diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbackground.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbackground.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbackground.po | 293 |
1 files changed, 146 insertions, 147 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbackground.po index c73737f92f0..bfa249bd724 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -14,16 +14,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:22-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin,Євген Онищенко,Іван Петрущак,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: bgadvanced.cpp:70 msgid "Advanced Background Settings" @@ -43,12 +57,11 @@ msgstr "%1 хв." #: bgadvanced.cpp:298 msgid "" -"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed " -"by the system administrator." +"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed by " +"the system administrator." msgstr "" -"Не вдається вилучити цю програму: " -"програма є глобальною і може бути " -"вилучена лише системним адміністратором." +"Не вдається вилучити цю програму: програма є глобальною і може бути вилучена " +"лише системним адміністратором." #: bgadvanced.cpp:300 msgid "Cannot Remove Program" @@ -56,18 +69,12 @@ msgstr "Не вдається вилучити програму" #: bgadvanced.cpp:304 msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?" -msgstr "" -"Ви справді хочете вилучити програму \"%1\"?" +msgstr "Ви справді хочете вилучити програму \"%1\"?" #: bgadvanced.cpp:306 msgid "Remove Background Program" msgstr "Вилучити програму тла" -#: bgadvanced_ui.cpp:194 -#: bgwallpaper_ui.cpp:108 bgadvanced.cpp:307 -msgid "&Remove" -msgstr "Ви&далити" - #: bgadvanced.cpp:391 msgid "Configure Background Program" msgstr "Налаштувати програму тла" @@ -148,178 +155,157 @@ msgstr "" msgid "Open file dialog" msgstr "Відкрити діалог файлів" -#: bgdialog.cpp:385 +#: bgdialog.cpp:390 +#, fuzzy msgid "" "<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the " -"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, " -"including the ability to specify different settings for each virtual " -"desktop, or a common background for all of them.<p> The appearance of the " -"desktop results from the combination of its background colors and patterns, " -"and optionally, wallpaper, which is based on the image from a graphic " -"file.<p> The background can be made up of a single color, or a pair of " -"colors which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also " -"customizable, with options for tiling and stretching images. The wallpaper " -"can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the background " -"colors and patterns.<p> TDE allows you to have the wallpaper change " -"automatically at specified intervals of time. You can also replace the " -"background with a program that updates the desktop dynamically. For example, " -"the \"kdeworld\" program shows a day/night map of the world which is updated " -"periodically." -msgstr "" -"<h1>Тло</h1> Цей модуль дає можливість " -"керувати тим, як виглядають ваші " -"віртуальні стільниці. TDE пропонує цілий " -"ряд параметрів для налаштування, " -"включаючи можливість встановлювати " -"різні параметри для кожної окремої " -"віртуальної стільниці, або ж мати одне " -"спільне тло для всіх стільниць разом. <p> В " -"результаті вигляд стільниці залежить від " -"комбінування кольорів його тла, " -"візерунків заповнення та, можливо, " -"шпалер, які є файлами графічних " -"зображень.<p> Тло може бути або заповнене " -"одним суцільним кольором, або парою " -"кольорів, які перемішуються між собою, " -"утворюючи різноманітні візерунки. " -"Шпалери - це також об'єкт, який може " -"налаштовуватись - або заповнює екран на " -"зразок керамічної плитки, або " -"розтягується на весь екран. <p> TDE дозволяє " -"змінювати шпалери періодично через певні " -"відрізки часу. Ви також можете замінити " -"звичайне тло програмою, яка динамічно " -"оновлює малюнок на тлі. Наприклад, " -"програма \"kdeworld\" - це програма, яка показує " -"карту дня і ночі світу, і яка періодично " -"оновлюється." - -#: bgdialog.cpp:444 +"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " +"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common " +"background for all of them." +"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its " +"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on " +"the image from a graphic file." +"<p> The background can be made up of a single color, or a pair of colors which " +"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with " +"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid " +"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." +"<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " +"intervals of time. You can also replace the background with a program that " +"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows " +"a day/night map of the world which is updated periodically." +msgstr "" +"<h1>Тло</h1> Цей модуль дає можливість керувати тим, як виглядають ваші " +"віртуальні стільниці. TDE пропонує цілий ряд параметрів для налаштування, " +"включаючи можливість встановлювати різні параметри для кожної окремої " +"віртуальної стільниці, або ж мати одне спільне тло для всіх стільниць разом. " +"<p> В результаті вигляд стільниці залежить від комбінування кольорів його тла, " +"візерунків заповнення та, можливо, шпалер, які є файлами графічних зображень." +"<p> Тло може бути або заповнене одним суцільним кольором, або парою кольорів, " +"які перемішуються між собою, утворюючи різноманітні візерунки. Шпалери - це " +"також об'єкт, який може налаштовуватись - або заповнює екран на зразок " +"керамічної плитки, або розтягується на весь екран. " +"<p> TDE дозволяє змінювати шпалери періодично через певні відрізки часу. Ви " +"також можете замінити звичайне тло програмою, яка динамічно оновлює малюнок на " +"тлі. Наприклад, програма \"kdeworld\" - це програма, яка показує карту дня і " +"ночі світу, і яка періодично оновлюється." + +#: bgdialog.cpp:449 msgid "Desktop %1 Viewport %2" msgstr "Стільниця %1 Область %2" -#: bgdialog.cpp:451 +#: bgdialog.cpp:456 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Екран %1" -#: bgdialog.cpp:454 +#: bgdialog.cpp:459 msgid "Single Color" msgstr "Простий колір" -#: bgdialog.cpp:455 +#: bgdialog.cpp:460 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Горизонтальний градієнт" -#: bgdialog.cpp:456 +#: bgdialog.cpp:461 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Вертикальний градієнт" -#: bgdialog.cpp:457 +#: bgdialog.cpp:462 msgid "Pyramid Gradient" msgstr "Пірамідальний градієнт" -#: bgdialog.cpp:458 +#: bgdialog.cpp:463 msgid "Pipecross Gradient" msgstr "Градієнт \"об'ємний перетин\"" -#: bgdialog.cpp:459 +#: bgdialog.cpp:464 msgid "Elliptic Gradient" msgstr "Еліптичний градієнт" -#: bgdialog.cpp:474 +#: bgdialog.cpp:479 msgid "Centered" msgstr "По центру" -#: bgdialog.cpp:475 +#: bgdialog.cpp:480 msgid "Tiled" msgstr "Плиткою" -#: bgdialog.cpp:476 +#: bgdialog.cpp:481 msgid "Center Tiled" msgstr "Плиткою по центру" -#: bgdialog.cpp:477 +#: bgdialog.cpp:482 msgid "Centered Maxpect" msgstr "По центру пропорційно" -#: bgdialog.cpp:478 +#: bgdialog.cpp:483 msgid "Tiled Maxpect" msgstr "Плиткою пропорційно" -#: bgdialog.cpp:479 +#: bgdialog.cpp:484 msgid "Scaled" msgstr "Масштабоване" -#: bgdialog.cpp:480 +#: bgdialog.cpp:485 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "Вмістити по центру" -#: bgdialog.cpp:481 +#: bgdialog.cpp:486 msgid "Scale & Crop" msgstr "Масштабоване та обрізане" -#: bgdialog.cpp:484 +#: bgdialog.cpp:489 msgid "No Blending" msgstr "Без змішування" -#: bgdialog.cpp:485 +#: bgdialog.cpp:490 msgid "Flat" msgstr "Рівномірне" -#: bgdialog.cpp:486 -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтально" - -#: bgdialog.cpp:487 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикально" - -#: bgdialog.cpp:488 +#: bgdialog.cpp:493 msgid "Pyramid" msgstr "Пірамідальне" -#: bgdialog.cpp:489 +#: bgdialog.cpp:494 msgid "Pipecross" msgstr "Струминне" -#: bgdialog.cpp:490 +#: bgdialog.cpp:495 msgid "Elliptic" msgstr "Еліптичне" -#: bgdialog.cpp:491 +#: bgdialog.cpp:496 msgid "Intensity" msgstr "Інтенсивність" -#: bgdialog.cpp:492 +#: bgdialog.cpp:497 msgid "Saturation" msgstr "Насиченість" -#: bgdialog.cpp:493 +#: bgdialog.cpp:498 msgid "Contrast" msgstr "Контрастність" -#: bgdialog.cpp:494 +#: bgdialog.cpp:499 msgid "Hue Shift" msgstr "Зсув відтінку" -#: bgdialog.cpp:651 +#: bgdialog.cpp:656 msgid "Select Wallpaper" msgstr "Виберіть шпалери" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300 -#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152 +#: bgdialog.cpp:1260 rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Get New Wallpapers" msgstr "Дістати нові шпалери" #: bgmonitor.cpp:165 msgid "" -"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings " -"will look like on your desktop." +"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will " +"look like on your desktop." msgstr "" -"У цьому екрані можна переглянути як " -"будуть виглядати ці параметри на вашій " +"У цьому екрані можна переглянути як будуть виглядати ці параметри на вашій " "стільниці." #: bgwallpaper.cpp:99 @@ -339,8 +325,8 @@ msgid "TDE Background Control Module" msgstr "Модуль налаштування тла TDE" #: main.cpp:73 -msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" -msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson" +msgstr "" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27 #: rc.cpp:3 @@ -349,7 +335,7 @@ msgid "Background Program" msgstr "Програма тла" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:245 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Додати..." @@ -730,7 +716,7 @@ msgid "Posi&tion:" msgstr "Роз&ташування:" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:206 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "" "<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" @@ -777,6 +763,18 @@ msgstr "" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384 #: rc.cpp:176 #, no-c-format +msgid "Cross-fading background" +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 387 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Enables a smooth fading effect when changing background image." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 395 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "If you have selected to use a background picture you can choose various methods " "of blending the background colors with the picture. The default option of \"No " @@ -786,14 +784,14 @@ msgstr "" "змішуються кольори тла та цей малюнок. Типовим параметром є, \"Не змішувати\", " "що означає, що малюнок просто заповнює все тло." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Click to choose the primary background color." msgstr "Клацніть, щоб вибрати основний колір тла." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 425 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " @@ -802,26 +800,26 @@ msgstr "" "Клацніть, щоб вибрати другий колір тла. Якщо параметри тла не вимагають другого " "кольору, ця кнопка буде неактивною." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Co&lors:" msgstr "Ко&льори:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "&Blending:" msgstr "&Змішування:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 465 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Balance:" msgstr "Баланс:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 471 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment " @@ -831,14 +829,14 @@ msgstr "" "рівень змішування. Ви можете поекспериментувати, пересуваючи лінійку та " "дивлячись на ефект у вікні перегляду." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 507 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Reverse roles" msgstr "Зворотні ролі" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 510 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "For some types of blending, you can reverse the role of the background and the " @@ -847,38 +845,38 @@ msgstr "" "Для деяких типів переходу ви можете поміняти місцями тло та зображення, якщо " "ввімкнете цей параметр." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Тло" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 595 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "&No picture" msgstr "&Без малюнка" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 603 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "&Slide show:" msgstr "Показ &слайдів:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 611 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Малюнок:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 639 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Set&up..." msgstr "&Налаштування..." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 642 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Click this button to select a set of images to be used as background pictures. " @@ -890,46 +888,47 @@ msgstr "" "змінюватись через визначений інтервал часу. Також можна встановити випадковий " "порядок показу." -#: bgdialog_ui.cpp:271 -msgid "Options" -msgstr "Параметри" - #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Show the following pictures:" msgstr "Показувати наступні малюнки:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "&Show pictures in random order" msgstr "&Показувати малюнки у випадковому порядку" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Change &picture after:" msgstr "Змінювати &малюнок після:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Пересунути &вниз" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Пересунути &вгору" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Євген Онищенко,Іван Петрущак,Роман Савоченко" +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "Ви&далити" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#~ msgid "Horizontal" +#~ msgstr "Горизонтально" + +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "Вертикально" + +#~ msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +#~ msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Параметри" |