diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames')
34 files changed, 1980 insertions, 1936 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/atlantik.po index 15422a30eed..a356c0e9c73 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/atlantik.po @@ -10,217 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 14:57+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "連線至 %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "伺服器主機名稱搜尋已經完成..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "已連線至 %1:%2" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "連線失敗!錯誤代碼:%1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "交易%1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "增加組件" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "財產" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "金錢" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "來自" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "到" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "更新" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "玩家" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "給" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "項目" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "拒絕" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "接受" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1由於%2玩家接受目前的交易提議。" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "授與" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "%1拒絕交易提議。" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "交易提議被拒絕。" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "從交易中移除" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "要求與%1交易" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "把玩家%1踢到休息室去。" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "拍賣:%1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "拍賣" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "出價" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "競價" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "一次..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "二次..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "成交!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "價格:%1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "所有者:%1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "無主" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "房屋:%1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "已抵押:%1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "未抵押價格:%1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "抵押價值:%1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "房屋價值:%1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "房屋價格:%1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "金錢:%1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "未抵押" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "抵押" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "蓋旅館" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "蓋房屋" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "賣旅館" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "賣房屋" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -233,176 +33,22 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "顯示事件紀錄(&L)" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "購買(&B)" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "拍賣(&A)" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "使用卡片出獄" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "付錢出獄(&P)" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "擲骰子出獄(&J)" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "連線錯誤:" - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "主機拒絕連線。" - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "無法連接主機。" - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "找不到主機。" - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "未知的錯誤。" - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "失去與伺服器%1:%2的連結。" - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "從%1:%2 斷線" - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "現在輪到你了。" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "您目前正在進行遊戲中。您確定要關閉 Atlantik 嗎?如此您將會失去進行中的遊戲。" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "確定關閉嗎?" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "確定關閉" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "遊戲設定" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "離開遊戲" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "開始遊戲" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "取回設定列表中..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "遊戲已開始:取回完整的遊戲資料..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "取回設定列表中..." - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "連線到此主機。" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "使用此連接埠連線" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "加入此遊戲" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantic棋盤遊戲" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "在monopd網路上玩類似大富翁遊戲的TDE 客戶端" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "主要作者" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket 支援" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "諸多修補程式" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "應用程式圖示" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "圖標圖示" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "圖示" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic棋盤遊戲" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "事件紀錄" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "日期/時間" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "連線至 %1:%2..." -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "伺服器主機名稱搜尋已經完成..." -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "另存新檔(&S)" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "已連線至 %1:%2" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik紀錄檔,儲存在%1。" +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "連線失敗!錯誤代碼:%1" #: client/configdlg.cpp:43 msgid "Configure Atlantik" @@ -592,6 +238,121 @@ msgstr "取回伺服器列表。" msgid "Error while retrieving the server list." msgstr "取回伺服器列表時發生錯誤..." +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "事件紀錄" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "日期/時間" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "另存新檔(&S)" + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik紀錄檔,儲存在%1。" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "遊戲設定" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "離開遊戲" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "開始遊戲" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "取回設定列表中..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "遊戲已開始:取回完整的遊戲資料..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "取回設定列表中..." + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "顯示事件紀錄(&L)" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "購買(&B)" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "拍賣(&A)" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "使用卡片出獄" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "付錢出獄(&P)" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "擲骰子出獄(&J)" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "連線錯誤:" + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "主機拒絕連線。" + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "無法連接主機。" + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "找不到主機。" + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "未知的錯誤。" + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "失去與伺服器%1:%2的連結。" + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "從%1:%2 斷線" + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "現在輪到你了。" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "您目前正在進行遊戲中。您確定要關閉 Atlantik 嗎?如此您將會失去進行中的遊戲。" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "確定關閉嗎?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "確定關閉" + #: client/selectgame_widget.cpp:43 msgid "Create or Select monopd Game" msgstr "發起或選擇一個 monopd 遊戲" @@ -629,6 +390,246 @@ msgstr "加入%1的%2遊戲" msgid "Join Game" msgstr "加入遊戲" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "連線到此主機。" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "使用此連接埠連線" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "加入此遊戲" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantic棋盤遊戲" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "在monopd網路上玩類似大富翁遊戲的TDE 客戶端" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "主要作者" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket 支援" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "諸多修補程式" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "應用程式圖示" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "圖標圖示" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "圖示" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic棋盤遊戲" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "交易%1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "增加組件" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "財產" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "金錢" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "來自" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "到" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "玩家" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "給" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "項目" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "拒絕" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "接受" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1由於%2玩家接受目前的交易提議。" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "授與" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "%1拒絕交易提議。" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "交易提議被拒絕。" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "從交易中移除" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "所有者:%1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "未抵押價格:%1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "抵押價值:%1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "房屋價值:%1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "房屋價格:%1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "價格:%1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "金錢:%1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "未抵押" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "抵押" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "蓋旅館" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "蓋房屋" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "賣旅館" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "賣房屋" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "要求與%1交易" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "把玩家%1踢到休息室去。" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "拍賣:%1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "拍賣" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "出價" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "競價" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "一次..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "二次..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "成交!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "無主" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "房屋:%1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "已抵押:%1" + #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kasteroids.po index 5823439b169..86f9050b659 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-09 16:36+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese(traitional) <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/katomic.po index ebc933985a4..43ed94fc6a3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/katomic.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-05 20:57+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese(traitional) <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,19 +39,19 @@ msgstr "您用了 %2 步就解決了關卡 %1!" msgid "Congratulations" msgstr "恭喜" -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "關卡 %1 高分榜" -#: gamewidget.cpp:183 +#: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "分數" -#: gamewidget.cpp:188 +#: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "最高分:" -#: gamewidget.cpp:200 +#: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "您到目前為止的分數:" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbackgammon.po index 67d248e2223..6dc1dcdcfee 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -4,164 +4,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 10:58+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "開放式遊戲(雙人對戰)" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "FIBS 伺服器引擎" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "GNU 雙陸棋引擎(可以挑戰電腦,實驗中)" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "下一代遊戲引擎(實驗中)" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr "FIBS 家" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "雙陸棋規則" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "遊戲引擎(&E)" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "賭倍骰" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "網路上的雙陸棋(&B)" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "命令:" - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "這個地方顯示遊戲的訊息。大部份的訊息都是目前的遊戲引擎送過來的。" - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "這裡是命令列。您可以輸入目前的遊戲引擎使用的特殊命令。不過大部份常用的命令也都可以從目錄選單中選取。" - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "這裡是按鈕工具列,讓您方便直接下遊戲的命令。您可以將此工具列拖曳到視窗中的其他地方。" - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "這裡是狀態列。它會在左邊顯示您目前選取的遊戲引擎模式。" - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "您可以在此設定 %1 的一般設定。" - -#: kbg.cpp:516 -msgid "Messages" -msgstr "訊息" - -#: kbg.cpp:517 -msgid "Timer" -msgstr "計時" - -#: kbg.cpp:518 -msgid "Autosave" -msgstr "自動儲存" - -#: kbg.cpp:519 -msgid "Events" -msgstr "事件" - -#: kbg.cpp:524 -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"您移動您的棋子之後,這個動作會被送到遊戲引擎。如果您不打開此選項,您可以手動決定何時要把您下的這步棋送到遊戲引擎內。您也可以決定一個時間,在時間到之前都有機會反" -"悔。如果時間到之前您決定反悔,計時器會重置。如果您希望先看看移動棋子之後的結果,您可以關掉此選項。" - -#: kbg.cpp:531 -msgid "Enable timeout" -msgstr "打開計時器" - -#: kbg.cpp:536 -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "計時秒數:" - -#: kbg.cpp:549 -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "勾選這個選項,可以將您之前選擇不要顯示的訊息通通讓它們重新顯示出來。" - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "重新打開所有的訊息" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "勾選這個選項的話,會在遊戲離開的時候自動儲存目前視窗的狀態。下次開啟程式時會回到此狀態。" - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "離開時儲存設定" - -#: kbg.cpp:570 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "%1 的事件通知被設定為 TDE 的系統通知程序的一部份。點選這裡您就可以設定系統聲音之類的系統設定。" - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "點選這裡來設定事件通知" - -#: kbg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "列印 %1" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: kbg.cpp:671 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." -msgstr "您在棋盤上點選滑鼠右鍵就可以把目錄選單再叫出來。" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" #: kbgboard.cpp:131 msgid "Board" @@ -298,42 +162,450 @@ msgstr "" "這兩邊一邊是放置走出棋盤的棋子,另一邊則放骰子。一但棋子脫離了棋盤,就不能再移動。另外在遊戲進行中需要擲骰子的時候,可以用滑鼠雙擊骰子。此外,賭倍骰也有可能放在" "這裡,如果可以賭倍的時候也可以雙擊賭倍骰。" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1 使用者" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "新遊戲(&N)" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "對玩家與觀棋者提出意見" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "交換顏色" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "只跟觀棋者講悄悄話" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "編輯模式" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "聊天視窗" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "離線遊戲引擎" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "在這裡設定離線遊戲引擎" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "名稱" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "第一個玩家:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "第二個玩家:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "請輸入第一個玩家的名稱:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "請輸入第二個玩家的名稱:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "玩家名稱(&P)" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "South" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "North" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "遊戲目前進行中。如果您要開始新的一局,目前這局會被結束掉。" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "開始新局" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "繼續此局" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1 擲出 %2 點,%3 擲出 %4 點。" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1 先走。" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 對決 %2" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" +msgstr "請輸入下方玩家的暱稱:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "請輸入上方玩家的暱稱:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1 贏了。恭喜!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1,請擲骰子或賭倍。" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "還沒輪到您擲骰子。" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "遊戲結束。" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1,您現在無法移動。" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr ",請移動 %n 步。" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1 決定賭倍。%2,您要接受此賭倍嗎?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "賭倍" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "接受" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "拒絕" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1 接受了此賭倍。遊戲繼續。" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "您還在遊戲中。要離開嗎?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "文字命令還沒生效。命令 %1 會被忽略。" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 對決 %2 - 編輯模式" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#, c-format +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "GNUBG 決定對 %1 賭倍。" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "GNUBG 決定賭倍" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "接受(&A)" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "再賭倍(&D)" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "拒絕(&R)" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "請擲骰子,或賭倍" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "請擲骰。" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "您擲出 %1 點與 %2 點。" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "請移動一步。" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "請移動 %1 步。" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "GNUBG 擲出 %1 點與 %2 點。" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "GNUBG 無法移動。" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr "開始新局。" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "GNU 遊戲引擎" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "您可以設定 GNUBG 遊戲引擎" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "重新啟動 GNUBG (&R)" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"<br/>" +"<br/>" +msgstr "這個功能目前還在實驗中,而且需要特殊的 GNUBG 更新。<br/><br/>" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" msgstr "" -"這是聊天視窗。\n" -"\n" -"視窗內的文字會依據屬性呈現不同的顏色,像是對您說的悄悄話,或是對整個 FIBS 玩家喊的話,或是您說的話等等。如果您選擇某個玩家,說的話會直接傳達給他。" +"無法開始 GNUBG\n" +"請確定此程式在您可執行路徑之中,並且程式名稱為 gnubg,\n" +"同時版本必須在 0.10 以上。" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "玩家資訊" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "GNUBG 行程 (%1) 已離開。" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "與誰談話" +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "本地端遊戲" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "開啟連線等待" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "加入網路遊戲" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "型態(&T)" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "名稱(&N)" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"請輸入您要監聽的連接埠號。\n" +"埠號必須在 1024 與 65535 之間。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "在連接埠 %1 等待連線中。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "無法開啟連接埠 %1。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "請輸入您要連線的主機名稱:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"請輸入您要連接的主機 %1 的連接埠號。\n" +"埠號必須在 1024 與 65535 之間。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "已連接到 %1:%2。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "無法連接到 %1:%2。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "玩家 %1(%2) 加入了遊戲。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "新增玩家。 virtual=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "一個" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "兩個" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "玩家 %1 變更名稱為 %2。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "請輸入第一個玩家的名稱:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "請輸入第二個玩家的名稱:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "玩家為 %1 與 %2" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "邀請玩家" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "邀請(&I)" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "回復(&R)" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "未限制(&U)" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "在第一個欄位中輸入您要邀請的玩家,並選擇比賽長度。" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "玩家" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "對手" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "觀棋者" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "等級" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "經驗值" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "發呆" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "時間" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "主機名稱" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "客戶端" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "電子郵件" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +msgid "" +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "拒觀" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "離開" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "預備" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "這個視窗是玩家清單。它顯示所有目前登入在 FIBS 的玩家。用滑鼠右鍵可以取得資訊與命令清單。" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "資訊" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" +msgstr "談話" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "查看" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "觀棋" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "不觀棋" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "拒絕觀棋" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "更新" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 msgid "Use Dialog" @@ -375,35 +647,28 @@ msgstr "未限制" msgid "Resume" msgstr "回復" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "禁止發言" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "發言解禁" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "清除禁止發言清單" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "噤聲" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "邀請" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "請選擇要從禁止發言清單移除的使用者。" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "選擇欄位" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." -msgstr "選擇好要移出清單的使用者,並按下「確定」。然後您就可以再聽到他們亂喊亂叫了。" +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." +msgstr "選擇您要顯示在玩家清單中的欄位。" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "禁止發言清單(&G)" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "玩家清單(&P)" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#, c-format +msgid "Info on %1" +msgstr "%1 的個人資料" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 @@ -411,96 +676,44 @@ msgstr "禁止發言清單(&G)" msgid "Talk to %1" msgstr "與 %1 談話" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" -msgstr "<u>%1 告訴您:</u>%2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" -msgstr "<u>%1 喊道:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" -msgstr "<u>%1 悄悄說:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" -msgstr "<u>%1 提出意見:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "<u>You tell %1:</u> %2" -msgstr "<u>您告訴 %1:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format -msgid "<u>You shout:</u> %1" -msgstr "<u>您喊道:</u> %1" +msgid "Email to %1" +msgstr "送信給 %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 #, c-format -msgid "<u>You whisper:</u> %1" -msgstr "<u>您悄悄地說:</u> %1" +msgid "Look at %1" +msgstr "查看 %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 #, c-format -msgid "<u>You kibitz:</u> %1" -msgstr "<u>您提出意見:</u>%1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" -msgstr "<u>使用者 %1 在 %2 留下一個訊息</u>:%3" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "您傳達給 %1 的訊息已送到。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "您傳達給 %1 的訊息已儲存。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "<u>You say to yourself:</u> " -msgstr "<u>您喃喃自語:</u>" +msgid "Watch %1" +msgstr "觀看 %1 下棋" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 #, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "%1 的個人資料" +msgid "Update %1" +msgstr "更新 %1" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 #, c-format msgid "Invite %1" msgstr "邀請 %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "禁止 %1 發言" +msgid "Unblind %1" +msgstr "讓 %1 觀棋" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "解除 %1 禁止發言" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "禁止發言清單已經空了。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "您將聽不到 %1 鬼叫鬼叫了。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "您又可以聽到 %1 說話了。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "您將聽不到任何人叫喊。" +msgid "Blind %1" +msgstr "拒絕 %1 觀棋" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "您將可以聽到別人叫喊。" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "玩家清單 - %1 - %2/%3" #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 msgid "FIBS Engine" @@ -949,14 +1162,6 @@ msgstr "詢問賭倍" msgid "&Response" msgstr "回應(&R)" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "接受" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "拒絕" - #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 msgid "Join" msgstr "加入" @@ -977,506 +1182,320 @@ msgstr "玩家清單(&P)" msgid "&Chat" msgstr "聊天(&C)" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "玩家" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "對手" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "觀棋者" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "狀態" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "等級" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "經驗值" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "發呆" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "時間" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -msgid "Host name" -msgstr "主機名稱" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "客戶端" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "電子郵件" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 使用者" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 -msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "拒觀" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "對玩家與觀棋者提出意見" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 -msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "離開" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "只跟觀棋者講悄悄話" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 -msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "預備" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "聊天視窗" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." -msgstr "這個視窗是玩家清單。它顯示所有目前登入在 FIBS 的玩家。用滑鼠右鍵可以取得資訊與命令清單。" +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." +msgstr "" +"這是聊天視窗。\n" +"\n" +"視窗內的文字會依據屬性呈現不同的顏色,像是對您說的悄悄話,或是對整個 FIBS 玩家喊的話,或是您說的話等等。如果您選擇某個玩家,說的話會直接傳達給他。" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -msgid "Info" -msgstr "資訊" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "玩家資訊" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 -msgid "Talk" -msgstr "談話" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "與誰談話" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 -msgid "Look" -msgstr "查看" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "禁止發言" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -msgid "Watch" -msgstr "觀棋" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "發言解禁" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "不觀棋" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "清除禁止發言清單" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "拒絕觀棋" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "噤聲" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "請選擇要從禁止發言清單移除的使用者。" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "邀請" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +msgid "" +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." +msgstr "選擇好要移出清單的使用者,並按下「確定」。然後您就可以再聽到他們亂喊亂叫了。" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 -msgid "Column Selection" -msgstr "選擇欄位" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "禁止發言清單(&G)" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 -msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." -msgstr "選擇您要顯示在玩家清單中的欄位。" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" +msgstr "<u>%1 告訴您:</u>%2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "玩家清單(&P)" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" +msgstr "<u>%1 喊道:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "送信給 %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" +msgstr "<u>%1 悄悄說:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "查看 %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" +msgstr "<u>%1 提出意見:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "觀看 %1 下棋" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "<u>You tell %1:</u> %2" +msgstr "<u>您告訴 %1:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "更新 %1" +msgid "<u>You shout:</u> %1" +msgstr "<u>您喊道:</u> %1" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 #, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "讓 %1 觀棋" +msgid "<u>You whisper:</u> %1" +msgstr "<u>您悄悄地說:</u> %1" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 #, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "拒絕 %1 觀棋" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "玩家清單 - %1 - %2/%3" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "邀請玩家" +msgid "<u>You kibitz:</u> %1" +msgstr "<u>您提出意見:</u>%1" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "邀請(&I)" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" +msgstr "<u>使用者 %1 在 %2 留下一個訊息</u>:%3" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "回復(&R)" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "您傳達給 %1 的訊息已送到。" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "未限制(&U)" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "您傳達給 %1 的訊息已儲存。" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 -msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." -msgstr "在第一個欄位中輸入您要邀請的玩家,並選擇比賽長度。" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "<u>You say to yourself:</u> " +msgstr "<u>您喃喃自語:</u>" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 #, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "GNUBG 決定對 %1 賭倍。" +msgid "Gag %1" +msgstr "禁止 %1 發言" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "GNUBG 決定賭倍" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "解除 %1 禁止發言" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "接受(&A)" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "禁止發言清單已經空了。" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "再賭倍(&D)" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "您將聽不到 %1 鬼叫鬼叫了。" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "拒絕(&R)" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "您又可以聽到 %1 說話了。" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 -msgid "Please roll or double." -msgstr "請擲骰子,或賭倍" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "您將聽不到任何人叫喊。" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -msgid "Please roll." -msgstr "請擲骰。" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "您將可以聽到別人叫喊。" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr "您擲出 %1 點與 %2 點。" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "移動(&M)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "請移動一步。" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "命令(&C)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "請移動 %1 步。" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "命令工具列" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "GNUBG 擲出 %1 點與 %2 點。" +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "開放式遊戲(雙人對戰)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "GNUBG 無法移動。" +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS 伺服器引擎" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 對決 %2" +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "GNU 雙陸棋引擎(可以挑戰電腦,實驗中)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." -msgstr "遊戲目前進行中。如果您要開始新的一局,目前這局會被結束掉。" +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "下一代遊戲引擎(實驗中)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -msgid "Start New Game" -msgstr "開始新局" +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "FIBS 家" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "繼續此局" +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "雙陸棋規則" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr "開始新局。" +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "遊戲引擎(&E)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "GNU 遊戲引擎" +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "賭倍骰" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "您可以設定 GNUBG 遊戲引擎" +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "網路上的雙陸棋(&B)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "重新啟動 GNUBG (&R)" +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "命令:" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +#: kbg.cpp:182 msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"<br/>" -"<br/>" -msgstr "這個功能目前還在實驗中,而且需要特殊的 GNUBG 更新。<br/><br/>" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." +msgstr "這個地方顯示遊戲的訊息。大部份的訊息都是目前的遊戲引擎送過來的。" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +#: kbg.cpp:186 msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" -msgstr "" -"無法開始 GNUBG\n" -"請確定此程式在您可執行路徑之中,並且程式名稱為 gnubg,\n" -"同時版本必須在 0.10 以上。" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "GNUBG 行程 (%1) 已離開。" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "本地端遊戲" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "開啟連線等待" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "加入網路遊戲" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "型態(&T)" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "名稱(&N)" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." +msgstr "這裡是命令列。您可以輸入目前的遊戲引擎使用的特殊命令。不過大部份常用的命令也都可以從目錄選單中選取。" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: kbg.cpp:191 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"請輸入您要監聽的連接埠號。\n" -"埠號必須在 1024 與 65535 之間。" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 -#, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "在連接埠 %1 等待連線中。" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 -#, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "無法開啟連接埠 %1。" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "請輸入您要連線的主機名稱:" +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." +msgstr "這裡是按鈕工具列,讓您方便直接下遊戲的命令。您可以將此工具列拖曳到視窗中的其他地方。" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +#: kbg.cpp:196 msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"請輸入您要連接的主機 %1 的連接埠號。\n" -"埠號必須在 1024 與 65535 之間。" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "已連接到 %1:%2。" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "無法連接到 %1:%2。" +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." +msgstr "這裡是狀態列。它會在左邊顯示您目前選取的遊戲引擎模式。" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "玩家 %1(%2) 加入了遊戲。" +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "一般" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: kbg.cpp:509 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "新增玩家。 virtual=%1" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "一個" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "兩個" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "玩家 %1 變更名稱為 %2。" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "請輸入第一個玩家的名稱:" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "請輸入第二個玩家的名稱:" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "玩家為 %1 與 %2" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 -msgid "&New Game..." -msgstr "新遊戲(&N)" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "交換顏色" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "編輯模式" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" -msgstr "離線遊戲引擎" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "在這裡設定離線遊戲引擎" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" -msgstr "名稱" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 -msgid "First player:" -msgstr "第一個玩家:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 -msgid "Second player:" -msgstr "第二個玩家:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "請輸入第一個玩家的名稱:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "請輸入第二個玩家的名稱:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "玩家名稱(&P)" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "South" +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "您可以在此設定 %1 的一般設定。" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "North" +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "訊息" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "%1 擲出 %2 點,%3 擲出 %4 點。" +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "計時" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1 先走。" +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "自動儲存" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 -msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" -msgstr "請輸入下方玩家的暱稱:" +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "事件" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: kbg.cpp:524 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" -msgstr "請輸入上方玩家的暱稱:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1 贏了。恭喜!" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1,請擲骰子或賭倍。" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "還沒輪到您擲骰子。" +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." +msgstr "" +"您移動您的棋子之後,這個動作會被送到遊戲引擎。如果您不打開此選項,您可以手動決定何時要把您下的這步棋送到遊戲引擎內。您也可以決定一個時間,在時間到之前都有機會反" +"悔。如果時間到之前您決定反悔,計時器會重置。如果您希望先看看移動棋子之後的結果,您可以關掉此選項。" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "遊戲結束。" +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "打開計時器" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1,您現在無法移動。" +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "計時秒數:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, c-format +#: kbg.cpp:549 msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." -msgstr ",請移動 %n 步。" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1 決定賭倍。%2,您要接受此賭倍嗎?" +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." +msgstr "勾選這個選項,可以將您之前選擇不要顯示的訊息通通讓它們重新顯示出來。" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "賭倍" +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "重新打開所有的訊息" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1 接受了此賭倍。遊戲繼續。" +#: kbg.cpp:559 +msgid "" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." +msgstr "勾選這個選項的話,會在遊戲離開的時候自動儲存目前視窗的狀態。下次開啟程式時會回到此狀態。" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "您還在遊戲中。要離開嗎?" +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "離開時儲存設定" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." -msgstr "文字命令還沒生效。命令 %1 會被忽略。" +#: kbg.cpp:570 +msgid "" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." +msgstr "%1 的事件通知被設定為 TDE 的系統通知程序的一部份。點選這裡您就可以設定系統聲音之類的系統設定。" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 對決 %2 - 編輯模式" +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "點選這裡來設定事件通知" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "列印 %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kbg.cpp:671 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "您在棋盤上點選滑鼠右鍵就可以把目錄選單再叫出來。" #: main.cpp:31 msgid "A Backgammon program for TDE" @@ -1500,21 +1519,3 @@ msgstr "作者與維護者" #: main.cpp:49 msgid "Initial anti-aliasing of the board" msgstr "棋盤設計" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "移動(&M)" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "命令(&C)" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "命令工具列" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbattleship.po index 50717daad67..41b12c57055 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -8,11 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 15:48+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kblackbox.po index 995984423af..ec8693b2759 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-23 02:10+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese(traditional) <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbounce.po index e4312c9cc58..f3321a8e3ae 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbounce.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-06 11:37+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese(traitional) <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -128,19 +129,19 @@ msgstr "" msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "前進關卡 %1。請記得您這次有 %2 條命!" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Bounce Ball Game" msgstr "TDE Bounce Ball 遊戲" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:47 msgid "KBounce" msgstr "KBounce" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "原作者" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Contributions" msgstr "貢獻" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kenolaba.po index 33692c537bf..046a4ff366f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 11:45+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese(traditional) <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kfouleggs.po index c5c88e44068..67ca9d4c024 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-16 22:12+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese(traitional) <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 43bc8d04c19..804d04331d9 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -11,11 +11,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 11:43+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1212,9 +1213,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." msgstr "抱歉,您不能讓遊戲區更大。" #: kgrcanvas.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " -"Qt Library version 3 or later." +"TQt Library version 3 or later." msgstr "抱歉,您不能改變遊戲區的大小。該功能需要 Qt 函式庫 version 3 或是更新的版本。" #: kgrdialog.cpp:39 kgrdialog.cpp:86 diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kjumpingcube.po index c19fd76a0b9..15ae5853c19 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-23 02:06+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese(traditional) <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/klickety.po index b54fa16c38e..076a65cb28a 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/klickety.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-09 16:24+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese(traitional) <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/klines.po index a10d5a72e34..147905cb058 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/klines.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-09 16:16+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese(traitional) <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kmahjongg.po index 30549762514..a50c54e81ef 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -11,11 +11,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 16:18+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kmines.po index 86eaeb387bf..d1a60a257fd 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kmines.po @@ -14,11 +14,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 16:20+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/knetwalk.po index 4f01a7045af..ea34019a8d7 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -4,11 +4,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 08:57+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -43,7 +44,8 @@ msgid "anonymous" msgstr "匿名" #: main.cpp:27 -msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +#, fuzzy +msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetWalk,扮演系統管理者的遊戲。" #: main.cpp:33 @@ -63,11 +65,13 @@ msgid "Start in master mode" msgstr "以達人模式開始" #: main.cpp:42 -msgid "knetwalk" +#, fuzzy +msgid "KNetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +#, fuzzy +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, Thomas Nagy 移植到 TDE 上" #: mainwindow.cpp:75 diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kolf.po index 0e63b6549ef..e79d2424bff 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kolf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-19 19:33+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese(traitional) <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -554,39 +555,39 @@ msgstr "無法移動的" msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." msgstr "這個斜坡是否能夠被其他物(像是浮台)件所推動" -#: game.h:231 +#: game.h:232 msgid "Puddle" msgstr "水坑" -#: game.h:244 +#: game.h:245 msgid "Sand" msgstr "沙地" -#: game.h:281 +#: game.h:282 msgid "Bumper" msgstr "緩衝器" -#: game.h:312 +#: game.h:313 msgid "Cup" msgstr "球洞" -#: game.h:421 +#: game.h:425 msgid "Black Hole" msgstr "蟲洞" -#: game.h:500 +#: game.h:504 msgid "Wall" msgstr "牆:" -#: game.h:608 +#: game.h:613 msgid "Bridge" msgstr "浮橋" -#: game.h:645 +#: game.h:651 msgid "Sign" msgstr "標籤" -#: game.h:703 +#: game.h:710 msgid "Windmill" msgstr "移動式閘門" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/konquest.po index 7498981d95b..cc6aa326c5d 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/konquest.po @@ -10,11 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 16:32+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kpat.po index e4233581855..afadc646b34 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kpat.po @@ -5,11 +5,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 16:27+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kpoker.po index f246206f3d7..2c81135dd92 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kpoker.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-17 21:08+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese(traitional) <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kreversi.po index c6c2730141c..116dabf8c48 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kreversi.po @@ -4,11 +4,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 11:22+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "[email protected], [email protected], franklin at goodhorse " "dot idv dot tw" -#: board.cpp:268 +#: board.cpp:267 msgid "Click" msgstr "點選" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksame.po index a0a223d2d7b..559eed07c35 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksame.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-08 19:56+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie <[email protected]>\n" "Language-Team: traditional chinese <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kshisen.po index 2551713f865..46df8ace8a3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kshisen.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-08 15:32+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese(traitional) <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -141,7 +142,8 @@ msgid "Game Paused" msgstr "遊戲暫停中" #: app.cpp:80 app.cpp:340 -msgid " Cheat mode " +#, fuzzy +msgid " Hint mode " msgstr "作弊模式" #: app.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksirtet.po index 0bedbd00880..80c93b24d48 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-19 13:28+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese(traitional) <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksmiletris.po index aa409d70e26..060ca4ae387 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-23 01:51+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese(traditional) <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksnake.po index b1faecfbd6c..ed6828e9faa 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksnake.po @@ -9,11 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 16:47+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksokoban.po index 9cfa74c4907..87da804e0ec 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-23 01:49+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese(traditional) <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kspaceduel.po index f62586ab00a..1afcd594fc4 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-05 00:43+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese(traitional) <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktron.po index e5779d2e64f..825459c3432 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktron.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-16 20:43+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese(traitional) <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktuberling.po index aaf35fadf66..c277fad9cb8 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -6,11 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-14 13:15+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libksirtet.po index f6449bf4306..7256b3947c0 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 15:30+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n" "Language-Team: Chinese(traditional) <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libtdegames.po index 6119e964d21..b032c567bda 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,16 +5,250 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 09:29+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "選擇後端" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "後端" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "空的" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "亂數決定後端" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "使用全域的後端" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "讓此後端設為全域" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "選擇前端" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "前端" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "亂數決定前端" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "使用全域前端" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "將此前端設為全域" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "調整牌的大小" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "預設大小" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "預覽:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "未命名" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "選擇牌圖案" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "設定聊天" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "名稱字型..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "文字字型..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "玩家:" + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "這是來自玩家的訊息" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "系統訊息:直接由遊戲送來的訊息" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- 遊戲:" + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "這是個系統訊息" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "最大訊息數量(-1 表示不設限):" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "新遊戲(&N)" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "載入(&L)" + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "載入最近的(&R)" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "重起遊戲(&G)" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "另存新檔...(&A)" + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "遊戲結束(&E)" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "暫停(&U)" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "顯示記錄(&H)" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "重複" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "復原(&O)" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "重做(&D)" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "擲骰子(&R)" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "回合結束" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "提示(&H)" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "示範(&D)" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "解答(&S)" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "選擇遊戲類型(&T)" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "設定撲克牌圖案(&C)" + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "設定高分榜(&H)..." + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie 不符合!\n" +"Cookie 應為:%1\n" +"接收到的 Cookie:%2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame 版本不合!\n" +"版本應為:%1\n" +"接收到的版本為:%2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "未知的錯誤代碼 %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "玩家 %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "發送至 %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "發送至我的群組(%1)" + #: kgame/kplayer.cpp:91 msgid "UserId" msgstr "使用者 ID" @@ -40,6 +274,234 @@ msgstr "非同步輸入" msgid "myTurn" msgstr "我的回合" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "設定遊戲" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "繼續遊戲設定" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "載入遊戲" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "遊戲客戶端已連接" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "遊戲設定完成" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "亂數同步化" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "斷線" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "玩家屬性" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "遊戲屬性" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "新增玩家" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "移除玩家" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "啟動玩家" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "關閉玩家" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "ID 回合" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "錯誤訊息" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "玩家輸入" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "加入一個 IO" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "查詢行程" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "玩家 ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "網路設定" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "無法連接到網路" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "網路狀態:沒有網路" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "網路狀態:Master" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "網路狀態:已連線" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "您的名稱:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "最大客戶端數量" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "最大客戶端數量(-1 表示不設限):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "更改最大客戶端數量" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "更改管理者" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "移除所有玩家的客戶端" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "只有管理者能設定訊息伺服器!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "您未擁有訊息伺服器" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "已連線玩家" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "您要將玩家 %1 逐出遊戲嗎?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "趕走他" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "不要" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "聊天(&C)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "連線(&O)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "網路(&N)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "訊息伺服器(&M)" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "到伺服器的連線已遺失!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "到客戶端的連線已遺失!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"接收到網路錯誤!\n" +"錯誤代碼:%1\n" +"錯誤訊息:%2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "無法建立連線。" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"沒有建立連線。錯誤訊息為:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "建立網路遊戲" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "加入網路遊戲" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "遊戲名稱:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "網路遊戲:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "連接埠:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "連接主機:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "開始網路功能(&S)" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "網路遊戲" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame Debug 視窗" @@ -131,10 +593,6 @@ msgstr "目前玩家數" msgid "Player Pointer" msgstr "玩家指標" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "玩家 ID" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "玩家名稱" @@ -257,167 +715,6 @@ msgstr "本地端" msgid "Undefined" msgstr "未定義" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "到伺服器的連線已遺失!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "到客戶端的連線已遺失!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"接收到網路錯誤!\n" -"錯誤代碼:%1\n" -"錯誤訊息:%2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "無法建立連線。" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"沒有建立連線。錯誤訊息為:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "聊天(&C)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "連線(&O)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "網路(&N)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "訊息伺服器(&M)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "斷線" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "網路設定" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "無法連接到網路" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "網路狀態:沒有網路" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "網路狀態:Master" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "網路狀態:已連線" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "您的名稱:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "最大客戶端數量" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "最大客戶端數量(-1 表示不設限):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "更改最大客戶端數量" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "更改管理者" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "移除所有玩家的客戶端" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "只有管理者能設定訊息伺服器!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "您未擁有訊息伺服器" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "聊天" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "已連線玩家" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "您要將玩家 %1 逐出遊戲嗎?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "趕走他" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "不要" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "建立網路遊戲" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "加入網路遊戲" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "遊戲名稱:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "網路遊戲:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "連接埠:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "連接主機:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "開始網路功能(&S)" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "網路遊戲" - #: kgame/kgame.cpp:94 msgid "MaxPlayers" msgstr "最大玩家數" @@ -443,378 +740,18 @@ msgstr "未命名 - ID:%1" msgid "%1 unregistered" msgstr "%1 未註冊" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "設定遊戲" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "繼續遊戲設定" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "載入遊戲" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "遊戲客戶端已連接" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "遊戲設定完成" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "亂數同步化" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "玩家屬性" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "遊戲屬性" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "新增玩家" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "移除玩家" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "啟動玩家" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "關閉玩家" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "ID 回合" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "錯誤訊息" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "玩家輸入" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "加入一個 IO" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "查詢行程" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "玩家 %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "發送至 %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "發送至我的群組(%1)" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie 不符合!\n" -"Cookie 應為:%1\n" -"接收到的 Cookie:%2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame 版本不合!\n" -"版本應為:%1\n" -"接收到的版本為:%2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "未知的錯誤代碼 %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "新遊戲(&N)" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "載入(&L)" - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "載入最近的(&R)" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "重起遊戲(&G)" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "另存新檔...(&A)" - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "遊戲結束(&E)" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "暫停(&U)" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "顯示記錄(&H)" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "重複" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "復原(&O)" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "重做(&D)" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "擲骰子(&R)" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "回合結束" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "提示(&H)" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "示範(&D)" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "解答(&S)" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "選擇遊戲類型(&T)" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "設定撲克牌圖案(&C)" - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "設定高分榜(&H)..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "重試" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "無法存取高分榜的檔案。可能另一個玩家正在改寫它。" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "高分榜" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "等級" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "分數" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "發送至所有玩家" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "排名" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"太棒了!\n" -"您刷新紀錄了!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"太棒了!\n" -"您擠進高分榜中了!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "最高分數(&S)" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "玩家(&P)" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "統計" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "直方圖" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "顯示全世界高分榜" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "顯示全世界的玩家" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "高分榜" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "設定..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "匯出..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆寫" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "檔案已存在。要覆寫嗎?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "贏家" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "遊戲勝利次數" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "設定高分榜" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "主要的" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "暱稱:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "備註:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "開啟全世界高分榜" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "進階" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "註冊資料" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "金鑰:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "這樣會永遠移除您的註冊金鑰。您將無法再使用目前註冊的暱稱。" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "請選擇一個非空白的暱稱。" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "暱稱已在使用中。請選擇其他的暱稱。" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "輸入您的暱稱" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "恭喜,您贏了!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "輸入您的暱稱:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "不要再詢問我。" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "平均分數" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "最高分" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "使用時間" +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -910,10 +847,73 @@ msgstr "原始訊息:%1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "世界高分榜伺服器傳來不合法的回應(遺失項目:%1)。" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "排名" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "日期" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "成功" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "重試" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "無法存取高分榜的檔案。可能另一個玩家正在改寫它。" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "分數" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "平均分數" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "最高分" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "使用時間" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "高分榜" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "等級" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"太棒了!\n" +"您刷新紀錄了!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"太棒了!\n" +"您擠進高分榜中了!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "多玩家分數" @@ -990,115 +990,116 @@ msgstr "計數" msgid "Percent" msgstr "百分比" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "選擇後端" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "最高分數(&S)" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "後端" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "玩家(&P)" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "空的" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "統計" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "亂數決定後端" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "直方圖" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "使用全域的後端" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "顯示全世界高分榜" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "讓此後端設為全域" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "顯示全世界的玩家" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "選擇前端" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "高分榜" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "前端" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "設定..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "亂數決定前端" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "匯出..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "使用全域前端" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆寫" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "將此前端設為全域" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "檔案已存在。要覆寫嗎?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "調整牌的大小" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "贏家" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "預設大小" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "遊戲勝利次數" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "預覽:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "設定高分榜" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "未命名" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "主要的" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "選擇牌圖案" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "暱稱:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "設定聊天" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "備註:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "名稱字型..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "開啟全世界高分榜" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "文字字型..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "進階" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "玩家:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "註冊資料" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "這是來自玩家的訊息" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "金鑰:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "系統訊息:直接由遊戲送來的訊息" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "這樣會永遠移除您的註冊金鑰。您將無法再使用目前註冊的暱稱。" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- 遊戲:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "請選擇一個非空白的暱稱。" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "這是個系統訊息" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "暱稱已在使用中。請選擇其他的暱稱。" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "最大訊息數量(-1 表示不設限):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "輸入您的暱稱" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "發送至所有玩家" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "恭喜,您贏了!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "輸入您的暱稱:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "不要再詢問我。" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/lskat.po index ed175507874..8755834b1cb 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/lskat.po @@ -7,11 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 15:31+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -308,7 +309,8 @@ msgid "for" msgstr "for" #: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" +#, fuzzy +msgid "T D E" msgstr "K D E" #: lskatview.cpp:407 diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/twin4.po index 968b5dac2e6..5223d84bf58 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/twin4.po @@ -10,11 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 16:50+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,188 +33,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected],[email protected]" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "聊天視窗" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "聊天" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "設定..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "開始新遊戲" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "開啟舊遊戲..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "儲存遊戲..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "中止進行中的遊戲..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "遊戲半途中止,沒人輸也沒人贏。" - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "連線設定(&N)" - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "網路聊天..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "替KGame除錯" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "顯示統計資料 (&S)" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "顯示統計資料。" - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "提示怎麼走下一步。" - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "離開這個遊戲。" - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "反悔。" - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "重下。" - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "準備完成" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "這個在移動者留下空白" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "歡迎來到 KWin4" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "沒有遊戲進行中" - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - 黃色玩家" - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - 紅色玩家" - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "沒人 " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"連線遊戲終止!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "遊戲執行中..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "平手。請重新開始下一盤。" - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 贏了。請重新開始下一盤。" - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr "遊戲中止。請重新開始。" - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "連線設定" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "遠端為黃色玩家" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "遠端為紅色玩家" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "歡迎" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "來到" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "KWin4" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "請稍候,人家還沒下呢..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "請稍候,別猴急..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "請稍候,一次只能一個人下..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "請稍候,還沒輪到你呢。" - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "請輸入除錯等級" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "KWin4" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "KWin4: 兩人連線遊戲" #: main.cpp:45 @@ -457,3 +288,177 @@ msgstr "贏家" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "輸家" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "聊天視窗" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "設定..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "開始新遊戲" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "開啟舊遊戲..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "儲存遊戲..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "中止進行中的遊戲..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "遊戲半途中止,沒人輸也沒人贏。" + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "連線設定(&N)" + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "網路聊天..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "替KGame除錯" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "顯示統計資料 (&S)" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "顯示統計資料。" + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "提示怎麼走下一步。" + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "離開這個遊戲。" + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "反悔。" + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "重下。" + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "準備完成" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "這個在移動者留下空白" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "歡迎來到 KWin4" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "沒有遊戲進行中" + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - 黃色玩家" + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - 紅色玩家" + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "沒人 " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"連線遊戲終止!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "遊戲執行中..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "平手。請重新開始下一盤。" + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 贏了。請重新開始下一盤。" + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr "遊戲中止。請重新開始。" + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "連線設定" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "遠端為黃色玩家" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "遠端為紅色玩家" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "歡迎" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "來到" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "KWin4" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "請稍候,人家還沒下呢..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "請稍候,別猴急..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "請稍候,一次只能一個人下..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "請稍候,還沒輪到你呢。" |