diff options
author | Chris <[email protected]> | 2019-11-23 20:04:36 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-11-24 20:56:26 +0000 |
commit | 3ddf5232229bbf2011eb50721846acab27905a6f (patch) | |
tree | 14384adf0f09358e47ad992c3f55308f5286c68d | |
parent | 961094a00649d6b2fdd2683cdc6cbaffb0ecdfd8 (diff) | |
download | tde-i18n-3ddf5232229bbf2011eb50721846acab27905a6f.tar.gz tde-i18n-3ddf5232229bbf2011eb50721846acab27905a6f.zip |
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (183 of 183 strings)
Translation: tdebase/kcmhwmanager
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmhwmanager/de/
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po | 346 |
1 files changed, 196 insertions, 150 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po index 2c30d46993b..9cd0ed65d53 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-31 16:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-23 20:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-24 20:56+0000\n" "Last-Translator: Chris <[email protected]>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmhwmanager/de/>\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "(Keine Email)" #: cryptpassworddlg.cpp:54 msgid "Enter Password" -msgstr "" +msgstr "Passwort eingeben" #: devicepropsdlg.cpp:375 devicepropsdlg.cpp:378 devicepropsdlg.cpp:380 #: devicepropsdlg.cpp:408 devicepropsdlg.cpp:416 devicepropsdlg.cpp:473 @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "" #: devicepropsdlg.cpp:603 devicepropsdlg.cpp:728 devicepropsdlg.cpp:770 #: devicepropsdlg.cpp:781 msgid "<none>" -msgstr "" +msgstr "<Keine>" #: devicepropsdlg.cpp:379 msgid "<n/a>" -msgstr "" +msgstr "<Nicht verfügbar>" #: devicepropsdlg.cpp:384 devicepropsdlg.cpp:385 devicepropsdlg.cpp:392 #: devicepropsdlg.cpp:412 devicepropsdlg.cpp:557 devicepropsdlg.cpp:558 @@ -55,195 +55,203 @@ msgstr "" #: devicepropsdlg.cpp:608 devicepropsdlg.cpp:615 devicepropsdlg.cpp:626 #: devicepropsdlg.cpp:658 devicepropsdlg.cpp:715 devicepropsdlg.cpp:762 msgid "<unknown>" -msgstr "" +msgstr "<Unbekannt>" #: devicepropsdlg.cpp:470 devicepropsdlg.cpp:471 devicepropsdlg.cpp:472 msgid "<unsupported>" -msgstr "" +msgstr "<Nicht unterstützt>" #: devicepropsdlg.cpp:539 msgid "<unnamed>" -msgstr "" +msgstr "<Unbenannt>" #: devicepropsdlg.cpp:563 devicepropsdlg.cpp:671 devicepropsdlg.cpp:815 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unbekannt" #: devicepropsdlg.cpp:566 msgid "Charging" -msgstr "" +msgstr "Aufladen" #: devicepropsdlg.cpp:569 msgid "Discharging" -msgstr "" +msgstr "Entladen" #: devicepropsdlg.cpp:572 msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Vollständig" #: devicepropsdlg.cpp:636 msgid "Standby" -msgstr "" +msgstr "Energiesparmodus" #: devicepropsdlg.cpp:639 devicepropsdlg.cpp:734 msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "Ruhezustand" #: devicepropsdlg.cpp:674 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Standrechner" #: devicepropsdlg.cpp:677 msgid "Laptop" -msgstr "" +msgstr "Klapprechner" #: devicepropsdlg.cpp:680 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" #: devicepropsdlg.cpp:691 msgid "Active<br>" -msgstr "" +msgstr "Aktiv<br>" #: devicepropsdlg.cpp:694 msgid "Standby<br>" -msgstr "" +msgstr "Energiesparmodus<br>" #: devicepropsdlg.cpp:697 msgid "Freeze<br>" -msgstr "" +msgstr "Energiesparmodus<br>" #: devicepropsdlg.cpp:700 msgid "Suspend<br>" -msgstr "" +msgstr "Ruhezustand<br>" #: devicepropsdlg.cpp:703 msgid "Hibernate<br>" -msgstr "" +msgstr "Winterschlaf<br>" #: devicepropsdlg.cpp:706 msgid "Hybrid Suspend<br>" -msgstr "" +msgstr "Hybrider Ruhezustand<br>" #: devicepropsdlg.cpp:709 msgid "Power Off<br>" -msgstr "" +msgstr "Ausschalten<br>" #: devicepropsdlg.cpp:731 msgid "Platform" -msgstr "" +msgstr "Plattform" #: devicepropsdlg.cpp:737 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Herunterfahren" #: devicepropsdlg.cpp:740 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Neustart" #: devicepropsdlg.cpp:743 msgid "Test Procedure" -msgstr "" +msgstr "Testlauf" #: devicepropsdlg.cpp:746 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #: devicepropsdlg.cpp:820 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Leer" #: devicepropsdlg.cpp:825 msgid "Inserted" -msgstr "" +msgstr "Eingefügt" #: devicepropsdlg.cpp:825 #, c-format msgid "ATR: %1" -msgstr "" +msgstr "ATR: %1" #: devicepropsdlg.cpp:837 #, c-format msgid "Certificate #%1" -msgstr "" +msgstr "Zertifikat #%1" #: devicepropsdlg.cpp:838 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Thema" #: devicepropsdlg.cpp:839 msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Aussteller" #: devicepropsdlg.cpp:840 devicepropsdlgbase.ui:402 #: devicepropsdlgbase.ui:754 devicepropsdlgbase.ui:1195 #, no-c-format msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Zustand" #: devicepropsdlg.cpp:841 msgid "Valid From" -msgstr "" +msgstr "Gültig ab" #: devicepropsdlg.cpp:842 msgid "Valid Until" -msgstr "" +msgstr "Gültig bis" #: devicepropsdlg.cpp:843 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Seriennummer" #: devicepropsdlg.cpp:844 msgid "MD5 Digest" -msgstr "" +msgstr "MD5-Digest" #: devicepropsdlg.cpp:885 msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +msgstr "%1 Wechselmedium" #: devicepropsdlg.cpp:891 msgid "" "<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper " "device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device" msgstr "" +"<qt>Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden.<p>Mögliche Gründe:<br>" +"Ungültige Geräte- und / oder Benutzerberechtigungsstufe.<br>Daten auf dem " +"Speichergerät sind beschädigt" #: devicepropsdlg.cpp:894 devicepropsdlg.cpp:917 msgid "<p>Technical details:<br>" -msgstr "" +msgstr "<p>Technische Details:<br>" #: devicepropsdlg.cpp:902 msgid "Mount Failed" -msgstr "" +msgstr "Einbindung fehlgeschlagen" #: devicepropsdlg.cpp:914 msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." -msgstr "" +msgstr "Leider konnte die Einbindung des Gerätes nicht gelöst werden." #: devicepropsdlg.cpp:922 msgid "Unmount Failed" -msgstr "" +msgstr "Lösen der Einbindung fehlgeschlagen" #: devicepropsdlg.cpp:956 #, c-format msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" -msgstr "" +msgstr "Neues LUKS-Passwort für den Schlüsselplatz %1 eingeben" #: devicepropsdlg.cpp:964 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access to " "/etc/trinity and try again</qt>" msgstr "" +"<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie, ob Sie über " +"Schreibzugriff auf /etc/trinity verfügen, und versuchen Sie es erneut</qt>" #: devicepropsdlg.cpp:964 devicepropsdlg.cpp:972 devicepropsdlg.cpp:991 #: devicepropsdlg.cpp:1005 msgid "Key creation failure" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Schlüssels" #: devicepropsdlg.cpp:972 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access to " "/etc/trinity/luks and try again</qt>" msgstr "" +"<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie, ob Sie über " +"Schreibzugriff auf /etc/trinity/luks verfügen, und versuchen Sie es " +"erneut</qt>" #: devicepropsdlg.cpp:980 msgid "" @@ -251,43 +259,56 @@ msgid "" "%1</b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to " "proceed?</qt>" msgstr "" +"<qt><b>Sie überschreiben einen vorhandenen Kartenschlüssel für den LUKS-" +"Schlüsselsteckplatz %1.</b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht " +"werden.<p>Möchten Sie wirklich fortfahren?</qt>" #: devicepropsdlg.cpp:980 devicepropsdlg.cpp:1091 devicepropsdlg.cpp:1126 #: devicepropsdlg.cpp:1128 msgid "Confirmation Required" -msgstr "" +msgstr "Bestätigung erforderlich" #: devicepropsdlg.cpp:991 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the " "provided X509 certificate</qt>" msgstr "" +"<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Mit dem bereitgestellten " +"X509-Zertifikat kann kein neuer geheimer Schlüssel erstellt werden</qt>" #: devicepropsdlg.cpp:1005 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access to " "/etc/trinity/luks/card and try again</qt>" msgstr "" +"<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie, ob Sie über " +"Schreibzugriff auf /etc/trinity/luks/card verfügen, und versuchen Sie es " +"erneut</qt>" #: devicepropsdlg.cpp:1013 msgid "Enter the LUKS device unlock password" -msgstr "" +msgstr "LUKS-Passwort zum Entsperren des Gerätes eingeben" #: devicepropsdlg.cpp:1081 devicepropsdlg.cpp:1094 msgid "" "<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try " "again</qt>" msgstr "" +"<qt><b>Schreiben des Schlüssels fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie das " +"LUKS-Passwort und versuchen Sie es erneut</qt>" #: devicepropsdlg.cpp:1081 devicepropsdlg.cpp:1094 msgid "Key write failure" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüssels" #: devicepropsdlg.cpp:1091 msgid "" "<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action " "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" msgstr "" +"<qt><b>Sie überschreiben den Schlüssel in Schlüsselsteckplatz %1.</b><br>" +"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Möchten Sie wirklich " +"fortfahren?</qt>" #: devicepropsdlg.cpp:1098 msgid "" @@ -297,26 +318,38 @@ msgid "" "in the initramfs image to become usable.<p>Would you like to update the " "initramfs image now?</qt>" msgstr "" +"<qt><b>Sie haben einen neuen kartenabhängigen Schlüssel erstellt.</b><br>" +"Kartenabhängige Schlüssel funktionieren in Verbindung mit einer " +"verschlüsselten Schlüsseldatei, die auf dem Rechnersystem gespeichert " +"ist.<br>Wenn eine Karte zum Starten verwendet wird müssen kartenabhängige " +"Schlüssel im Initramfs-Abbild aktualisiert werden, damit sie verwendet " +"werden können.<p>Möchten Sie das Initramfs-Abbild jetzt aktualisieren?</qt>" #: devicepropsdlg.cpp:1098 msgid "Update Required" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierung erforderlich" #: devicepropsdlg.cpp:1101 msgid "" "<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be " "available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>" msgstr "" +"<qt><b>Aktualisierung des Initramfs fehlgeschlagen</b><br>Kartenabhängige " +"Schlüssel können möglicherweise erst verwendet werden, wenn das Root-" +"Speichergerät verfügbar / entsperrt ist</qt>" #: devicepropsdlg.cpp:1101 msgid "Initramfs update failure" -msgstr "" +msgstr "Fehler bei der Aktualisierung des Initramfs" #: devicepropsdlg.cpp:1126 msgid "" "<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action " "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" msgstr "" +"<qt><b>Sie sind dabei, den Schlüssel in Schlüsselsteckplatz %1 zu " +"löschen.</b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Möchten " +"Sie wirklich fortfahren?</qt>" #: devicepropsdlg.cpp:1128 msgid "" @@ -325,15 +358,21 @@ msgid "" "permanently inaccessable and cannot be undone<p>Are you sure you want to " "proceed?</qt>" msgstr "" +"<qt><b>Sie löschen gerade den letzten aktiven Schlüssel vom Gerät.</b><p>" +"Diese Aktion macht den Inhalt des verschlüsselten Gerätes dauerhaft " +"unzugänglich und kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Sind Sie sicher, " +"dass Sie dies möchten zum Fortfahren?</qt>" #: devicepropsdlg.cpp:1135 msgid "" "<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>" msgstr "" +"<qt><b>Schlüsselbereinigung fehlgeschlagen</b><br>Der Schlüssel in " +"Schlüsselsteckplatz %1 ist noch aktiv</qt>" #: devicepropsdlg.cpp:1135 devicepropsdlg.cpp:1161 msgid "Key purge failure" -msgstr "" +msgstr "Fehler bei der Schlüsselbereinigung" #: devicepropsdlg.cpp:1161 msgid "" @@ -341,6 +380,10 @@ msgid "" "deactivated but is still present on your system<br>This does not present a " "significant security risk</qt>" msgstr "" +"<qt><b>Löschung des Kartenschlüssels fehlgeschlagen</b><br>Der " +"Kartenschlüssel für Steckplatz %1 wurde vollständig deaktiviert, ist jedoch " +"noch auf Ihrem System vorhanden.<br>Dies ist kein signifikantes " +"Sicherheitsrisiko.</qt>" #: hwmanager.cpp:74 msgid "kcmhwmanager" @@ -360,6 +403,9 @@ msgid "" "access</b><br>To alter the system's hardware settings, click on the " "\"Administrator Mode\" button below." msgstr "" +"<b>Hardwareeinstellungen sind systemweit und erfordern daher " +"Systemverwaltungsrechte.</b><br>Um die Hardwareeinstellungen des Systems zu " +"ändern, klicken Sie unten auf den Knopf \"Systemverwaltungsmodus\"." #: hwmanager.cpp:244 msgid "" @@ -372,17 +418,17 @@ msgstr "" #: cryptpassworddlgbase.ui:37 #, no-c-format msgid "Password Source" -msgstr "" +msgstr "Passwortquelle" #: cryptpassworddlgbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Beschriftung:" #: cryptpassworddlgbase.ui:101 #, no-c-format msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Datei:" #: cryptpassworddlgbase.ui:120 devicepropsdlgbase.ui:1638 #, no-c-format @@ -417,7 +463,7 @@ msgstr "Systempfad:" #: devicepropsdlgbase.ui:119 #, no-c-format msgid "Subsystem Type:" -msgstr "" +msgstr "Unterbauart:" #: devicepropsdlgbase.ui:132 #, no-c-format @@ -457,12 +503,12 @@ msgstr "Technische Details:" #: devicepropsdlgbase.ui:244 #, no-c-format msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "Festplatte" #: devicepropsdlgbase.ui:255 #, no-c-format msgid "Volume Information" -msgstr "" +msgstr "Volumeninformationen" #: devicepropsdlgbase.ui:266 #, no-c-format @@ -472,107 +518,107 @@ msgstr "Einbindepunkt:" #: devicepropsdlgbase.ui:279 #, no-c-format msgid "Filesystem Type:" -msgstr "" +msgstr "Dateisystemart:" #: devicepropsdlgbase.ui:292 #, no-c-format msgid "Volume UUID:" -msgstr "" +msgstr "Volumen-UUID:" #: devicepropsdlgbase.ui:305 #, no-c-format msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Zustand:" #: devicepropsdlgbase.ui:323 #, no-c-format msgid "Device Actions" -msgstr "" +msgstr "Geräteaktionen" #: devicepropsdlgbase.ui:334 #, no-c-format msgid "Mount" -msgstr "" +msgstr "Einbinden" #: devicepropsdlgbase.ui:342 #, no-c-format msgid "Unmount" -msgstr "" +msgstr "Einbindung lösen" #: devicepropsdlgbase.ui:371 #, no-c-format msgid "LUKS" -msgstr "" +msgstr "LUKS" #: devicepropsdlgbase.ui:382 #, no-c-format msgid "LUKS Information" -msgstr "" +msgstr "LUKS-Informationen" #: devicepropsdlgbase.ui:391 #, no-c-format msgid "Slot Number" -msgstr "" +msgstr "Steckplatznummer" #: devicepropsdlgbase.ui:423 #, no-c-format msgid "Install new password into keyslot" -msgstr "" +msgstr "Neues Passwort installieren" #: devicepropsdlgbase.ui:431 #, no-c-format msgid "Delete existing password from keyslot" -msgstr "" +msgstr "Existierendes Passwort löschen" #: devicepropsdlgbase.ui:460 #, no-c-format msgid "Processor" -msgstr "" +msgstr "Prozessor" #: devicepropsdlgbase.ui:471 #, no-c-format msgid "Processor Information" -msgstr "" +msgstr "Prozessorinformationen" #: devicepropsdlgbase.ui:482 #, no-c-format msgid "Vendor ID:" -msgstr "" +msgstr "Herstellerkennung:" #: devicepropsdlgbase.ui:495 #, no-c-format msgid "Minimum Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Minimale Frequenz:" #: devicepropsdlgbase.ui:508 #, no-c-format msgid "Current Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Derzeitige Frequenz:" #: devicepropsdlgbase.ui:521 #, no-c-format msgid "Maximum Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Maximale Frequenz:" #: devicepropsdlgbase.ui:534 #, no-c-format msgid "Scaling Driver:" -msgstr "" +msgstr "Taktungstreiber:" #: devicepropsdlgbase.ui:547 #, no-c-format msgid "Available Frequencies:" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare Frequenzen:" #: devicepropsdlgbase.ui:563 #, no-c-format msgid "Frequency Locked Processor(s):" -msgstr "" +msgstr "Frequenzgesperrte(r) Prozessor(en):" #: devicepropsdlgbase.ui:579 #, no-c-format msgid "Frequency Policy:" -msgstr "" +msgstr "Frequenzregelung:" #: devicepropsdlgbase.ui:616 #, no-c-format @@ -582,344 +628,344 @@ msgstr "Sensor" #: devicepropsdlgbase.ui:627 #, no-c-format msgid "Sensor Readings" -msgstr "" +msgstr "Sensorwerte" #: devicepropsdlgbase.ui:654 #, no-c-format msgid "Battery" -msgstr "" +msgstr "Akku" #: devicepropsdlgbase.ui:665 #, no-c-format msgid "Battery Status" -msgstr "" +msgstr "Akkuzustand" #: devicepropsdlgbase.ui:676 #, no-c-format msgid "Current Energy" -msgstr "" +msgstr "Derzeitige Energie" #: devicepropsdlgbase.ui:689 #, no-c-format msgid "Maximum Energy" -msgstr "" +msgstr "Maximale Energie" #: devicepropsdlgbase.ui:702 #, no-c-format msgid "Maximum Design Energy" -msgstr "" +msgstr "Maximale Auslegungsenergie" #: devicepropsdlgbase.ui:715 #, no-c-format msgid "Minimum Voltage" -msgstr "" +msgstr "Minimale Spannung" #: devicepropsdlgbase.ui:728 #, no-c-format msgid "Current Voltage" -msgstr "" +msgstr "Derzeitige Spannung" #: devicepropsdlgbase.ui:741 #, no-c-format msgid "Current Charge / Discharge Rate" -msgstr "" +msgstr "Derzeitige Lade- / Entladerate" #: devicepropsdlgbase.ui:767 #, no-c-format msgid "Technology" -msgstr "" +msgstr "Technologie" #: devicepropsdlgbase.ui:780 #, no-c-format msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Installiert" #: devicepropsdlgbase.ui:793 #, no-c-format msgid "Current Charge" -msgstr "" +msgstr "Derzeitiger Ladestand" #: devicepropsdlgbase.ui:806 #, no-c-format msgid "Time To Charge / Discharge" -msgstr "" +msgstr "Lade- / Entladezeit" #: devicepropsdlgbase.ui:840 #, no-c-format msgid "Power Supply" -msgstr "" +msgstr "Netzteil" #: devicepropsdlgbase.ui:851 #, no-c-format msgid "Power Supply Status" -msgstr "" +msgstr "Netzteilzustand" #: devicepropsdlgbase.ui:862 #, no-c-format msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "Verbunden" #: devicepropsdlgbase.ui:896 #, no-c-format msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Netzwerk" #: devicepropsdlgbase.ui:907 #, no-c-format msgid "Network Device Information" -msgstr "" +msgstr "Informationen zum Netzwerkgerät" #: devicepropsdlgbase.ui:918 #, no-c-format msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "MAC-Adresse" #: devicepropsdlgbase.ui:931 #, no-c-format msgid "Link State" -msgstr "" +msgstr "Verbindungszustand" #: devicepropsdlgbase.ui:944 #, no-c-format msgid "Carrier Detected" -msgstr "" +msgstr "Träger erkannt" #: devicepropsdlgbase.ui:957 #, no-c-format msgid "Dormant" -msgstr "" +msgstr "Ruhend" #: devicepropsdlgbase.ui:972 #, no-c-format msgid "Network Addresses" -msgstr "" +msgstr "Netzwerkadressen" #: devicepropsdlgbase.ui:983 #, no-c-format msgid "IPv4 Address" -msgstr "" +msgstr "IPv4-Adresse" #: devicepropsdlgbase.ui:996 #, no-c-format msgid "IPv4 Netmask" -msgstr "" +msgstr "IPv4-Netzmaske" #: devicepropsdlgbase.ui:1009 #, no-c-format msgid "IPv4 Broadcast" -msgstr "" +msgstr "IPv4-Broadcast" #: devicepropsdlgbase.ui:1022 #, no-c-format msgid "IPv4 Destination" -msgstr "" +msgstr "IPv4-Ziel" #: devicepropsdlgbase.ui:1035 #, no-c-format msgid "IPv6 Address" -msgstr "" +msgstr "IPv6-Adresse" #: devicepropsdlgbase.ui:1048 #, no-c-format msgid "IPv6 Netmask" -msgstr "" +msgstr "IPv6-Netzmaske" #: devicepropsdlgbase.ui:1061 #, no-c-format msgid "IPv6 Broadcast" -msgstr "" +msgstr "IPv6-Broadcast" #: devicepropsdlgbase.ui:1074 #, no-c-format msgid "IPv6 Destination" -msgstr "" +msgstr "IPv6-Ziel" #: devicepropsdlgbase.ui:1089 #, no-c-format msgid "Network Statistics" -msgstr "" +msgstr "Netzwerkstatistik" #: devicepropsdlgbase.ui:1100 #, no-c-format msgid "Received Bytes" -msgstr "" +msgstr "Empfangene Bytes" #: devicepropsdlgbase.ui:1113 #, no-c-format msgid "Transmitted Bytes" -msgstr "" +msgstr "Übertragene Bytes" #: devicepropsdlgbase.ui:1126 #, no-c-format msgid "Received Packets" -msgstr "" +msgstr "Empfangene Pakete" #: devicepropsdlgbase.ui:1139 #, no-c-format msgid "Transmitted Packets" -msgstr "" +msgstr "Übertragene Pakete" #: devicepropsdlgbase.ui:1173 #, no-c-format msgid "Backlight" -msgstr "" +msgstr "Hintergrundbeleuchtung" #: devicepropsdlgbase.ui:1184 #, no-c-format msgid "Backlight Status" -msgstr "" +msgstr "Zustand der Hintergrundbeleuchtung" #: devicepropsdlgbase.ui:1208 #, no-c-format msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Helligkeit" #: devicepropsdlgbase.ui:1255 #, no-c-format msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Anzeige" #: devicepropsdlgbase.ui:1266 #, no-c-format msgid "Display Status" -msgstr "" +msgstr "Anzeigezustand" #: devicepropsdlgbase.ui:1277 #, no-c-format msgid "Port Type" -msgstr "" +msgstr "Anschlussart" #: devicepropsdlgbase.ui:1290 #, no-c-format msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Verbunden" #: devicepropsdlgbase.ui:1303 #, no-c-format msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Aktiv" #: devicepropsdlgbase.ui:1316 #, no-c-format msgid "DPMS Status" -msgstr "" +msgstr "DPMS-Zustand" #: devicepropsdlgbase.ui:1329 #, no-c-format msgid "Supported Resolutions" -msgstr "" +msgstr "Unterstützte Auflösungen" #: devicepropsdlgbase.ui:1374 #, no-c-format msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" #: devicepropsdlgbase.ui:1385 #, no-c-format msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Systeminformationen" #: devicepropsdlgbase.ui:1396 #, no-c-format msgid "Form Factor" -msgstr "" +msgstr "Formfaktor" #: devicepropsdlgbase.ui:1411 #, no-c-format msgid "Power Management" -msgstr "" +msgstr "Energiekontrolle" #: devicepropsdlgbase.ui:1419 #, no-c-format msgid "Available Power States" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare Leistungszustände" #: devicepropsdlgbase.ui:1435 #, no-c-format msgid "Hibernation Method" -msgstr "" +msgstr "Art des Ruhezustandes" #: devicepropsdlgbase.ui:1451 #, no-c-format msgid "Disk Space Needed to Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Für den Ruhezustand benötigter Festplattenspeicher" #: devicepropsdlgbase.ui:1464 #, no-c-format msgid "User Can Request Standby" -msgstr "" +msgstr "Benutzer kann Energiesparmodus anfordern" #: devicepropsdlgbase.ui:1477 #, no-c-format msgid "User Can Request Freeze" -msgstr "" +msgstr "Benutzer kann Energiesparmodus anfordern" #: devicepropsdlgbase.ui:1490 #, no-c-format msgid "User Can Request Suspend" -msgstr "" +msgstr "Benutzer kann Ruhezustand anfordern" #: devicepropsdlgbase.ui:1503 #, no-c-format msgid "User Can Request Hibernation" -msgstr "" +msgstr "Benutzer kann Winterschlaf anfordern" #: devicepropsdlgbase.ui:1516 #, no-c-format msgid "User Can Request Hybrid Suspend" -msgstr "" +msgstr "Benutzer kann hybriden Ruhezustand anfordern" #: devicepropsdlgbase.ui:1529 #, no-c-format msgid "User Can Request Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Benutzer kann Herunterfahren anfordern" #: devicepropsdlgbase.ui:1563 #, no-c-format msgid "Event Input" -msgstr "" +msgstr "Ereigniseingang" #: devicepropsdlgbase.ui:1574 #, no-c-format msgid "Input Status" -msgstr "" +msgstr "Eingangszustand" #: devicepropsdlgbase.ui:1585 #, no-c-format msgid "Physical Switch Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Physische Schalterart(en)" #: devicepropsdlgbase.ui:1601 #, no-c-format msgid "Active Switch Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Aktive Schalterart(en)" #: devicepropsdlgbase.ui:1649 #, no-c-format msgid "Card Status" -msgstr "" +msgstr "Kartenzustand" #: devicepropsdlgbase.ui:1673 #, no-c-format msgid "Card Certificates" -msgstr "" +msgstr "Kartenzertifikate" #: hwmanagerbase.ui:23 #, no-c-format msgid "Hardware Devices" -msgstr "" +msgstr "Hardwaregeräte" #: hwmanagerbase.ui:34 #, no-c-format msgid "System Settings" -msgstr "" +msgstr "Systemeinstellungen" #: hwmanagerbase.ui:45 #, no-c-format msgid "&List devices by connection" -msgstr "" +msgstr "Geräte nach Verbindung &auflisten" #: hwmanagerbase.ui:58 #, no-c-format msgid "Filter by Name:" -msgstr "" +msgstr "Nach Name filtern:" |