diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaccessibility/kmag.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaccessibility/kmag.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaccessibility/kmag.po | 394 |
1 files changed, 0 insertions, 394 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaccessibility/kmag.po deleted file mode 100644 index c99781288b4..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaccessibility/kmag.po +++ /dev/null @@ -1,394 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Kou Shanshan <[email protected]>, 2003. -# Liu Songhe <[email protected]>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmag 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-23 21:16+0800\n" -"Last-Translator: Liu Songhe <[email protected]>\n" -"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "这是将所选区域的内容显示出来的主窗口。内容会根据设定的缩放级别加以放大。" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "要打开的文件" - -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "K 放大镜" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)" -msgstr "K 桌面环境(KDE)的屏幕放大镜" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "重写及当前维护者" - -#: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "原始创意和作者(KDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "改良了用户界面,改进了选择窗口,速度优化,旋转,错误修正" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "一些技巧" - -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "选择窗口" - -#: kmag.cpp:92 -msgid "&Very Low" -msgstr "非常低(&V)" - -#: kmag.cpp:92 -msgid "&Low" -msgstr "低(&L)" - -#: kmag.cpp:92 -msgid "&Medium" -msgstr "中等(&M)" - -#: kmag.cpp:92 -msgid "&High" -msgstr "高(&H)" - -#: kmag.cpp:92 -msgid "V&ery High" -msgstr "非常高(&E)" - -#: kmag.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&No Rotation (0 Degrees)" -msgstr "不旋转(0°)(&N)" - -#: kmag.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Left (90 Degrees)" -msgstr "左(90°)(&L)" - -#: kmag.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Upside Down (180 Degrees)" -msgstr "上下颠倒(180°)(&U)" - -#: kmag.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Right (270 Degrees)" -msgstr "右(270°)(&R)" - -#: kmag.cpp:129 -msgid "New &Window" -msgstr "新建窗口(&W)" - -#: kmag.cpp:131 -msgid "Open a new KMagnifier window" -msgstr "打开一个新的 KDE 放大镜窗口" - -#: kmag.cpp:133 -msgid "&Stop" -msgstr "停止(&S)" - -#: kmag.cpp:135 -msgid "Click to stop window refresh" -msgstr "点击停止窗口刷新" - -#: kmag.cpp:136 -msgid "" -"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> " -"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power " -"required (CPU usage)" -msgstr "点击该图标将 <b>启动</b> / <b>停止</b> 显示的更新。停止更新将把所需处理性能(CPU 的使用)降为零。" - -#: kmag.cpp:140 -msgid "&Save Snapshot As..." -msgstr "另存快照为(&S)..." - -#: kmag.cpp:142 -msgid "Saves the zoomed view to an image file." -msgstr "把缩放过的视图保存为图像文件。" - -#: kmag.cpp:143 -msgid "Save image to a file" -msgstr "把图像存入一个文件" - -#: kmag.cpp:146 -msgid "Click on this button to print the current zoomed view." -msgstr "点击该按钮打印当前缩放的视图。" - -#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150 -msgid "Quits the application" -msgstr "退出应用程序" - -#: kmag.cpp:153 -msgid "" -"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you " -"can paste in other applications." -msgstr "点击该按钮复制当前缩放的视图到剪贴板, 您可以把它粘贴到其他应用程序。" - -#: kmag.cpp:154 -msgid "Copy zoomed image to clipboard" -msgstr "复制缩放的视图到剪贴板" - -#: kmag.cpp:156 -msgid "Show &Menu" -msgstr "显示菜单(&M)" - -#: kmag.cpp:159 -msgid "Hide &Menu" -msgstr "隐藏菜单(&M)" - -#: kmag.cpp:161 -msgid "Show Main &Toolbar" -msgstr "显示主工具栏(&T)" - -#: kmag.cpp:164 -msgid "Hide Main &Toolbar" -msgstr "隐藏主工具栏(&T)" - -#: kmag.cpp:166 -msgid "Show &View Toolbar" -msgstr "显示查看工具栏(&V)" - -#: kmag.cpp:169 -msgid "Hide &View Toolbar" -msgstr "隐藏查看工具栏(&V)" - -#: kmag.cpp:171 -msgid "Show &Settings Toolbar" -msgstr "显示设置工具栏(&S)" - -#: kmag.cpp:174 -msgid "Hide &Settings Toolbar" -msgstr "隐藏设置工具栏(&S)" - -#: kmag.cpp:177 -msgid "&Follow Mouse Mode" -msgstr "跟随鼠标模式(&F)" - -#: kmag.cpp:179 -msgid "Magnify mouse area into window" -msgstr "将鼠标区域放大至窗口" - -#: kmag.cpp:180 -msgid "" -"In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window." -msgstr "在此模式中,鼠标指针周围的区域将被放大到普通窗口中。" - -#: kmag.cpp:182 -msgid "S&election Window Mode" -msgstr "选择窗口模式(&E)" - -#: kmag.cpp:184 -msgid "Magnify selected area into window" -msgstr "将选中区域放大至窗口" - -#: kmag.cpp:185 -msgid "" -"In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a " -"normal window." -msgstr "在此模式中,将打开选中区域的窗口。选中区域将显示在普通窗口中。" - -#: kmag.cpp:187 -msgid "&Top Screen Edge Mode" -msgstr "屏幕上边缘模式(&T)" - -#: kmag.cpp:189 -msgid "Magnify mouse area to top screen edge" -msgstr "将鼠标区域放大至屏幕上边缘" - -#: kmag.cpp:190 -msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge." -msgstr "在此模式中,鼠标指针周围的区域将被放大到屏幕上边缘。" - -#: kmag.cpp:192 -msgid "&Left Screen Edge Mode" -msgstr "屏幕左边缘模式(&L)" - -#: kmag.cpp:194 -msgid "Magnify mouse area to left screen edge" -msgstr "将鼠标区域放大至屏幕左边缘" - -#: kmag.cpp:195 -msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge." -msgstr "在此模式中,鼠标指针周围的区域将被放大到屏幕左边缘。" - -#: kmag.cpp:197 -msgid "&Right Screen Edge Mode" -msgstr "屏幕右边缘模式(&R)" - -#: kmag.cpp:199 -msgid "Magnify mouse area to right screen edge" -msgstr "将鼠标区域放大至屏幕右边缘" - -#: kmag.cpp:200 -msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge." -msgstr "在此模式中,鼠标指针周围的区域将被放大到屏幕右边缘。" - -#: kmag.cpp:202 -msgid "&Bottom Screen Edge Mode" -msgstr "屏幕下边缘模式(&B)" - -#: kmag.cpp:204 -msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge" -msgstr "将鼠标区域放大至屏幕下边缘" - -#: kmag.cpp:205 -msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge." -msgstr "在此模式中,鼠标指针周围的区域将被放大到屏幕下边缘。" - -#: kmag.cpp:207 -msgid "Hide Mouse &Cursor" -msgstr "隐藏鼠标光标(&C)" - -#: kmag.cpp:210 -msgid "Show Mouse &Cursor" -msgstr "显示鼠标光标(&C)" - -#: kmag.cpp:212 -msgid "Hide the mouse cursor" -msgstr "隐藏鼠标光标" - -#: kmag.cpp:215 -msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." -msgstr "点击该按钮 <b>放大</b> 所选的区域。" - -#: kmag.cpp:219 -msgid "Select the zoom factor." -msgstr "选择缩放因子。" - -#: kmag.cpp:220 -msgid "Zoom factor" -msgstr "缩放因子" - -#: kmag.cpp:223 -msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region." -msgstr "点击该按钮 <b>缩小</b> 所选的区域。" - -#: kmag.cpp:225 -msgid "&Invert Colors" -msgstr "反转颜色(&I)" - -#: kmag.cpp:228 -msgid "&Rotation" -msgstr "旋转(&R)" - -#: kmag.cpp:230 -msgid "Select the rotation degree." -msgstr "选择旋转角度。" - -#: kmag.cpp:231 -msgid "Rotation degree" -msgstr "旋转角度" - -#: kmag.cpp:239 -msgid "Re&fresh" -msgstr "刷新(&F)" - -#: kmag.cpp:241 -msgid "" -"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) " -"will be needed." -msgstr "选择刷新率。刷新率越高,对计算性能(CPU)的要求越高。" - -#: kmag.cpp:242 -msgid "Refresh rate" -msgstr "刷新率" - -#: kmag.cpp:560 -msgid "Save Snapshot As" -msgstr "快照另存为" - -#: kmag.cpp:567 -msgid "" -"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you " -"specified)." -msgstr "无法保存临时文件(在上传到您指定的网络文件之前)。" - -#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584 -msgid "Error Writing File" -msgstr "写入文件错误" - -#: kmag.cpp:571 -msgid "Unable to upload file over the network." -msgstr "无法通过网络上传文件。" - -#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586 -#, c-format -msgid "" -"Current zoomed image saved to\n" -"%1" -msgstr "" -"当前缩放的图像被保存到\n" -"%1" - -#: kmag.cpp:583 -msgid "" -"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " -"directory." -msgstr "无法保存文件。请检查您是否拥有该目录的写权限。" - -#: kmag.cpp:603 -msgid "Click to stop window update" -msgstr "点击停止窗口更新" - -#: kmag.cpp:606 -msgid "Start" -msgstr "启动" - -#: kmag.cpp:607 -msgid "Click to start window update" -msgstr "点击启动窗口更新" - -#: kmag.cpp:637 -msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size" -msgstr "放大到屏幕边缘 - 选择大小" - -#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686 -msgid "Size:" -msgstr "大小:" - -#: kmag.cpp:653 -msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size" -msgstr "放大至屏幕左边缘 - 选择大小" - -#: kmag.cpp:669 -msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size" -msgstr "放大至屏幕右边缘 - 选择大小" - -#: kmag.cpp:685 -msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" -msgstr "放大至屏幕下边缘 - 选择大小" |