summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <[email protected]>2025-02-20 21:01:16 +0000
committerTDE Gitea <[email protected]>2025-02-20 21:01:16 +0000
commit050291364000d544a09d35f3b2a38cbedf5b47ca (patch)
tree9b130e95c7c9945f96bf5733dd70922cb86fd5a3
parent96a684db1ab5eb9697a2a909a029c223b8b497fa (diff)
downloadtde-i18n-050291364000d544a09d35f3b2a38cbedf5b47ca.tar.gz
tde-i18n-050291364000d544a09d35f3b2a38cbedf5b47ca.zip
Merge translation files from master branch.
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmscreensaver.po30
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kgeography.po54
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/khangman.po115
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kstars.po21
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kverbos.po67
-rw-r--r--tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po164
6 files changed, 232 insertions, 219 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index e8e992798f0..3d5744b12be 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -2,19 +2,21 @@
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Xuedong Zhang <[email protected]>, 2000
# Xiong Jiang <[email protected]>, 2003
-#
+# Toad114514 <[email protected]>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-14 04:54+0800\n"
-"Last-Translator: Xuedong Zhang <[email protected]>\n"
-"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-20 06:29+0000\n"
+"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
+"weblate/projects/tdebase/kcmscreensaver/zh_Hans/>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -157,13 +159,13 @@ msgstr "选择显示被锁定前等待的时间。"
#: scrnsave.cpp:241
msgid "&Delay saver start after lock"
-msgstr ""
+msgstr "锁定后多少秒启动屏保 (&D)"
#: scrnsave.cpp:246
msgid ""
"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the "
"configured start delay has elapsed."
-msgstr ""
+msgstr "屏幕锁定后,等待设定时间后将启动屏保。"
#: scrnsave.cpp:248
msgid "&Use Secure Attention Key"
@@ -175,29 +177,29 @@ msgstr ""
#: scrnsave.cpp:255
msgid "Use &legacy lock windows"
-msgstr ""
+msgstr "使用传统方式锁住窗口 (&L)"
#: scrnsave.cpp:260
msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows."
-msgstr ""
+msgstr "使用旧式托管的 X11 锁住窗口。"
#: scrnsave.cpp:262
msgid "Hide active &windows from saver"
-msgstr ""
+msgstr "屏保时隐藏激活的窗口 (&W)"
#: scrnsave.cpp:267
msgid ""
"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background "
"as the screen saver input."
-msgstr ""
+msgstr "进入屏保后将隐藏所有活动窗口,并使用桌面背景作为屏保输入。"
#: scrnsave.cpp:269
msgid "Hide &cancel button"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏取消按钮 (&C)"
#: scrnsave.cpp:274
msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog."
-msgstr ""
+msgstr "在 “桌面会话已锁定” 的对话框中隐藏取消按钮。"
#: scrnsave.cpp:283
msgid "A preview of the selected screen saver."
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kgeography.po
index f489d9b4d80..dc44221d69b 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-19 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-20 06:29+0000\n"
"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/tdeedu/kgeography/zh_Hans/>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "0"
#: capitaldivisionasker.cpp:36
msgid "%1 is the capital of..."
-msgstr "%1 是哪里的首都?"
+msgstr "%1 是哪里的首都..."
#: capitaldivisionasker.cpp:73
msgid "Division From Its Capital"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid ""
"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
"and translate all the messages.\n"
"0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: divisionflagasker.cpp:35
msgid "The flag of %1 is..."
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "非洲"
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>目前选择的地图:<br><b>非洲</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3
msgid ""
@@ -506,13 +506,13 @@ msgstr "罗安达是哪里的首都..."
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Benin"
-msgstr ""
+msgstr "贝宁共和国"
#: mapsdatatranslation.cpp:19
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Benin is..."
-msgstr ""
+msgstr "贝宁共和国的首都是..."
#: mapsdatatranslation.cpp:20
msgid ""
@@ -520,36 +520,38 @@ msgid ""
"Please click on:\n"
"Benin"
msgstr ""
+"请点击:\n"
+"贝宁共和国"
#: mapsdatatranslation.cpp:21
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Benin is..."
-msgstr ""
+msgstr "贝宁共和国的国旗是..."
#: mapsdatatranslation.cpp:22
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Porto Novo"
-msgstr ""
+msgstr "波多诺伏"
#: mapsdatatranslation.cpp:23
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Porto Novo is the capital of..."
-msgstr ""
+msgstr "波多诺伏是哪里的首都..."
#: mapsdatatranslation.cpp:24
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "博茨瓦纳"
#: mapsdatatranslation.cpp:25
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Botswana is..."
-msgstr ""
+msgstr "博茨瓦纳的首都是..."
#: mapsdatatranslation.cpp:26
msgid ""
@@ -557,36 +559,38 @@ msgid ""
"Please click on:\n"
"Botswana"
msgstr ""
+"请点击:\n"
+"博茨瓦纳"
#: mapsdatatranslation.cpp:27
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Botswana is..."
-msgstr ""
+msgstr "博茨瓦纳的国旗是..."
#: mapsdatatranslation.cpp:28
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Gaborone"
-msgstr ""
+msgstr "哈博罗内"
#: mapsdatatranslation.cpp:29
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Gaborone is the capital of..."
-msgstr ""
+msgstr "哈博罗内的首都是..."
#: mapsdatatranslation.cpp:30
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "布基纳法索"
#: mapsdatatranslation.cpp:31
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Burkina Faso is..."
-msgstr ""
+msgstr "布基纳法索的首都是..."
#: mapsdatatranslation.cpp:32
msgid ""
@@ -594,12 +598,14 @@ msgid ""
"Please click on:\n"
"Burkina Faso"
msgstr ""
+"请点击:\n"
+"布基纳法索"
#: mapsdatatranslation.cpp:33
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Burkina Faso is..."
-msgstr ""
+msgstr "布基纳法索的国旗是..."
#: mapsdatatranslation.cpp:34
msgid ""
@@ -617,13 +623,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "布隆迪"
#: mapsdatatranslation.cpp:37
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Burundi is..."
-msgstr ""
+msgstr "布隆迪的首都是..."
#: mapsdatatranslation.cpp:38
msgid ""
@@ -631,12 +637,14 @@ msgid ""
"Please click on:\n"
"Burundi"
msgstr ""
+"请点击:\n"
+"布隆迪"
#: mapsdatatranslation.cpp:39
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Burundi is..."
-msgstr ""
+msgstr "布隆迪的国旗是..."
#: mapsdatatranslation.cpp:40
msgid ""
@@ -6079,6 +6087,8 @@ msgid ""
"Please click on:\n"
"Anhui"
msgstr ""
+"请点击:\n"
+"安徽"
#: mapsdatatranslation.cpp:927
msgid ""
@@ -6090,7 +6100,7 @@ msgstr "合肥"
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hefei is the capital of..."
-msgstr "合肥是哪个省的省会?"
+msgstr "合肥是哪个省的省会..."
#: mapsdatatranslation.cpp:929
msgid ""
@@ -6104,6 +6114,8 @@ msgid ""
"Please click on:\n"
"Beijing"
msgstr ""
+"请点击:\n"
+"北京"
#: mapsdatatranslation.cpp:931
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/khangman.po
index fe14929e3d4..0a9dd36c170 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -4,31 +4,33 @@
# Wu XiaoGuang <[email protected]>, 2002.
# Xiong Jiang <[email protected]>, 2003.
# Yan Shuangchun <[email protected]>, 2003.
-#
+# Toad114514 <[email protected]>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-14 18:03+0800\n"
-"Last-Translator: Yan Shuangchun <[email protected]>\n"
-"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-20 06:29+0000\n"
+"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
+"weblate/projects/tdeedu/khangman/zh_Hans/>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Wu XiaoGuang, 颜双春"
+msgstr "Wu XiaoGuang, 颜双春, Toad114514"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
#: data.i18n:2
msgid ""
@@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "选择难度级别"
#: khangman.cpp:91
msgid "&Language"
-msgstr ""
+msgstr "语言 (&L)"
#: khangman.cpp:100
msgid "L&ook"
@@ -80,9 +82,8 @@ msgid "&Sea Theme"
msgstr "蓝色主题(&B)"
#: khangman.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "&Desert Theme"
-msgstr "蓝色主题(&B)"
+msgstr "沙子主题(&D)"
#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
msgid "Choose the look and feel"
@@ -90,11 +91,11 @@ msgstr "选择观感"
#: khangman.cpp:148
msgid "First letter upper case"
-msgstr ""
+msgstr "首字母大写"
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "西里尔文"
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
@@ -102,25 +103,24 @@ msgstr "拉丁"
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "全局"
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "语言"
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
-msgstr ""
+msgstr "时间"
#: khangman.cpp:439
-#, fuzzy
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
msgstr ""
-"没有找到 $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 文件!\n"
-"请检查你的安装!"
+"没有找到 $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt 文件;\n"
+"请检查你的安装。"
#: khangman.cpp:462
#, c-format
@@ -128,13 +128,12 @@ msgid "Inserts the character %1"
msgstr "插入字符 %1"
#: khangman.cpp:536
-#, fuzzy
msgid "Hint on right-click"
-msgstr "鼠标右击开启暗示"
+msgstr "鼠标右击查看提示"
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
-msgstr ""
+msgstr "可用提示"
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
@@ -149,15 +148,16 @@ msgid "Hint"
msgstr "提示"
#: khangmanview.cpp:321
-#, fuzzy
msgid "Misses"
-msgstr "失误次数:"
+msgstr "失误"
#: khangmanview.cpp:424
msgid ""
"Congratulations,\n"
"you won!"
msgstr ""
+"恭喜你,\n"
+"你赢力(喜!"
#: khangmanview.cpp:434
msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?"
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "恭喜!您赢了!您要再玩一次吗?"
#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
msgid "Play Again"
-msgstr ""
+msgstr "再玩一次"
#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
msgid "Do Not Play"
-msgstr ""
+msgstr "不玩了"
#: khangmanview.cpp:458
msgid "You lost. Do you want to play again?"
@@ -181,6 +181,9 @@ msgid ""
"The word was\n"
"<b>%1</b></qt>"
msgstr ""
+"<qt>菜就多练!你输了\n"
+"这个单词是\n"
+"<b>%1</b></qt>"
#: khangmanview.cpp:495
msgid "This letter has already been guessed."
@@ -298,19 +301,16 @@ msgid "Turkish data files"
msgstr "丹麦语数据文件"
#: main.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "Russian data files"
-msgstr "意大利语数据文件"
+msgstr "俄语数据文件"
#: main.cpp:94
-#, fuzzy
msgid "Bulgarian data files"
-msgstr "意大利语数据文件"
+msgstr "保加利亚语数据文件"
#: main.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Irish (Gaelic) data files"
-msgstr "意大利语数据文件"
+msgstr "爱尔兰语数据文件"
#: main.cpp:98
msgid "Softer Hangman Pictures"
@@ -322,30 +322,28 @@ msgstr "编程帮助"
#: main.cpp:106
msgid "Coding help, fixed a lot of things"
-msgstr ""
+msgstr "代码帮助,修修 Bugs"
#: main.cpp:108
-#, fuzzy
msgid "SVG icon"
msgstr "SVG 图标"
#: main.cpp:110
msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "为字符工具栏生成图标的代码"
#: main.cpp:112
msgid "Code cleaning"
msgstr ""
#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "seconds"
-msgstr "声音"
+msgstr "秒"
#: advanced.ui:32
#, no-c-format
msgid "When Available"
-msgstr ""
+msgstr "何时可用"
#: advanced.ui:46
#, no-c-format
@@ -357,7 +355,7 @@ msgstr "显示提示(&S)"
msgid ""
"If you check it, a hint will be displayed by right-clicking on the game "
"window."
-msgstr ""
+msgstr "当你勾选它时,右键游戏窗口将显示一个提示。"
#: advanced.ui:52
#, no-c-format
@@ -370,6 +368,10 @@ msgid ""
"guess by right-clicking somewhere on the KHangMan window, the hint will then "
"be displayed for 4 seconds in a tooltip."
msgstr ""
+"部分语言借助提示可以使猜单词变得简单。如果该选项被<b>禁用</b>,证明这里还没有"
+"为你现在所选语言适配的数据文件。\n"
+"如果该选项<b>启用</b>,那么提示将可用且你还可以在猜测框中获取。当你尝试在 "
+"KHangMan 的窗口中右键某些地方,那么提示将会显示 4 秒。"
#: advanced.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
@@ -406,52 +408,52 @@ msgstr ""
#: khangman.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "等级"
#: khangman.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Show the characters toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "在任务栏显示字符"
#: khangman.kcfg:21
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The language selected by the user"
-msgstr "The HangMan is drawn here"
+msgstr "用户选择的语言"
#: khangman.kcfg:42
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Background theme"
-msgstr "背景图片"
+msgstr "背景主题"
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
-msgstr ""
+msgstr "仅允许在单词中替换每个字母的一个实例"
#: khangman.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
-msgstr ""
+msgstr "不显示 “恭喜你 你赢力(喜” 对话框"
#: khangman.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
-msgstr ""
+msgstr "新建游戏和胜利时使用音效"
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "用于提示在 KPassiveTooltip 显示的时间,单位秒"
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "用于“失误”在 KPassivePopup 显示的时间,单位秒"
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
-msgstr ""
+msgstr "当可用时启动提示模式(仅在 hintBool 为 True 时)"
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
@@ -461,17 +463,17 @@ msgstr ""
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
-msgstr ""
+msgstr "勾选后写的单词将大写"
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
-msgstr ""
+msgstr "猜一猜按钮的默认字体"
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
-msgstr ""
+msgstr "失误按钮的默认字体"
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
@@ -486,7 +488,7 @@ msgstr "主要"
#: khangmanui.rc:38
#, no-c-format
msgid "Special Characters"
-msgstr ""
+msgstr "特殊字符"
#: normal.ui:32
#, no-c-format
@@ -517,7 +519,7 @@ msgstr ""
#: normal.ui:49
#, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations! You &won!' dialog"
-msgstr ""
+msgstr "不显示 “恭喜你!你赢力(喜” 的对话框 (&W)"
#: normal.ui:52
#, no-c-format
@@ -525,6 +527,7 @@ msgid ""
"If checked, the dialog 'Congratulations! You won!' is not displayed. After 3 "
"seconds, a new game will start automatically."
msgstr ""
+"勾选后,“恭喜你!你赢力(喜!”的对话框将不会显示,3秒后将知道开始一个新游戏。"
#: normal.ui:55
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kstars.po
index d2e41a910ec..53bb51315c8 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kstars.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kstars.po
@@ -3,19 +3,21 @@
# Funda Wang <[email protected]>, 2002.
# Xiong Jiang <[email protected]>, 2002.
# Shuang Wu <[email protected]>, 2004.
-#
+# Toad114514 <[email protected]>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-19 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-26 23:07+0800\n"
-"Last-Translator: Shuang Wu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-20 06:29+0000\n"
+"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
+"weblate/projects/tdeedu/kstars/zh_Hans/>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -63,10 +65,9 @@ msgstr "星等"
#: addcatdialog.cpp:57 addcatdialog.cpp:169
msgid "Major Axis"
-msgstr ""
+msgstr "较大行星"
#: addcatdialog.cpp:58 addcatdialog.cpp:171
-#, fuzzy
msgid "Minor Axis"
msgstr "较小行星"
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "忽略"
msgid ""
"A valid custom catalog file has one line per object, with the following "
"fields in each line:"
-msgstr ""
+msgstr "有效的自定义目录文件中每个对象占一行,每行包含以下字段:"
#: addcatdialog.cpp:79
msgid ""
@@ -92,6 +93,8 @@ msgid ""
"cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 (supernova remnant), "
"or 8 (galaxy)"
msgstr ""
+"1. 类型标识符。 必须有一个:0(star),3(开集群)、4(球状星团),5(气态星云),6(行"
+"星星云),7(超新星残余)或8(galaxy)"
#: addcatdialog.cpp:81
msgid "2. Right Ascension (floating-point value)"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kverbos.po
index 431c023d2a8..7369615cdbd 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kverbos.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kverbos.po
@@ -2,19 +2,21 @@
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Liu Songhe <[email protected]>, 2002
# Xiong Jiang <[email protected]>, 2002
-#
+# Toad114514 <[email protected]>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kverbos\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-16 17:55-0500\n"
-"Last-Translator: Liu Songhe <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Simplified Chinese <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-20 06:29+0000\n"
+"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
+"weblate/projects/tdeedu/kverbos/zh_Hans/>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgstr "当前动词不在列表里。您要添加它吗?"
#: kerfassen.cpp:277
msgid "Do Not Add"
-msgstr ""
+msgstr "不要添加"
#: kerfassen.cpp:423
#, fuzzy
@@ -50,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: kerfassen.cpp:424
msgid "Do Not Replace"
-msgstr ""
+msgstr "不要覆盖"
#: kresult.cpp:37
msgid "trained"
@@ -82,7 +84,6 @@ msgid "E&nter New Verb..."
msgstr "输入新动词(&N)..."
#: kverbos.cpp:133
-#, fuzzy
msgid "&Edit Verb List..."
msgstr "编辑动词列表(&E)..."
@@ -91,7 +92,6 @@ msgid "&Configure KVerbos..."
msgstr "配置 KVerbos(&C)..."
#: kverbos.cpp:136
-#, fuzzy
msgid "&Username..."
msgstr "用户名(&U)..."
@@ -164,7 +164,6 @@ msgid "Change some options of the program"
msgstr "改变程序的某些选项"
#: kverbos.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Enter your name as the username"
msgstr "输入您的姓名作为用户名"
@@ -180,24 +179,20 @@ msgid "Ready."
msgstr "就绪。"
#: kverbos.cpp:175
-#, fuzzy
msgid "Trained: 0"
msgstr "已训练:0"
#: kverbos.cpp:176
-#, fuzzy
msgid "Correct: 0"
msgstr "正确:0"
#: kverbos.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "Number of verbs: 0"
msgstr "动词个数:0"
#: kverbos.cpp:178
-#, fuzzy
msgid "User: nobody"
-msgstr "用户:没有人"
+msgstr "用户:无人"
#: kverbos.cpp:207 kverbos.cpp:379 kverbos.cpp:404 kverbos.cpp:422
msgid "Opening file..."
@@ -212,7 +207,6 @@ msgid "Creating new document..."
msgstr "正在创建新文档..."
#: kverbos.cpp:389 kverbos.cpp:464
-#, fuzzy
msgid "*|All Files"
msgstr "*|全部文件"
@@ -225,7 +219,6 @@ msgid "Saving file..."
msgstr "正在保存文件..."
#: kverbos.cpp:461
-#, fuzzy
msgid "Saving file with a new filename..."
msgstr "正在用新文件名保存..."
@@ -254,19 +247,16 @@ msgid "Inserting clipboard contents..."
msgstr "正在插入剪贴板内容..."
#: kverbos.cpp:552
-#, fuzzy
msgid "Number of verbs: "
-msgstr "动词个数:0"
+msgstr "动词个数:0 "
#: kverbos.cpp:561
-#, fuzzy
msgid "Trained: "
-msgstr "已训练:0"
+msgstr "已训练:0 "
#: kverbos.cpp:570
-#, fuzzy
msgid "Correct: "
-msgstr "正确:0"
+msgstr "正确:0 "
#: kverbos.cpp:733
msgid "Enter User Name"
@@ -291,18 +281,17 @@ msgid "KVerbos"
msgstr "KVerbos"
#: main.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "File to open"
-msgstr "要打开的文件"
+msgstr "需要打开的文件"
#: main.cpp:42
msgid "svg icon"
-msgstr ""
+msgstr "SVG 图标"
#: kverbos.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The language selected by the user"
-msgstr ""
+msgstr "用户所选语言"
#: kverbosui.rc:15
#, no-c-format
@@ -395,12 +384,12 @@ msgid "qu > c"
msgstr "qu > c"
#: qerfassen.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "accent like 'enviar'"
msgstr "重音类似“enviar”"
#: qerfassen.ui:191
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "accent like 'continuar'"
msgstr "重音类似“continuar”"
@@ -410,17 +399,17 @@ msgid "missing i"
msgstr "缺少 i"
#: qerfassen.ui:241
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "gerundio:"
msgstr "动名词:"
#: qerfassen.ui:259
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "participio:"
msgstr "分词:"
#: qerfassen.ui:286 qlernen.ui:156 qverbosoptions.ui:117
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "presente"
msgstr "现在时"
@@ -472,32 +461,32 @@ msgid "Clear Page"
msgstr "清除页面"
#: qerfassen.ui:554 qverbosoptions.ui:131
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "imperfecto"
msgstr "未完成时"
#: qerfassen.ui:822 qverbosoptions.ui:145
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "indefinido"
msgstr "不定式"
#: qerfassen.ui:1090 qverbosoptions.ui:159
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "futuro"
msgstr "将来时"
#: qerfassen.ui:1358 qverbosoptions.ui:173
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "condicional"
msgstr "条件从句"
#: qerfassen.ui:1626 qverbosoptions.ui:190
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "subjuntivo presente"
msgstr "一人称现在时"
#: qerfassen.ui:1894 qverbosoptions.ui:207
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "subjuntivo pasado"
msgstr "一人称过去时"
diff --git a/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po
index 98be80882f6..c9732c2c7e4 100644
--- a/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po
+++ b/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-19 18:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-16 08:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-20 06:29+0000\n"
"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/tdegames/kgoldrunner/zh_Hans/>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "[email protected]"
#: data_messages.cpp:11
msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the data_messages.cpp file."
-msgstr ""
+msgstr "what can i say manba out。"
#: data_messages.cpp:29
msgid "Hi !!"
@@ -854,135 +854,135 @@ msgstr ""
#: kgoldrunner.cpp:161
msgid "&New Game..."
-msgstr ""
+msgstr "新游戏 (&N)..."
#: kgoldrunner.cpp:165
msgid "&Load Saved Game..."
-msgstr ""
+msgstr "加载已保存的游戏 (&L)..."
#: kgoldrunner.cpp:167
msgid "&Play Any Level..."
-msgstr ""
+msgstr "游玩任意关卡 (&P)..."
#: kgoldrunner.cpp:172
msgid "Play &Next Level..."
-msgstr ""
+msgstr "游玩下一关卡 (&N)..."
#: kgoldrunner.cpp:185
msgid "&Save Game..."
-msgstr ""
+msgstr "保存游戏 (&G)..."
#: kgoldrunner.cpp:202
msgid "&Get Hint"
-msgstr ""
+msgstr "获取提示 (&G)"
#: kgoldrunner.cpp:207
msgid "&Kill Hero"
-msgstr ""
+msgstr "杀死英雄(&K)"
#: kgoldrunner.cpp:229
msgid "&Create Level"
-msgstr ""
+msgstr "新建关卡(&C)"
#: kgoldrunner.cpp:234 kgoldrunner.cpp:1005
msgid "&Edit Any Level..."
-msgstr ""
+msgstr "编辑任意关卡(&E)..."
#: kgoldrunner.cpp:239
msgid "Edit &Next Level..."
-msgstr ""
+msgstr "编辑下一关卡(&N)..."
#: kgoldrunner.cpp:250 kgoldrunner.cpp:1007 kgrgame.cpp:772
msgid "&Save Edits..."
-msgstr ""
+msgstr "保存编辑(&S)..."
#: kgoldrunner.cpp:257
msgid "&Move Level..."
-msgstr ""
+msgstr "移动关卡(&M)..."
#: kgoldrunner.cpp:262
msgid "&Delete Level..."
-msgstr ""
+msgstr "删除关卡(&D)..."
#: kgoldrunner.cpp:273
msgid "Create Game..."
-msgstr ""
+msgstr "新建游戏..."
#: kgoldrunner.cpp:278
msgid "Edit Game Info..."
-msgstr ""
+msgstr "编辑游戏信息..."
#: kgoldrunner.cpp:301
msgid "&Ice Cave"
-msgstr ""
+msgstr "冰洞(&I)"
#: kgoldrunner.cpp:306
msgid "&Midnight"
-msgstr ""
+msgstr "午夜(&M)"
#: kgoldrunner.cpp:311
msgid "&TDE Kool"
-msgstr ""
+msgstr "TDE Kool(&T)"
#: kgoldrunner.cpp:332
msgid "&Mouse Controls Hero"
-msgstr ""
+msgstr "鼠标控制英雄(&M)"
#: kgoldrunner.cpp:338
msgid "&Keyboard Controls Hero"
-msgstr ""
+msgstr "键盘控制英雄(&K)"
#: kgoldrunner.cpp:356
msgid "Normal Speed"
-msgstr ""
+msgstr "正常速度"
#: kgoldrunner.cpp:361
msgid "Beginner Speed"
-msgstr ""
+msgstr "初学速度"
#: kgoldrunner.cpp:366
msgid "Champion Speed"
-msgstr ""
+msgstr "冠军速度"
#: kgoldrunner.cpp:371
msgid "Increase Speed"
-msgstr ""
+msgstr "高速度"
#: kgoldrunner.cpp:376
msgid "Decrease Speed"
-msgstr ""
+msgstr "更高速度"
#: kgoldrunner.cpp:391
msgid "&Traditional Rules"
-msgstr ""
+msgstr "传统规则(&T)"
#: kgoldrunner.cpp:396
msgid "K&Goldrunner Rules"
-msgstr ""
+msgstr "KGoldrunner 规则(&G)"
#: kgoldrunner.cpp:410
msgid "Larger Playing Area"
-msgstr ""
+msgstr "大型游玩地区"
#: kgoldrunner.cpp:415
msgid "Smaller Playing Area"
-msgstr ""
+msgstr "小型游玩地区"
#: kgoldrunner.cpp:437
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "上移动"
#: kgoldrunner.cpp:439
msgid "Move Right"
-msgstr ""
+msgstr "右移动"
#: kgoldrunner.cpp:441
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "下移动"
#: kgoldrunner.cpp:443
msgid "Move Left"
-msgstr ""
+msgstr "左移动"
#: kgoldrunner.cpp:447
msgid "Dig Right"
@@ -994,15 +994,15 @@ msgstr ""
#: kgoldrunner.cpp:465
msgid "Step"
-msgstr ""
+msgstr "步数"
#: kgoldrunner.cpp:467
msgid "Test Bug Fix"
-msgstr ""
+msgstr "测试 Bug 修复"
#: kgoldrunner.cpp:469
msgid "Show Positions"
-msgstr ""
+msgstr "显示位置"
#: kgoldrunner.cpp:471
msgid "Start Logging"
@@ -1010,82 +1010,86 @@ msgstr ""
#: kgoldrunner.cpp:473
msgid "Show Hero"
-msgstr ""
+msgstr "显示英雄"
#: kgoldrunner.cpp:475
msgid "Show Object"
-msgstr ""
+msgstr "显示对象"
#: kgoldrunner.cpp:477 kgoldrunner.cpp:479 kgoldrunner.cpp:481
#: kgoldrunner.cpp:483 kgoldrunner.cpp:485 kgoldrunner.cpp:487
#: kgoldrunner.cpp:489
msgid "Show Enemy"
-msgstr ""
+msgstr "显示实体"
#: kgoldrunner.cpp:525 kgoldrunner.cpp:763
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "或"
#: kgoldrunner.cpp:544
msgid " Lives: "
-msgstr ""
+msgstr " 命数: "
#: kgoldrunner.cpp:555
msgid " Score: "
-msgstr ""
+msgstr " 分数: "
#: kgoldrunner.cpp:566
msgid " Level: "
-msgstr ""
+msgstr " 关卡: "
#: kgoldrunner.cpp:575
msgid "Press \"%1\" to RESUME"
-msgstr ""
+msgstr "按下 “%1” 键继续"
#: kgoldrunner.cpp:578
msgid "Press \"%1\" to PAUSE"
-msgstr ""
+msgstr "按下 “%1” 键停止"
#: kgoldrunner.cpp:586
msgid " Has hint "
-msgstr ""
+msgstr " 有提示 "
#: kgoldrunner.cpp:589
msgid " No hint "
-msgstr ""
+msgstr " 没提示 "
#: kgoldrunner.cpp:849 kgoldrunner.cpp:861 kgoldrunner.cpp:874
#: kgoldrunner.cpp:883
msgid "Get Folders"
-msgstr ""
+msgstr "获取文件夹"
#: kgoldrunner.cpp:850
msgid ""
"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the TDE folder "
"($TDEDIRS)."
-msgstr ""
+msgstr "找不到文档副文件夹 'en/%1/' 在区域 '%2' 位于 TDE 文件夹 ($TDEDIRS)."
#: kgoldrunner.cpp:862
msgid ""
"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the TDE "
"folder ($TDEDIRS)."
msgstr ""
+"找不到系统游戏父文件夹 '%1/system' 在区域 '%2' 位于 TDE 文件夹 ($TDEDIRS)."
#: kgoldrunner.cpp:875
msgid ""
"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the "
"TDE user area ($TDEHOME)."
msgstr ""
+"找不到用户游戏父文件夹 '%1/user/' 在区域 '%2' 位于 TDE 文件夹 ($TDEDIRS)."
#: kgoldrunner.cpp:884
msgid ""
"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the TDE "
"user area ($TDEHOME)."
msgstr ""
+"找不到或无法创建 “levels” 文件夹在父文件夹 '%1/user/' 在区域 '%2' 位于 TDE 文"
+"件夹 ($TDEDIRS)."
#: kgoldrunner.cpp:913
msgid "Switch to Keyboard Mode"
-msgstr ""
+msgstr "切换到键盘模式"
#: kgoldrunner.cpp:914
msgid ""
@@ -1096,35 +1100,35 @@ msgstr ""
#: kgoldrunner.cpp:918
msgid "Switch to &Keyboard Mode"
-msgstr ""
+msgstr "切换到键盘模式 (&K)"
#: kgoldrunner.cpp:918
msgid "Stay in &Mouse Mode"
-msgstr ""
+msgstr "停留在鼠标模式 (&M)"
#: kgoldrunner.cpp:1003
msgid "&Create a Level"
-msgstr ""
+msgstr "新建一个关卡 (&L)"
#: kgoldrunner.cpp:1013
msgid "Edit Name/Hint"
-msgstr ""
+msgstr "编辑名字/提示"
#: kgoldrunner.cpp:1019
msgid "Empty space"
-msgstr ""
+msgstr "空空间"
#: kgoldrunner.cpp:1022
msgid "Hero"
-msgstr ""
+msgstr "英雄"
#: kgoldrunner.cpp:1025
msgid "Enemy"
-msgstr ""
+msgstr "实体"
#: kgoldrunner.cpp:1028
msgid "Brick (can dig)"
-msgstr ""
+msgstr "砖块 (can dig)"
#: kgoldrunner.cpp:1031
msgid "Concrete (cannot dig)"
@@ -1132,7 +1136,7 @@ msgstr ""
#: kgoldrunner.cpp:1034
msgid "Trap (can fall through)"
-msgstr ""
+msgstr "坑 (可通过降落)"
#: kgoldrunner.cpp:1037
msgid "Ladder"
@@ -1152,15 +1156,15 @@ msgstr ""
#: kgrcanvas.cpp:108 kgrcanvas.cpp:115 kgrcanvas.cpp:146
msgid "Change Size"
-msgstr ""
+msgstr "改变大小"
#: kgrcanvas.cpp:109
msgid "Sorry, you cannot make the play area any smaller."
-msgstr ""
+msgstr "抱歉,你不能改成那么小的游玩区域。"
#: kgrcanvas.cpp:116
msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger."
-msgstr ""
+msgstr "抱歉,你不能改成那么大的游玩区域。"
#: kgrcanvas.cpp:147
msgid ""
@@ -1170,67 +1174,67 @@ msgstr ""
#: kgrdialog.cpp:39 kgrdialog.cpp:86
msgid "Select Game"
-msgstr ""
+msgstr "选择游戏"
#: kgrdialog.cpp:64
msgid "List of games:"
-msgstr ""
+msgstr "所有游戏:"
#: kgrdialog.cpp:76
msgid "More Info"
-msgstr ""
+msgstr "『更多信息"
#: kgrdialog.cpp:88
msgid "Level 1 of the selected game is:"
-msgstr ""
+msgstr "选择游戏的对应 关卡1 为:"
#: kgrdialog.cpp:92
msgid "Select Game/Level"
-msgstr ""
+msgstr "选择游戏/关卡"
#: kgrdialog.cpp:93
msgid "Select level:"
-msgstr ""
+msgstr "选择关卡:"
#: kgrdialog.cpp:108
msgid "Level number:"
-msgstr ""
+msgstr "关卡数:"
#: kgrdialog.cpp:111
msgid "Edit Level Name && Hint"
-msgstr ""
+msgstr "编辑关卡名字 && 提示"
#: kgrdialog.cpp:155
msgid "Start Game"
-msgstr ""
+msgstr "开始游戏"
#: kgrdialog.cpp:164
msgid "Play Level"
-msgstr ""
+msgstr "游玩关卡"
#: kgrdialog.cpp:167 kgrgame.cpp:1408 kgrgame.cpp:1420
msgid "Edit Level"
-msgstr ""
+msgstr "编辑关卡"
#: kgrdialog.cpp:170 kgrdialog.cpp:680
msgid "Save New"
-msgstr ""
+msgstr "保存新的"
#: kgrdialog.cpp:173
msgid "Save Change"
-msgstr ""
+msgstr "保存修改"
#: kgrdialog.cpp:176 kgrgame.cpp:1743 kgrgame.cpp:1765 kgrgame.cpp:1782
msgid "Delete Level"
-msgstr ""
+msgstr "删除关卡"
#: kgrdialog.cpp:179
msgid "Move To..."
-msgstr ""
+msgstr "移动到..."
#: kgrdialog.cpp:182 kgrdialog.cpp:583 kgrdialog.cpp:655 kgrgame.cpp:2167
msgid "Edit Game Info"
-msgstr ""
+msgstr "编辑游戏信息"
#: kgrdialog.cpp:341
#, c-format