diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2025-02-21 21:06:19 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Gitea <[email protected]> | 2025-02-21 21:06:19 +0000 |
commit | 0f6cf2747bb75ce87049e92a360a9a83f5f88fdb (patch) | |
tree | 7875dfd2974efd141f49b17edfa804e2795f009b | |
parent | 050291364000d544a09d35f3b2a38cbedf5b47ca (diff) | |
download | tde-i18n-0f6cf2747bb75ce87049e92a360a9a83f5f88fdb.tar.gz tde-i18n-0f6cf2747bb75ce87049e92a360a9a83f5f88fdb.zip |
Merge translation files from master branch.
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmenergy.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po | 107 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 103 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kdvi.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kruler.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/knetwalk.po | 105 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegraphics/tdefile_raw.po | 41 |
10 files changed, 412 insertions, 252 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmenergy.po index 301cf08f985..d10c11537bf 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -1,18 +1,21 @@ # Message Translation for kcmenergy. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Gou Zhuang <[email protected]>, 2000. -# +# Toad114514 <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-05 00:19+0800\n" -"Last-Translator: Gou Zhuang <[email protected]>\n" -"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-21 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdebase/kcmenergy/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "Translator: Gou Zhuang <[email protected]>\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -109,8 +112,8 @@ msgstr "" #: energy.cpp:249 msgid "Configure KPowersave..." -msgstr "" +msgstr "配置 KPowersave..." #: energy.cpp:255 msgid "Configure TDEPowersave..." -msgstr "" +msgstr "配置 TDEPowersave..." diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po index 5d6701e0fdc..5c76ce64d4a 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po @@ -4,30 +4,33 @@ # Wang Jian <[email protected]>, 1998 # Xiong Jiang <[email protected]>, 2002,2003 # Funda Wang <[email protected]>, 2004 -# +# Toad114514 <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-10 20:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-12 18:29+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n" -"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-21 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdebase/kcminput/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组" +msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组, Toad114514" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected], [email protected]" #: core/themepage.cpp:60 msgid "Select the cursor theme you want to use:" @@ -43,7 +46,7 @@ msgstr "描述" #: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." -msgstr "要让这些更改生效,您必须重新启动 TDE。" +msgstr "必须重启 TDE 才能这些应用配置。" #: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 msgid "Cursor Settings Changed" @@ -293,7 +296,7 @@ msgstr "" #: mouse.cpp:244 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" -msgstr "" +msgstr "双击下方图像测试双击间隔:" #: mouse.cpp:246 msgid "" @@ -306,6 +309,10 @@ msgid "" "p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</" "i> button before testing.</p>" msgstr "" +"<p>这个图片将会在您双击它时,如果双击间隔小于您设置的配置间隔则改变。举个例" +"子:当你配置了 700 毫秒间隔时,那么双击该图像,如果双击间隔是 800 毫秒时不会" +"改变,但 600 毫秒可以改变该图像。这东西主要就是为了给您找到最舒服的间隔。</" +"p><p>在 <i>应用之前</i> 最好先测试一下。</p>" #: mouse.cpp:276 msgid "Drag start time:" @@ -397,30 +404,32 @@ msgstr " 行" #: tdesyndaemon.cpp:186 tdesyndaemon.cpp:187 msgid "TDE Synaptics helper daemon" -msgstr "" +msgstr "TDE Synaptic 助手守护进程" #: tdesyndaemon.cpp:190 tdesyndaemon.cpp:191 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "作者" #: touchpad.cpp:63 msgid "" "<qt><h1>Touchpad not found</h1>Please check your system installation.</qt>" -msgstr "" +msgstr "<qt><h1>未找到触控板</h1>请检查您的系统安装。</qt>" #: touchpad.cpp:71 msgid "" "<qt><h1>Unsupported driver</h1><p>This module only supports the following " "drivers:<p>Libinput, Synaptics</qt>" msgstr "" +"<qt><h1>不支持的驱动</h1><p>目前该模块仅支持以下驱动:<p>Libinput 和 " +"Synaptics</qt>" #: touchpad.cpp:77 msgid "<qt><h1>Unknown error</h1></qt>" -msgstr "" +msgstr "<qt><h1>未知错误</h1></qt>" #: touchpad.cpp:94 msgid "Touchpad" -msgstr "" +msgstr "触控板" #: touchpad.cpp:97 msgid "(c) 2024 Mavridis Philippe" @@ -428,78 +437,77 @@ msgstr "" #: touchpad.cpp:122 msgid "Enable touchpad" -msgstr "" +msgstr "启用触控板" #: touchpad.cpp:124 msgid "This option determines whether the touchpad is enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "该选项确定触摸板是启用还是禁用" #: touchpad.cpp:143 msgid "Behaviour" -msgstr "" +msgstr "行为" #: touchpad.cpp:145 msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "" +msgstr "打字时禁用触控板" #: touchpad.cpp:147 msgid "" "If this option is checked, the touchpad is disabled while you are typing, so " "as to prevent accidental cursor movement and clicks." -msgstr "" +msgstr "勾选后,打字时将停用触控板,以防止意外的移动和点击。" #: touchpad.cpp:152 msgid "Middle button emulation" -msgstr "" +msgstr "模拟中键" #: touchpad.cpp:154 msgid "" "If this option is enabled, a simultaneous left and right button click is " "automatically transformed into a middle button click." -msgstr "" +msgstr "启用后,同时点击左键和右键可自动模拟中键点击。" #: touchpad.cpp:167 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "速度" #: touchpad.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Acceleration:" -msgstr "加速时间(&T):" +msgstr "加速速度:" #: touchpad.cpp:178 msgid "Slower" -msgstr "" +msgstr "慢速" #: touchpad.cpp:180 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "普通" #: touchpad.cpp:182 msgid "Faster" -msgstr "" +msgstr "快速" #: touchpad.cpp:186 msgid "Use adaptive profile" -msgstr "" +msgstr "使用自适应配置文件" #: touchpad.cpp:206 msgid "Tapping" -msgstr "" +msgstr "单击" #: touchpad.cpp:208 msgid "Tap to click" -msgstr "" +msgstr "单击去点击" #: touchpad.cpp:210 msgid "" "If this option is checked, a tap on the touchpad is interpreted as a button " "click." -msgstr "" +msgstr "如果选中此选项,则点击触摸板将被解释为按钮单击。" #: touchpad.cpp:215 msgid "Tap-and-drag" -msgstr "" +msgstr "点击和拖动" #: touchpad.cpp:217 msgid "" @@ -507,36 +515,38 @@ msgid "" "that finger being held down emulates a button press. Moving the finger " "around can thus drag the selected item on the screen." msgstr "" +"点击和拖动就是:先点击紧接着手指不松开,按住手指模拟按钮一直按下。因此,移动" +"手指可以在屏幕上拖动选定的项目。" #: touchpad.cpp:224 msgid "Tap-and-drag lock" -msgstr "" +msgstr "单击和拖动锁" #: touchpad.cpp:226 msgid "" "When enabled, lifting a finger while dragging will not immediately stop " "dragging." -msgstr "" +msgstr "启用时,手指在触控板停止拖动时也不会停止拖动。" #: touchpad.cpp:238 msgid "Two-finger tap:" -msgstr "" +msgstr "两指点击:" #: touchpad.cpp:243 msgid "Right click (three-finger tap for middle click)" -msgstr "" +msgstr "右键 (三指单击以按下中键)" #: touchpad.cpp:247 msgid "Middle click (three-finger tap for right click)" -msgstr "" +msgstr "中键点击 (三指单击以右键点击)" #: touchpad.cpp:252 msgid "Scrolling options" -msgstr "" +msgstr "滚动选项" #: touchpad.cpp:254 msgid "Vertical scrolling" -msgstr "" +msgstr "横向滚动" #: touchpad.cpp:256 msgid "" @@ -545,21 +555,23 @@ msgid "" "driver is Synaptics, disabling vertical scrolling also disables horizontal " "scrolling." msgstr "" +"此选项启用/禁用触摸板上的竖向滚动手势。(实际手势取决于所选的滚动方法。)除非" +"使用的驱动程序是Synaptics,否则禁用竖向滚动也会禁用横向滚动。" #: touchpad.cpp:264 msgid "Horizontal scrolling" -msgstr "" +msgstr "横向滚动" #: touchpad.cpp:266 msgid "" "This option enables/disables the horizontal scrolling gesture on the " "touchpad. (The actual gesture depends on the selected scroll method.)" msgstr "" +"该选项在控制板上启用/禁用横向滚动收拾。(实际的手势取决于所选的滚动方法。)" #: touchpad.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Reverse scroll direction" -msgstr "反转滚动方向(&V)" +msgstr "反转滚动方向" #: touchpad.cpp:274 msgid "" @@ -576,15 +588,15 @@ msgstr "" #: touchpad.cpp:285 msgid "Apply to horizontal scrolling" -msgstr "" +msgstr "应用横向滚动" #: touchpad.cpp:286 msgid "Apply to vertical scrolling" -msgstr "" +msgstr "应用竖向滚动" #: touchpad.cpp:309 msgid "Scrolling method" -msgstr "" +msgstr "滚动方案" #: touchpad.cpp:311 msgid "" @@ -597,16 +609,15 @@ msgstr "" #: touchpad.cpp:320 msgid "Two-finger" -msgstr "" +msgstr "两指" #: touchpad.cpp:321 msgid "Edge" msgstr "" #: touchpad.cpp:325 -#, fuzzy msgid "Button" -msgstr "按钮顺序" +msgstr "按钮" #: touchpad.cpp:349 msgid "<qt><b>Warning:</b> The Synaptics driver has been deprecated.</qt>" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po index bf91aae6d73..300529bce74 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -3,32 +3,34 @@ # Wang Jian <[email protected]>, 2000 # Jiang Xiong <[email protected]>, 2002, 2003 # Funda Wang <[email protected]>, 2004 -# +# Toad114514 <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-08 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-11 13:56+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n" -"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-21 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdebase/kcmkicker/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "Translator: Wang Jian <[email protected]>\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Wang Jian" +msgstr "Wang Jian, Toad114514" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected], [email protected]" #: advancedDialog.cpp:36 msgid "Advanced Options" @@ -194,10 +196,12 @@ msgid "" "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n" "Would you like to set another shortcut?" msgstr "" +"无法设置 Escape 键为搜索快捷键。\n" +"你想要设置其他快捷键吗?" #: menutab_impl.cpp:368 msgid "Invalid shortcut" -msgstr "" +msgstr "无效快捷键" #: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92 msgid "Top left" @@ -257,9 +261,8 @@ msgid "Custom" msgstr "自定义" #: ../../kicker/data/tiles:1 -#, fuzzy msgid "KDE Button" -msgstr "TDE 按钮" +msgstr "KDE 按钮" #: ../../kicker/data/tiles:2 msgid "Blue Wood" @@ -468,41 +471,41 @@ msgstr "" #: advancedOptions.ui:304 #, no-c-format msgid "Blur the background when transparency is enabled" -msgstr "" +msgstr "应用透明时模糊背景" #: advancedOptions.ui:307 #, no-c-format msgid "" "When checked, the displayed semi-transparent background image will be " "blurred to reduce eyestrain." -msgstr "" +msgstr "勾选后,显示透明的背景图像将模糊,以减少视觉疲劳。" #: advancedOptions.ui:317 #, no-c-format msgid "Texture" -msgstr "" +msgstr "纹理" #: advancedOptions.ui:328 #, no-c-format msgid "Show resize handle on panels" -msgstr "" +msgstr "在面板上显示大小调整把柄" #: advancedOptions.ui:331 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each " "panel." -msgstr "" +msgstr "启用此选项将在每个面板的可调整大小端显示一个调整大小手柄。" #: advancedOptions.ui:339 #, no-c-format msgid "Use deep buttons" -msgstr "" +msgstr "使用深度按钮" #: advancedOptions.ui:342 #, no-c-format msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels." -msgstr "" +msgstr "使用该选项将会为面板应用更高纹理。" #: applettab.ui:24 #, no-c-format @@ -686,7 +689,7 @@ msgstr "这里您可以选择把鼠标移到屏幕的边角部位就使面板升 #: hidingtab.ui:319 #, no-c-format msgid "&Hide panel when configured screen is not available" -msgstr "" +msgstr "屏幕配置不可用时隐藏面板 (&H)" #: hidingtab.ui:322 #, no-c-format @@ -695,6 +698,8 @@ msgid "" "screen is not available. This panel will be automatically restored when the " "configured Xinerama screen is reenabled." msgstr "" +"选择此选项后,如果Xinerama屏幕不可用,此面板将被隐藏。 当重新启用已配置的" +"Xinerama屏幕时,该面板将自动恢复。" #: hidingtab.ui:333 #, no-c-format @@ -812,16 +817,16 @@ msgid "" msgstr "如果启用这个选项,当鼠标移动到按钮图标上时,图标会被放大。" #: lookandfeeltab.ui:52 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enable icon activation effects" -msgstr "启用图标鼠标悬停特效(&M)" +msgstr "启用图标悬停特效" #: lookandfeeltab.ui:55 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is selected an activation effect appears when panel buttons " "are left clicked." -msgstr "如果启用这个选项,当鼠标移动到按钮图标上时,图标会被放大。" +msgstr "如果启用这个选项,当鼠标移动到按钮图标上时,图标会展示特效。" #: lookandfeeltab.ui:63 #, no-c-format @@ -992,19 +997,19 @@ msgstr "" "点击此处打开高级选项对话框。您可以配置小程序把手的观感、透明染色等选项。" #: menutab.ui:35 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE menu style:" -msgstr "&K 菜单:" +msgstr "TDE 菜单样式:" #: menutab.ui:44 #, no-c-format msgid "Kickoff" -msgstr "" +msgstr "Kickoff (分类式,这个比较靓点)" #: menutab.ui:49 #, no-c-format msgid "Trinity Classic" -msgstr "" +msgstr "Trinity 经典 (列表式)" #: menutab.ui:80 #, no-c-format @@ -1075,21 +1080,21 @@ msgid "Edit &TDE Menu" msgstr "编辑 &K 菜单" #: menutab.ui:174 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide " "applications." -msgstr "启动 K 菜单的编辑器。您可在此添加、编辑、删除和隐藏应用程序。" +msgstr "启动 TDE 菜单编辑器,在这里你可以添加、编辑、移除或隐藏应用。" #: menutab.ui:182 #, no-c-format msgid "Change menu icon" -msgstr "" +msgstr "修改菜单图标" #: menutab.ui:185 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu." -msgstr "为 K 菜单选择一个平铺图像。" +msgstr "为 TDE 菜单选择一个平铺图像。" #: menutab.ui:213 #, no-c-format @@ -1108,12 +1113,12 @@ msgstr "" #: menutab.ui:256 #, no-c-format msgid "Open menu on mouse hover" -msgstr "" +msgstr "鼠标悬停在上面时打开菜单" #: menutab.ui:264 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show T&ooltip" -msgstr "显示工具提示(&L)" +msgstr "显示工具提示 (&T)" #: menutab.ui:270 #, no-c-format @@ -1123,6 +1128,8 @@ msgid "" "requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration " "dialog." msgstr "" +"<qt>此选项选择后,在 TDE 菜单中鼠标悬停某个项目可查看对应详细信息。应用该选项" +"前还需要 面部 -> 外观 选项中应用提示。" #: menutab.ui:278 #, no-c-format @@ -1130,7 +1137,7 @@ msgid "Show side ima&ge" msgstr "显示旁边的图像(&G)" #: menutab.ui:284 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand " "side of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color " @@ -1140,19 +1147,20 @@ msgid "" "the TDE Menu by putting an image file called kside.png and a tileable image " "file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>" msgstr "" -"<qt>如果选中此项,K 菜单左边将会显示一条图片,该图片将按您的色彩设置着色。\n" +"<qt>如果选中此项,TDE 菜单左边将会显示一条图片,该图片将按您的色彩设置着" +"色。\n" "\n" -"<p><b>提示</b>:您可以自定义出现在 K 菜单上的图像,只需在 $TDEHOME/share/" +"<p><b>提示</b>:您可以自定义出现在 TDE 菜单上的图像,只需在 $TDEHOME/share/" "apps/kicker/pics 目录下放一个名为 kside.png 的图片文件和一个名为 kside_title." "png 的可拼接图案文件。</qt>" #: menutab.ui:294 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show top ima&ge" msgstr "显示旁边的图像(&G)" #: menutab.ui:300 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE " "Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" @@ -1162,33 +1170,34 @@ msgid "" "kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in " "$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>" msgstr "" -"<qt>如果选中此项,K 菜单左边将会显示一条图片,该图片将按您的色彩设置着色。\n" +"<qt>如果选中此项,TDE 菜单左边将会显示一条图片,该图片将按您的色彩设置着" +"色。\n" "\n" -"<p><b>提示</b>:您可以自定义出现在 K 菜单上的图像,只需在 $TDEHOME/share/" +"<p><b>提示</b>:您可以自定义出现在 TDE 菜单上的图像,只需在 $TDEHOME/share/" "apps/kicker/pics 目录下放一个名为 kside.png 的图片文件和一个名为 kside_title." "png 的可拼接图案文件。</qt>" #: menutab.ui:310 #, no-c-format msgid "Display text in menu button" -msgstr "" +msgstr "在菜单按钮上显示文字" #: menutab.ui:316 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE " "Menu button." -msgstr "如果选中此项,K 菜单上各项图标旁边将只显示其名称。" +msgstr "如果选中此项,TDE 菜单上各项图标旁边将只显示其名称。" #: menutab.ui:339 #, no-c-format msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "文字:" #: menutab.ui:363 #, no-c-format msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "字体:" #: menutab.ui:422 #, no-c-format @@ -1225,34 +1234,33 @@ msgstr "" "如果启用这个选项,隐藏文件(即以 . 为文件名开始的文件)将在快捷浏览菜单中显示。" #: menutab.ui:488 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Sho&w open in terminal fi&les" -msgstr "显示隐藏文件(&L)" +msgstr "显示在终端打开的文件(&W &L)" #: menutab.ui:494 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the " "QuickBrowser menus." -msgstr "" -"如果启用这个选项,隐藏文件(即以 . 为文件名开始的文件)将在快捷浏览菜单中显示。" +msgstr "如果启用这个选项,一个 “在终端中打开” 的项目将在快捷浏览菜单中显示。" #: menutab.ui:521 #, no-c-format msgid "Recent Documents Menu" -msgstr "" +msgstr "最近文档菜单" #: menutab.ui:540 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Maximum number of entries:" -msgstr "最大菜单项数(&X):" +msgstr "最大菜单项数(&M):" #: menutab.ui:546 menutab.ui:563 #, no-c-format msgid "" "This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast " "retrieval." -msgstr "" +msgstr "设置为快速检索而存储的最近访问的文档的最大数量。" #: menutab.ui:592 #, no-c-format @@ -1303,14 +1311,14 @@ msgid "" msgstr "选中此选项,快速启动菜单区将会包括您最经常使用的程序。" #: menutab.ui:688 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE Menu Search" -msgstr "K 菜单" +msgstr "TDE 菜单搜索" #: menutab.ui:699 #, no-c-format msgid "Show search field in TDE Menu" -msgstr "" +msgstr "在 TDE 菜单中显示搜索建议" #: menutab.ui:705 #, fuzzy, no-c-format @@ -1322,7 +1330,7 @@ msgstr "选中此项时,面板条左端将出现一个隐藏按钮。" #: menutab.ui:723 #, no-c-format msgid "Search shortcut:" -msgstr "" +msgstr "搜索快捷方式:" #: menutab.ui:726 menutab.ui:735 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 65718dace96..81d49251878 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -4,20 +4,22 @@ # Gou Zhuang <[email protected]>, 2001. # Xiong Jiang <[email protected]>, 2003 # Funda Wang <[email protected]>, 2002, 2003. -# +# Toad114514 <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-20 01:48+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n" -"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-20 20:51+0000\n" +"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdebase/kcmtaskbar/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "Translator: Gou Zhuang <[email protected]>\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -60,9 +62,8 @@ msgid "Minimize Task" msgstr "最小化任务" #: kcmtaskbar.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Move To Current Desktop" -msgstr "到当前桌面" +msgstr "移到到当前桌面" #: kcmtaskbar.cpp:104 msgid "Close Task" @@ -82,27 +83,27 @@ msgstr "总是" #: kcmtaskbar.cpp:141 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "任意" #: kcmtaskbar.cpp:141 msgid "Only Stopped" -msgstr "" +msgstr "仅停止时" #: kcmtaskbar.cpp:142 msgid "Only Running" -msgstr "" +msgstr "仅运行时" #: kcmtaskbar.cpp:160 msgid "Icons and Text" -msgstr "" +msgstr "图标和文字" #: kcmtaskbar.cpp:161 msgid "Text only" -msgstr "" +msgstr "仅文字" #: kcmtaskbar.cpp:162 msgid "Icons only" -msgstr "" +msgstr "仅图标" #: kcmtaskbar.cpp:213 msgid "Elegant" @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "任务栏" msgid "" "<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for " "<b>only</b> this taskbar." -msgstr "" +msgstr "<b>提示:</b> 目前你在该任务栏中配置的设置 <b>仅</b> 在该任务栏应用。" #: kcmtaskbarui.ui:48 #, no-c-format @@ -170,43 +171,43 @@ msgid "" "taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in " "the taskbar handle popup menu." msgstr "" +"<b>注意: 当前您正在编辑全局任务栏配置。</b><br>要更改特定任务栏的配置(当使用" +"多个任务栏时),请使用相应的配置任务栏菜单选项,该选项位于任务栏句柄弹出菜单" +"中。" #: kcmtaskbarui.ui:56 #, no-c-format msgid "Use global floating taskbar configuration" -msgstr "" +msgstr "使用全局浮动任务栏配置" #: kcmtaskbarui.ui:62 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " "configuration." -msgstr "" -"选择此选项将导致任务栏按照窗口所属的桌面显示窗口。\n" -"\n" -"默认情况下,此选项是选中的。" +msgstr "选择此选项将会使该任务栏使用全局任务栏配置。" #: kcmtaskbarui.ui:70 #, no-c-format msgid "" "Overwrite current configuration with the current global floating taskbar " "configuration" -msgstr "" +msgstr "用当前全局浮动任务栏配置覆盖当前配置" #: kcmtaskbarui.ui:78 #, no-c-format msgid "Edit global floating taskbar configuration" -msgstr "" +msgstr "编辑全局浮动任务栏配置" #: kcmtaskbarui.ui:117 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Tasks" -msgstr "任务栏" +msgstr "任务栏(&T)" #: kcmtaskbarui.ui:136 #, no-c-format msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "屏幕" #: kcmtaskbarui.ui:147 #, no-c-format @@ -214,15 +215,14 @@ msgid "&Show windows from all desktops" msgstr "显示全部桌面中的窗口(&S)" #: kcmtaskbarui.ui:153 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " "windows on the current desktop. By default, this option is selected and all " "windows are shown." msgstr "" -"关闭此选项将使得任务上<b>只</b>显示当前桌面中的窗口。\n" -"\n" -"默认情况下,此选项为选中状态,即会显示全部窗口。" +"关闭此选项将使得任务上<b>只</b>显示当前桌面中的窗口。默认情况下,此选项为选中" +"状态,即会显示全部窗口。" #: kcmtaskbarui.ui:178 #, no-c-format @@ -230,14 +230,13 @@ msgid "Sort windows by desk&top" msgstr "按桌面排序窗口(&T)" #: kcmtaskbarui.ui:184 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " "desktop they appear on. By default this option is selected." msgstr "" -"选择此选项将导致任务栏按照窗口所属的桌面显示窗口。\n" -"\n" -"默认情况下,此选项是选中的。" +"选择此选项将导致任务栏按照窗口所属的桌面显示窗口。默认情况下,此选项是选中" +"的。" #: kcmtaskbarui.ui:192 #, no-c-format @@ -245,15 +244,14 @@ msgid "Show windows from all sc&reens" msgstr "显示全部屏幕中的窗口(&R)" #: kcmtaskbarui.ui:198 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " "this option is selected and all windows are shown." msgstr "" -"关闭此选项将使得任务上<b>只</b>显示与任务栏在同一 Xinerama 屏幕中的窗口。\n" -"\n" -"默认情况下,此选项为选中状态,即会显示全部窗口。" +"关闭此选项将使得任务上<b>只</b>显示与任务栏在同一 Xinerama 屏幕中的窗口。默认" +"情况下,此选项为选中状态,即会显示全部窗口。" #: kcmtaskbarui.ui:206 #, no-c-format @@ -261,20 +259,19 @@ msgid "Show o&nly minimized windows" msgstr "只显示最小化的窗口(&N)" #: kcmtaskbarui.ui:209 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized " "windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show " "all windows." msgstr "" -"如果您想要在任务栏上<b>只</b>显示最小化了的窗口,则应选中此选项。\n" -"\n" -"默认情况下,此选项未选中,任务栏将显示全部窗口。" +"如果您想要在任务栏上<b>只</b>显示最小化了的窗口,则应选中此选项。默认情况下," +"此选项未选中,任务栏将显示全部窗口。" #: kcmtaskbarui.ui:228 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Show tasks with state:" -msgstr "显示任务列表" +msgstr "显示任务列表(&S):" #: kcmtaskbarui.ui:253 #, no-c-format @@ -434,19 +431,19 @@ msgid "Button style" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:829 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Taskbar style:" -msgstr "任务栏" +msgstr "任务栏样式:" #: kcmtaskbarui.ui:893 #, no-c-format msgid "Always draw items as buttons" -msgstr "" +msgstr "一直在按钮上绘制图标" #: kcmtaskbarui.ui:918 #, no-c-format msgid "Draw items as buttons on hover" -msgstr "" +msgstr "悬停时将项目绘制为按钮" #: kcmtaskbarui.ui:926 #, no-c-format @@ -454,14 +451,14 @@ msgid "Draw halo around text" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:943 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "A&ctions" -msgstr "动作" +msgstr "动作(&A)" #: kcmtaskbarui.ui:962 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Mouse Actions" -msgstr "动作" +msgstr "鼠标动作" #: kcmtaskbarui.ui:973 #, no-c-format @@ -479,7 +476,7 @@ msgid "Right b&utton:" msgstr "右键(&U):" #: kcmtaskbarui.ui:1045 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Cycle through windows with mouse wheel" msgstr "在窗口间循环" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpersonalizer.po index f6635e7c946..23625de4d38 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-19 16:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-20 20:51+0000\n" "Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" "weblate/projects/tdebase/kpersonalizer/zh_Hans/>\n" @@ -305,13 +305,13 @@ msgid "" "<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " "Wizard, click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" -"<p>本个性化向导将协助您经过简便快捷的五个步骤,完成您对 Trinity 桌面环境的基" -"本设置。设置的内容包括国家(涉及日期、时间的显示格式等)、语言、桌面行为等多方" -"面的配置。</p>\n" +"<p>这个高级的 KPersonalizer 将协助您完成简单的五个步骤,完成您对 Trinity 桌面" +"环境的基本设置。包括国家(涉及日期、时间的显示格式等)、语言、桌面行为等多方面" +"的配置。</p>\n" "<p>这里的设置以后在 Trinity 控制中心都可以修改。现在可以点击下面的<b>跳过</b>" "按钮,以后再搞,但我们还是鼓励新用户使用这里简单的五个步骤来完成配置。</p>\n" -"<p>如果您认为现有的 Trinity 默认配置完全符合您的要求,并想要退出向导,请单击" -"<b>跳过向导</b>,然后<b>退出</b>。</p>" +"<p>如果您认为现有的 Trinity 默认配置十分甚至九分地完全符合您的要求,并想要退" +"出向导,请单击<b>跳过向导</b>,然后<b>退出</b>。</p>" #: kcountrypagedlg.ui:100 #, no-c-format @@ -411,7 +411,7 @@ msgid "" msgstr "" "<b>系统行为</b><br>\n" "不同操作系统的图形用户界面的行为是不一样的。\n" -"我们的 Trinity 能让您按自己的需要定义系统的行为方式。" +"但我们的 Trinity 能让您按自己习惯定义系统的行为方式。" #: kospagedlg.ui:168 #, no-c-format @@ -434,7 +434,7 @@ msgid "" msgstr "" "<h3>结束力(喜</h3>\n" "<p>在本对话框结束后,您还能通过 TDE 菜单 -> 设置菜单 -> <b>桌面设置向导</b>来" -"启动本向导。</p>" +"启动本向导,快快去探索 Trinity 桌面环境罢(homo特有的迫不及待)。</p>" #: krefinepagedlg.ui:81 #, no-c-format @@ -448,12 +448,12 @@ msgstr "" #: krefinepagedlg.ui:133 #, no-c-format msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "您也可以按下面的按钮来启动 TDE 控制中心。" +msgstr "您也可以按下面的按钮来启动 Trinity 控制中心。" #: krefinepagedlg.ui:203 #, no-c-format msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "启动 TDE 控制中心(&L)" +msgstr "启动 Trinity 控制中心(&L)" #: stylepreview.ui:42 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kdvi.po index e404457d6c6..c2812cae245 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -3,46 +3,46 @@ # Wang Jian <[email protected]>, 1998. # Liu Songhe <[email protected]>, 2002. # Xiong Jiang <[email protected]>, 2003 -# +# Toad114514 <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdvi\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-12 01:14-0500\n" -"Last-Translator: Liu Songhe <[email protected]>\n" -"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-21 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdegraphics/kdvi/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "I18N 简体中文翻译组" +msgstr "I18N 简体中文翻译组,Toad114514" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected], [email protected]" #: TeXFontDefinition.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Cannot find font %1, file %2." -msgstr "不能识别字体文件 %1 的格式" +msgstr "找不到字体 %1,文件 %2。" #: TeXFontDefinition.cpp:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checksum mismatch for font file %1" -msgstr "校验和不匹配" +msgstr "字体文件 %1 校验不匹配" #: TeXFontDefinition.cpp:133 -#, fuzzy msgid "TeX virtual" -msgstr "虚拟的" +msgstr "TeX 虚拟" #: TeXFontDefinition.cpp:142 msgid "TeX Font Metric" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #: TeXFontDefinition.cpp:167 msgid "FreeType" -msgstr "" +msgstr "FreeType" #: TeXFontDefinition.cpp:172 #, c-format @@ -61,47 +61,46 @@ msgstr "不能识别字体文件 %1 的格式" msgid "" "The font file %1 could be opened and read, but its font format is " "unsupported." -msgstr "" +msgstr "该字体文件 %1 可打开且可读,但格式是未支持的。" #: TeXFont_PFB.cpp:50 msgid "The font file %1 is broken, or it could not be opened or read." -msgstr "" +msgstr "字体文件 %1 已损坏,或者它只能打开或读取。" #: TeXFont_PFB.cpp:171 #, c-format msgid "" "FreeType reported an error when setting the character size for font file %1." -msgstr "" +msgstr "在为字体文件 %1 设置字符大小时 FreeType 返回了一个错误。" #: TeXFont_PFB.cpp:187 msgid "FreeType is unable to load glyph #%1 from font file %2." -msgstr "" +msgstr "FreeType 无法加载字体文件 %2 中的文件 #%1 。" #: TeXFont_PFB.cpp:199 msgid "FreeType is unable to render glyph #%1 from font file %2." -msgstr "" +msgstr "FreeType 无法读取字体文件 %2 中的字符 #%1。" #: TeXFont_PFB.cpp:212 msgid "Glyph #%1 is empty." -msgstr "" +msgstr "字符 #%1 为空。" #: TeXFont_PFB.cpp:213 msgid "Glyph #%1 from font file %2 is empty." -msgstr "" +msgstr "字体文件 %2 的字符 #%1 为空。" #: TeXFont_PFB.cpp:282 msgid "FreeType is unable to load metric for glyph #%1 from font file %2." msgstr "" #: TeXFont_PK.cpp:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open font file %1." -msgstr "不能识别字体文件 %1 的格式" +msgstr "无法打开字体文件 %1 。" #: TeXFont_PK.cpp:139 -#, fuzzy msgid "TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2" -msgstr "字符 %1 在字体 %2 中没有定义" +msgstr "TexFont_PK::operator[]: 字符 %1 在字体 %2 中没有定义" #: TeXFont_PK.cpp:457 msgid "Unexpected %1 in PK file %2" @@ -191,9 +190,8 @@ msgid "Explain in more detail..." msgstr "更详细的解释..." #: dviRenderer.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Embedding PostScript Files" -msgstr "正在生成 PostScript 图形..." +msgstr "正在生成 PostScript 文件" #: dviRenderer.cpp:345 msgid "Not all PostScript files could be embedded into your document." @@ -206,13 +204,12 @@ msgid "" msgstr "" #: dviRenderer.cpp:439 -#, fuzzy msgid "" "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist. " "KDVI already tried to add the ending '.dvi'.</qt>" msgstr "" -"<qt><strong>文件错误!</strong> 指定的文件“%1”不存在。KDVI 已尝试添加“.dvi”扩" -"展名</qt>" +"<qt><strong>文件错误。</strong> 指定的文件“%1”不存在。KDVI 已尝试添加“.dvi”扩" +"展名。</qt>" #: dviRenderer.cpp:441 msgid "File Error!" @@ -259,14 +256,12 @@ msgstr "" "位置。<qt>" #: dviRenderer.cpp:737 -#, fuzzy msgid "" "The DVI-file refers to the TeX-file <strong>%1</strong> which could not be " "found." msgstr "找不到 DVI 文件所引用的 TeX 文件 <strong>%1</strong>。" #: dviRenderer.cpp:740 -#, fuzzy msgid "Could Not Find File" msgstr "无法找到文件" @@ -307,7 +302,6 @@ msgid "Starting the editor..." msgstr "正在启动编辑器..." #: dviRenderer_draw.cpp:270 -#, fuzzy msgid "The DVI code set a character of an unknown font." msgstr "DVI 代码指定了不明字体的字符。" @@ -361,7 +355,6 @@ msgid "Export File As" msgstr "导出文件为" #: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 kdvi_multipage.cpp:164 -#, fuzzy msgid "" "The file %1\n" "exists. Do you want to overwrite that file?" @@ -374,7 +367,6 @@ msgid "Overwrite File" msgstr "覆盖文件" #: dviRenderer_export.cpp:105 kdvi_multipage.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "覆盖文件" @@ -431,7 +423,7 @@ msgstr "" #: dviRenderer_export.cpp:188 msgid "Functionality Unavailable" -msgstr "" +msgstr "不可用函数" #: dviRenderer_export.cpp:198 msgid "*.ps|PostScript (*.ps)" @@ -488,7 +480,6 @@ msgid "The papersize data '%1' could not be parsed." msgstr "" #: dviWidget.cpp:115 -#, fuzzy msgid "line %1 of %2" msgstr "链接到 %2 的 %1 行" @@ -528,26 +519,23 @@ msgstr "" #: fontpool.cpp:191 msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "家族" #: fontpool.cpp:193 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "类型" #: fontpool.cpp:194 msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "编码" #: fontpool.cpp:195 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "注释" #: fontpool.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Font file not found" -msgstr "" -"文件未找到:\n" -" %1" +msgstr "文件未找到" #: fontpool.cpp:284 #, fuzzy @@ -559,9 +547,8 @@ msgstr "" "您的文档也许将不可读。" #: fontpool.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Not All Font Files Found" -msgstr "找不到字体 - KDVI" +msgstr "找不到字体" #: fontpool.cpp:299 msgid "Locating fonts..." diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kruler.po index f0695237b6e..268603608bb 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -3,19 +3,21 @@ # Mai Hao Hui <[email protected]>, 2002 # Funda Wang <[email protected]>, 2002 # Xiong Jiang <[email protected]>, 2002 -# +# Toad114514 <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-18 02:41-0500\n" -"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n" -"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-21 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdegraphics/kruler/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -119,15 +121,13 @@ msgid "TDE Screen Ruler" msgstr "TDE 屏幕标尺" #: main.cpp:42 -#, fuzzy msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment" -msgstr "K 桌面环境的屏幕标尺" +msgstr "TDE 的屏幕标尺" #: main.cpp:47 msgid "Programming" msgstr "编程" #: main.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Initial port to KDE 2" -msgstr "移植到 TDE 2" +msgstr "移植到 KDE 2" diff --git a/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po index c9732c2c7e4..6221b77aa41 100644 --- a/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-19 18:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-20 06:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-20 20:51+0000\n" "Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" "weblate/projects/tdegames/kgoldrunner/zh_Hans/>\n" @@ -1097,6 +1097,8 @@ msgid "" "switch automatically to keyboard control? Mouse control is easier to use in " "the long term - like riding a bike rather than walking!" msgstr "" +"你刚才按下了一个按键想尝试移动英雄。你想要自动切换到键盘模式吗?鼠标模式在长" +"流程中使用将非常简单,就像骑自行车的速度可以快过走路!" #: kgoldrunner.cpp:918 msgid "Switch to &Keyboard Mode" @@ -1170,7 +1172,7 @@ msgstr "抱歉,你不能改成那么大的游玩区域。" msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function " "requires TQt Library version 3 or later." -msgstr "" +msgstr "抱歉,你不能修改游玩区域。对应的函数需要 TQt 库版本为 3 或以上。" #: kgrdialog.cpp:39 kgrdialog.cpp:86 msgid "Select Game" @@ -1182,7 +1184,7 @@ msgstr "所有游戏:" #: kgrdialog.cpp:76 msgid "More Info" -msgstr "『更多信息" +msgstr "更多信息" #: kgrdialog.cpp:88 msgid "Level 1 of the selected game is:" @@ -1242,6 +1244,8 @@ msgid "" "_n: 1 level, uses KGoldrunner rules.\n" "%n levels, uses KGoldrunner rules." msgstr "" +"一个关卡,使用 KGoldrunner 规则。\n" +"%n 个关卡,使用 KGoldrunner 规则。" #: kgrdialog.cpp:344 #, c-format @@ -1249,36 +1253,40 @@ msgid "" "_n: 1 level, uses Traditional rules.\n" "%n levels, uses Traditional rules." msgstr "" +"一个关卡,使用传统规则。\n" +"%n 个关卡,使用传统规则。" #: kgrdialog.cpp:349 msgid " levels, uses KGoldrunner rules." -msgstr "" +msgstr " 关卡,使用 KGoldrunner 规则。" #: kgrdialog.cpp:351 msgid " levels, uses Traditional rules." -msgstr "" +msgstr " 关卡,使用传统规则。" #: kgrdialog.cpp:360 msgid "About \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "关于 “%1”" #: kgrdialog.cpp:369 msgid "Sorry, there is no further information about this game." -msgstr "" +msgstr "抱歉,该游戏没有对应的信息。" #: kgrdialog.cpp:393 kgrgame.cpp:2155 kgrgame.cpp:2161 kgrgame.cpp:2181 msgid "Select Level" -msgstr "" +msgstr "选择关卡" #: kgrdialog.cpp:394 msgid "This level number is not valid. It can not be used." -msgstr "" +msgstr "该关卡数无效,它可能无用。" #: kgrdialog.cpp:414 msgid "" "The main button at the bottom echoes the menu action you selected. Click it " "after choosing a game and level - or use \"Cancel\"." msgstr "" +"主要的按钮在底部反映菜单中的行动。 点击之后,选择一个游戏和关卡,或使用\"取消" +"\"。" #: kgrdialog.cpp:419 msgid "" @@ -1362,23 +1370,23 @@ msgstr "" #: kgrdialog.cpp:480 msgid "Help: Select Game & Level" -msgstr "" +msgstr "帮助:选择游戏 & 关卡" #: kgrdialog.cpp:495 kgrdialog.cpp:537 msgid "Edit Name & Hint" -msgstr "" +msgstr "编辑名称 & 提示" #: kgrdialog.cpp:512 msgid "Name of level:" -msgstr "" +msgstr "关卡数:" #: kgrdialog.cpp:517 msgid "Hint for level:" -msgstr "" +msgstr "关卡提示:" #: kgrdialog.cpp:606 msgid "Name of game:" -msgstr "" +msgstr "游戏名称:" #: kgrdialog.cpp:612 msgid "File name prefix:" @@ -1394,11 +1402,11 @@ msgstr "" #: kgrdialog.cpp:620 kgrdialog.cpp:679 msgid "0 levels" -msgstr "" +msgstr "0 个关卡" #: kgrdialog.cpp:623 msgid "About this game:" -msgstr "" +msgstr "关于这个游戏:" #: kgrdialog.cpp:652 msgid "Create Game" diff --git a/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/knetwalk.po new file mode 100644 index 00000000000..3b9945a60ac --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -0,0 +1,105 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Toad114514 <[email protected]>, 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-21 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdegames/knetwalk/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_Hans\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Toad114514" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: defines.h:19 mainwindow.cpp:75 +msgid "Novice" +msgstr "新手" + +#: defines.h:20 mainwindow.cpp:76 +msgid "Normal" +msgstr "普通" + +#: defines.h:21 mainwindow.cpp:77 +msgid "Expert" +msgstr "专家" + +#: defines.h:22 mainwindow.cpp:78 +msgid "Master" +msgstr "大神" + +#: highscores.cpp:69 +msgid "anonymous" +msgstr "Amongus" + +#: main.cpp:27 +msgid "KNetwalk, a game for system administrators." +msgstr "KNetWalk,系统管理员特有的游戏,以后成为宽带佬修那个喜人wifi的哇。" + +#: main.cpp:33 +msgid "Start in novice mode" +msgstr "以新手模式开始" + +#: main.cpp:34 +msgid "Start in normal mode" +msgstr "以普通模式开始" + +#: main.cpp:35 +msgid "Start in expert mode" +msgstr "以专家模式开始" + +#: main.cpp:36 +msgid "Start in master mode" +msgstr "以大神模式开启" + +#: main.cpp:42 +msgid "KNetwalk" +msgstr "KNetWalk" + +#: main.cpp:43 +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" +msgstr "(C) 2004,2005 Andi Peredri, 由 Thomas Nagy 移植到 KDE" + +#: mainwindow.cpp:89 +msgid "" +"<h3>Rules of the Game</h3><p>You are the system administrator and your goal " +"is to connect each computer to the central server.<p>Click the right mouse " +"button to turn the cable in a clockwise direction, and the left mouse button " +"to turn it in a counter-clockwise direction.<p>Start the LAN with as few " +"turns as possible!" +msgstr "" +"<h3>游戏规则</h3><p>你现在是一个宽带佬,因为有家网吧不能上网了哇,所以你现在" +"在网吧里面修喜人网线。<p>用鼠标点击网线,左键顺时针转网线,右键逆时针转网线," +"你只需要用网线让网吧所有电脑连接到网吧Wifi(这家网吧wifi是地球型的(确信)就" +"ok了。<p>快快脆脆去修你那个喜人wifi哇,等下那个老板过来一脚送你回家哇" +"(bushi!" + +#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372 +#, c-format +msgid "Click: %1" +msgstr "点击:%1" + +#: knetwalk.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Default user name" +msgstr "默认用户名" + +#: knetwalk.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Default difficulty level" +msgstr "默认不同的关卡" diff --git a/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegraphics/tdefile_raw.po b/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegraphics/tdefile_raw.po new file mode 100644 index 00000000000..25d44bda2f6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegraphics/tdefile_raw.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Toad114514 <[email protected]>, 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zh_Hans\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kcamerarawplugin.cpp:97 +msgid "Image Info" +msgstr "" + +#: kcamerarawplugin.cpp:100 +msgid "Camera Manufacturer" +msgstr "" + +#: kcamerarawplugin.cpp:102 +msgid "Camera Model" +msgstr "" + +#: kcamerarawplugin.cpp:104 +msgid "Thumbnail" +msgstr "" |