msgid "Arc angle:"
-msgstr "Yay açısı:"
-
-#: pmrainbowedit.cpp:88
-msgid "Falloff angle:"
-msgstr ""
-
-#: pmrainbowedit.cpp:204
-msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow."
-msgstr ""
-
-#: pmrainbowedit.cpp:210
-msgid "Direction vector is zero."
-msgstr "Yön vektörü sıfır."
-
-#: pmrainbowedit.cpp:216
-msgid "Up vector is zero."
-msgstr "Yukarı vektörü sıfır."
-
-#: pmrainbowedit.cpp:223
-msgid "Direction and up vectors are co-linear."
-msgstr "Yön vektörü ile yukarı vektörü doğrusal"
-
-#: pmraw.cpp:59
-msgid "raw povray"
-msgstr "ham povray"
-
-#: pmrawedit.cpp:38
-msgid "Povray code:"
-msgstr "Povray kodu:"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1317
-msgid "not supported"
-msgstr "desteklenmiyor"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1320
-msgid "approximated"
-msgstr "yaklaşık"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1517
-msgid "left"
-msgstr "sol"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1520
-msgid "right"
-msgstr "sağ"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1523
-msgid "bottom"
-msgstr "alt"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1526
-msgid "top"
-msgstr "üst"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1529
-msgid "front"
-msgstr "ön"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1532
-msgid "back"
-msgstr "arka"
-
-#: pmrendermode.cpp:51
-msgid "New mode"
-msgstr "Yeni kip"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:228
-msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only"
-msgstr ""
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:229
-msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light"
-msgstr ""
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:230
-msgid "4: Render shadows, but no extended lights"
-msgstr ""
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:231
-msgid "5: Render shadows, including extended lights"
-msgstr ""
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:232
-msgid "6, 7: Compute texture patterns"
-msgstr ""
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:233
-msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
-msgstr ""
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:234
-msgid "9: Compute media"
-msgstr ""
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:235
-msgid "10: Compute radiosity but no media"
-msgstr ""
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:236
-msgid "11: Compute radiosity and media"
-msgstr ""
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:269
-msgid "Size"
-msgstr "Boyut"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:284
-msgid "Subsection"
-msgstr "Alt kesim"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:289
-msgid "Start column:"
-msgstr "Başlangıç sütunu:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:293
-msgid "End column:"
-msgstr "Bitiş sütunu:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:297
-msgid "Start row:"
-msgstr "Başlangıç sırası:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:301
-msgid "End row:"
-msgstr "Bitiş sırası:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:311
-msgid "Quality"
-msgstr "Kalite"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:315
-msgid "Quality:"
-msgstr "Kalite:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Non Recursive"
-msgstr "Özyinelemesiz"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:330
-msgid "Recursive"
-msgstr "Özyinelemeli"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:357
-msgid "Output"
-msgstr "Çıktı"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:360
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a description for the render mode."
-msgstr "Tarama kipi için bir açıklama girin"
-
-#: pmrotate.cpp:56
-msgid "rotate"
-msgstr "çevir"
-
-#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28
-msgid "Rotation"
-msgstr "Çevirme"
-
-#: pmscale.cpp:56
-msgid "scale"
-msgstr "ölçeklendir"
-
-#: pmscanner.cpp:579
-msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\""
-msgstr "\"%2\" sonrasında beklenmeyen karakter: '%1'"
-
-#: pmscanner.cpp:582
-msgid "Unexpected character %1 after \"%2\""
-msgstr "\"%2\" sonrasında beklenmeyen karakter: %1"
-
-#: pmscanner.cpp:626
-msgid "Function statement not terminated"
-msgstr ""
-
-#: pmscanner.cpp:931
-msgid "Unknown directive"
-msgstr "Bilinmeyen direktif"
-
-#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982
-msgid "String not terminated"
-msgstr ""
-
-#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174
-msgid "Comment not terminated"
-msgstr ""
-
-#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295
-msgid "Raw povray not terminated"
-msgstr ""
-
-#: pmscene.cpp:52
-msgid "scene"
-msgstr "ekran"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:63
-msgid "Povray"
-msgstr "Povray"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:64
-msgid "Povray Options"
-msgstr "Povray Seçenekleri"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295
-#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87
-#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Graphical View"
-msgstr "Grafiksel Görünüm"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:71
-msgid "OpenGL"
-msgstr ""
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL Display Settings"
-msgstr "Genel Ayarlar"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:80
-msgid "Colors"
-msgstr "Renkler"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:81
-msgid "Color Settings"
-msgstr "Renk Ayarları"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:88
-msgid "Grid"
-msgstr "Kılavuz"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:89
-msgid "Grid Settings"
-msgstr "Kılavuz Ayarları"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59
-msgid "Objects"
-msgstr "Nesneler"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:97
-msgid "Display Settings for Objects"
-msgstr "Nesneler için Görünüm Özellikleri"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:103
-msgid "Properties View"
-msgstr "Özellikler Görünümü"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Texture Preview"
-msgstr "Doku önizleme:"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:106
-msgid "Display Settings for Texture Previews"
-msgstr ""
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:113
-msgid "Display Settings for View Layouts"
-msgstr ""
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Object Libraries"
-msgstr "Nesne Özellikleri"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:121
-msgid "Display Settings for Object Libraries"
-msgstr "Nesne Kütüphaneleri için Görünüm Özellikleri"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:129
-msgid "Plugins"
-msgstr "Eklentiler"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:130
-msgid "Plugin Settings"
-msgstr "Eklenti Ayarları"
-
-#: pmshell.cpp:111
-msgid "Show &Path"
-msgstr "&Yolu Göster"
-
-#: pmshell.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Path"
-msgstr "&Yolu Göster"
-
-#: pmshell.cpp:127
-msgid "New Top View"
-msgstr "Üstten Yeni Görünüm"
-
-#: pmshell.cpp:130
-msgid "New Bottom View"
-msgstr "Alttan Yeni Görünüm"
-
-#: pmshell.cpp:133
-msgid "New Left View"
-msgstr "Soldan Yeni Görünüm"
-
-#: pmshell.cpp:136
-msgid "New Right View"
-msgstr "Sağdan Yeni Görünüm"
-
-#: pmshell.cpp:139
-msgid "New Front View"
-msgstr "Önden Yeni Görünüm"
-
-#: pmshell.cpp:142
-msgid "New Back View"
-msgstr "Arkadan Yeni Görünüm"
-
-#: pmshell.cpp:145
-msgid "New Camera View"
-msgstr "Yeni Kamera Görüntüsü"
-
-#: pmshell.cpp:149
-msgid "New Object Tree"
-msgstr "Yeni Nesne Ağacı"
-
-#: pmshell.cpp:152
-msgid "New Properties View"
-msgstr "Yeni Özellikler Görünümü"
-
-#: pmshell.cpp:157
-msgid "New Library Browser"
-msgstr ""
-
-#: pmshell.cpp:163
-msgid "View Layouts"
-msgstr ""
-
-#: pmshell.cpp:170
-msgid "Save View Layout..."
-msgstr ""
-
-#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438
-msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)"
-msgstr "Povray Modelleyici Dosyaları (*.kpm)"
-
-#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439
-msgid "All Files"
-msgstr "Tüm Dosyalar"
-
-#: pmshell.cpp:426
-msgid "No changes need to be saved"
-msgstr "Kaydedilecek değişiklik yapılmadı"
-
-#: pmshell.cpp:459
-msgid "Couldn't save the file."
-msgstr "Dosya kaydedilemiyor."
-
-#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227
-msgid "unknown"
-msgstr "bilinmeyen"
-
-#: pmshell.cpp:652
-msgid ""
-"A file with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Bu isimde bir dosya var.\n"
-"Üzerine yazmak ister misiniz?"
-
-#: pmshell.cpp:652
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: pmskysphere.cpp:69
-msgid "skysphere"
-msgstr ""
-
-#: pmslope.cpp:57
-msgid "slope"
-msgstr "eğim"
-
-#: pmslopeedit.cpp:51
-msgid "Slope:"
-msgstr "Eğim:"
-
-#: pmsolidcolor.cpp:55
-msgid "solid color"
-msgstr "renk"
-
-#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111
-msgid "Inverse"
-msgstr "Ters"
-
-#: pmsolidobjectedit.cpp:35
-msgid "Hollow"
-msgstr ""
-
-#: pmsor.cpp:140
-msgid "surface of revolution"
-msgstr ""
-
-#: pmsor.cpp:435
-msgid "Point %1 (yz)"
-msgstr "Nokta %1 (yz)"
-
-#: pmsoredit.cpp:144
-msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points."
-msgstr ""
-
-#: pmsoredit.cpp:162
-msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different."
-msgstr ""
-
-#: pmsoredit.cpp:174
-msgid "The v coordinates must be strictly increasing."
-msgstr ""
-
-#: pmsphere.cpp:71
-msgid "sphere"
-msgstr "küre"
-
-#: pmspheresweep.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "sphere sweep"
-msgstr "küre"
-
-#: pmspheresweep.cpp:437
-#, c-format
-msgid "Center %1"
-msgstr "Merkez %1"
-
-#: pmspheresweep.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "Radius %1 (x)"
-msgstr "1. Yarıçap (x)"
-
-#: pmspheresweep.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Radius %1 (y)"
-msgstr "1. Yarıçap (y)"
-
-#: pmspheresweep.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Radius %1 (z)"
-msgstr "1. Yarıçap (z)"
-
-#: pmspheresweep.cpp:521
-msgid "Add Sphere"
-msgstr "Küre Ekle"
-
-#: pmspheresweep.cpp:525
-msgid "Remove Sphere"
-msgstr "Küreyi Sil"
-
-#: pmspheresweepedit.cpp:51
-msgid "B-Spline"
-msgstr "B-Spline"
-
-#: pmspheresweepedit.cpp:62
-msgid "Spheres:"
-msgstr "Küreler:"
-
-#: pmspheresweepedit.cpp:88
-msgid "Tolerance"
-msgstr "Tolerans"
-
-#: pmspheresweepedit.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "B-splines need at least 4 points."
-msgstr "Kübik eğri için en az 5 noktaya ihtiyaç vardır."
-
-#: pmsqe.cpp:66
-msgid "superquadric ellipsoid"
-msgstr ""
-
-#: pmsqeedit.cpp:42
-msgid "Exponents:"
-msgstr "Üsler:"
-
-#: pmsqeedit.cpp:46
-msgid "East-west:"
-msgstr "Doğu-batı:"
-
-#: pmsqeedit.cpp:48
-msgid "North-south:"
-msgstr "Kuzey-güney:"
-
-#: pmtext.cpp:71
-msgid "text"
-msgstr "metin"
-
-#: pmtextedit.cpp:43
-msgid "Font:"
-msgstr "Yazıtipi:"
-
-#: pmtextedit.cpp:51
-msgid "Text:"
-msgstr "Metin:"
-
-#: pmtexture.cpp:72
-msgid "texture"
-msgstr "desen"
-
-#: pmtexturemap.cpp:367
-msgid "texture map"
-msgstr ""
-
-#: pmtexturemap.cpp:413
-msgid "pigment map"
-msgstr ""
-
-#: pmtexturemap.cpp:459
-msgid "color map"
-msgstr "renk haritası"
-
-#: pmtexturemap.cpp:505
-msgid "normal map"
-msgstr "normal harita"
-
-#: pmtexturemap.cpp:551
-msgid "slope map"
-msgstr ""
-
-#: pmtexturemap.cpp:597
-msgid "density map"
-msgstr "yoğunluk haritası"
-
-#: pmtexturemapedit.cpp:39
-msgid "Map values:"
-msgstr "Harita değerleri:"
-
-#: pmtexturemapedit.cpp:40
-msgid "(No Child Objects)"
-msgstr "(Çocuk Nesne Yok)"
-
-#: pmtexturemapedit.cpp:41
-msgid "(Pure Link)"
-msgstr ""
-
-#: pmtexturemapedit.cpp:142
-msgid "The map values have to be increasing."
-msgstr ""
-
-#: pmtorus.cpp:74
-msgid "torus"
-msgstr "torus"
-
-#: pmtorus.cpp:155
-msgid "Major radius (x)"
-msgstr ""
-
-#: pmtorus.cpp:159
-msgid "Major radius (z)"
-msgstr "Büyük yarıçap (z)"
-
-#: pmtorus.cpp:165
-msgid "Minor radius (y)"
-msgstr "Küçük yarıçap (y)"
-
-#: pmtorus.cpp:168
-msgid "Minor radius (z)"
-msgstr "Küçük yarıçap (z)"
-
-#: pmtorusedit.cpp:48
-msgid "Minor radius:"
-msgstr "Küçük yarıçap:"
-
-#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153
-msgid "Major radius:"
-msgstr "Büyük yarıçap:"
-
-#: pmtranslate.cpp:55
-msgid "translate"
-msgstr "dönüştür"
-
-#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25
-msgid "Translation"
-msgstr "Dönüştürme"
-
-#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817
-msgid "Object Tree"
-msgstr "Nesne Ağacı"
-
-#: pmtriangle.cpp:195
-msgid "smooth triangle"
-msgstr "yumuşak üçgen"
-
-#: pmtriangle.cpp:196
-msgid "triangle"
-msgstr "üçgen"
-
-#: pmtriangle.cpp:456
-msgid "Point 1"
-msgstr "1. Nokta"
-
-#: pmtriangle.cpp:460
-msgid "Normal 1"
-msgstr "1. Normal"
-
-#: pmtriangle.cpp:463
-msgid "Point 2"
-msgstr "2. Nokta"
-
-#: pmtriangle.cpp:467
-msgid "Normal 2"
-msgstr "2. Normal"
-
-#: pmtriangle.cpp:470
-msgid "Point 3"
-msgstr "3. Nokta"
-
-#: pmtriangle.cpp:474
-msgid "Normal 3"
-msgstr "3. Normal"
-
-#: pmtriangleedit.cpp:58
-msgid "Point %1:"
-msgstr "%1 Nokta:"
-
-#: pmtriangleedit.cpp:65
-msgid "Normal %1:"
-msgstr ""
-
-#: pmtriangleedit.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "UV vector %1:"
-msgstr "Yukarı vektörü sıfır."
-
-#: pmtriangleedit.cpp:79
-msgid "Invert Normal Vectors"
-msgstr "Normal Vektörleri Çevir"
-
-#: pmtriangleedit.cpp:236
-msgid "Please enter a valid triangle."
-msgstr "Geçerli bir üçgen giriniz."
-
-#: pmtriangleedit.cpp:256
-msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle."
-msgstr ""
-
-#: pmunknownview.cpp:28
-msgid "Unknown view type \"%1\""
-msgstr "Bilinmeyen görünüm türü \"%1\""
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225
-msgid "Unknown dock position."
-msgstr ""
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:208
-msgid "Unknown view type."
-msgstr "Bilinmeyen görünüm türü."
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752
-msgid "Could not open the view layouts file."
-msgstr ""
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:746
-msgid "View layouts not found."
-msgstr ""
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:871
-msgid "Save View Layout"
-msgstr ""
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:882
-msgid "Enter view layout name:"
-msgstr ""
-
-#: pmwarp.cpp:106
-msgid "warp"
-msgstr ""
-
-#: pmwarpedit.cpp:46
-msgid "Warp type:"
-msgstr ""
-
-#: pmwarpedit.cpp:48
-msgid "Repeat"
-msgstr "Tekrarla"
-
-#: pmwarpedit.cpp:49
-msgid "Black Hole"
-msgstr "Kara Delik"
-
-#: pmwarpedit.cpp:72
-msgid "Flip:"
-msgstr "Çevir:"
-
-#: pmwarpedit.cpp:101
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Tekrarla:"
-
-#: pmwarpedit.cpp:142
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Yerleşim:"
-
-#: pmwarpedit.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Distance exponent:"
-msgstr "Uzaklık:"
-
-#: pmxmlparser.cpp:64
-msgid "Could not load the documents data!"
-msgstr "Belge verisi yüklenemedi!"
-
-#: pmxmlparser.cpp:96
-msgid ""
-"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole "
-"document may not be loaded correctly."
-msgstr ""
-
-#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175
-msgid "Wrong top level tag"
-msgstr ""
-
-#: pmxmlparser.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Unknown object %1"
-msgstr "Bilinmeyen nesne: %1"
-
-#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Library Toolbar"
-msgstr "Kütüphane:"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Insert menu\n"
-"&Insert"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Finite Solid Primitives"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Finite Patch Primitives"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Infinite Solid Primitives"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Constructive Solid Geometry"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Atmospheric Effects"
-msgstr "Atmosferik Efektler"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Transformations"
-msgstr "Dönüşümler"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Infinite and Patch Primitives"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Misc Objects"
-msgstr "Çeşitli Nesneler"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Povray Rendering"
-msgstr "Povray Tarama"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kruler.po
deleted file mode 100644
index f30bcd4d039..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kruler.po
+++ /dev/null
@@ -1,133 +0,0 @@
-# translation of kruler.po to Türkçe
-# KDE 2 TÜRKÇELEŞTİRME PROJESİ.
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Adem GUNES <[email protected]>, 2000.
-# Tuncay YENİAY <[email protected]>,2002.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kruler\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-24 03:02+0300\n"
-"Last-Translator: Görkem Çetin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-
-#: klineal.cpp:80
-msgid ""
-"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
-"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
-msgstr ""
-"Bu araç ekrandaki pikseller arası uzaklıkları ve renkleri öğrenmeye yarar.Web "
-"sayfalarında ve diyaloglarda katmanlar ile vb çalışırken faydalıdır."
-
-#: klineal.cpp:122
-msgid "This is the current distance measured in pixels."
-msgstr "Bu, piksel olarak şu anki ölçülü uzaklıktır."
-
-#: klineal.cpp:134
-msgid ""
-"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
-"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the "
-"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
-msgstr ""
-"Bu, HTML içinde veya bir QColor adı olarak kullanabileceğiniz rengin onaltılık "
-"düzende rgb kodlamasıdır. Dikdörtgen zemin, çizgi kürsörünün gösterdiğin küçük "
-"karenin içindeki pikselin rengini gösterir."
-
-#: klineal.cpp:147
-msgid "KRuler"
-msgstr "KRuler"
-
-#: klineal.cpp:149
-msgid "&North"
-msgstr "&Kuzey"
-
-#: klineal.cpp:150
-msgid "&East"
-msgstr "&Doğu"
-
-#: klineal.cpp:151
-msgid "&South"
-msgstr "&Güney"
-
-#: klineal.cpp:152
-msgid "&West"
-msgstr "&Batı"
-
-#: klineal.cpp:153
-msgid "&Turn Right"
-msgstr "&Sağa Döndür"
-
-#: klineal.cpp:154
-msgid "Turn &Left"
-msgstr "&Sola Döndür"
-
-#: klineal.cpp:155
-msgid "&Orientation"
-msgstr "&Yerleşim"
-
-#: klineal.cpp:157
-msgid "&Short"
-msgstr "&Kısa"
-
-#: klineal.cpp:158
-msgid "&Medium"
-msgstr "&Orta"
-
-#: klineal.cpp:159
-msgid "&Tall"
-msgstr "&Uzun"
-
-#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293
-msgid "&Full Screen Width"
-msgstr "&Tam Ekran Genişliği"
-
-#: klineal.cpp:161
-msgid "&Length"
-msgstr "&Uzunluk"
-
-#: klineal.cpp:162
-msgid "&Choose Color..."
-msgstr "&Renk Seçimi..."
-
-#: klineal.cpp:163
-msgid "Choose &Font..."
-msgstr "&Yazıtipi Seçimi..."
-
-#: klineal.cpp:293
-msgid "&Full Screen Height"
-msgstr "&Tam Ekran Yüksekliği"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "KDE Screen Ruler"
-msgstr "KDE Ekran Cetveli"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
-msgstr "KDE Masaüstü Ortamı için bir ekran cetveli"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Programming"
-msgstr "Programlama"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Initial port to KDE 2"
-msgstr "KDE 2 başlangıç portu"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tuncay YENİAY"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
deleted file mode 100644
index 596bf0adf2e..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
+++ /dev/null
@@ -1,307 +0,0 @@
-# translation of ksnapshot.po to Türkçe
-# translation of ksnapshot.po to
-# Turkish translation of ksnapshot.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Yıldırım Karslıoğlu <[email protected]>, 2000.
-# Tuncay YENİAY <[email protected]>,2002.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2003.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-# Alper Sen <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-15 14:32+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Sen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a preview of the current snapshot.\n"
-"\n"
-"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
-"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n"
-"\n"
-"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
-msgstr ""
-"Güncel görüntünün önizlemesidir.\n"
-"\n"
-"Bu resmi başka bir uygulama ya da belge üzerine sürükleyip bırakabilirsiniz. "
-"Konqueor dosya yöneticisi ile deneme yapabilirsiniz!\n"
-"\n"
-"Ayrıca resmi panoya kopyalamak için Ctrl+C kullanabilirsiniz."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:10
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " saniye"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
-msgid "No delay"
-msgstr "Gecikme yok"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Snapshot delay in seconds"
-msgstr "Saniye cinsinden gecikme"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
-"button before taking the snapshot.\n"
-"<p>\n"
-"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
-"set up just the way you want.\n"
-"<p>\n"
-"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
-"taking a snapshot.\n"
-"</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Bu <i>Yeni Ekran Görüntüsü</i> tıklandıktan sonra ekran görüntüsünün alınması "
-"için beklenecek süredir.\n"
-"<p>\n"
-"Bu pencereleri, menüleri, ve ekrandaki herhangi bir nesneyi elde etmek için çok "
-"yardımcı olur.\n"
-"<p>\n"
-"Eğer <i>bekleme yok</i> ayarlı ise, program ekran görüntüsünü almadan önce fare "
-"ile tıklanmasını bekleyecektir.\n"
-"</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83
-#: rc.cpp:29
-#, no-c-format
-msgid "Snapshot &delay:"
-msgstr "&Gecikme:"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid "Cap&ture mode:"
-msgstr "&Yakalama yöntemi:"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "Include &window decorations"
-msgstr "Pencere desenini de &yakala"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
-msgstr ""
-"Etkinleştirildiğinde, bir pencerenin ekran görüntüsü ayrıca pencere "
-"dekorasyonlarınıda içerir"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Tam Ekran"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "Window Under Cursor"
-msgstr "Simgenin Altındaki Pencere"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Region"
-msgstr "Bölge"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Section of Window"
-msgstr "Pencerenin bir Kısmı"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:53
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n"
-"<p>\n"
-"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop."
-"<br>\n"
-"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
-"the mouse cursor when the snapshot is taken."
-"<br>\n"
-"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When "
-"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
-"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n"
-"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a "
-"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving "
-"the mouse over it.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bu menü yardımıyla aşağıdaki üç ekran yakalama yönteminden birisini "
-"seçebilirsiniz:\n"
-"<p>\n"
-"<b>Tam Ekran</b> - tüm masaüstünü yakalar"
-"<br>\n"
-"<b>İmlecin Altındaki Pencere</b> - sadece imlecin altında bulunan pencere ya da "
-"menüyü yakalar"
-"<br>\n"
-"<b>Bölge</b> - masaüstünün belirlediğiniz bölgesi yakalanır. Bu kipte yeni "
-"yakalama yaptığınızda fare ile tıklayıp ve sürükleyip istediğiniz alanı "
-"yakalayabilirsiniz.</p></qt>\n"
-"<b>Pencerenin bir Kısmı</b> - sadece pencerenin bir kısmını yakalar. Yeni "
-"yakalama yaptığınızda fareyi hareket ettirerek herhangi bir bağlı pencerenin "
-"üstüne gelerek yakalayabilirsiniz.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "&New Snapshot"
-msgstr "&Yeni Ekran Görüntüsü"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to take a new snapshot."
-msgstr "Yeni bir ekran görüntüsü için bu düğmeyi tıklayın."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Farklı Kaydet..."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
-"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
-"automatically incremented after each save."
-msgstr ""
-"Mevcut ekran görüntüsünü kaydetmek için buraya tıklayın. Ekran görüntüsünü "
-"dosya penceresi görünmeden hızlı bir şekilde kaydetmek için Ctrl+Shift+S "
-"tuşlarına basın. Dosya adı otomatik olarak artarak verilecektir."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr "&Panoya kopyala"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
-msgstr "Mevcut ekran görüntüsünü panoya kopyalamak için bu düğmeyi tıklayın."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to print the current screenshot."
-msgstr "Güncel ekran görüntüsünü yazdırmak için bu düğmeyi tıklayın."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tuncay YENİAY"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: ksnapshot.cpp:102
-msgid "snapshot"
-msgstr "Görüntü Yakalayıcı"
-
-#: ksnapshot.cpp:120
-msgid "Quick Save Snapshot &As..."
-msgstr "&Ekran Görüntüsünü Hızlı Kaydet..."
-
-#: ksnapshot.cpp:121
-msgid ""
-"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
-"dialog."
-msgstr ""
-"Dosya penceresini göstermeden ekran görüntüsünü kullanıcın belirttiği dosyaya "
-"kaydet."
-
-#: ksnapshot.cpp:125
-msgid "Save Snapshot &As..."
-msgstr "&Ekran Görüntüsünü Farklı Kaydet..."
-
-#: ksnapshot.cpp:126
-msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
-msgstr "Kullanıcı tarafından belirlenen bir dosyaya ekran görüntüsünü kaydet."
-
-#: ksnapshot.cpp:164
-msgid "File Exists"
-msgstr "Dosya Var"
-
-#: ksnapshot.cpp:165
-msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Gerçekten <b>%1</b> üzerine yazmak istiyor musunuz?</qt>"
-
-#: ksnapshot.cpp:166
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: ksnapshot.cpp:200
-msgid "Unable to save image"
-msgstr "Resim kaydedilemiyor"
-
-#: ksnapshot.cpp:201
-#, c-format
-msgid ""
-"KSnapshot was unable to save the image to\n"
-"%1."
-msgstr "Görüntü yakalayıcı resmi%1 ismiyle kaydedemiyor."
-
-#: ksnapshot.cpp:284
-msgid "Print Screenshot"
-msgstr "Ekran Görüntüsünü Yazdır"
-
-#: ksnapshot.cpp:439
-msgid "The screen has been successfully grabbed."
-msgstr "Ekran başarıyla yakalandı."
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KDE Screenshot Utility"
-msgstr "KDE Ekran Görüntüsü Yakalama Programı"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
-msgstr ""
-"Başlangıçta farenin altında bulunan pencereyin görüntüsünü alır (masaüstünün "
-"değil)"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KSnapshot"
-msgstr "Görüntü Yakalayıcı"
-
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Region Grabbing\n"
-"Reworked GUI"
-msgstr ""
-"Alan Belirleme\n"
-"Tekrar düzenlenmiş GUI"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po
deleted file mode 100644
index 4cbecbcbb4b..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-# translation of ksvgplugin.po to Türkçe
-# translation of ksvgplugin.po to Turkish
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# RIDVAN CAN <[email protected]>, 2003.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-# Alper Sen <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:58+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Sen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rıdvan CAN"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: ksvg_factory.cpp:82
-msgid "KSVG"
-msgstr "KSVG"
-
-#: ksvg_plugin.cpp:117
-msgid "Zoom &Reset"
-msgstr "Odaklanmayı Sıfı&rla"
-
-#: ksvg_plugin.cpp:118
-msgid "&Stop Animations"
-msgstr "Anima&syonu Durdur"
-
-#: ksvg_plugin.cpp:119
-msgid "View &Source"
-msgstr "Ka&ynağı Görüntüle"
-
-#: ksvg_plugin.cpp:120
-msgid "View &Memory"
-msgstr "Bellek Görü&ntüle"
-
-#: ksvg_plugin.cpp:121
-msgid "Save to PNG..."
-msgstr "PNG Kaydet..."
-
-#: ksvg_plugin.cpp:123
-msgid "About KSVG"
-msgstr "KSVG Hakkında"
-
-#: ksvg_plugin.cpp:124
-msgid "Use Font &Kerning"
-msgstr "&Karakter Çiftlerini Sıkıştıran Yazıtipini Kullan"
-
-#: ksvg_plugin.cpp:125
-msgid "Use &Progressive Rendering"
-msgstr "Aşamalı &Verme Kullan"
-
-#: ksvg_plugin.cpp:132
-msgid "Rendering &Backend"
-msgstr "Derleme &Aracı"
-
-#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
-#, c-format
-msgid "Description: %1"
-msgstr "Tanımlama: %1"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kuickshow.po
deleted file mode 100644
index 398e2e5f856..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kuickshow.po
+++ /dev/null
@@ -1,561 +0,0 @@
-# translation of kuickshow.po to Türkçe
-# translation of kuickshow.po to Turkish
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2002.
-# Tuncay YENİAY <[email protected]>,2002.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-# Onur Küçük <[email protected]>, 2004.
-# Alper Sen <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:57+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Sen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Onur Küçük"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: defaultswidget.cpp:39
-msgid "Apply default image modifications"
-msgstr "Öntanımlı görüntü değişikliklerini uygula"
-
-#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214
-msgid "Scaling"
-msgstr "Ölçeklendirme"
-
-#: defaultswidget.cpp:47
-msgid "Shrink image to screen size, if larger"
-msgstr "Resmi (daha büyükse) ekran boyutuna getir"
-
-#: defaultswidget.cpp:50
-msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:"
-msgstr "Resmi ekrandan küçükse bu oran ile büyüt:"
-
-#: defaultswidget.cpp:60
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometri"
-
-#: defaultswidget.cpp:63
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Dikey çevir"
-
-#: defaultswidget.cpp:65
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Yatay çevir"
-
-#: defaultswidget.cpp:67
-msgid "Rotate image:"
-msgstr "Resmi döndür:"
-
-#: defaultswidget.cpp:70
-msgid "0 Degrees"
-msgstr "0 Derece"
-
-#: defaultswidget.cpp:71
-msgid "90 Degrees"
-msgstr "90 Derece"
-
-#: defaultswidget.cpp:72
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180 Derece"
-
-#: defaultswidget.cpp:73
-msgid "270 Degrees"
-msgstr "270 Derece"
-
-#: defaultswidget.cpp:77
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Ayarlar"
-
-#: defaultswidget.cpp:81
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Parlaklık:"
-
-#: defaultswidget.cpp:86
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#: defaultswidget.cpp:90
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gama:"
-
-#: defaultswidget.cpp:94
-msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme"
-
-#: defaultswidget.cpp:97
-msgid "Original"
-msgstr "Orjinal"
-
-#: defaultswidget.cpp:100
-msgid "Modified"
-msgstr "Değiştirildi"
-
-#: generalwidget.cpp:47
-msgid "Open KuickShow Website"
-msgstr "KuickShow Web Sayfasını Aç"
-
-#: generalwidget.cpp:55
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Tam ekran"
-
-#: generalwidget.cpp:57
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Sonraki resmi önyükle"
-
-#: generalwidget.cpp:58
-msgid "Remember last folder"
-msgstr "Son girilen dizini hatırla"
-
-#: generalwidget.cpp:62
-msgid "Background color:"
-msgstr "Arkaplan rengi:"
-
-#: generalwidget.cpp:65
-msgid "Show only files with extension: "
-msgstr "Sadece bu soneke sahip dosyaları göster: "
-
-#: generalwidget.cpp:80
-msgid "Quality/Speed"
-msgstr "Kalite/Hız"
-
-#: generalwidget.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Ölçeklendirme"
-
-#: generalwidget.cpp:86
-msgid "Fast rendering"
-msgstr "Hızlı tarama"
-
-#: generalwidget.cpp:87
-msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
-msgstr "YüksekRenk kiplerinde (15/16bit) Kararsızlık"
-
-#: generalwidget.cpp:90
-msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
-msgstr "DüşükRenk kiplerinde (<=8bit) Kararsızlık"
-
-#: generalwidget.cpp:93
-msgid "Use own color palette"
-msgstr "Kendi renk paletini kullan"
-
-#: generalwidget.cpp:97
-msgid "Fast palette remapping"
-msgstr "Hzılı tuval haritalama"
-
-#: generalwidget.cpp:100
-msgid "Maximum cache size: "
-msgstr "Azami ön bellek boyutu: "
-
-#: generalwidget.cpp:101
-msgid " MB"
-msgstr " MB"
-
-#: generalwidget.cpp:102
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Sınırsız"
-
-#: imagewindow.cpp:148
-msgid "Show Next Image"
-msgstr "Sonraki Resmi Göster"
-
-#: imagewindow.cpp:151
-msgid "Show Previous Image"
-msgstr "Önceki Resmi Göster"
-
-#: imagewindow.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Resmi Yeniden Yükle"
-
-#: imagewindow.cpp:158
-msgid "Move Image to Trash"
-msgstr ""
-
-#: imagewindow.cpp:162
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Yakınlaş"
-
-#: imagewindow.cpp:165
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Uzaklaş"
-
-#: imagewindow.cpp:168
-msgid "Restore Original Size"
-msgstr "Asıl Boyuta Geri Dön"
-
-#: imagewindow.cpp:171
-msgid "Maximize"
-msgstr "Büyüt"
-
-#: imagewindow.cpp:175
-msgid "Rotate 90 Degrees"
-msgstr "90 Derece Döndür"
-
-#: imagewindow.cpp:178
-msgid "Rotate 180 Degrees"
-msgstr "180 Derece Döndür"
-
-#: imagewindow.cpp:181
-msgid "Rotate 270 Degrees"
-msgstr "270 Derece Döndür"
-
-#: imagewindow.cpp:185
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Yatay Çevir"
-
-#: imagewindow.cpp:188
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Dikey Çevir"
-
-#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
-msgid "Print Image..."
-msgstr "Resmi Yazdır..."
-
-#: imagewindow.cpp:201
-msgid "More Brightness"
-msgstr "Daha Çok Parlak"
-
-#: imagewindow.cpp:204
-msgid "Less Brightness"
-msgstr "Daha Az Parlak"
-
-#: imagewindow.cpp:207
-msgid "More Contrast"
-msgstr "Daha Çok Kontrast"
-
-#: imagewindow.cpp:210
-msgid "Less Contrast"
-msgstr "Daha Az Kontrast"
-
-#: imagewindow.cpp:213
-msgid "More Gamma"
-msgstr "Daha Çok Gamma"
-
-#: imagewindow.cpp:216
-msgid "Less Gamma"
-msgstr "Daha Az Gamma"
-
-#: imagewindow.cpp:221
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Yukarı Kaydır"
-
-#: imagewindow.cpp:224
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Aşağı Kaydır"
-
-#: imagewindow.cpp:227
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "Sola Kaydır"
-
-#: imagewindow.cpp:230
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "Sağa Kaydır"
-
-#: imagewindow.cpp:234
-msgid "Pause Slideshow"
-msgstr "Resim Gösterisini Dondur"
-
-#: imagewindow.cpp:240
-msgid "Reload Image"
-msgstr "Resmi Yeniden Yükle"
-
-#: imagewindow.cpp:312
-msgid ""
-"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
-"%3 (%1 x %2)"
-msgstr "%3 (%1 x %2)"
-
-#: imagewindow.cpp:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to download the image from %1."
-msgstr "Resim yazdırılamıyor."
-
-#: imagewindow.cpp:431
-msgid ""
-"Unable to load the image %1.\n"
-"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
-msgstr ""
-"%1 resmi yüklenemedi.\n"
-"Bu dosya sistemi desteklenmiyor olabilir."
-
-#: imagewindow.cpp:893
-msgid "Brightness"
-msgstr "Parlaklık"
-
-#: imagewindow.cpp:894
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: imagewindow.cpp:895
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
-
-#: imagewindow.cpp:914
-msgid "Unable to print the image."
-msgstr "Resim yazdırılamıyor."
-
-#: imagewindow.cpp:915
-msgid "Printing Failed"
-msgstr "Yazdırma Başarısız"
-
-#: imagewindow.cpp:925
-msgid "Keep original image size"
-msgstr "Resmin asıl boyutunu koru"
-
-#: imagewindow.cpp:947
-msgid ""
-"Couldn't save the file.\n"
-"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
-msgstr ""
-"Dosya kaydedilemedi.\n"
-"Disk dolu olabilir, ya da dosyaya yazma hakkınız yoktur."
-
-#: imagewindow.cpp:950
-msgid "File Saving Failed"
-msgstr "Dosya Kaydedilemedi"
-
-#: imagewindow.cpp:1205
-msgid ""
-"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very "
-"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:48
-msgid "&General"
-msgstr "&Genel"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:51
-msgid "&Modifications"
-msgstr "&Değişiklikler"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:54
-msgid "&Slideshow"
-msgstr "&Resim Gösterisi"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:57
-msgid "&Viewer Shortcuts"
-msgstr "İzleyici &Kısayolları"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:64
-msgid "Bro&wser Shortcuts"
-msgstr "&Tarayıcı Kısayolları"
-
-#: kuickfile.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Downloading %1..."
-msgstr "%1 Programını Yapılandır..."
-
-#: kuickfile.cpp:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Please wait while downloading\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: kuickshow.cpp:136
-msgid ""
-"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
-"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
-msgstr ""
-
-#: kuickshow.cpp:137
-msgid "Display Multiple Images?"
-msgstr ""
-
-#: kuickshow.cpp:256
-msgid "Configure %1..."
-msgstr "%1 Programını Yapılandır..."
-
-#: kuickshow.cpp:260
-msgid "Start Slideshow"
-msgstr "Resim Gösterisine Başla"
-
-#: kuickshow.cpp:264
-msgid "About KuickShow"
-msgstr "KuickShow Hakkında"
-
-#: kuickshow.cpp:268
-msgid "Open Only One Image Window"
-msgstr "Sadece Bir Resim Penceresi Aç"
-
-#: kuickshow.cpp:273
-msgid "Show File Browser"
-msgstr "Dosya Tarayıcısını Göster"
-
-#: kuickshow.cpp:274
-msgid "Hide File Browser"
-msgstr "Dosya Tarayıcısını Gizle"
-
-#: kuickshow.cpp:278
-msgid "Show Image"
-msgstr "Resim Göster"
-
-#: kuickshow.cpp:281
-msgid "Show Image in Active Window"
-msgstr "Etkin pencerede resmi göster"
-
-#: kuickshow.cpp:285
-msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
-msgstr "Resmi Tam Ekran Modunda Göster"
-
-#: kuickshow.cpp:644
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kuickshow.cpp:645
-#, fuzzy
-msgid "Delete File"
-msgstr "Resmi Yeniden Yükle"
-
-#: kuickshow.cpp:669
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kuickshow.cpp:670
-msgid "Trash File"
-msgstr ""
-
-#: kuickshow.cpp:671
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr ""
-
-#: kuickshow.cpp:1243
-msgid ""
-"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
-"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
-"The program will now quit."
-msgstr ""
-"\"Imlib\" başlatılamadı.\n"
-"Kuickshow programını komut satırından başlatarak hata mesajlarını\n"
-"izlemenizi öneririz. Program şimdi sonlandırılacaktır."
-
-#: kuickshow.cpp:1247
-msgid "Fatal Imlib Error"
-msgstr "Önemli Imlib hatası"
-
-#: kuickshow.cpp:1406
-msgid "Select Files or Folder to Open"
-msgstr "Açılacak Dosya/Dizinleri Seç"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
-msgstr "Son ziyaret edilen dizin içinde başla, çalışan klasör değil."
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Optional image filenames/urls to show"
-msgstr "Gösterilecek seçimlik dosya isimleri"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KuickShow"
-msgstr "KuickShow"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "A fast and versatile image viewer"
-msgstr "Hızlı bir resim görüntüleyici"
-
-#: printing.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Yazdır: %1"
-
-#: printing.cpp:200
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Resim Ayarları"
-
-#: printing.cpp:206
-msgid "Print fi&lename below image"
-msgstr "&Resmin altına dosya adını yazdır"
-
-#: printing.cpp:210
-msgid "Print image in &black and white"
-msgstr "R&esmi siyah beyaz yazdır"
-
-#: printing.cpp:218
-msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
-msgstr "&Gerekiyorsa resmi kağıt boyutlarına uydur"
-
-#: printing.cpp:228
-msgid "Print e&xact size: "
-msgstr "Resmi &tam boyutunda yazdır: "
-
-#: printing.cpp:236
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milimetre"
-
-#: printing.cpp:237
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Santimetre"
-
-#: printing.cpp:238
-msgid "Inches"
-msgstr "İnç"
-
-#: printing.cpp:242
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Genişlik:"
-
-#: printing.cpp:247
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Yükseklik:"
-
-#: slideshowwidget.cpp:37
-msgid "Switch to &full-screen"
-msgstr "&Tam ekrana geç"
-
-#: slideshowwidget.cpp:38
-msgid "S&tart with current image"
-msgstr "Ş&imdi görüntülenen resim ile başla"
-
-#: slideshowwidget.cpp:41
-msgid "De&lay between slides:"
-msgstr "&Slaytlar arası gecikme:"
-
-#: slideshowwidget.cpp:42
-msgid " sec"
-msgstr " sn"
-
-#: slideshowwidget.cpp:44
-msgid "Wait for key"
-msgstr "Anahtarı bekleme"
-
-#: slideshowwidget.cpp:47
-msgid "&Iterations (0 = infinite):"
-msgstr "Ö&zyineleme sayısı (0 = sonsuz):"
-
-#: slideshowwidget.cpp:48
-msgid "infinite"
-msgstr "sonsuz"
-
-#~ msgid "Image Error"
-#~ msgstr "Resim Hatası"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kview.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kview.po
deleted file mode 100644
index 76ea1624409..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kview.po
+++ /dev/null
@@ -1,459 +0,0 @@
-# translation of kview.po to
-# translation of kview.po to Turkish
-# Türkçe. "ğüşöçıĞÜŞÖÇ"
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Mehmet TARIMCI <[email protected]>, 2000.
-# Serdar Cevher <[email protected]>, 2001.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2002, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kview\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-07 02:37+0200\n"
-"Last-Translator: Görkem Çetin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Görkem Çetin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
-
-#: kview.cpp:147
-msgid ""
-"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation."
-msgstr ""
-"KView KPart yüklenirken bir hata oluştu. Lütfen kurulumu kontrol ediniz."
-
-#: kview.cpp:471
-msgid "Stalled"
-msgstr "Durakladı"
-
-#: kview.cpp:517
-msgid "Cr&op"
-msgstr "&Kırp"
-
-#: main.cpp:26
-msgid "KDE Image Viewer"
-msgstr "KDE Resim Görüntüleyici"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Image to open"
-msgstr "Açılacak resim"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "KView"
-msgstr "KView"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
-msgstr "(c) 1997-2002, The KView Geliştiricileri"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Düzenleyen"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "started it all"
-msgstr "programı başlattı"
-
-#~ msgid "General KView Configuration"
-#~ msgstr "Genel KView Yapılandırması"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Uygulama Eklentileri"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Yeniden Boyutlanıyor"
-
-#~ msgid "Only resize window"
-#~ msgstr "Sadece pencereyi boyutlandır"
-
-#~ msgid "Resize image to fit window"
-#~ msgstr "Resmi pencereye uydur"
-
-#~ msgid "Don't resize anything"
-#~ msgstr "Hiç bir şeyi boyutlandırma"
-
-#~ msgid "General KViewViewer Configuration"
-#~ msgstr "Genel KView Yapılandırması"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Viewer"
-#~ msgstr "KView"
-
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Eklentiler"
-
-#~ msgid "Select Which Plugins to Use"
-#~ msgstr "Kullanılacak Eklentileri Seçin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Settings"
-#~ msgstr "Görüntü Bilgileri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fit image to page size"
-#~ msgstr "Resmi Pencereye Uydur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center image on page"
-#~ msgstr "Görüntü&yü Boyutlandır"
-
-#~ msgid "KDE Image Viewer Part"
-#~ msgstr "KDE Resim Gösterici Eklentisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown image format: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geçersiz biçim\n"
-#~ "%1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom In 10%"
-#~ msgstr "10% büyüt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom Out 10%"
-#~ msgstr "10% küçült"
-
-#~ msgid "&Flip"
-#~ msgstr "&Ters çevir"
-
-#~ msgid "&Vertical"
-#~ msgstr "&Dikey"
-
-#~ msgid "&Horizontal"
-#~ msgstr "&Yatay"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
-#~ msgstr "Saatin Aksi Yönünde Döndür"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate Clockwise"
-#~ msgstr "Saatin Aksi Yönünde Döndür"
-
-#~ msgid "Fit Image to Window"
-#~ msgstr "Resmi Pencereye Uydur"
-
-#~ msgid "Show Scrollbars"
-#~ msgstr "Kaydırma Çubuğunu Göster"
-
-#~ msgid "Save Image As..."
-#~ msgstr "Resmi Farklı Kaydet..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load changed image? - %1"
-#~ msgstr "<b>KView</b> Değişen resim yüklensin mi?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center image"
-#~ msgstr "Görüntü&yü Boyutlandır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Size"
-#~ msgstr "Görüntü Bilgileri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fit to page size"
-#~ msgstr "Resmi Pencereye Uydur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center on page"
-#~ msgstr "Görüntü&yü Boyutlandır"
-
-#~ msgid "Show FullScreen"
-#~ msgstr "Tam Ekran Göster"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "İsim"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Açıklama"
-
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "Yazar"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Tercihler"
-
-#~ msgid "Save Image As ..."
-#~ msgstr "Resmi Farklı Kaydet..."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Genel"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Sıfırla"
-
-#~ msgid "Save Image As"
-#~ msgstr "Resmi Farklı Kaydet"
-
-#~ msgid "no image loaded"
-#~ msgstr "hiçbir resim yüklenmemiş."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Viewer Plugins"
-#~ msgstr "Eklentiler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "F&iltre"
-
-#~ msgid "&Image"
-#~ msgstr "Gö&rüntü"
-
-#~ msgid "KView: Image List"
-#~ msgstr "Görüntü Listesi"
-
-#~ msgid "Shu&ffle"
-#~ msgstr "&Karıştır"
-
-#~ msgid "S&ort"
-#~ msgstr "Ç&eşit"
-
-#~ msgid "Start &Slideshow"
-#~ msgstr "Sıralı &Gösterimi &Başlat"
-
-#~ msgid "Sa&ve List"
-#~ msgstr "&Farklı kaydet"
-
-#~ msgid "&Load List"
-#~ msgstr "&Farklı kaydet"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Boyut:"
-
-#~ msgid "Last Modified:"
-#~ msgstr "Son Değişim:"
-
-#~ msgid "Writeable:"
-#~ msgstr "Yazılabilir:"
-
-#~ msgid "Dimensions:"
-#~ msgstr "Boyutlar:"
-
-#~ msgid "Color Depth:"
-#~ msgstr "Renk Derinliği:"
-
-#~ msgid "kview"
-#~ msgstr "KView"
-
-#~ msgid "Enter Zoom factor (100 = 1x):"
-#~ msgstr "Yakınlaşma ölçeğini girin (100 = 1x):"
-
-#~ msgid "100"
-#~ msgstr "100"
-
-#~ msgid "Resize &Image"
-#~ msgstr "Görüntü&yü Boyutlandır"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Sır&alı Gösterim"
-
-#~ msgid "&Loop"
-#~ msgstr "Döngü"
-
-#~ msgid "Slide Interval (sec)"
-#~ msgstr "Göterim aralığı (saniye)"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Arkaplan Rengi"
-
-#~ msgid "&Default"
-#~ msgstr "Ö&ntanımlı"
-
-#~ msgid "Enter brightness factor (%):"
-#~ msgstr "Parlaklık çarpanını giriniz (%):"
-
-#~ msgid "Brightness factor must be positive"
-#~ msgstr "Parlaklık çarpanı pozitif olmalı!"
-
-#~ msgid "Changing brightness..."
-#~ msgstr "Parlaklık ayarı değiştiriliyor..."
-
-#~ msgid "&Intensity:&Brightness"
-#~ msgstr "Koyuluk:Açıklık"
-
-#~ msgid "Converting to Greyscale..."
-#~ msgstr "Gri skalaya dönüştürülüyor..."
-
-#~ msgid "&Greyscale"
-#~ msgstr "Gri skala"
-
-#~ msgid "Smoothing..."
-#~ msgstr "Düzeltiliyor..."
-
-#~ msgid "&Smooth"
-#~ msgstr "Düzelt"
-
-#~ msgid "Enter gamma value ( >0 ):"
-#~ msgstr "Gamma değerini girin ( >0 ):"
-
-#~ msgid "Bad Gamma value"
-#~ msgstr "Geçersiz Gamma değeri"
-
-#~ msgid "Gamma-correcting..."
-#~ msgstr "Gamma-düzeltme..."
-
-#~ msgid "&Intensity:Gamma &Correct..."
-#~ msgstr "Koyuluk: Gamma Düzeltmesi..."
-
-#~ msgid "External.."
-#~ msgstr "Harici.."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not load\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 dosyası\n"
-#~ "yüklenemedi"
-
-#~ msgid "Stop &Slideshow"
-#~ msgstr "&Sıralı Gösterimi Durdur"
-
-#~ msgid "Bytes"
-#~ msgstr "Bayt"
-
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "evet"
-
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "hayır"
-
-#~ msgid "Bit"
-#~ msgstr "Bit"
-
-#~ msgid "File(s) or URL(s) to open"
-#~ msgstr "Açılacak olan dosya(lar) ya da URL(ler)"
-
-#~ msgid "No Image Loaded"
-#~ msgstr "Hiç resim yüklenmemiş."
-
-#~ msgid " Ready "
-#~ msgstr "Hazır"
-
-#~ msgid "Malformed URL."
-#~ msgstr "Hatalı URL."
-
-#~ msgid "the file wasn't saved"
-#~ msgstr "dosya kaydedilmedi"
-
-#~ msgid "%1: written"
-#~ msgstr "%1 : yazıldı"
-
-#~ msgid "Illegal zoom factor"
-#~ msgstr "Geçersiz yakınlaşma ölçeği"
-
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Yükleniyor..."
-
-#~ msgid "Could not load %1"
-#~ msgstr "%1 dosyası yüklenemedi"
-
-#~ msgid "Fullscreen Mode"
-#~ msgstr "&Tam Ekran"
-
-#~ msgid "Printing..."
-#~ msgstr "Yazdırılıyor..."
-
-#~ msgid "Close &Window"
-#~ msgstr "Pencereyi &Kapat"
-
-#~ msgid "&Reset"
-#~ msgstr "Sı&fırla"
-
-#~ msgid "Z&oom"
-#~ msgstr "&Yakınlaş"
-
-#~ msgid "&Half Size"
-#~ msgstr "&Yarı yarıya küçült"
-
-#~ msgid "&Normal Size"
-#~ msgstr "Bo&yutlandırma Yapma"
-
-#~ msgid "&Double Size"
-#~ msgstr "İ&ki kat büyüt"
-
-#~ msgid "&Fill Screen"
-#~ msgstr "&Tam Ekran"
-
-#~ msgid "Fill &whole Screen"
-#~ msgstr "Bütün &ekranı doldur"
-
-#~ msgid "&Double size"
-#~ msgstr "İ&ki kat büyüt"
-
-#~ msgid "&Half size"
-#~ msgstr "&Yarı yarıya küçült"
-
-#~ msgid "Fullscreen &Mode"
-#~ msgstr "&Tam Ekran"
-
-#~ msgid "&Slideshow On/Off"
-#~ msgstr "&Sıralı Gösterim Açık/Kapalı"
-
-#~ msgid "Previous Image"
-#~ msgstr "Önceki Görüntü"
-
-#~ msgid "Last Image"
-#~ msgstr "Son Görüntü"
-
-#~ msgid "&Image List..."
-#~ msgstr "Görüntü &Listesi..."
-
-#~ msgid "&Rotate"
-#~ msgstr "&Döndür"
-
-#~ msgid "&90 Degrees"
-#~ msgstr "&90 Derece"
-
-#~ msgid "1&80 Degrees"
-#~ msgstr "1&80 Derece"
-
-#~ msgid "2&70 Degrees"
-#~ msgstr "2&70 Derece"
-
-#~ msgid "To &Desktop"
-#~ msgstr "&Masaüstüne"
-
-#~ msgid "Desktop &Tile"
-#~ msgstr "Masaüstünü döşe"
-
-#~ msgid "Desktop &Max"
-#~ msgstr "Masaüstüne büyüt"
-
-#~ msgid "Desktop Max&pect"
-#~ msgstr "Masaüstüne sığacak şekilde ayarla"
-
-#~ msgid "&Info"
-#~ msgstr "&Bilgi"
-
-#~ msgid "&Scan Image..."
-#~ msgstr "&Resmi Tara..."
-
-#~ msgid "No Scan-Service available"
-#~ msgstr "Tarama Servisi kullanılabilir değil"
-
-#~ msgid "You do not seem to have SANE support or your scanner is not attached properly. Please check these items before scanning again."
-#~ msgstr "Sistemde SANE desteği yok, ya da tarayıcınız sisteme düzgün takılmamış. Lütfen tarama işleminden önce gerekli kontrolleri yapınız."
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kview_scale.po
deleted file mode 100644
index 36b0ef77bdc..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kview_scale.po
+++ /dev/null
@@ -1,100 +0,0 @@
-# translation of kview_scale.po to turkish
-# translation of kview_scale.po to Turkish
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2002.
-# Tuncay YENİAY <[email protected]>,2002.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kview_scale\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-28 21:56+0000\n"
-"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <[email protected]>\n"
-"Language-Team: turkish <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-
-#: kview_scale.cpp:49
-msgid "&Scale Image..."
-msgstr "&Resmi Odakla..."
-
-#: kview_scale.cpp:64
-msgid "Scale Image"
-msgstr "Resmi Odakla"
-
-#: kview_scale.cpp:69 scaledlg.cpp:51
-msgid "Pixel Dimensions"
-msgstr "Benek Boyutları"
-
-#: kview_scale.cpp:77 scaledlg.cpp:63
-msgid "Original width:"
-msgstr "Asıl genişlik:"
-
-#: kview_scale.cpp:81 kview_scale.cpp:91 kview_scale.cpp:127 scaledlg.cpp:66
-#: scaledlg.cpp:75 scaledlg.cpp:93
-msgid "Height:"
-msgstr "Yükseklik:"
-
-#: kview_scale.cpp:88 kview_scale.cpp:124 scaledlg.cpp:72 scaledlg.cpp:90
-msgid "New width:"
-msgstr "Yeni genişlik:"
-
-#: kview_scale.cpp:99 scaledlg.cpp:119
-msgid "px"
-msgstr "bn"
-
-#: kview_scale.cpp:100 scaledlg.cpp:120
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: kview_scale.cpp:105 scaledlg.cpp:81
-msgid "Ratio X:"
-msgstr "X Oranı:"
-
-#: kview_scale.cpp:108 kview_scale.cpp:144 scaledlg.cpp:84 scaledlg.cpp:102
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kview_scale.cpp:117 kview_scale.cpp:151 scaledlg.cpp:128 scaledlg.cpp:146
-msgid "Link"
-msgstr "Bağ"
-
-#: kview_scale.cpp:119 scaledlg.cpp:52
-msgid "Print Size && Display Units"
-msgstr "Çıktı Boyutu ve Görüntü Üniteleri"
-
-#: kview_scale.cpp:135 scaledlg.cpp:137
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: kview_scale.cpp:136 scaledlg.cpp:138
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: kview_scale.cpp:141 scaledlg.cpp:99
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "X Çözünürlüğü:"
-
-#. i18n: file kview_scale.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Resim"
-
-#. i18n: file kview_scale.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Extra Toolbar"
-msgstr "&Ek Araç Çubuğu"
-
-#: scaledlg.cpp:149
-msgid "pixels/in"
-msgstr "benek/in"
-
-#: scaledlg.cpp:150
-msgid "pixels/mm"
-msgstr "benek/mm"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po
deleted file mode 100644
index 295cfe45757..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-# translation of kviewbrowserplugin.po to Turkish
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2002
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-22 21:44+0000\n"
-"Last-Translator: Görkem Çetin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
-
-#. i18n: file kviewbrowser.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Ek Araç Çubuğu"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po
deleted file mode 100644
index d00ba181164..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po
+++ /dev/null
@@ -1,28 +0,0 @@
-# translation of kviewcanvas.po to Türkçe
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-# Alper Sen <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kviewcanvas\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-15 15:22+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Sen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Alper Şen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po
deleted file mode 100644
index 094ea45f8f4..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po
+++ /dev/null
@@ -1,64 +0,0 @@
-# translation of kvieweffectsplugin.po to Türkçe
-# translation of kvieweffectsplugin.po to
-# translation of kvieweffectsplugin.po to Turkish
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2003.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-25 19:25+0300\n"
-"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: kvieweffects.cpp:40
-msgid "&Gamma Correction..."
-msgstr "&Gama Düzeltmesi..."
-
-#: kvieweffects.cpp:43
-msgid "&Blend Color..."
-msgstr "K&arıştırma Rengi..."
-
-#: kvieweffects.cpp:46
-msgid "Change &Intensity (Brightness)..."
-msgstr "Yoğunluğu (Parlaklık) Değişt&ir..."
-
-#: kvieweffects.cpp:69
-msgid "Change Intensity"
-msgstr "Yoğunluğu Değiştir"
-
-#: kvieweffects.cpp:78
-msgid "&Intensity:"
-msgstr "Yoğunlu&k:"
-
-#: kvieweffects.cpp:119
-msgid "Blend Color"
-msgstr "Karıştırma Rengi"
-
-#: kvieweffects.cpp:128
-msgid "O&pacity:"
-msgstr "O&paklık:"
-
-#: kvieweffects.cpp:131
-msgid "Blend c&olor:"
-msgstr "Karıştır&ma rengi:"
-
-#: kvieweffects.cpp:177
-msgid "Gamma Correction"
-msgstr "Gama Düzeltme"
-
-#: kvieweffects.cpp:184
-msgid "Gamma value:"
-msgstr "Gama değeri:"
-
-#. i18n: file kvieweffects.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Effe&cts"
-msgstr "&Efektler"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po
deleted file mode 100644
index 6b192ccb021..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po
+++ /dev/null
@@ -1,144 +0,0 @@
-# translation of kviewpresenterplugin.po to Türkçe
-# translation of kviewpresenterplugin.po to
-# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2003.
-# Alper Sen <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-15 14:00+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Sen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: kviewpresenter.cpp:70
-msgid "&Image List..."
-msgstr "&Resim Listesi..."
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 155
-#: kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 kviewpresenter.cpp:373
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Start &Slideshow"
-msgstr "Slayt Gösterisini &Başlat"
-
-#: kviewpresenter.cpp:74
-msgid "&Previous Image in List"
-msgstr "Listede Ö&nceki Resim"
-
-#: kviewpresenter.cpp:77
-msgid "&Next Image in List"
-msgstr "Listede &Sonraki Resim"
-
-#: kviewpresenter.cpp:100
-msgid "Open &Multiple Files..."
-msgstr "Çoklu &Dosyaları Aç..."
-
-#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367
-msgid "Stop &Slideshow"
-msgstr "Slayt Gö&sterini Durdur"
-
-#: kviewpresenter.cpp:415
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Yüklenemiyor.\n"
-"%1"
-
-#: kviewpresenter.cpp:445
-#, c-format
-msgid ""
-"Wrong format\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Uygunsuz Biçim\n"
-"%1"
-
-#. i18n: file kviewpresenter.rc line 10
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Git"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 17
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Image List"
-msgstr "Resim Listesi"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 29
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "URL"
-msgstr "Adres"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 40
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Büyüklük"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 51
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Boyutlar"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 114
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Next"
-msgstr "&Sonraki"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 127
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Shu&ffle"
-msgstr "Kar&ışık Göster"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 169
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Slideshow interval:"
-msgstr "Slayt Gösterim Aralığı"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 175
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid " ms"
-msgstr "mili saniye"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 178
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the interval the program will wait before showing the next image in the "
-"slideshow."
-msgstr ""
-"Bu programın Slayt Gösterisinde sonraki resmi göstermeden önce için beklemesi "
-"gereken süre."
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 203
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Close All"
-msgstr "&Tümünü Kapat"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 222
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve List..."
-msgstr "Listeyi &Kaydet"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 233
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Load List..."
-msgstr "Listeyi &Yükle"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po
deleted file mode 100644
index 581d0d3b77a..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-# translation of kviewscannerplugin.po to Türkçe
-# translation of kviewscannerplugin.po to
-# translation of kviewscannerplugin.po to Turkish
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2002, 2003.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-25 18:36+0300\n"
-"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: kviewscanner.cpp:49
-msgid "&Scan Image..."
-msgstr "&Resmi Tara..."
-
-#: kviewscanner.cpp:76
-msgid ""
-"You do not appear to have SANE support, or your scanner is not attached "
-"properly. Please check these items before scanning again."
-msgstr ""
-"Sistemde SANE desteği yok, ya da tarayıcı bağlantıları tam yapılmamış. Lütfen "
-"tarama işlemine geçmeden önce gerekli kontrolleri yapınız."
-
-#: kviewscanner.cpp:79
-msgid "No Scan-Service Available"
-msgstr "Tarama Servisi Kullanılamıyor"
-
-#. i18n: file kviewscanner.rc line 9
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Ek Araç Çubuğu"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewshell.po
deleted file mode 100644
index 4b117384d40..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewshell.po
+++ /dev/null
@@ -1,1079 +0,0 @@
-# translation of kviewshell.po to Türkçe
-# translation of kviewshell.po to
-# translation of kviewshell.po to Turkish
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2002, 2003.
-# Tuncay YENİAY <[email protected]>,2002.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-# Alper Sen <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kviewshell\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-18 13:37+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Sen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tuncay YENİAY Alper Şen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: documentWidget.cpp:547
-#, c-format
-msgid "Link to %1"
-msgstr "%1 konumuna bağ"
-
-#: empty_multipage.cpp:42
-msgid "Empty Multipage"
-msgstr "Boş Çoklu Sayfa"
-
-#: empty_multipage.cpp:45 kviewpart.cpp:1412
-msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
-msgstr "Her Hakkı Saklıdır (c) 2005 Wilfried Huss"
-
-#: kmultipage.cpp:70
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Küçük Resimler"
-
-#: kmultipage.cpp:158
-msgid "Save File As"
-msgstr "Dosyayı Farklı Kaydet"
-
-#: kmultipage.cpp:169
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"exists. Shall I overwrite that file?"
-msgstr ""
-"%1 dosyası zaten var.\n"
-"Üzerine yazılsın mı?"
-
-#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Dosyanın Üzerine Yaz"
-
-#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gözden Geçirmek"
-
-#: kmultipage.cpp:770
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 yazdır"
-
-#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564
-msgid "Search interrupted"
-msgstr "Kesintisiz ara"
-
-#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572
-msgid "Search page %1 of %2"
-msgstr "Arama sayfası %2 sayfanın %1 sayfası"
-
-#: kmultipage.cpp:1475
-msgid ""
-"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the "
-"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
-"document?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>%1</strong> arama dizgisi belgenin sonuna kadar bulunamadı. Aramayı "
-"dosyanın başından olacak şekilde tekrar başlatayım mı?</qt>"
-
-#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620
-msgid "Text Not Found"
-msgstr "Metin Bulunamadı"
-
-#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644
-msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
-msgstr "<qt><strong>%1</strong> arama dizgisi bulunamadı.</qt>"
-
-#: kmultipage.cpp:1617
-msgid ""
-"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning "
-"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
-"document?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>%1</strong> arama dizgisi belgenin başında bulunamadı. Aramayı "
-"dosyanın sonunda olacak şekilde tekrar başlatayım mı?</qt>"
-
-#: kmultipage.cpp:1713
-#, c-format
-msgid "Reloading file %1"
-msgstr "%1 dosyası tekrar yükleniyor"
-
-#: kmultipage.cpp:1749
-#, c-format
-msgid "Loading file %1"
-msgstr "%1 dosyası yükleniyor"
-
-#: kmultipage.cpp:1906
-msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
-msgstr ""
-
-#: kmultipage.cpp:1906
-#, fuzzy
-msgid "Export File As"
-msgstr "Dosyayı Farklı Kaydet"
-
-#: kmultipage.cpp:1915
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"exists. Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"%1 dosyası zaten var.\n"
-"Üzerine yazılsın mı?"
-
-#: kmultipage.cpp:1926
-msgid "Exporting to text..."
-msgstr ""
-
-#: kmultipage.cpp:1926
-msgid "Abort"
-msgstr ""
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26
-#, fuzzy
-msgid "Page Size & Placement"
-msgstr "Sayfa Boyutu ve Yerleşimi"
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:42
-msgid "Center the page on paper"
-msgstr "Sayfayı kağıt üzerinde ortala"
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:43
-msgid "If this option is enabled, the pages are centered on the paper."
-msgstr "Eğer bu seçenek aktif ise sayfalar kağıt üzerinde ortalanır."
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:44
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this option is enabled, the pages will be printed centered on the paper; "
-"this makes more visually-appealing printouts.</p>"
-"<p>If the option is not enabled, all pages will be placed in the top-left "
-"corner of the paper.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Eğer bu seçenek etkin ise sayfalar kağıda ortalanarak basılır; bu görsel "
-"olarak daha çekici baskı almayı sağlar.</p>"
-"<p>Eğer bu seçenek etkin değil ise sayfalar kağıdın sol üst köşesine gelecek "
-"şekilde basılır.</p></qt>"
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:52
-msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation"
-msgstr "Yatay ya da düşey yönlendirmeyi otomatik seç"
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:53
-msgid ""
-"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper "
-"size."
-msgstr ""
-"Eğer bu seçenek etkinleştirilirse bazı sayfaların kağıda daha iyi sığması için "
-"yönü değiştirilebilir."
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:54
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
-"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
-"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in "
-"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your "
-"document have different sizes, then some pages might be rotated while others "
-"are not.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Eğer bu seçenek etkinleştirilirse, düşey ya da yatay yönlendirme her sayfaya "
-"göre otomatik olarak seçilecek. Bu kağıdın daha iyi kullanılmasını sağlar ve "
-"daha görsel çekici baskı sağlar.</p>"
-"<p><b>Not:</b> Bu seçenek yazıcı seçeneklerindeki Düşey/Yatay seçeneğinin "
-"üzerine yazar. Bu seçenek etkinleştirilir ve belgeleriniz farklı boyutlara "
-"sahipse o zaman bazı sayfalar döndürülürken bazıları döndürülmez.</p></qt>"
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:73
-msgid "Shrink oversized pages to fit paper size"
-msgstr "Büyük sayfaları kağıda sığacak şekilde küçült"
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:74
-msgid ""
-"If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's paper "
-"size will be shrunk."
-msgstr ""
-"Eğer bu seçenek etkinleştirilirse normalde yazıcının kağıdına sığmayacak büyük "
-"sayfalar küçültülür."
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:75
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's "
-"paper size will be shrunk so that edges won't be cut off during printing.</p>"
-"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
-"have different sizes, then different pages might be shrunk by different scaling "
-"factors.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Eğer bu seçenek etkinleştirilirse baskı sırasında köşeler kırpılmaması için "
-"küçültülecek.</p>"
-"<p><b>Not:</b> Eğer bu seçenek etkinleştirilirse ve belgeleriniz farklı "
-"boyutlara sahipse farklı sayfalar farklı ölçeklerde küçültülmüş olabilir.</p>"
-"</qt>"
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:84
-msgid "Expand small pages to fit paper size"
-msgstr "Küçük sayfaları kağıda sığacak şekilde büyüt."
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:85
-msgid ""
-"If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the "
-"printer's paper size."
-msgstr ""
-"Eğer bu seçenek etkinleştirilirse küçük sayfalar yazıcının kağıdına sığacak "
-"şekilde büyütülür."
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:86
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the "
-"printer's paper size.</p>"
-"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
-"have different sizes, then different pages might be expanded by different "
-"scaling factors.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Eğer bu seçenek etkinleştirilirse küçük sayfalar yazıcının kağıt boyuna "
-"uyması için genişletilecek.</p>"
-"<p><b>Not:</b> Eğer bu seçenek etkinleştirilirse ve belgeleriniz farklı "
-"boyutlara sahipse farklı sayfalar farklı ölçeklerde büyütülmüş olabilir.</p>"
-"</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:116
-msgid "<qt>No MultiPage found.</qt>"
-msgstr "<qt>Hiç çoklu sayfa bulunmadı.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:133 kviewpart.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>No service implementing the given mimetype and fullfilling the given "
-"constraint expression can be found.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Verilen mimetipi uyarlayan ve verilen kısıt anlatımı sağlayan hizmet "
-"bulunamadı.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:136 kviewpart.cpp:813
-msgid "<qt>The specified service provides no shared library.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Belirtilen hizmet herhangi bir paylaşılan kütüphane sağlamıyor.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:139
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message "
-"returned was:</p>"
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Belirtilen <b>%1</b> kütüphane yüklenmemedi. Döndürülen hata mesajı:</p>"
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:143 kviewpart.cpp:819
-msgid "<qt>The library does not export a factory for creating components.</qt>"
-msgstr "<qt>Kütüphane bileşen yaratmak için bir factory aktarmıyor.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:146 kviewpart.cpp:822
-msgid ""
-"<qt>The factory does not support creating components of the specified type.</qt>"
-msgstr "<qt>Factory seçilen türde bileşen yaratacakmayı desteklemiyor.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:150
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
-"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
-"your files could not be initialized. This could point to serious "
-"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
-"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
-"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
-"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
-"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
-"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Problem:</b> <b>%1</b> belgesi gösterilemiyor.</p>"
-"<p><b>Sebep:</b> Dosyalarınızı göstermek için gereken <b>%2</b> "
-"yazılım bileşeni ilklendirilemedi. Bu KDE sisteminiz ile ilgili ciddi ayarlama "
-"hatalarını ya da bozulmuş program dosyaları gösteriyor olabilir.</p>"
-"<p><b>Yapabilecekleriniz:</b> Sorudaki program paketlerini tekrar "
-"kurabilirsiniz. Eğer bu fayda etmez ise, yazılımınızı sağlayanlara (ör. Linux "
-"dağıtımınızı sağlayanlara) ya da yazılımı yazanlara hata raporu "
-"gönderebilirsiniz. <b>Yardım</b> menüsündeki <b>Hata Bildir...</b> "
-"girdisi KDE programcılarına ulaşmanız yardımcı olur.</p></qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836
-msgid "Error Initializing Software Component"
-msgstr "Yazılım Bileşeni İlklendirilmesinde Hata"
-
-#: kviewpart.cpp:173
-msgid "Text..."
-msgstr ""
-
-#: kviewpart.cpp:193
-msgid "Show &Sidebar"
-msgstr "&Yan Çubuğu Göster"
-
-#: kviewpart.cpp:195
-msgid "Hide &Sidebar"
-msgstr "&Yan Çubuğu Gizle"
-
-#: kviewpart.cpp:196
-msgid "&Watch File"
-msgstr "&Dosyayı İzle"
-
-#: kviewpart.cpp:197
-msgid "Show Scrollbars"
-msgstr "Kaydırma Çubuklarını Göster"
-
-#: kviewpart.cpp:198
-msgid "Hide Scrollbars"
-msgstr "Kaydırma Çubuklarını Gizle"
-
-#: kviewpart.cpp:202
-msgid "Single Page"
-msgstr "Tekil Sayfa"
-
-#: kviewpart.cpp:203
-msgid "Continuous"
-msgstr "Devamlı"
-
-#: kviewpart.cpp:204
-msgid "Continuous - Facing"
-msgstr "Devamlı - Yüzü dönük"
-
-#: kviewpart.cpp:205
-msgid "Overview"
-msgstr "Gözden Geçirmek"
-
-#: kviewpart.cpp:206
-msgid "View Mode"
-msgstr "Görünüm Kipi"
-
-#: kviewpart.cpp:213
-msgid "Preferred &Orientation"
-msgstr "&Tercih Edilen Yerleşim"
-
-#: kviewpart.cpp:230
-msgid "Preferred Paper &Size"
-msgstr "Tercih Edilen Sayfa Bo&yu"
-
-#: kviewpart.cpp:232
-msgid "Custom Size..."
-msgstr "Özel Boyut..."
-
-#: kviewpart.cpp:236
-msgid "&Use Document Specified Paper Size"
-msgstr "&Belgenin Önerdiği Sayfa Boyunu Kullan"
-
-#: kviewpart.cpp:243
-msgid "&Fit to Page"
-msgstr "&Sayfaya sığdır"
-
-#: kviewpart.cpp:245
-msgid "Fit to Page &Width"
-msgstr "Sayfa &Genişliğine Sığdır"
-
-#: kviewpart.cpp:247
-msgid "Fit to Page &Height"
-msgstr "Sayfa &Yüksekliğine Sığdır"
-
-#: kviewpart.cpp:266
-msgid "Read Up Document"
-msgstr "Belgeyi Yukarı Doğru Oku"
-
-#: kviewpart.cpp:267
-msgid "Read Down Document"
-msgstr "Belgeyi Aşağı Doğru Oku"
-
-#: kviewpart.cpp:274
-msgid "&Move Tool"
-msgstr ""
-
-#: kviewpart.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "&Selection Tool"
-msgstr "Seçimi &Tersle"
-
-#: kviewpart.cpp:286
-msgid "&Back"
-msgstr "G&eri"
-
-#: kviewpart.cpp:288
-msgid "&Forward"
-msgstr "İ&leri"
-
-#: kviewpart.cpp:302
-msgid "About KViewShell"
-msgstr "KViewShell Hakkında"
-
-#: kviewpart.cpp:308
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Yukarı Kaydır"
-
-#: kviewpart.cpp:309
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Aşağı Kaydır"
-
-#: kviewpart.cpp:310
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "Sola Kaydır"
-
-#: kviewpart.cpp:311
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "Sağa Kaydır"
-
-#: kviewpart.cpp:313
-msgid "Scroll Up Page"
-msgstr "Sayfayı Yukarı Kaydır"
-
-#: kviewpart.cpp:314
-msgid "Scroll Down Page"
-msgstr "Sayfayı Aşağı Kaydır"
-
-#: kviewpart.cpp:315
-msgid "Scroll Left Page"
-msgstr "Sayfayı Sola Kaydır"
-
-#: kviewpart.cpp:316
-msgid "Scroll Right Page"
-msgstr "Sayfayı Sağa Kaydır"
-
-#: kviewpart.cpp:429
-msgid "portrait"
-msgstr "Portre"
-
-#: kviewpart.cpp:431
-msgid "landscape"
-msgstr "manzara"
-
-#: kviewpart.cpp:456
-msgid ""
-"Your document has been modified. Do you really want to open another document?"
-msgstr "BElgeniz değiştirildi. Gerçekten başka bir belge açmak istiyormusunuz?"
-
-#: kviewpart.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Warning - Document Was Modified"
-msgstr "Uyarı - Belge değiştirildi"
-
-#: kviewpart.cpp:645
-msgid "<qt>File <nobr><strong>%1</strong></nobr> does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt><nobr><strong>%1</strong></nobr> dosyası bulunamadı.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:654
-msgid "Loading '%1'..."
-msgstr "'%1' yükleniyor..."
-
-#: kviewpart.cpp:671
-msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file.</qt>"
-msgstr "<qt><strong>Dosya Hatası!</strong> Geçici dosya oluşturulamıyor.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:680
-msgid ""
-"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file <nobr><strong>"
-"%1</strong></nobr>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>Dosya Hatası!</strong> Geçici dosya <nobr><strong>%1</strong></nobr> "
-"oluşturulamıyor.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:701
-msgid ""
-"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>"
-"%1</strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>Dosya Hatası!</strong> <nobr><strong>%1</strong></nobr> "
-"dosyası ayıklanmak için açılamıyor. Dosya yüklenmeyecek.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:704
-msgid ""
-"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to read "
-"the file. You can check ownership and permissions if you right-click on the "
-"file in the Konqueror file manager and then choose the 'Properties' menu.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bu hata genellikle dosyayı okuma hakkı olmayınca ortaya çıkar. Dosya "
-"üzerindeki haklarınızı kontrol etmek için Konqueror dosya yöneticinde dosya "
-"üzerine sağ tuş ile tıklayıp 'Özellikler' menüsünü seçebilirsiniz.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:714
-msgid "Uncompressing..."
-msgstr "Açılıyor..."
-
-#: kviewpart.cpp:715
-msgid ""
-"<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please wait.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dosya açılıyor: <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Lütfen bekleyin.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:748
-msgid ""
-"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>"
-"%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>Dosya Hatası!</strong> Dosya açılamıyor <nobr><strong>%1</strong>"
-"</nobr>. Dosya yüklenmiyecek.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:750
-msgid ""
-"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be sure, "
-"try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bu hata genellikle dosya bozuksa meydana gelir. Emin olmak istiyorsanız, "
-"dosyayı komut satırında elle açmayı deneyin.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:776
-msgid ""
-"<qt>The document <b>%1</b> cannot be shown because its file type is not "
-"supported.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> belgesi gösterilemiyor çünkü dosya tipi desteklenmiyor.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>The file has mime type <b>%1</b> which is not supported by any of the "
-"installed KViewShell plugins.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dosya <b>%1</b> mime tipine sahip ve yüklü hiçbir KViewShell eklentisi "
-"tarafından desteklenmiyor.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:816
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message "
-"returned was:</p> "
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Belirtilen <b>%1</b> kütüphanesi yüklenemedi. Döndürülen hata:</p> "
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:826
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
-"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
-"files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious "
-"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
-"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
-"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
-"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
-"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
-"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Problem:</b> <b>%1</b> belgesi gösterilemiyor.</p>"
-"<p><b>Sebep:</b> <b>%3</b> türündeki dosyalarınızı göstermek için gereken <b>"
-"%2</b> yazılım bileşeni ilklendirilemedi. Bu KDE sisteminiz ile ilgili ciddi "
-"ayarlama hatalarını ya da bozulmuş program dosyaları gösteriyor olabilir.</p>"
-"<p><b>Yapabilecekleriniz:</b> Sorudaki program paketlerini tekrar "
-"kurabilirsiniz. Eğer bu fayda etmez ise, yazılımınızı sağlayanlara (ör. Linux "
-"dağıtımınızı sağlayanlara) ya da yazılımı yazanlara hata raporu "
-"gönderebilirsiniz. <b>Yardım</b> menüsündeki <b>Hata Bildir...</b> "
-"girdisi KDE programcılarına ulaşmanız yardımcı olur.</p></qt>"
-"s you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:929
-msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?"
-msgstr "Belgeniz değiştirildi. Gerçekten kapatmak istiyormusunuz?"
-
-#: kviewpart.cpp:930
-#, fuzzy
-msgid "Document Was Modified"
-msgstr "Uyarı - Belge değiştirildi"
-
-#: kviewpart.cpp:997 kviewpart.cpp:1400
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Sayfa: %1 / %2"
-
-#: kviewpart.cpp:1011
-msgid "Go to Page"
-msgstr "Sayfaya Git"
-
-#: kviewpart.cpp:1011
-msgid "Page:"
-msgstr "Sayfa:"
-
-#: kviewpart.cpp:1184 zoom.cpp:24 zoom.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Fit to Page Width"
-msgstr "Sayfa &Genişliğine Sığdır"
-
-#: kviewpart.cpp:1189 zoom.cpp:25 zoom.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Fit to Page Height"
-msgstr "Sayfa &Yüksekliğine Sığdır"
-
-#: kviewpart.cpp:1194 zoom.cpp:26 zoom.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Fit to Page"
-msgstr "&Sayfaya sığdır"
-
-#: kviewpart.cpp:1409
-msgid "Document Viewer Part"
-msgstr "Belge Gösterici Bölümü"
-
-#: kviewpart.cpp:1421 main.cpp:37
-msgid "KViewShell"
-msgstr "KViewShell"
-
-#: kviewpart.cpp:1424
-msgid "Original Author"
-msgstr "İlk Yazar"
-
-#: kviewpart.cpp:1427 main.cpp:45
-msgid "Framework"
-msgstr "Taslak"
-
-#: kviewpart.cpp:1429
-msgid "Former KGhostView Maintainer"
-msgstr "Eski KGhostView Sorumlusu"
-
-#: kviewpart.cpp:1431 main.cpp:52
-msgid "KGhostView Author"
-msgstr "KGhostView Yazarı"
-
-#: kviewpart.cpp:1433 main.cpp:54
-msgid "Navigation widgets"
-msgstr "Gezinti panelleri"
-
-#: kviewpart.cpp:1435 main.cpp:56
-msgid "Basis for shell"
-msgstr "Kabuk için temel"
-
-#: kviewpart.cpp:1437 main.cpp:58
-msgid "Port to KParts"
-msgstr "KParts'a geçit"
-
-#: kviewpart.cpp:1439 main.cpp:60
-msgid "Dialog boxes"
-msgstr "İletişim kutuları"
-
-#: kviewpart.cpp:1441 main.cpp:62
-msgid "DCOP-Interface, major improvements"
-msgstr "DCOP Arayüzü"
-
-#: kviewpart.cpp:1443
-msgid "Interface enhancements"
-msgstr "Arayüz geliştirmeleri"
-
-#: kviewpart.cpp:1456
-msgid "User Interface"
-msgstr "Kullanıcı arayüzü"
-
-#: kviewpart.cpp:1459
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Erişilebilirlik"
-
-#: kviewshell.cpp:69
-msgid "No viewing component found"
-msgstr "İzleme eklentisi bulunamadı"
-
-#: kviewshell.cpp:259
-msgid "Use the Escape key to leave the fullscreen mode."
-msgstr "Tam ekran kipinden çıkmak için Escape tuşunu kullanın."
-
-#: kviewshell.cpp:259
-msgid "Entering Fullscreen Mode"
-msgstr "Tam Ekrana Geçiliyor"
-
-#: main.cpp:22
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Check if the file is loaded in another kviewshell.\n"
-"If it is, bring up the other kviewshell. Otherwise, load the file."
-msgstr ""
-"Dosyanın başka kviewshell'de yüklü olduğunu kontrol edin. Yüklü ise diğer "
-"kviewshell'i açın. Değilse dosyayı yükleyin."
-
-#: main.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Loads a plugin which supports files of type <mimetype>,\n"
-"if one is installed."
-msgstr ""
-"Eğer biri yüklü ise <mimetype> dosya tipini destekleyen eklentiyi yükler."
-
-#: main.cpp:26
-#, fuzzy
-msgid "Navigate to this page"
-msgstr "Gezinti panelleri"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Files to load"
-msgstr "Yüklenecek dosyalar"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Generic framework for viewer applications"
-msgstr "Görüntüleme uygulamaları için genel taslak."
-
-#: main.cpp:41
-msgid ""
-"Displays various document formats. Based on original code from KGhostView."
-msgstr ""
-"Çeşitli belge biçimlerini gösterir. KGHostView'in orjinal kodu üzerinde "
-"temellenmiştir."
-
-#: main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "KGhostView Sağlayıcısı"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "KGhostView Maintainer"
-msgstr "KGhostView Sağlayıcısı"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "The URL %1 is not well-formed."
-msgstr "%1 adresi düzgün biçimde değil."
-
-#: main.cpp:96
-msgid ""
-"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
-"you are using the '--unique' option."
-msgstr ""
-"%1 adresi yerel bir dosyaya bağlı değil. '-unique' seçeneğini kullanıyorsanız "
-"sadece yerel dosyaları gösterebilirsiniz."
-
-#: marklist.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Select for printing"
-msgstr "&Mevcut Sayfayı Seç"
-
-#: marklist.cpp:563
-msgid "Select &Current Page"
-msgstr "&Mevcut Sayfayı Seç"
-
-#: marklist.cpp:564
-msgid "Select &All Pages"
-msgstr "Tüm Sayfaları S&eç"
-
-#: marklist.cpp:565
-msgid "Select &Even Pages"
-msgstr "Ç&ift Sayfaları Seç"
-
-#: marklist.cpp:566
-msgid "Select &Odd Pages"
-msgstr "T&ek Sayfaları Seç"
-
-#: marklist.cpp:567
-msgid "&Invert Selection"
-msgstr "Seçimi &Tersle"
-
-#: marklist.cpp:568
-msgid "&Deselect All Pages"
-msgstr "Hiç&bir Sayfa Seçme"
-
-#: pageSizeDialog.cpp:29
-msgid "Page Size"
-msgstr "Sayfa Boyu"
-
-#: pageSizeWidget.cpp:32
-msgid "Custom Size"
-msgstr "Özel Boy"
-
-#. i18n: file kviewerpart.rc line 11
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Export As"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kviewerpart.rc line 45
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Git"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 35
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Change &Colors"
-msgstr "&Renkleri Değiştir"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 67
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
-msgstr "Uyarı: bu seçenekler çizim hızını kötü etkileyebilirler."
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 109
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Invert colors"
-msgstr "Renkleri ters&le"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 120
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Change &paper color"
-msgstr "Say&fa rengini değiştir"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 156
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Paper color:"
-msgstr "Sayfa rengi:"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 197
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Change dark and light colors"
-msgstr "K&oyu ve açık renkleri değiştir."
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 292
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Light color:"
-msgstr "Açık renk:"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 320
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Dark color:"
-msgstr "Koyu renk:"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 330
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Convert to &black and white"
-msgstr "S&iyah beyaz'a çevir"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 349
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Karşıtlık:"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 438
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Eşik:"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 25
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 30
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Etkin değil"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 35
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Only on Hover"
-msgstr "Sadece Üstündeyken"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 47
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Controls how hyperlinks are underlined:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
-"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
-"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>\n"
-"</ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bağların altçizgilerini kontrol eder :\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Etkin</b>: Her zaman bağların altını çiz</li>\n"
-"<li><b>Etkin değil</b>: Hiçbir zaman bağların altını çizme</li>\n"
-"<li><b>Sadece Üstündeyken</b>: Fare bağın üstündeyken altını çiz.</li>\n"
-"</ul></qt>"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 63
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Underline links:"
-msgstr "Bağların altını çiz:"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 71
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Show &thumbnail previews"
-msgstr "&Küçük resim önizlemesini göster"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 79
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Overview Mode"
-msgstr "Gözden Geçirme Kipi"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 98
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Rows:"
-msgstr "Sıra:"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 136
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Columns:"
-msgstr "Sütün:"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 47
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Page Format"
-msgstr "Sayfa Biçimi"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 64
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Format:"
-msgstr "Biçim:"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 72
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Width:"
-msgstr "Genişlik:"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 80
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Height:"
-msgstr "Yükseklik:"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 88
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Width of the chosen paper size in portrait orientation"
-msgstr "Seçili yaprağın boyutunun genişliği portre biçiminde"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 96
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Height of the chosen paper size in portrait orientation"
-msgstr "Seçili yaprağın boyutunun yüksekliği portre biçiminde"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 102
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 107
-#: rc.cpp:125 rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 112
-#: rc.cpp:128 rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Yerleşim:"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Sayfa Önizlemesi"
-
-#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-" <qt>\n"
-" Controls how hyperlinks are underlined:\n"
-" "
-"<ul>\n"
-" "
-"<li><b>UL_Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
-" "
-"<li><b>UL_Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
-" "
-"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>"
-"\n"
-" </ul>\n"
-" </qt>\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" <qt>\n"
-" Controls how hyperlinks are underlined:\n"
-" "
-"<ul>\n"
-" "
-"<li><b>UL_Enabled</b>: Bağların her zaman altını çiz</li>\n"
-" "
-"<li><b>UL_Disabled</b>: Bağların altını çizme</li>\n"
-" "
-"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Fare bağın üstündeyken altını çiz</li>\n"
-" </ul>\n"
-" </qt>\n"
-" "
-
-#: searchWidget.cpp:53
-msgid "Search:"
-msgstr "Ara:"
-
-#: searchWidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Find previous"
-msgstr "Öncekini Bul"
-
-#: searchWidget.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Find next"
-msgstr "Sonrakini Bul"
-
-#: searchWidget.cpp:72
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Harf büyüklüğüne duyarlı"
-
-#: tableOfContents.cpp:45
-msgid "Topic"
-msgstr "Başlık"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OverWrite"
-#~ msgstr "Gözden Geçirmek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Sets paper size (not implemented at the moment,\n"
-#~ "only for compatibility with lyx)"
-#~ msgstr "Sayfa boyutunu düzenler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pageSizeWidget_base"
-#~ msgstr "optionDialogGUIWidget_base"
-
-#~ msgid "Using this checkbox you can select pages for printing."
-#~ msgstr "Bu onay kutusunu kullanarak yazdırılacak sayfaları seçebilirsiniz."
-
-#~ msgid "optionDialogAccessibilityWidget"
-#~ msgstr "optionDialogAccessibilityWidget"
-
-#~ msgid "Alt+T"
-#~ msgstr "Alt+T"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewviewer.po
deleted file mode 100644
index 4cad236ffa0..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewviewer.po
+++ /dev/null
@@ -1,225 +0,0 @@
-# translation of kviewviewer.po to Türkçe
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-# Alper Sen <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kviewviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:59+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Sen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Görkem Çetin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: imagesettings.cpp:31
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Resim Ayarları"
-
-#: imagesettings.cpp:34
-msgid "Fit image to page size"
-msgstr "Resmi sayfa boyuna uydur"
-
-#: imagesettings.cpp:37
-msgid "Center image on page"
-msgstr "Resmi sayfada ortala"
-
-#: kviewkonqextension.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Yazdır: %1"
-
-#: kviewviewer.cpp:78
-msgid ""
-"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not "
-"installed properly."
-msgstr ""
-"Uygun Resim Alanı bulunamadı. Bu KView'in tam olarak kurulmadığını gösterir."
-
-#: kviewviewer.cpp:80
-msgid ""
-"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in "
-"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is "
-"not)."
-msgstr ""
-"Resim Alan'ının KImageViewer arayüzüne ulaşılması başarısız oldu. Kurulumun "
-"esnasında birşeyler hata vermiş (bir eklenti KImageViewer::Canvas olduğunu "
-"söylüyor fakat değil)."
-
-#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530
-msgid ""
-"_: Title caption when no image loaded\n"
-"no image loaded"
-msgstr "hiç resim yüklenmedi"
-
-#: kviewviewer.cpp:172
-msgid "KView"
-msgstr "KView"
-
-#: kviewviewer.cpp:173
-msgid "KDE Image Viewer Part"
-msgstr "KDE Resim Gösterme Parçası"
-
-#: kviewviewer.cpp:175
-msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
-msgstr "(c) 1997-2002, KView Geliştiricileri"
-
-#: kviewviewer.cpp:176
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Yönetici"
-
-#: kviewviewer.cpp:177
-msgid "started it all"
-msgstr "tümü başlatıldı"
-
-#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607
-msgid ""
-"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have "
-"permission to write to that file."
-msgstr ""
-"Resim diske kaydedilemedi. Büyük ihtimalle dosyayı yazmaya hakkınız yok."
-
-#: kviewviewer.cpp:298
-msgid ""
-"_: Title caption when new image selected\n"
-"new image"
-msgstr "yeni resim"
-
-#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414
-#, c-format
-msgid "Unknown image format: %1"
-msgstr "Bilinmeyen resim biçimi: %1"
-
-#: kviewviewer.cpp:409
-#, c-format
-msgid "No such file: %1"
-msgstr "Bu isimde bir dosya yok: %1"
-
-#: kviewviewer.cpp:468
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Yakınlaştır"
-
-#: kviewviewer.cpp:470
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Uzaklaştır"
-
-#: kviewviewer.cpp:480
-msgid "&Flip"
-msgstr "&Ters Çevir"
-
-#: kviewviewer.cpp:481
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Dikey"
-
-#: kviewviewer.cpp:482
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Yatay"
-
-#: kviewviewer.cpp:486
-msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
-msgstr "Saat Yönünün &Tersinde Çevir"
-
-#: kviewviewer.cpp:488
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "Saat Yönünde Çevir"
-
-#: kviewviewer.cpp:494
-msgid "Fit Image to Window"
-msgstr "Resmi Pencereye Uydur"
-
-#: kviewviewer.cpp:517
-msgid "Show Scrollbars"
-msgstr "Kaydırma Çubuğunu Göster"
-
-#: kviewviewer.cpp:519
-msgid "Hide Scrollbars"
-msgstr "Kaydırma Çubuğunu Gizle"
-
-#: kviewviewer.cpp:757
-msgid "Save Image As..."
-msgstr "Resmi Farklı Kaydet..."
-
-#: kviewviewer.cpp:806
-#, c-format
-msgid "Load changed image? - %1"
-msgstr "Değişen resim yüklensin mi? - %1"
-
-#: kviewviewer.cpp:808
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
-"Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
-"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n"
-"changes that have already been saved."
-msgstr ""
-"Üzerinde çalıştığınız %1 resmi disk üzerinde değişikliğe uğramış\n"
-"Dosyayı yeniden yükleyip değişikliklerinizi kaybetmek istiyormusunuz?\n"
-"Hayır'ı seçerseniz üzerinde yaptığınız değişiklikler kaydedilir, disk üzerinde\n"
-"yapılan değişiklikler ise kaybedilir."
-
-#: kviewviewer.cpp:818
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr ""
-
-#: kviewviewer.cpp:875
-msgid ""
-"_: Title caption when no image loaded\n"
-"No Image Loaded"
-msgstr "Hiç Resim Yüklenmedi"
-
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 56
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Image Size"
-msgstr "Resim Boyutu"
-
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 67
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Fit to page size"
-msgstr "Sayfa boyutuna uydur"
-
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 75
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "9x13"
-msgstr "9x13"
-
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 83
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "10x15"
-msgstr "10x15 "
-
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 91
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Manual"
-msgstr "Elle"
-
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 120
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 137
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Center on page"
-msgstr "Sayafaya ortala"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
deleted file mode 100644
index a0199a1b4de..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-# translation of libkfaximgage.po to
-# translation of libkfaximgage.po to Turkish
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2005.
-# Alper Şen <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-17 20:45+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Şen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: kfaximage.cpp:189
-msgid "Unable to open file for reading."
-msgstr "Okumak için dosya açılamıyor."
-
-#: kfaximage.cpp:194
-msgid "Unable to read file header (file too short)."
-msgstr "Dosya başlığı okunamadı (dosya çok kısa)"
-
-#: kfaximage.cpp:203
-msgid "This is not a TIFF FAX file."
-msgstr "Bu bir TIFF FAX dosyası değil."
-
-#: kfaximage.cpp:228
-msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
-msgstr "Bozuk ya da tamamlanmamış TIFF dosyası."
-
-#: kfaximage.cpp:329
-msgid ""
-"In file %1\n"
-"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
-msgstr ""
-"%1 dosyasında\n"
-"StripsPerImage etiket 273=%2, etiket279=%3\n"
-
-#: kfaximage.cpp:372
-msgid ""
-"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
-"loaded yet.\n"
-msgstr ""
-"Patent sorunları yüzünden LZW (Lempel-Ziv & Welch) ile sıkıştırılmış faks "
-"dosyaları yüklenemedi.\n"
-
-#: kfaximage.cpp:377
-msgid ""
-"This version can only handle Fax files\n"
-msgstr ""
-"Bu versiyon faks dosyalarını sadece işler\n"
-
-#: kfaximage.cpp:406
-msgid "%1: Bad Fax File"
-msgstr "%1: Bozuk Faks Dosyası"
-
-#: kfaximage.cpp:472
-msgid "Trying to expand too many strips."
-msgstr "Çok fazla strip açılmaya çalışılıyor."
-
-#: kfaximage.cpp:498
-msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
-msgstr "PC Araştırma çoklu sayfa dosyasının sadece ilk sayfası gösterilecek."
-
-#: kfaximage.cpp:511
-msgid "No fax found in file."
-msgstr "Dosyada faks bulunamadı."
-
-#: kfaximage.cpp:631
-msgid "Fax G3 format not yet supported."
-msgstr "G3 biçimi henüz desteklenmiyor."
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/libkscan.po
deleted file mode 100644
index 766184e0dae..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/libkscan.po
+++ /dev/null
@@ -1,507 +0,0 @@
-# translation of libkscan.po to Türkçe
-# translation of libkscan.po to Turkish
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2002.
-# Tuncay YENİAY <[email protected]>,2002.
-# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
-# Alper Sen <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkscan\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:58+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Sen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: devselector.cpp:46
-msgid "Welcome to Kooka"
-msgstr "Kooka'ya Hoşgeldiniz"
-
-#: devselector.cpp:62
-msgid "Select Scan Device"
-msgstr "Tarama Aygıtını Seçin"
-
-#: devselector.cpp:69
-msgid "&Do not ask on startup again, always use this device"
-msgstr "&Açılışta yeniden sorma, hep bu aygıtı kullan"
-
-#: gammadialog.cpp:33
-msgid "Custom Gamma Tables"
-msgstr "Özel Gama Tabloları"
-
-#: gammadialog.cpp:59
-msgid ""
-"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner "
-"hardware."
-msgstr ""
-"<B>Özel gama tablosunu düzenle</B><BR>Bu gama tablosu tarayıcı aygıtına "
-"aktarılacaktır."
-
-#: gammadialog.cpp:67
-msgid "Brightness"
-msgstr "Aydınlık"
-
-#: gammadialog.cpp:72
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: gammadialog.cpp:77
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
-
-#: img_canvas.cpp:1025
-msgid "%1x%2 pixel, %3 bit"
-msgstr "%1x%2 piksel, %3 bit"
-
-#: img_canvas.cpp:1034
-msgid "Fit window best"
-msgstr "Pencere en uyguna uydur"
-
-#: img_canvas.cpp:1037
-msgid "Original size"
-msgstr "Orjinal boyut"
-
-#: img_canvas.cpp:1040
-msgid "Fit Width"
-msgstr "Genişliğe Uydur"
-
-#: img_canvas.cpp:1043
-msgid "Fit Height"
-msgstr "Yüksekliğe Uydur"
-
-#: img_canvas.cpp:1046
-msgid "Zoom to %1 %%"
-msgstr "%%1'e Yakınlaştır"
-
-#: img_canvas.cpp:1049
-msgid "Unknown scaling!"
-msgstr "Bilinmeyen boyutlandırma!"
-
-#: imgscaledialog.cpp:46
-msgid "Select Image Zoom"
-msgstr "Resim Odaklama Oranını Seçin"
-
-#: imgscaledialog.cpp:52
-#, c-format
-msgid "25 %"
-msgstr "% 25"
-
-#: imgscaledialog.cpp:58
-#, c-format
-msgid "50 %"
-msgstr "% 50"
-
-#: imgscaledialog.cpp:64
-#, c-format
-msgid "75 %"
-msgstr "% 75"
-
-#: imgscaledialog.cpp:70
-#, c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "% 100"
-
-#: imgscaledialog.cpp:76
-#, c-format
-msgid "150 %"
-msgstr "% 150"
-
-#: imgscaledialog.cpp:82
-#, c-format
-msgid "200 %"
-msgstr "% 200"
-
-#: imgscaledialog.cpp:88
-#, c-format
-msgid "300 %"
-msgstr "% 300"
-
-#: imgscaledialog.cpp:94
-#, c-format
-msgid "400 %"
-msgstr "% 400"
-
-#: imgscaledialog.cpp:101
-msgid "Custom scale factor:"
-msgstr "Özel odaklama oranı:"
-
-#: kscandevice.cpp:279
-msgid "the default startup setup"
-msgstr "öntanımlı başlangıç ayarları"
-
-#: kscandevice.cpp:304
-msgid "No scanner selected"
-msgstr "Hiç tarayıcı seçilmedi"
-
-#: kscanslider.cpp:56
-#, c-format
-msgid "Revert value back to its standard value %1"
-msgstr "Değeri kendi standart değeri %1'e geri döndür"
-
-#: massscandialog.cpp:36
-msgid "ADF Scanning"
-msgstr "ADF Tarama"
-
-#: massscandialog.cpp:44
-msgid "<B>Mass Scanning</B>"
-msgstr "<B>Kütle Tarama</B>"
-
-#: massscandialog.cpp:48
-msgid "Scan Parameter"
-msgstr "Tarama Parametresi"
-
-#: massscandialog.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi"
-msgstr "<B>%s</B>, <B>%d</B> dpi çözünürlükle taranıyor"
-
-#: massscandialog.cpp:59
-#, c-format
-msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>"
-msgstr "Yeni resimler <B>%s</B> dizininde saklanıyor"
-
-#: massscandialog.cpp:64
-msgid "Scan Progress"
-msgstr "Tarama İşlemi"
-
-#: massscandialog.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Scanning page %1"
-msgstr "%1. sayfa taranıyor"
-
-#: massscandialog.cpp:77
-msgid "Cancel Scan"
-msgstr "Taramayı İptal Et"
-
-#: massscandialog.cpp:86
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Taramaya Başla"
-
-#: previewer.cpp:149
-msgid "Scale to W&idth"
-msgstr "&Genişliğe Uydur"
-
-#: previewer.cpp:153
-msgid "Scale to &Height"
-msgstr "&Yüksekliğe uydur"
-
-#: previewer.cpp:162
-msgid "<B>Preview</B>"
-msgstr "<B>Önizleme</B>"
-
-#: previewer.cpp:165
-msgid "Scan Size"
-msgstr "Tarama Boyutu"
-
-#: previewer.cpp:169
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
-
-#: previewer.cpp:170
-msgid "DIN A4"
-msgstr "A4"
-
-#: previewer.cpp:171
-msgid "DIN A5"
-msgstr "A5"
-
-#: previewer.cpp:172
-msgid "DIN A6"
-msgstr "A6"
-
-#: previewer.cpp:173
-msgid "9x13 cm"
-msgstr "9x13 cm"
-
-#: previewer.cpp:174
-msgid "10x15 cm"
-msgstr "10x15 cm"
-
-#: previewer.cpp:175
-msgid "Letter"
-msgstr "Mektup"
-
-#: previewer.cpp:184
-msgid " Landscape "
-msgstr " Yatay "
-
-#: previewer.cpp:187
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Yatay"
-
-#: previewer.cpp:189
-msgid "P&ortrait"
-msgstr "&Dikey"
-
-#: previewer.cpp:203
-msgid "Auto-Selection"
-msgstr "Otomatik-Seçim"
-
-#: previewer.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Active on"
-msgstr "etkin"
-
-#: previewer.cpp:207
-msgid ""
-"Check here if you want autodetection\n"
-"of the document on the preview."
-msgstr ""
-"Önizlemede otomatik tanımlama olmasını\n"
-"istiyorsanız burayı seçin."
-
-#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610
-msgid "Black"
-msgstr "Siyah"
-
-#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610
-msgid "White"
-msgstr "Beyaz"
-
-#: previewer.cpp:219
-msgid ""
-"Select whether a scan of the empty\n"
-"scanner glass results in a\n"
-"black or a white image."
-msgstr ""
-"Siyah veya beyaz bir resimde\n"
-"tarayıcı camının sonucun\n"
-"boş tarama olarak çıkıp çıkmadığını seçin."
-
-#: previewer.cpp:224
-msgid "scanner background"
-msgstr "tarayıcı arkaplanı"
-
-#: previewer.cpp:226
-msgid "Thresh&old:"
-msgstr "Başla&ngıç:"
-
-#: previewer.cpp:231
-msgid ""
-"Threshold for autodetection.\n"
-"All pixels higher (on black background)\n"
-"or smaller (on white background)\n"
-"than this are considered to be part of the image."
-msgstr ""
-"Otomatik tanımlama için başlangıç.\n"
-"Bu değerden büyük (siyah arkaplanda)\n"
-"yada küçük (beyaz arkaplanda)\n"
-"değerler resmin parçası olarak algılanacaktır."
-
-#: previewer.cpp:238
-msgid "Dust size:"
-msgstr "Toz boyutu:"
-
-#: previewer.cpp:249
-msgid "Selection"
-msgstr "Seçim"
-
-#: previewer.cpp:251
-msgid "width - mm"
-msgstr "genişlik - mm"
-
-#: previewer.cpp:252
-msgid "height - mm"
-msgstr "yükseklik - mm"
-
-#: previewer.cpp:261
-msgid "Size:"
-msgstr "Boyut:"
-
-#: previewer.cpp:263
-msgid ""
-"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n"
-"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n"
-"changing its background color."
-msgstr ""
-"Bu alan sıkıştırılmış dosyanın ne kadar büyük olacağını gösterir. \n"
-"Arkaplan resmini değiştirdiğiniz zaman boyu artan dosyalar için \n"
-"sizi uyaracaktır."
-
-#: previewer.cpp:266
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: previewer.cpp:480
-msgid "width %1 mm"
-msgstr "genişlik %1 mm"
-
-#: previewer.cpp:484
-msgid "height %1 mm"
-msgstr "yükseklik %1 mm"
-
-#: previewer.cpp:608
-msgid ""
-"The autodetection of images on the preview depends on the background color of "
-"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
-"Please select whether the background of the preview image is black or white"
-msgstr ""
-"Önizlemeden otomatik resim tanıma önizlenen resmin arkaplan rengine dayanır "
-"(Boş bir tarayıcının önizlemesini düşünün).\n"
-"Önizlenen resmin arkaplanın siyah mı beyaz mı olduğunu seçin"
-
-#: previewer.cpp:609
-msgid "Image Autodetection"
-msgstr "Resim Otamatik Tanıma"
-
-#: scandialog.cpp:75
-msgid "&Scanning"
-msgstr "&Tarama"
-
-#: scandialog.cpp:113
-msgid "Startup Options"
-msgstr "Başlangıç Seçenekleri"
-
-#: scandialog.cpp:114
-msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start."
-msgstr "Not: bu seçenek sonraki açılışta tarayıcı eklentisini etkileyecektir."
-
-#: scandialog.cpp:119
-msgid "&Ask for the scan device on plugin startup"
-msgstr "&Başlangıçta tarayıcı aygıtını ara"
-
-#: scandialog.cpp:121
-msgid ""
-"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on "
-"startup."
-msgstr ""
-"Açılış sırasında hangi tarayıcıyı kullanacağınızın sorulmaması için burayı "
-"kapatabilirsiniz."
-
-#: scandialog.cpp:125
-msgid "&Query the network for scan devices"
-msgstr "&Ağı tarayıcı aygıtları için ara"
-
-#: scandialog.cpp:127
-msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations."
-msgstr "Bu seçenek işaretlenirse ağ üzerindeki tarama aygıtları bulunacaktır."
-
-#: scanparams.cpp:118
-msgid "<B>Scanner Settings</B>"
-msgstr "<B>Tarayıcı Ayarları</B>"
-
-#: scanparams.cpp:159
-msgid "Final S&can"
-msgstr "&Son Tarama"
-
-#: scanparams.cpp:161
-msgid "&Preview Scan"
-msgstr "&Tarama Önizleme"
-
-#: scanparams.cpp:166
-msgid "Scanning in progress"
-msgstr "Tarama işlemi devam ediyor"
-
-#: scanparams.cpp:279
-msgid "Source..."
-msgstr "Kaynak..."
-
-#: scanparams.cpp:341
-msgid "Resolution"
-msgstr "Çözünürlük"
-
-#: scanparams.cpp:459
-msgid "Custom Gamma Table"
-msgstr "Özel Gama Tablosu"
-
-#: scanparams.cpp:465
-msgid "Edit..."
-msgstr "Düzenle..."
-
-#: scanparams.cpp:500
-msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
-msgstr "Renkli kipte olsa bile gri önizleme göster (daha hızlı)"
-
-#: scanparams.cpp:518
-msgid ""
-"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
-"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
-"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
-"about SANE installation and configuration. "
-msgstr ""
-"<B>Hata: Hiç tarayıcı aygıtı bulunamadı</B><P>Sisteminizde SANE <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I> paketi kurulu değil. Bu paket KDE tarama "
-"sisteminin kullanılması için gereklidir.<P>Lütfen SANE paketini kurup düzgün "
-"şekilde yapılandırın.<P>Lütfen http://www.mostang.com/sane adresine gidip SANE "
-"paketini sisteminize kurun. "
-
-#: scanparams.cpp:589
-msgid "*|All Files (*)"
-msgstr "*|Tüm Dosyalar (*)"
-
-#: scanparams.cpp:599
-msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)"
-msgstr "*.pnm|PNM Resim Dosyaları (*.pnm)"
-
-#: scanparams.cpp:605
-msgid "Select Input File"
-msgstr "Girdi Dosyasını Seçin"
-
-#: scanparams.cpp:670
-msgid "SANE debug (pnm only)"
-msgstr "SANE hata ayıklama (sadece pnm)"
-
-#: scanparams.cpp:675
-msgid "virt. Scan (all Qt modes)"
-msgstr "Sanal Tarama (Tüm Qt kipleri)"
-
-#: scanparams.cpp:736
-msgid "convert the image to gray on loading"
-msgstr "yüklerken resmi griye çevir"
-
-#: scanparams.cpp:745
-msgid "Simulate three-pass acquiring"
-msgstr "Üç geçişli tarama yap"
-
-#: scanparams.cpp:775
-msgid "KSANE"
-msgstr "KSANE"
-
-#: scanparams.cpp:776
-msgid ""
-"The filename for virtual scanning is not set.\n"
-"Please set the filename first."
-msgstr ""
-"Görsel tarama için dosya adı belirtilmedi.\n"
-"Önce dosya adını seçmelisiniz."
-
-#: scansourcedialog.cpp:49
-msgid "Scan Source Selection"
-msgstr "Tarama Kaynağı Seçimi"
-
-#: scansourcedialog.cpp:54
-msgid ""
-"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
-"exist"
-msgstr ""
-"<B>Kaynak seçimi</B><P>Gerçekte bulunandan daha fazla kaynak görebilirsiniz"
-
-#: scansourcedialog.cpp:60
-msgid "Select the Scanner document source:"
-msgstr "Tarayıcı belge kaynağını seçin:"
-
-#: scansourcedialog.cpp:71
-msgid "Advanced ADF-Options"
-msgstr "Gelişmiş ADF Seçenekleri"
-
-#: scansourcedialog.cpp:76
-msgid "Scan until ADF reports out of paper"
-msgstr "ADF kağıt bitti mesajı verinceye kadar tara"
-
-#: scansourcedialog.cpp:80
-msgid "Scan only one sheet of ADF per click"
-msgstr "Her tıklamada bir ADF kağıdı kullan"
-
-#: sizeindicator.cpp:69
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: sizeindicator.cpp:76
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"