diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2025-02-20 21:01:16 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Gitea <[email protected]> | 2025-02-20 21:01:16 +0000 |
commit | 050291364000d544a09d35f3b2a38cbedf5b47ca (patch) | |
tree | 9b130e95c7c9945f96bf5733dd70922cb86fd5a3 | |
parent | 96a684db1ab5eb9697a2a909a029c223b8b497fa (diff) | |
download | tde-i18n-050291364000d544a09d35f3b2a38cbedf5b47ca.tar.gz tde-i18n-050291364000d544a09d35f3b2a38cbedf5b47ca.zip |
Merge translation files from master branch.
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kgeography.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/khangman.po | 115 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kstars.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kverbos.po | 67 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 164 |
6 files changed, 232 insertions, 219 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index e8e992798f0..3d5744b12be 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -2,19 +2,21 @@ # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Xuedong Zhang <[email protected]>, 2000 # Xiong Jiang <[email protected]>, 2003 -# +# Toad114514 <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-14 04:54+0800\n" -"Last-Translator: Xuedong Zhang <[email protected]>\n" -"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-20 06:29+0000\n" +"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdebase/kcmscreensaver/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -157,13 +159,13 @@ msgstr "选择显示被锁定前等待的时间。" #: scrnsave.cpp:241 msgid "&Delay saver start after lock" -msgstr "" +msgstr "锁定后多少秒启动屏保 (&D)" #: scrnsave.cpp:246 msgid "" "When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the " "configured start delay has elapsed." -msgstr "" +msgstr "屏幕锁定后,等待设定时间后将启动屏保。" #: scrnsave.cpp:248 msgid "&Use Secure Attention Key" @@ -175,29 +177,29 @@ msgstr "" #: scrnsave.cpp:255 msgid "Use &legacy lock windows" -msgstr "" +msgstr "使用传统方式锁住窗口 (&L)" #: scrnsave.cpp:260 msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows." -msgstr "" +msgstr "使用旧式托管的 X11 锁住窗口。" #: scrnsave.cpp:262 msgid "Hide active &windows from saver" -msgstr "" +msgstr "屏保时隐藏激活的窗口 (&W)" #: scrnsave.cpp:267 msgid "" "Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background " "as the screen saver input." -msgstr "" +msgstr "进入屏保后将隐藏所有活动窗口,并使用桌面背景作为屏保输入。" #: scrnsave.cpp:269 msgid "Hide &cancel button" -msgstr "" +msgstr "隐藏取消按钮 (&C)" #: scrnsave.cpp:274 msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." -msgstr "" +msgstr "在 “桌面会话已锁定” 的对话框中隐藏取消按钮。" #: scrnsave.cpp:283 msgid "A preview of the selected screen saver." diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kgeography.po index f489d9b4d80..dc44221d69b 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-19 16:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-20 06:29+0000\n" "Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" "weblate/projects/tdeedu/kgeography/zh_Hans/>\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "0" #: capitaldivisionasker.cpp:36 msgid "%1 is the capital of..." -msgstr "%1 是哪里的首都?" +msgstr "%1 是哪里的首都..." #: capitaldivisionasker.cpp:73 msgid "Division From Its Capital" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" "Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " "and translate all the messages.\n" "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: divisionflagasker.cpp:35 msgid "The flag of %1 is..." @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "非洲" msgid "" "_: africa.kgm\n" "<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>" -msgstr "" +msgstr "<qt>目前选择的地图:<br><b>非洲</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3 msgid "" @@ -506,13 +506,13 @@ msgstr "罗安达是哪里的首都..." msgid "" "_: africa.kgm\n" "Benin" -msgstr "" +msgstr "贝宁共和国" #: mapsdatatranslation.cpp:19 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Benin is..." -msgstr "" +msgstr "贝宁共和国的首都是..." #: mapsdatatranslation.cpp:20 msgid "" @@ -520,36 +520,38 @@ msgid "" "Please click on:\n" "Benin" msgstr "" +"请点击:\n" +"贝宁共和国" #: mapsdatatranslation.cpp:21 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Benin is..." -msgstr "" +msgstr "贝宁共和国的国旗是..." #: mapsdatatranslation.cpp:22 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Porto Novo" -msgstr "" +msgstr "波多诺伏" #: mapsdatatranslation.cpp:23 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Porto Novo is the capital of..." -msgstr "" +msgstr "波多诺伏是哪里的首都..." #: mapsdatatranslation.cpp:24 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Botswana" -msgstr "" +msgstr "博茨瓦纳" #: mapsdatatranslation.cpp:25 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Botswana is..." -msgstr "" +msgstr "博茨瓦纳的首都是..." #: mapsdatatranslation.cpp:26 msgid "" @@ -557,36 +559,38 @@ msgid "" "Please click on:\n" "Botswana" msgstr "" +"请点击:\n" +"博茨瓦纳" #: mapsdatatranslation.cpp:27 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Botswana is..." -msgstr "" +msgstr "博茨瓦纳的国旗是..." #: mapsdatatranslation.cpp:28 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Gaborone" -msgstr "" +msgstr "哈博罗内" #: mapsdatatranslation.cpp:29 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Gaborone is the capital of..." -msgstr "" +msgstr "哈博罗内的首都是..." #: mapsdatatranslation.cpp:30 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "布基纳法索" #: mapsdatatranslation.cpp:31 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Burkina Faso is..." -msgstr "" +msgstr "布基纳法索的首都是..." #: mapsdatatranslation.cpp:32 msgid "" @@ -594,12 +598,14 @@ msgid "" "Please click on:\n" "Burkina Faso" msgstr "" +"请点击:\n" +"布基纳法索" #: mapsdatatranslation.cpp:33 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Burkina Faso is..." -msgstr "" +msgstr "布基纳法索的国旗是..." #: mapsdatatranslation.cpp:34 msgid "" @@ -617,13 +623,13 @@ msgstr "" msgid "" "_: africa.kgm\n" "Burundi" -msgstr "" +msgstr "布隆迪" #: mapsdatatranslation.cpp:37 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Burundi is..." -msgstr "" +msgstr "布隆迪的首都是..." #: mapsdatatranslation.cpp:38 msgid "" @@ -631,12 +637,14 @@ msgid "" "Please click on:\n" "Burundi" msgstr "" +"请点击:\n" +"布隆迪" #: mapsdatatranslation.cpp:39 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Burundi is..." -msgstr "" +msgstr "布隆迪的国旗是..." #: mapsdatatranslation.cpp:40 msgid "" @@ -6079,6 +6087,8 @@ msgid "" "Please click on:\n" "Anhui" msgstr "" +"请点击:\n" +"安徽" #: mapsdatatranslation.cpp:927 msgid "" @@ -6090,7 +6100,7 @@ msgstr "合肥" msgid "" "_: china.kgm\n" "Hefei is the capital of..." -msgstr "合肥是哪个省的省会?" +msgstr "合肥是哪个省的省会..." #: mapsdatatranslation.cpp:929 msgid "" @@ -6104,6 +6114,8 @@ msgid "" "Please click on:\n" "Beijing" msgstr "" +"请点击:\n" +"北京" #: mapsdatatranslation.cpp:931 msgid "" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/khangman.po index fe14929e3d4..0a9dd36c170 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/khangman.po @@ -4,31 +4,33 @@ # Wu XiaoGuang <[email protected]>, 2002. # Xiong Jiang <[email protected]>, 2003. # Yan Shuangchun <[email protected]>, 2003. -# +# Toad114514 <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-14 18:03+0800\n" -"Last-Translator: Yan Shuangchun <[email protected]>\n" -"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-20 06:29+0000\n" +"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdeedu/khangman/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Wu XiaoGuang, 颜双春" +msgstr "Wu XiaoGuang, 颜双春, Toad114514" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" #: data.i18n:2 msgid "" @@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "选择难度级别" #: khangman.cpp:91 msgid "&Language" -msgstr "" +msgstr "语言 (&L)" #: khangman.cpp:100 msgid "L&ook" @@ -80,9 +82,8 @@ msgid "&Sea Theme" msgstr "蓝色主题(&B)" #: khangman.cpp:102 -#, fuzzy msgid "&Desert Theme" -msgstr "蓝色主题(&B)" +msgstr "沙子主题(&D)" #: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 msgid "Choose the look and feel" @@ -90,11 +91,11 @@ msgstr "选择观感" #: khangman.cpp:148 msgid "First letter upper case" -msgstr "" +msgstr "首字母大写" #: khangman.cpp:242 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "西里尔文" #: khangman.cpp:246 msgid "Latin" @@ -102,25 +103,24 @@ msgstr "拉丁" #: khangman.cpp:373 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "全局" #: khangman.cpp:380 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "语言" #: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24 #, no-c-format msgid "Timers" -msgstr "" +msgstr "时间" #: khangman.cpp:439 -#, fuzzy msgid "" "File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" "check your installation." msgstr "" -"没有找到 $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 文件!\n" -"请检查你的安装!" +"没有找到 $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt 文件;\n" +"请检查你的安装。" #: khangman.cpp:462 #, c-format @@ -128,13 +128,12 @@ msgid "Inserts the character %1" msgstr "插入字符 %1" #: khangman.cpp:536 -#, fuzzy msgid "Hint on right-click" -msgstr "鼠标右击开启暗示" +msgstr "鼠标右击查看提示" #: khangman.cpp:538 msgid "Hint available" -msgstr "" +msgstr "可用提示" #: khangman.cpp:544 msgid "Type accented letters" @@ -149,15 +148,16 @@ msgid "Hint" msgstr "提示" #: khangmanview.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Misses" -msgstr "失误次数:" +msgstr "失误" #: khangmanview.cpp:424 msgid "" "Congratulations,\n" "you won!" msgstr "" +"恭喜你,\n" +"你赢力(喜!" #: khangmanview.cpp:434 msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" @@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "恭喜!您赢了!您要再玩一次吗?" #: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 msgid "Play Again" -msgstr "" +msgstr "再玩一次" #: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 msgid "Do Not Play" -msgstr "" +msgstr "不玩了" #: khangmanview.cpp:458 msgid "You lost. Do you want to play again?" @@ -181,6 +181,9 @@ msgid "" "The word was\n" "<b>%1</b></qt>" msgstr "" +"<qt>菜就多练!你输了\n" +"这个单词是\n" +"<b>%1</b></qt>" #: khangmanview.cpp:495 msgid "This letter has already been guessed." @@ -298,19 +301,16 @@ msgid "Turkish data files" msgstr "丹麦语数据文件" #: main.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Russian data files" -msgstr "意大利语数据文件" +msgstr "俄语数据文件" #: main.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Bulgarian data files" -msgstr "意大利语数据文件" +msgstr "保加利亚语数据文件" #: main.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "意大利语数据文件" +msgstr "爱尔兰语数据文件" #: main.cpp:98 msgid "Softer Hangman Pictures" @@ -322,30 +322,28 @@ msgstr "编程帮助" #: main.cpp:106 msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "" +msgstr "代码帮助,修修 Bugs" #: main.cpp:108 -#, fuzzy msgid "SVG icon" msgstr "SVG 图标" #: main.cpp:110 msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "" +msgstr "为字符工具栏生成图标的代码" #: main.cpp:112 msgid "Code cleaning" msgstr "" #: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -#, fuzzy msgid "seconds" -msgstr "声音" +msgstr "秒" #: advanced.ui:32 #, no-c-format msgid "When Available" -msgstr "" +msgstr "何时可用" #: advanced.ui:46 #, no-c-format @@ -357,7 +355,7 @@ msgstr "显示提示(&S)" msgid "" "If you check it, a hint will be displayed by right-clicking on the game " "window." -msgstr "" +msgstr "当你勾选它时,右键游戏窗口将显示一个提示。" #: advanced.ui:52 #, no-c-format @@ -370,6 +368,10 @@ msgid "" "guess by right-clicking somewhere on the KHangMan window, the hint will then " "be displayed for 4 seconds in a tooltip." msgstr "" +"部分语言借助提示可以使猜单词变得简单。如果该选项被<b>禁用</b>,证明这里还没有" +"为你现在所选语言适配的数据文件。\n" +"如果该选项<b>启用</b>,那么提示将可用且你还可以在猜测框中获取。当你尝试在 " +"KHangMan 的窗口中右键某些地方,那么提示将会显示 4 秒。" #: advanced.ui:63 #, fuzzy, no-c-format @@ -406,52 +408,52 @@ msgstr "" #: khangman.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "等级" #: khangman.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Show the characters toolbar" -msgstr "" +msgstr "在任务栏显示字符" #: khangman.kcfg:21 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The language selected by the user" -msgstr "The HangMan is drawn here" +msgstr "用户选择的语言" #: khangman.kcfg:42 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Background theme" -msgstr "背景图片" +msgstr "背景主题" #: khangman.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word" -msgstr "" +msgstr "仅允许在单词中替换每个字母的一个实例" #: khangman.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog" -msgstr "" +msgstr "不显示 “恭喜你 你赢力(喜” 对话框" #: khangman.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game" -msgstr "" +msgstr "新建游戏和胜利时使用音效" #: khangman.kcfg:65 #, no-c-format msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds" -msgstr "" +msgstr "用于提示在 KPassiveTooltip 显示的时间,单位秒" #: khangman.kcfg:69 #, no-c-format msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds" -msgstr "" +msgstr "用于“失误”在 KPassivePopup 显示的时间,单位秒" #: khangman.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true" -msgstr "" +msgstr "当可用时启动提示模式(仅在 hintBool 为 True 时)" #: khangman.kcfg:80 #, no-c-format @@ -461,17 +463,17 @@ msgstr "" #: khangman.kcfg:84 #, no-c-format msgid "Write the word in upper case letters if checked" -msgstr "" +msgstr "勾选后写的单词将大写" #: khangman.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Default font family for the Guess button" -msgstr "" +msgstr "猜一猜按钮的默认字体" #: khangman.kcfg:95 #, no-c-format msgid "Default font family for the MIsses button" -msgstr "" +msgstr "失误按钮的默认字体" #: khangman.kcfg:102 #, no-c-format @@ -486,7 +488,7 @@ msgstr "主要" #: khangmanui.rc:38 #, no-c-format msgid "Special Characters" -msgstr "" +msgstr "特殊字符" #: normal.ui:32 #, no-c-format @@ -517,7 +519,7 @@ msgstr "" #: normal.ui:49 #, no-c-format msgid "Do not display the 'Congratulations! You &won!' dialog" -msgstr "" +msgstr "不显示 “恭喜你!你赢力(喜” 的对话框 (&W)" #: normal.ui:52 #, no-c-format @@ -525,6 +527,7 @@ msgid "" "If checked, the dialog 'Congratulations! You won!' is not displayed. After 3 " "seconds, a new game will start automatically." msgstr "" +"勾选后,“恭喜你!你赢力(喜!”的对话框将不会显示,3秒后将知道开始一个新游戏。" #: normal.ui:55 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kstars.po index d2e41a910ec..53bb51315c8 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kstars.po @@ -3,19 +3,21 @@ # Funda Wang <[email protected]>, 2002. # Xiong Jiang <[email protected]>, 2002. # Shuang Wu <[email protected]>, 2004. -# +# Toad114514 <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-19 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-26 23:07+0800\n" -"Last-Translator: Shuang Wu <[email protected]>\n" -"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-20 06:29+0000\n" +"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdeedu/kstars/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -63,10 +65,9 @@ msgstr "星等" #: addcatdialog.cpp:57 addcatdialog.cpp:169 msgid "Major Axis" -msgstr "" +msgstr "较大行星" #: addcatdialog.cpp:58 addcatdialog.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Minor Axis" msgstr "较小行星" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "忽略" msgid "" "A valid custom catalog file has one line per object, with the following " "fields in each line:" -msgstr "" +msgstr "有效的自定义目录文件中每个对象占一行,每行包含以下字段:" #: addcatdialog.cpp:79 msgid "" @@ -92,6 +93,8 @@ msgid "" "cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 (supernova remnant), " "or 8 (galaxy)" msgstr "" +"1. 类型标识符。 必须有一个:0(star),3(开集群)、4(球状星团),5(气态星云),6(行" +"星星云),7(超新星残余)或8(galaxy)" #: addcatdialog.cpp:81 msgid "2. Right Ascension (floating-point value)" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kverbos.po index 431c023d2a8..7369615cdbd 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -2,19 +2,21 @@ # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Liu Songhe <[email protected]>, 2002 # Xiong Jiang <[email protected]>, 2002 -# +# Toad114514 <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-16 17:55-0500\n" -"Last-Translator: Liu Songhe <[email protected]>\n" -"Language-Team: Simplified Chinese <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-20 06:29+0000\n" +"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdeedu/kverbos/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgstr "当前动词不在列表里。您要添加它吗?" #: kerfassen.cpp:277 msgid "Do Not Add" -msgstr "" +msgstr "不要添加" #: kerfassen.cpp:423 #, fuzzy @@ -50,7 +52,7 @@ msgstr "" #: kerfassen.cpp:424 msgid "Do Not Replace" -msgstr "" +msgstr "不要覆盖" #: kresult.cpp:37 msgid "trained" @@ -82,7 +84,6 @@ msgid "E&nter New Verb..." msgstr "输入新动词(&N)..." #: kverbos.cpp:133 -#, fuzzy msgid "&Edit Verb List..." msgstr "编辑动词列表(&E)..." @@ -91,7 +92,6 @@ msgid "&Configure KVerbos..." msgstr "配置 KVerbos(&C)..." #: kverbos.cpp:136 -#, fuzzy msgid "&Username..." msgstr "用户名(&U)..." @@ -164,7 +164,6 @@ msgid "Change some options of the program" msgstr "改变程序的某些选项" #: kverbos.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Enter your name as the username" msgstr "输入您的姓名作为用户名" @@ -180,24 +179,20 @@ msgid "Ready." msgstr "就绪。" #: kverbos.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Trained: 0" msgstr "已训练:0" #: kverbos.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Correct: 0" msgstr "正确:0" #: kverbos.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Number of verbs: 0" msgstr "动词个数:0" #: kverbos.cpp:178 -#, fuzzy msgid "User: nobody" -msgstr "用户:没有人" +msgstr "用户:无人" #: kverbos.cpp:207 kverbos.cpp:379 kverbos.cpp:404 kverbos.cpp:422 msgid "Opening file..." @@ -212,7 +207,6 @@ msgid "Creating new document..." msgstr "正在创建新文档..." #: kverbos.cpp:389 kverbos.cpp:464 -#, fuzzy msgid "*|All Files" msgstr "*|全部文件" @@ -225,7 +219,6 @@ msgid "Saving file..." msgstr "正在保存文件..." #: kverbos.cpp:461 -#, fuzzy msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "正在用新文件名保存..." @@ -254,19 +247,16 @@ msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "正在插入剪贴板内容..." #: kverbos.cpp:552 -#, fuzzy msgid "Number of verbs: " -msgstr "动词个数:0" +msgstr "动词个数:0 " #: kverbos.cpp:561 -#, fuzzy msgid "Trained: " -msgstr "已训练:0" +msgstr "已训练:0 " #: kverbos.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Correct: " -msgstr "正确:0" +msgstr "正确:0 " #: kverbos.cpp:733 msgid "Enter User Name" @@ -291,18 +281,17 @@ msgid "KVerbos" msgstr "KVerbos" #: main.cpp:28 -#, fuzzy msgid "File to open" -msgstr "要打开的文件" +msgstr "需要打开的文件" #: main.cpp:42 msgid "svg icon" -msgstr "" +msgstr "SVG 图标" #: kverbos.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The language selected by the user" -msgstr "" +msgstr "用户所选语言" #: kverbosui.rc:15 #, no-c-format @@ -395,12 +384,12 @@ msgid "qu > c" msgstr "qu > c" #: qerfassen.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "accent like 'enviar'" msgstr "重音类似“enviar”" #: qerfassen.ui:191 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "accent like 'continuar'" msgstr "重音类似“continuar”" @@ -410,17 +399,17 @@ msgid "missing i" msgstr "缺少 i" #: qerfassen.ui:241 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "gerundio:" msgstr "动名词:" #: qerfassen.ui:259 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "participio:" msgstr "分词:" #: qerfassen.ui:286 qlernen.ui:156 qverbosoptions.ui:117 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "presente" msgstr "现在时" @@ -472,32 +461,32 @@ msgid "Clear Page" msgstr "清除页面" #: qerfassen.ui:554 qverbosoptions.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "imperfecto" msgstr "未完成时" #: qerfassen.ui:822 qverbosoptions.ui:145 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "indefinido" msgstr "不定式" #: qerfassen.ui:1090 qverbosoptions.ui:159 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "futuro" msgstr "将来时" #: qerfassen.ui:1358 qverbosoptions.ui:173 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "condicional" msgstr "条件从句" #: qerfassen.ui:1626 qverbosoptions.ui:190 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "subjuntivo presente" msgstr "一人称现在时" #: qerfassen.ui:1894 qverbosoptions.ui:207 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "subjuntivo pasado" msgstr "一人称过去时" diff --git a/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 98be80882f6..c9732c2c7e4 100644 --- a/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-19 18:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-16 08:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-20 06:29+0000\n" "Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" "weblate/projects/tdegames/kgoldrunner/zh_Hans/>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "[email protected]" #: data_messages.cpp:11 msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the data_messages.cpp file." -msgstr "" +msgstr "what can i say manba out。" #: data_messages.cpp:29 msgid "Hi !!" @@ -854,135 +854,135 @@ msgstr "" #: kgoldrunner.cpp:161 msgid "&New Game..." -msgstr "" +msgstr "新游戏 (&N)..." #: kgoldrunner.cpp:165 msgid "&Load Saved Game..." -msgstr "" +msgstr "加载已保存的游戏 (&L)..." #: kgoldrunner.cpp:167 msgid "&Play Any Level..." -msgstr "" +msgstr "游玩任意关卡 (&P)..." #: kgoldrunner.cpp:172 msgid "Play &Next Level..." -msgstr "" +msgstr "游玩下一关卡 (&N)..." #: kgoldrunner.cpp:185 msgid "&Save Game..." -msgstr "" +msgstr "保存游戏 (&G)..." #: kgoldrunner.cpp:202 msgid "&Get Hint" -msgstr "" +msgstr "获取提示 (&G)" #: kgoldrunner.cpp:207 msgid "&Kill Hero" -msgstr "" +msgstr "杀死英雄(&K)" #: kgoldrunner.cpp:229 msgid "&Create Level" -msgstr "" +msgstr "新建关卡(&C)" #: kgoldrunner.cpp:234 kgoldrunner.cpp:1005 msgid "&Edit Any Level..." -msgstr "" +msgstr "编辑任意关卡(&E)..." #: kgoldrunner.cpp:239 msgid "Edit &Next Level..." -msgstr "" +msgstr "编辑下一关卡(&N)..." #: kgoldrunner.cpp:250 kgoldrunner.cpp:1007 kgrgame.cpp:772 msgid "&Save Edits..." -msgstr "" +msgstr "保存编辑(&S)..." #: kgoldrunner.cpp:257 msgid "&Move Level..." -msgstr "" +msgstr "移动关卡(&M)..." #: kgoldrunner.cpp:262 msgid "&Delete Level..." -msgstr "" +msgstr "删除关卡(&D)..." #: kgoldrunner.cpp:273 msgid "Create Game..." -msgstr "" +msgstr "新建游戏..." #: kgoldrunner.cpp:278 msgid "Edit Game Info..." -msgstr "" +msgstr "编辑游戏信息..." #: kgoldrunner.cpp:301 msgid "&Ice Cave" -msgstr "" +msgstr "冰洞(&I)" #: kgoldrunner.cpp:306 msgid "&Midnight" -msgstr "" +msgstr "午夜(&M)" #: kgoldrunner.cpp:311 msgid "&TDE Kool" -msgstr "" +msgstr "TDE Kool(&T)" #: kgoldrunner.cpp:332 msgid "&Mouse Controls Hero" -msgstr "" +msgstr "鼠标控制英雄(&M)" #: kgoldrunner.cpp:338 msgid "&Keyboard Controls Hero" -msgstr "" +msgstr "键盘控制英雄(&K)" #: kgoldrunner.cpp:356 msgid "Normal Speed" -msgstr "" +msgstr "正常速度" #: kgoldrunner.cpp:361 msgid "Beginner Speed" -msgstr "" +msgstr "初学速度" #: kgoldrunner.cpp:366 msgid "Champion Speed" -msgstr "" +msgstr "冠军速度" #: kgoldrunner.cpp:371 msgid "Increase Speed" -msgstr "" +msgstr "高速度" #: kgoldrunner.cpp:376 msgid "Decrease Speed" -msgstr "" +msgstr "更高速度" #: kgoldrunner.cpp:391 msgid "&Traditional Rules" -msgstr "" +msgstr "传统规则(&T)" #: kgoldrunner.cpp:396 msgid "K&Goldrunner Rules" -msgstr "" +msgstr "KGoldrunner 规则(&G)" #: kgoldrunner.cpp:410 msgid "Larger Playing Area" -msgstr "" +msgstr "大型游玩地区" #: kgoldrunner.cpp:415 msgid "Smaller Playing Area" -msgstr "" +msgstr "小型游玩地区" #: kgoldrunner.cpp:437 msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "上移动" #: kgoldrunner.cpp:439 msgid "Move Right" -msgstr "" +msgstr "右移动" #: kgoldrunner.cpp:441 msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "下移动" #: kgoldrunner.cpp:443 msgid "Move Left" -msgstr "" +msgstr "左移动" #: kgoldrunner.cpp:447 msgid "Dig Right" @@ -994,15 +994,15 @@ msgstr "" #: kgoldrunner.cpp:465 msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "步数" #: kgoldrunner.cpp:467 msgid "Test Bug Fix" -msgstr "" +msgstr "测试 Bug 修复" #: kgoldrunner.cpp:469 msgid "Show Positions" -msgstr "" +msgstr "显示位置" #: kgoldrunner.cpp:471 msgid "Start Logging" @@ -1010,82 +1010,86 @@ msgstr "" #: kgoldrunner.cpp:473 msgid "Show Hero" -msgstr "" +msgstr "显示英雄" #: kgoldrunner.cpp:475 msgid "Show Object" -msgstr "" +msgstr "显示对象" #: kgoldrunner.cpp:477 kgoldrunner.cpp:479 kgoldrunner.cpp:481 #: kgoldrunner.cpp:483 kgoldrunner.cpp:485 kgoldrunner.cpp:487 #: kgoldrunner.cpp:489 msgid "Show Enemy" -msgstr "" +msgstr "显示实体" #: kgoldrunner.cpp:525 kgoldrunner.cpp:763 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "或" #: kgoldrunner.cpp:544 msgid " Lives: " -msgstr "" +msgstr " 命数: " #: kgoldrunner.cpp:555 msgid " Score: " -msgstr "" +msgstr " 分数: " #: kgoldrunner.cpp:566 msgid " Level: " -msgstr "" +msgstr " 关卡: " #: kgoldrunner.cpp:575 msgid "Press \"%1\" to RESUME" -msgstr "" +msgstr "按下 “%1” 键继续" #: kgoldrunner.cpp:578 msgid "Press \"%1\" to PAUSE" -msgstr "" +msgstr "按下 “%1” 键停止" #: kgoldrunner.cpp:586 msgid " Has hint " -msgstr "" +msgstr " 有提示 " #: kgoldrunner.cpp:589 msgid " No hint " -msgstr "" +msgstr " 没提示 " #: kgoldrunner.cpp:849 kgoldrunner.cpp:861 kgoldrunner.cpp:874 #: kgoldrunner.cpp:883 msgid "Get Folders" -msgstr "" +msgstr "获取文件夹" #: kgoldrunner.cpp:850 msgid "" "Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the TDE folder " "($TDEDIRS)." -msgstr "" +msgstr "找不到文档副文件夹 'en/%1/' 在区域 '%2' 位于 TDE 文件夹 ($TDEDIRS)." #: kgoldrunner.cpp:862 msgid "" "Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the TDE " "folder ($TDEDIRS)." msgstr "" +"找不到系统游戏父文件夹 '%1/system' 在区域 '%2' 位于 TDE 文件夹 ($TDEDIRS)." #: kgoldrunner.cpp:875 msgid "" "Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the " "TDE user area ($TDEHOME)." msgstr "" +"找不到用户游戏父文件夹 '%1/user/' 在区域 '%2' 位于 TDE 文件夹 ($TDEDIRS)." #: kgoldrunner.cpp:884 msgid "" "Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the TDE " "user area ($TDEHOME)." msgstr "" +"找不到或无法创建 “levels” 文件夹在父文件夹 '%1/user/' 在区域 '%2' 位于 TDE 文" +"件夹 ($TDEDIRS)." #: kgoldrunner.cpp:913 msgid "Switch to Keyboard Mode" -msgstr "" +msgstr "切换到键盘模式" #: kgoldrunner.cpp:914 msgid "" @@ -1096,35 +1100,35 @@ msgstr "" #: kgoldrunner.cpp:918 msgid "Switch to &Keyboard Mode" -msgstr "" +msgstr "切换到键盘模式 (&K)" #: kgoldrunner.cpp:918 msgid "Stay in &Mouse Mode" -msgstr "" +msgstr "停留在鼠标模式 (&M)" #: kgoldrunner.cpp:1003 msgid "&Create a Level" -msgstr "" +msgstr "新建一个关卡 (&L)" #: kgoldrunner.cpp:1013 msgid "Edit Name/Hint" -msgstr "" +msgstr "编辑名字/提示" #: kgoldrunner.cpp:1019 msgid "Empty space" -msgstr "" +msgstr "空空间" #: kgoldrunner.cpp:1022 msgid "Hero" -msgstr "" +msgstr "英雄" #: kgoldrunner.cpp:1025 msgid "Enemy" -msgstr "" +msgstr "实体" #: kgoldrunner.cpp:1028 msgid "Brick (can dig)" -msgstr "" +msgstr "砖块 (can dig)" #: kgoldrunner.cpp:1031 msgid "Concrete (cannot dig)" @@ -1132,7 +1136,7 @@ msgstr "" #: kgoldrunner.cpp:1034 msgid "Trap (can fall through)" -msgstr "" +msgstr "坑 (可通过降落)" #: kgoldrunner.cpp:1037 msgid "Ladder" @@ -1152,15 +1156,15 @@ msgstr "" #: kgrcanvas.cpp:108 kgrcanvas.cpp:115 kgrcanvas.cpp:146 msgid "Change Size" -msgstr "" +msgstr "改变大小" #: kgrcanvas.cpp:109 msgid "Sorry, you cannot make the play area any smaller." -msgstr "" +msgstr "抱歉,你不能改成那么小的游玩区域。" #: kgrcanvas.cpp:116 msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." -msgstr "" +msgstr "抱歉,你不能改成那么大的游玩区域。" #: kgrcanvas.cpp:147 msgid "" @@ -1170,67 +1174,67 @@ msgstr "" #: kgrdialog.cpp:39 kgrdialog.cpp:86 msgid "Select Game" -msgstr "" +msgstr "选择游戏" #: kgrdialog.cpp:64 msgid "List of games:" -msgstr "" +msgstr "所有游戏:" #: kgrdialog.cpp:76 msgid "More Info" -msgstr "" +msgstr "『更多信息" #: kgrdialog.cpp:88 msgid "Level 1 of the selected game is:" -msgstr "" +msgstr "选择游戏的对应 关卡1 为:" #: kgrdialog.cpp:92 msgid "Select Game/Level" -msgstr "" +msgstr "选择游戏/关卡" #: kgrdialog.cpp:93 msgid "Select level:" -msgstr "" +msgstr "选择关卡:" #: kgrdialog.cpp:108 msgid "Level number:" -msgstr "" +msgstr "关卡数:" #: kgrdialog.cpp:111 msgid "Edit Level Name && Hint" -msgstr "" +msgstr "编辑关卡名字 && 提示" #: kgrdialog.cpp:155 msgid "Start Game" -msgstr "" +msgstr "开始游戏" #: kgrdialog.cpp:164 msgid "Play Level" -msgstr "" +msgstr "游玩关卡" #: kgrdialog.cpp:167 kgrgame.cpp:1408 kgrgame.cpp:1420 msgid "Edit Level" -msgstr "" +msgstr "编辑关卡" #: kgrdialog.cpp:170 kgrdialog.cpp:680 msgid "Save New" -msgstr "" +msgstr "保存新的" #: kgrdialog.cpp:173 msgid "Save Change" -msgstr "" +msgstr "保存修改" #: kgrdialog.cpp:176 kgrgame.cpp:1743 kgrgame.cpp:1765 kgrgame.cpp:1782 msgid "Delete Level" -msgstr "" +msgstr "删除关卡" #: kgrdialog.cpp:179 msgid "Move To..." -msgstr "" +msgstr "移动到..." #: kgrdialog.cpp:182 kgrdialog.cpp:583 kgrdialog.cpp:655 kgrgame.cpp:2167 msgid "Edit Game Info" -msgstr "" +msgstr "编辑游戏信息" #: kgrdialog.cpp:341 #, c-format |