summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kiconedit.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2014-02-06 17:31:58 -0600
committerDarrell Anderson <[email protected]>2014-02-06 17:31:58 -0600
commit1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e (patch)
treecf9e07f5ff0f9cc232b8f90a1f7cee362205547a /tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kiconedit.po
parent092f8b2ee93e1177b19a41305b74aef3584f9004 (diff)
downloadtde-i18n-1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e.tar.gz
tde-i18n-1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e.zip
Finish renaming kiconedit->tdeiconedit.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kiconedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kiconedit.po858
1 files changed, 0 insertions, 858 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kiconedit.po
deleted file mode 100644
index 9b3526e56f5..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kiconedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,858 +0,0 @@
-# translation of kiconedit.po to zh_CN
-# translation of kiconedit.po to Simplified Chinese
-# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Wang Jian <[email protected]>, 2000
-# Funda Wang <[email protected]>, 2002
-# Xiong Jiang <[email protected]>, 2002,2003
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-23 22:17+0800\n"
-"Last-Translator: redarmy <[email protected]>\n"
-"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. i18n: file kiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "工具工具栏"
-
-#. i18n: file kiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "调色板工具栏"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "TDE Icon Editor"
-msgstr "TDE 图标编辑器"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Icon file(s) to open"
-msgstr "要打开的图标文件"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "TDEIconEdit"
-msgstr "TDEIconEdit"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
-msgstr "错误修正及界面清理"
-
-#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139
-#: kiconeditslots.cpp:283
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"当前文件已经被修改。\n"
-"您要保存它吗?"
-
-#: kiconedit.cpp:242
-msgid "New &Window"
-msgstr "新建窗口(&W)"
-
-#: kiconedit.cpp:244
-msgid ""
-"New window\n"
-"\n"
-"Opens a new icon editor window."
-msgstr ""
-"新建窗口\n"
-"\n"
-"打开一个新的图标编辑窗口。"
-
-#: kiconedit.cpp:247
-msgid ""
-"New\n"
-"\n"
-"Create a new icon, either from a template or by specifying the size"
-msgstr ""
-"新建\n"
-"\n"
-"从模板或按照指定大小创建一个新图标"
-
-#: kiconedit.cpp:251
-msgid ""
-"Open\n"
-"\n"
-"Open an existing icon"
-msgstr ""
-"打开\n"
-"\n"
-"打开一个已经存在的图标"
-
-#: kiconedit.cpp:259
-msgid ""
-"Save\n"
-"\n"
-"Save the current icon"
-msgstr ""
-"保存\n"
-"\n"
-"保存当前图标"
-
-#: kiconedit.cpp:264
-msgid ""
-"Print\n"
-"\n"
-"Opens a print dialog to let you print the current icon."
-msgstr ""
-"打印\n"
-"\n"
-"打开打印对话框来让您打印当前图标。"
-
-#: kiconedit.cpp:272
-msgid ""
-"Cut\n"
-"\n"
-"Cut the current selection out of the icon.\n"
-"\n"
-"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
-msgstr ""
-"剪切\n"
-"\n"
-"从图标中剪切当前选中内容。\n"
-"\n"
-"(提示:您可以选择矩形或圆形区域)"
-
-#: kiconedit.cpp:276
-msgid ""
-"Copy\n"
-"\n"
-"Copy the current selection out of the icon.\n"
-"\n"
-"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
-msgstr ""
-"复制\n"
-"\n"
-"从图标中复制当前选中内容。\n"
-"\n"
-"(提示: 您可以选择矩形或圆形区域)"
-
-#: kiconedit.cpp:280
-msgid ""
-"Paste\n"
-"\n"
-"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n"
-"\n"
-"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new "
-"window.\n"
-"\n"
-"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you "
-"also want to paste transparency.)"
-msgstr ""
-"粘贴\n"
-"\n"
-"从剪贴板上粘贴内容到当前的图标。\n"
-"\n"
-"如果剪贴板内容大于当前的图标,您可以粘贴到新窗口中。\n"
-"\n"
-"(提示:如果您还需要粘贴透明色的话,在配置对话框中选择“粘贴透明色”。)"
-
-#: kiconedit.cpp:287
-msgid "Paste as &New"
-msgstr "粘贴为新图标(&N)"
-
-#: kiconedit.cpp:293
-msgid "Resi&ze..."
-msgstr "改变大小(&Z)..."
-
-#: kiconedit.cpp:295
-msgid ""
-"Resize\n"
-"\n"
-"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents"
-msgstr ""
-"改变大小\n"
-"\n"
-"平滑地改变图标的大小,并尽量保持内容不变"
-
-#: kiconedit.cpp:298
-msgid "&GrayScale"
-msgstr "灰度(&G)"
-
-#: kiconedit.cpp:300
-msgid ""
-"Gray scale\n"
-"\n"
-"Gray scale the current icon.\n"
-"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette"
-msgstr ""
-"灰度\n"
-"\n"
-"把当前的图标转为灰度图。\n"
-"(警告:结果可能包含不在图标调色板内的颜色)"
-
-#: kiconedit.cpp:307
-msgid ""
-"Zoom in\n"
-"\n"
-"Zoom in by one."
-msgstr ""
-"放大\n"
-"\n"
-"放大一级。"
-
-#: kiconedit.cpp:311
-msgid ""
-"Zoom out\n"
-"\n"
-"Zoom out by one."
-msgstr ""
-"缩小\n"
-"\n"
-"缩小一级。"
-
-#: kiconedit.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: kiconedit.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: kiconedit.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "500%"
-msgstr "500%"
-
-#: kiconedit.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid "1000%"
-msgstr "1000%"
-
-#: kiconedit.cpp:343
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "显示网格(&G)"
-
-#: kiconedit.cpp:346
-msgid "Hide &Grid"
-msgstr "隐藏网格(&G)"
-
-#: kiconedit.cpp:347
-msgid ""
-"Show grid\n"
-"\n"
-"Toggles the grid in the icon edit grid on/off"
-msgstr ""
-"显示网格\n"
-"\n"
-"切换显示图标编辑中的网格"
-
-#: kiconedit.cpp:352
-msgid "Color Picker"
-msgstr "颜色选择器"
-
-#: kiconedit.cpp:356
-msgid ""
-"Color Picker\n"
-"\n"
-"The color of the pixel clicked on will be the current draw color"
-msgstr ""
-"颜色拾取器\n"
-"\n"
-"点击的像素的颜色将作为当前的绘制颜色"
-
-#: kiconedit.cpp:359
-msgid "Freehand"
-msgstr "手绘"
-
-#: kiconedit.cpp:363
-msgid ""
-"Free hand\n"
-"\n"
-"Draw non-linear lines"
-msgstr ""
-"手绘\n"
-"\n"
-"绘制非直线的线条"
-
-#: kiconedit.cpp:368
-msgid "Rectangle"
-msgstr "矩形"
-
-#: kiconedit.cpp:372
-msgid ""
-"Rectangle\n"
-"\n"
-"Draw a rectangle"
-msgstr ""
-"矩形\n"
-"\n"
-"绘制一个矩形"
-
-#: kiconedit.cpp:374
-msgid "Filled Rectangle"
-msgstr "实心矩形"
-
-#: kiconedit.cpp:378
-msgid ""
-"Filled rectangle\n"
-"\n"
-"Draw a filled rectangle"
-msgstr ""
-"实心矩形\n"
-"\n"
-"绘制一个实心矩形"
-
-#: kiconedit.cpp:380
-msgid "Circle"
-msgstr "圆"
-
-#: kiconedit.cpp:384
-msgid ""
-"Circle\n"
-"\n"
-"Draw a circle"
-msgstr ""
-"圆\n"
-"\n"
-"绘制一个圆"
-
-#: kiconedit.cpp:386
-msgid "Filled Circle"
-msgstr "实心圆"
-
-#: kiconedit.cpp:390
-msgid ""
-"Filled circle\n"
-"\n"
-"Draw a filled circle"
-msgstr ""
-"实心圆\n"
-"\n"
-"绘制实心圆"
-
-#: kiconedit.cpp:392
-msgid "Ellipse"
-msgstr "椭圆"
-
-#: kiconedit.cpp:396
-msgid ""
-"Ellipse\n"
-"\n"
-"Draw an ellipse"
-msgstr ""
-"椭圆\n"
-"\n"
-"绘制一个椭圆"
-
-#: kiconedit.cpp:398
-msgid "Filled Ellipse"
-msgstr "实心椭圆"
-
-#: kiconedit.cpp:402
-msgid ""
-"Filled ellipse\n"
-"\n"
-"Draw a filled ellipse"
-msgstr ""
-"实心椭圆\n"
-"\n"
-"绘制一个实心椭圆"
-
-#: kiconedit.cpp:404
-msgid "Spray"
-msgstr "喷涂"
-
-#: kiconedit.cpp:408
-msgid ""
-"Spray\n"
-"\n"
-"Draw scattered pixels in the current color"
-msgstr ""
-"喷涂\n"
-"\n"
-"使用当前颜色绘制散开的像素"
-
-#: kiconedit.cpp:411
-msgid "Flood Fill"
-msgstr "填充"
-
-#: kiconedit.cpp:415
-msgid ""
-"Flood fill\n"
-"\n"
-"Fill adjoining pixels with the same color with the current color"
-msgstr ""
-"填充\n"
-"\n"
-"用当前的颜色填充彼此相连的同色像素"
-
-#: kiconedit.cpp:418
-msgid "Line"
-msgstr "直线"
-
-#: kiconedit.cpp:422
-msgid ""
-"Line\n"
-"\n"
-"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles"
-msgstr ""
-"直线\n"
-"\n"
-"绘制一条垂直的,水平的或 45 度角的直线"
-
-#: kiconedit.cpp:425
-msgid "Eraser (Transparent)"
-msgstr "擦除(透明)"
-
-#: kiconedit.cpp:429
-msgid ""
-"Erase\n"
-"\n"
-"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n"
-"\n"
-"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on "
-"\"Erase\" then on the tool you want to use)"
-msgstr ""
-"擦除\n"
-"\n"
-"擦除像素。设置像素为透明色\n"
-"\n"
-"(提示:如果您要用不同的工具绘制透明色,先点“擦除”,然后再点您要用的工具)"
-
-#: kiconedit.cpp:434
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "矩形选择区"
-
-#: kiconedit.cpp:438
-msgid ""
-"Select\n"
-"\n"
-"Select a rectangular section of the icon using the mouse."
-msgstr ""
-"选择\n"
-"\n"
-"使用鼠标选择矩形选中区域。"
-
-#: kiconedit.cpp:441
-msgid "Circular Selection"
-msgstr "圆形选择区"
-
-#: kiconedit.cpp:445
-msgid ""
-"Select\n"
-"\n"
-"Select a circular section of the icon using the mouse."
-msgstr ""
-"选择\n"
-"\n"
-"使用鼠标选择圆形选中区域。"
-
-#: kiconedit.cpp:460
-msgid "Palette Toolbar"
-msgstr "调色板工具栏"
-
-#: kiconedit.cpp:471
-msgid ""
-"Statusbar\n"
-"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
-"\n"
-"\t- Application messages\n"
-"\t- Cursor position\n"
-"\t- Size\n"
-"\t- Zoom factor\n"
-"\t- Number of colors"
-msgstr ""
-"状态栏\n"
-"\n"
-"状态栏给出了当前图标的状态信息。包括:\n"
-"\n"
-"\t- 应用程序信息\n"
-"\t- 光标位置\n"
-"\t- 大小\n"
-"\t- 缩放因子\n"
-"\t- 颜色数"
-
-#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Colors: %1"
-msgstr "颜色:%1"
-
-#: kicongrid.cpp:90
-msgid ""
-"Icon draw grid\n"
-"\n"
-"The icon grid is the area where you draw the icons.\n"
-"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n"
-"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined "
-"scale)"
-msgstr ""
-"图标绘图网格\n"
-"\n"
-"图标网格是您画图标的区域。\n"
-"您可以使用工具条上的放大镜工具来放大和缩小。\n"
-"(提示:按下放大镜按钮几秒就可缩放到一个预定义的比例)"
-
-#: kicongrid.cpp:116
-msgid "width"
-msgstr "宽度"
-
-#: kicongrid.cpp:121
-msgid "height"
-msgstr "高度"
-
-#: kicongrid.cpp:125
-msgid ""
-"Rulers\n"
-"\n"
-"This is a visual representation of the current cursor position"
-msgstr ""
-"标尺\n"
-"\n"
-"这是一个当前光标位置的视觉表示"
-
-#: kicongrid.cpp:816
-msgid "Free Hand"
-msgstr "手绘"
-
-#: kicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"在载入空白图像时发生错误。\n"
-
-#: kicongrid.cpp:1152
-msgid "All selected"
-msgstr "已全部选中"
-
-#: kicongrid.cpp:1163
-msgid "Cleared"
-msgstr "已清除"
-
-#: kicongrid.cpp:1205
-msgid "Selected area cut"
-msgstr "已剪切选中的区域"
-
-#: kicongrid.cpp:1209
-msgid "Selected area copied"
-msgstr "已复制选中的区域"
-
-#: kicongrid.cpp:1234
-msgid ""
-"The clipboard image is larger than the current image!\n"
-"Paste as new image?"
-msgstr ""
-"剪贴板上的图像比当前的图像大!\n"
-"粘贴成新的图像吗?"
-
-#: kicongrid.cpp:1235
-msgid "Do Not Paste"
-msgstr "不粘贴"
-
-#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388
-msgid "Done pasting"
-msgstr "完成粘贴"
-
-#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"剪贴板上的象素图数据无效!\n"
-
-#: kicongrid.cpp:1901
-msgid "Drawn Array"
-msgstr "绘画队列"
-
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"预览\n"
-"\n"
-"这是一个 1:1 的当前图标的预览"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-"当前颜色\n"
-"\n"
-"这是当前选择的颜色"
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "系统颜色:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"系统颜色\n"
-"\n"
-"在此您可以从TDE图标调色板里选择颜色"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "定制颜色:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"定制颜色\n"
-"\n"
-"您可以建立一个有定制颜色的调色板。\n"
-"只需要在一个方框中双击就可以编辑颜色"
-
-#: kicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL:%1 \n"
-"的格式似乎不正确。\n"
-
-#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"在载入时发生错误:\n"
-"%1\n"
-
-#: kicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "图标另存为"
-
-#: kicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "名叫\"%1\"的文件已经存在。要覆盖它么?"
-
-#: kicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "确定覆写文件?"
-
-#: kicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "覆写(&O)"
-
-#: kicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"在保存时发生错误:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "选择大小"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "标准文件"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "源代码文件"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "压缩文件"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "标准文件夹"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "标准软件包"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "小文件夹"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "小软件包"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "从空白创建"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "从模板创建"
-
-#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199
-msgid "Templates"
-msgstr "模板"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "创建新图标"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "选择图标类型"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "从头创建"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "从模板创建"
-
-#: kiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "打印 %1"
-
-#: kiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: kiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: kiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "修改"
-
-#: kiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "图标模板"
-
-#: kiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "模板"
-
-#: kiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "描述:"
-
-#: kiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "路径:"
-
-#: kiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "添加(&A)..."
-
-#: kiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "编辑(&E)..."
-
-#: kiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "选择背景"
-
-#: kiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "使用颜色(&L)"
-
-#: kiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "使用像素图(&M)"
-
-#: kiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "选择..."
-
-#: kiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "预览"
-
-#: kiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "只支持本地文件。"
-
-#: kiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "粘贴透明像素(&L)"
-
-#: kiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "显示标尺(&R)"
-
-#: kiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "透明显示"
-
-#: kiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "单色(&S):"
-
-#: kiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "检测板(&B)"
-
-#: kiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "小"
-
-#: kiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "中"
-
-#: kiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "大"
-
-#: kiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "大小(&z)"
-
-#: kiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "颜色 &1:"
-
-#: kiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "颜色 &2:"
-
-#: kiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "图标模板"
-
-#: kiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
-
-#: kiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "图标网格"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "TDE 中文翻译组"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"