diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kmplot.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kmplot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kmplot.po | 1019 |
1 files changed, 510 insertions, 509 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kmplot.po index 31e64ba0ab6..fee88d46a56 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -5,213 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 15:26+0930\n" "Last-Translator: Trần Thế Trung <[email protected]>\n" "Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Tập tin này không tồn tại." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Có lỗi khi mở tập tin này" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Tập tin không thể tải lên được" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Tập tin có phiên bản không rõ" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "tự động" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Hàm %1 không thể tải lên được" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Giá trị tối thiểu phải thấp hơn giá trị tối đa" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Hàm không tìm thấy" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Con trượt %1" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Con trượt số %1" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Di chuyển con trượt để thay đổi giá trị tham số cho hàm được vẽ có kết nối tới " -"con trượt này." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Thay đổi Giá trị Tối thiểu" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Thay đổi Giá trị Tối đa" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Thay đổi Giá trị Tối thiểu" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Nhập vào giá trị tối thiểu cho con trượt:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Thay đổi Giá trị Tối đa" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Nhập vào giá trị tối đa cho con trượt:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Tuỳ chọn KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "In bảng đề mục" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Nền trong suốt" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Hàm này phụ thuộc vào một hàm khác" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" -"Lỗi ngữ pháp" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" -"Thiếu ngoặc" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" -"Tên hàm chưa biết" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" -"Thiếu biến cho hàm" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" -"Quá nhiều hàm" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" -"Tràn bộ nhớ" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" -"Tràn khay nhớ" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" -"Hàm không được sử dụng tự do" - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" -"Hàm tự gọi chính mình" - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Không tìm thấy một biến đã định nghĩa tại vị trí %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Hàm rỗng" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Tên hàm không được có ký tự viết hoa." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Hàm không tìm thấy." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Biểu thức không được chứa hằng số do người dùng định nghĩa." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Xin chèn vào một tên hằng số hợp lệ giữa A và Z." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Hằng số đã có." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -224,41 +28,41 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Trình vẽ đồ thị hàm số toán học cho TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Tập tin để mở" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Không tìm thấy các thành phần của KmPlot." -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Tác giả Gốc" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Tập tin KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Tất cả" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Giao diện" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Lỗi trong phần mở rộng." -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Nhiều cải tiến" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Hiện không có hoạt động nào của KmPlot" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "biểu tượng svg" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "tuỳ chọn dòng lệnh, kiểu MIME" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Chọn một hoạt động của KmPlot\n" +"mà bạn muốn sao chép hàm tới:" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Không chấp nhận hàm tự gọi chính mình" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Có lỗi trong khi chuyển đổi" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -280,6 +84,15 @@ msgstr "Giá trị %1 đã tồn tại." msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "*.txt|Tập tin Văn bản Thuần" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Tập tin này không tồn tại." + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Có lỗi khi mở tập tin này" + #: kparametereditor.cpp:182 msgid "" "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " @@ -461,10 +274,20 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "Xin chọn một hàm" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Giá trị tối thiểu phải thấp hơn giá trị tối đa" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "Xin chèn một dải cực tiểu và cực đại giữa %1 và %2" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Hàm không tìm thấy" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Bạn cần chọn một tham số cho hàm đó" @@ -521,18 +344,6 @@ msgstr "Chọn Tham số" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "Chọn tham số để dùng:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Không tìm thấy các thành phần của KmPlot." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Tập tin KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Tất cả" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "Vẽ Đồ thị Hàm Mới" @@ -551,6 +362,272 @@ msgstr "Vẽ Đồ thị Tham số Mới" msgid "New Polar Plot" msgstr "Vẽ Đồ thị Cực Mới" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Toạ độ" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Soạn Hệ Toạ độ" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Không chấp nhận hàm tự gọi chính mình" + +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Nhập một phương trình cho hàm, ví dụ: f(x)=x^2" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Cài đặt Chung" + +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Hằng số" + +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Cấu hình KmPlot..." + +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Xuất..." + +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Không Phóng đại" + +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Phóng đại Hình &chữ nhật" + +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Phóng đại" + +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Thu nhỏ" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Tâm Điểm" + +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Khớp Ô điều khiển vào Hàm Lượng giác" + +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "&Hàm Toán học Định sẵn" + +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Màu..." + +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Hệ Toạ độ..." + +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "Tỷ &lệ..." + +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Phông chữ..." + +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Hệ Toạ độ I" + +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Hệ Toạ độ II" + +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Hệ Toạ độ III" + +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Vẽ Hàm Mới..." + +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Vẽ Đồ thị Tham số Mới..." + +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Vẽ Đồ thị Cực Mới..." + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Soạn Đồ thị..." + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Lấy Giá trị-y..." + +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Tìm Giá trị Cực tiểu..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Tìm Giá trị Cực đại..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "Tính Tích &phân" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Soạn Nhanh" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Nhập một phương trình định nghĩa hàm đơn giản vào đây.\n" +"Ví dụ: f(x)=x^2\n" +"Để có thêm tuỳ chọn, dùng thực đơn Hàm->Soạn Đồ thị..." + +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Hiện Con trượt 1" + +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Hiện Con trượt 2" + +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Hiện Con trượt 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Hiện Con trượt 4" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Giấu" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Di chuyển" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Đồ thị đã bị thay đổi.\n" +"Bạn có muốn lưu nó không?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Tập tin đang có định dạng cũ; nếu bạn lưu nó, bạn sẽ không thể mở nó bằng các " +"phiên bản cũ của Kmplot. Bạn có chắc là muố tiếp tục không?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Lưu Định dạng Mới" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Tập tin KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Tất cả" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Tập tin không lưu được" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Đồ hoạ Véctơ SVG (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Địa chỉ URl không lưu được." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "In Đồ thị" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Màu" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Soạn Màu" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Tỷ lệ" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Soạn Tỷ lệ" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Soạn Phông chữ" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Hàm tham số cần được định nghĩa trong hộp thoại \"Vẽ Độ thị Tham số Mới\" trong " +"thanh thực đơn" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Không chấp nhận hàm tự gọi chính mình" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Một hàm đang dùng hằng số này, nên nó không thể được xoá." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Không tìm thấy mục yêu cầu." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Chọn Tên" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Chọn một tên cho hằng số:" + #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -819,12 +896,6 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Mở rộng" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Giấu" - #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -2491,6 +2562,13 @@ msgstr "" msgid "cm" msgstr "cm" +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 +#, no-c-format +msgid "automatic" +msgstr "tự động" + #. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 #: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format @@ -3045,6 +3123,60 @@ msgstr "Bước nhảy thu nhỏ" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Giá trị công cụ thu nhỏ sẽ dùng" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Con trượt %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Con trượt số %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Di chuyển con trượt để thay đổi giá trị tham số cho hàm được vẽ có kết nối tới " +"con trượt này." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Thay đổi Giá trị Tối thiểu" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Thay đổi Giá trị Tối đa" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Thay đổi Giá trị Tối thiểu" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Nhập vào giá trị tối thiểu cho con trượt:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Thay đổi Giá trị Tối đa" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Nhập vào giá trị tối đa cho con trượt:" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Tập tin không thể tải lên được" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Tập tin có phiên bản không rõ" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Hàm %1 không thể tải lên được" + #: View.cpp:440 View.cpp:1783 msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "Vẽ đồ thị đã bị huỷ theo yêu cầu của người dùng." @@ -3085,311 +3217,180 @@ msgstr "gốc" msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "Bạn có chắc là muốn xoá hàm này không?" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Lỗi trong phần mở rộng." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Hiện không có hoạt động nào của KmPlot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Chọn một hoạt động của KmPlot\n" -"mà bạn muốn sao chép hàm tới:" - -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Có lỗi trong khi chuyển đổi" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Một hàm đang dùng hằng số này, nên nó không thể được xoá." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Không tìm thấy mục yêu cầu." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Chọn Tên" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Chọn một tên cho hằng số:" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Nhập một phương trình cho hàm, ví dụ: f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Chung" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Cài đặt Chung" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Hằng số" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Cấu hình KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Xuất..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Không Phóng đại" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Phóng đại Hình &chữ nhật" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Phóng đại" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Thu nhỏ" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Tâm Điểm" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Khớp Ô điều khiển vào Hàm Lượng giác" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "&Hàm Toán học Định sẵn" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Màu..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Hệ Toạ độ..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "Tỷ &lệ..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Phông chữ..." +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Xin chèn vào một tên hằng số hợp lệ giữa A và Z." -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Hệ Toạ độ I" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Hằng số đã có." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Hệ Toạ độ II" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Hàm" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Hệ Toạ độ III" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Đạo hàm" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Vẽ Hàm Mới..." +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Con trượt số %1" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Vẽ Đồ thị Tham số Mới..." +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Bạn chỉ có thể định nghĩa hàm để vẽ đồ thị trong hộp thoại này" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Vẽ Đồ thị Cực Mới..." +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Xin chèn vào một giá trị-x" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Soạn Đồ thị..." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Xin chèn vào một giá trị-y" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Lấy Giá trị-y..." +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Hàm tự gọi chính mình chỉ được chấp nhận khi vẽ đồ thị tích phân" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Tìm Giá trị Cực tiểu..." +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Tuỳ chọn KmPlot" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Tìm Giá trị Cực đại..." +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "In bảng đề mục" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "Tính Tích &phân" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Nền trong suốt" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Soạn Nhanh" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Hàm này phụ thuộc vào một hàm khác" -#: MainDlg.cpp:184 +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Nhập một phương trình định nghĩa hàm đơn giản vào đây.\n" -"Ví dụ: f(x)=x^2\n" -"Để có thêm tuỳ chọn, dùng thực đơn Hàm->Soạn Đồ thị..." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Hiện Con trượt 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Hiện Con trượt 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Hiện Con trượt 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Hiện Con trượt 4" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Di chuyển" +"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" +"Lỗi ngữ pháp" -#: MainDlg.cpp:214 +#: parser.cpp:964 msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Đồ thị đã bị thay đổi.\n" -"Bạn có muốn lưu nó không?" +"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" +"Thiếu ngoặc" -#: MainDlg.cpp:252 +#: parser.cpp:967 msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Tập tin đang có định dạng cũ; nếu bạn lưu nó, bạn sẽ không thể mở nó bằng các " -"phiên bản cũ của Kmplot. Bạn có chắc là muố tiếp tục không?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Lưu Định dạng Mới" +"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" +"Tên hàm chưa biết" -#: MainDlg.cpp:266 +#: parser.cpp:970 msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -"*.fkt|Tập tin KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Tất cả" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Tập tin không lưu được" +"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" +"Thiếu biến cho hàm" -#: MainDlg.cpp:290 +#: parser.cpp:973 msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"*.svg|Đồ hoạ Véctơ SVG (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Địa chỉ URl không lưu được." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "In Đồ thị" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Màu" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Soạn Màu" +"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" +"Quá nhiều hàm" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Tỷ lệ" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" +"Tràn bộ nhớ" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Soạn Tỷ lệ" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" +"Tràn khay nhớ" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Soạn Phông chữ" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" +"Hàm không được sử dụng tự do" -#: MainDlg.cpp:538 +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Hàm tham số cần được định nghĩa trong hộp thoại \"Vẽ Độ thị Tham số Mới\" trong " -"thanh thực đơn" +"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" +"Hàm tự gọi chính mình" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Không chấp nhận hàm tự gọi chính mình" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Không tìm thấy một biến đã định nghĩa tại vị trí %1." -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Hàm rỗng" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Toạ độ" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Tên hàm không được có ký tự viết hoa." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Soạn Hệ Toạ độ" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Hàm không tìm thấy." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Hàm" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Biểu thức không được chứa hằng số do người dùng định nghĩa." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Đạo hàm" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Trình vẽ đồ thị hàm số toán học cho TDE" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Con trượt số %1" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Tập tin để mở" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Bạn chỉ có thể định nghĩa hàm để vẽ đồ thị trong hộp thoại này" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Xin chèn vào một giá trị-x" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Tác giả Gốc" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Xin chèn vào một giá trị-y" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Giao diện" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Hàm tự gọi chính mình chỉ được chấp nhận khi vẽ đồ thị tích phân" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Nhiều cải tiến" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "biểu tượng svg" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "tuỳ chọn dòng lệnh, kiểu MIME" |