summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-vi/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po228
1 files changed, 0 insertions, 228 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
deleted file mode 100644
index 43cacdaaa4d..00000000000
--- a/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
+++ /dev/null
@@ -1,228 +0,0 @@
-# Vietnamese translation for kcmtwindecoration.
-# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Nguyễn Hưng Vũ <[email protected]>, 2002.
-# Phan Vĩnh Thịnh <[email protected]>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-14 22:44+0930\n"
-"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: buttons.cpp:136
-msgid "Buttons"
-msgstr "Nút"
-
-#: buttons.cpp:611
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: buttons.cpp:663
-msgid "%1 (unavailable)"
-msgstr "%1 (không thể)"
-
-#: buttons.cpp:683
-msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
-msgstr ""
-"Để thêm hay bớt các nút của thanh đầu đề, chỉ cần <i>kéo </i> "
-"các mục giữa các danh sách mục dùng được và ô xem trước thanh tiêu đề. Tương "
-"tự, kéo các các mục trong ô xem trước của thanh tiêu đề để thay đổi vị trí của "
-"chúng ."
-
-#: buttons.cpp:780
-msgid "Resize"
-msgstr "Đổi cỡ"
-
-#: buttons.cpp:784
-msgid "Shade"
-msgstr "Bóng"
-
-#: buttons.cpp:788
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Giữ nằm dưới các cửa sổ khác"
-
-#: buttons.cpp:792
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Giữ nằm trên các cửa sổ khác"
-
-#: buttons.cpp:800
-msgid "Maximize"
-msgstr "Phóng đại"
-
-#: buttons.cpp:804
-msgid "Minimize"
-msgstr "Thu nhỏ"
-
-#: buttons.cpp:812
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Trên mọi môi trường"
-
-#: buttons.cpp:816
-msgid "Menu"
-msgstr "Trình đơn"
-
-#: buttons.cpp:820
-msgid "--- spacer ---"
-msgstr "--- dấu cách ---"
-
-#: twindecoration.cpp:90
-msgid ""
-"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
-"borders and the window handle."
-msgstr ""
-"Chọn cách trang trí cửa sổ. Đây là những gì tạo ra 'thấy và cảm giác' của cả "
-"biên cửa sổ và điều khiển cửa sổ."
-
-#: twindecoration.cpp:95
-msgid "Decoration Options"
-msgstr "Tùy chọn trang trí cửa sổ"
-
-#: twindecoration.cpp:105
-msgid "B&order size:"
-msgstr "Kích thước đường &biên:"
-
-#: twindecoration.cpp:108
-msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
-msgstr "Dùng hộp kết hợp này để thay đổi kích thước đường biên của các cửa sổ."
-
-#: twindecoration.cpp:124
-msgid "&Show window button tooltips"
-msgstr "&Hiển thị lời mách về các nút của cửa sổ"
-
-#: twindecoration.cpp:126
-msgid ""
-"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
-"off, no window button tooltips will be shown."
-msgstr ""
-"Chọn hộp này này sẽ làm hiện ra lời mách về nút của cửa sổ. Nếu không chọn, thì "
-"sẽ không hiển thị lời mách đó."
-
-#: twindecoration.cpp:130
-msgid "Use custom titlebar button &positions"
-msgstr "Dùng &vị trí tự chọn cho các nút của thanh tiêu đề"
-
-#: twindecoration.cpp:132
-msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
-msgstr ""
-"Các thiết lập thích hợp có thể tìm thấy trong thẻ \"Nút\"; xin chú ý rằng tuỳ "
-"chọn này vẫn chưa có trong tất các kiểu!"
-
-#: twindecoration.cpp:163
-msgid "&Window Decoration"
-msgstr "Trang trí cửa &sổ"
-
-#: twindecoration.cpp:164
-msgid "&Buttons"
-msgstr "&Nút"
-
-#: twindecoration.cpp:182
-msgid "kcmtwindecoration"
-msgstr "kcmtwindecoration"
-
-#: twindecoration.cpp:183
-msgid "Window Decoration Control Module"
-msgstr "Môđun điều khiển trang trí cửa sổ"
-
-#: twindecoration.cpp:185
-msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
-msgstr "Bản quyền © năm 2001 của Karol Szwed"
-
-#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
-msgid "KDE 2"
-msgstr "KDE 2"
-
-#: twindecoration.cpp:266
-msgid "Tiny"
-msgstr "Rất nhỏ"
-
-#: twindecoration.cpp:267
-msgid "Normal"
-msgstr "Vừa"
-
-#: twindecoration.cpp:268
-msgid "Large"
-msgstr "Lớn"
-
-#: twindecoration.cpp:269
-msgid "Very Large"
-msgstr "Rất lớn"
-
-#: twindecoration.cpp:270
-msgid "Huge"
-msgstr "Khổng lồ"
-
-#: twindecoration.cpp:271
-msgid "Very Huge"
-msgstr "Trên cả khổng lồ"
-
-#: twindecoration.cpp:272
-msgid "Oversized"
-msgstr "Quá cỡ"
-
-#: twindecoration.cpp:591
-msgid ""
-"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
-"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.</p>"
-"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Trang trí trình quản lý cửa sổ</h1>"
-"<p>Môđun này cho phép chọn trang trí đường biên cửa sổ cũng như vị trí các nút "
-"của thanh đầu đề và tự chỉnh các tùy chọn trang trí.</p> "
-"Để chọn một sắc thái cho trang trí cửa sổ nhấn vào tên của nó và áp dụng sự lựa "
-"chọn bằng nút \"Áp dụng ở bên dưới\". Nếu không muốn áp dụng thì nhấn nút \"Đặt "
-"lại\" để bỏ qua mọi thay đổi."
-"<p>Có thể cấu hình mỗi sắc thái trong thẻ \"Cấu hình [...]\". Có các tùy chọn "
-"riêng cho mỗi sắc thái.</p>"
-"<p>Trong \"Các tùy chọn chung (nếu có)\" bạn có thể chọn dùng các \"Nút\" nếu "
-"chọn hộp \"Dùng vị trí tự chọn cho các nút của thanh tiêu đề\". Trong thẻ "
-"\"Nút\" có thể thay đổi vị trí của các nút theo sở thích của bạn.</p>"
-
-#: preview.cpp:48
-msgid ""
-"No preview available.\n"
-"Most probably there\n"
-"was a problem loading the plugin."
-msgstr ""
-"Không có xem thử.\n"
-"Rất có thể là có vấn\n"
-"đề nạp bổ sung."
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Active Window"
-msgstr "Cửa sổ hoạt động"
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Inactive Window"
-msgstr "Cửa sổ bị động"