diff options
author | Alejo Fernández <[email protected]> | 2025-03-14 19:16:54 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2025-03-15 09:30:12 +0000 |
commit | a349ec133de70cf82ee0526c5a06a64f9a6b2c00 (patch) | |
tree | fd6b99c4fc7b1b0a509c9e5eae41385f4dd1e7e9 | |
parent | e1ee0749b3d91d98900f497094739c2e9e948735 (diff) | |
download | tde-i18n-a349ec133de70cf82ee0526c5a06a64f9a6b2c00.tar.gz tde-i18n-a349ec133de70cf82ee0526c5a06a64f9a6b2c00.zip |
Translated using Weblate (Spanish (Argentina))
Currently translated at 100.0% (103 of 103 strings)
Translation: tdenetwork/kcmwifi
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kcmwifi/es_AR/
-rw-r--r-- | tde-i18n-es_AR/messages/tdenetwork/kcmwifi.po | 214 |
1 files changed, 124 insertions, 90 deletions
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index 865e1091293..d376ad12c50 100644 --- a/tde-i18n-es_AR/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -1,127 +1,135 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Slávek Banko <[email protected]>, 2025. +# Alejo Fernández <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-15 09:30+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández <[email protected]>\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdenetwork/kcmwifi/es_AR/>\n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Alejo Fernández" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "[email protected]" #: ifconfigpage.cpp:136 msgid "Configure Power Mode" -msgstr "" +msgstr "Configurar modo de energía" #: ifconfigpage.cpp:156 msgid "Configure Encryption" -msgstr "" +msgstr "Configurar cifrado" #: kcmwifi.cpp:57 kcmwifi.cpp:172 #, c-format msgid "Config &%1" -msgstr "" +msgstr "Configuración &%1" #: kcmwifi.cpp:82 msgid "" "Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the " "wireless tools are properly installed." msgstr "" +"Error al ejecutar iwconfig. La configuración WLAN sólo puede alterarse si " +"las herramientas inalámbricas están correctamente instaladas." #: kcmwifi.cpp:84 msgid "No Wireless Tools" -msgstr "" +msgstr "No hay herramientas inalámbricas" #: kcmwifi.cpp:149 mainconfig.cpp:94 #, c-format msgid "Vendor %1" -msgstr "" +msgstr "Vendedor %1" #: kcmwifi.cpp:239 msgid "" "Interface could not be shut down. It is likely that your settings have not " "been applied." msgstr "" +"No se pudo apagar la interfaz. Es probable que tu configuración no halla " +"sido aplicada." #: kcmwifi.cpp:252 msgid "SSID could not be set." -msgstr "" +msgstr "No se pudo establecer el SSID." #: kcmwifi.cpp:265 msgid "Operation mode could not be set." -msgstr "" +msgstr "No se pudo establecer el modo de operación." #: kcmwifi.cpp:278 msgid "Speed settings could not be modified." -msgstr "" +msgstr "No se pudo modificar la configuración de velocidad." #: kcmwifi.cpp:321 msgid "Encryption settings could not be set." -msgstr "" +msgstr "No se pudo establecer la configuración de cifrado." #: kcmwifi.cpp:348 msgid "Power management settings could not be set." -msgstr "" +msgstr "No se pudo establecer la configuración de administración de energía." #: kcmwifi.cpp:359 msgid "Interface could not be re-enabled." -msgstr "" +msgstr "La interfaz no se pudo volver a habilitar." #: kcmwifi.cpp:369 msgid "The following settings could not be applied:" -msgstr "" +msgstr "No se pudo aplicar la siguiente configuración:" #: mainconfig.cpp:42 mainconfig.cpp:99 #, c-format msgid "Config %1" -msgstr "" +msgstr "Configuración %1" #: configadvanced.ui:41 #, no-c-format msgid "Channel:" -msgstr "" +msgstr "Canal:" #: configadvanced.ui:57 #, no-c-format msgid "Transmit power:" -msgstr "" +msgstr "Potencia de transmisión:" #: configadvanced.ui:86 #, no-c-format msgid "Force registration to an access point" -msgstr "" +msgstr "Forzar el registro a un punto de acceso" #: configadvanced.ui:127 #, no-c-format msgid "MAC address:" -msgstr "" +msgstr "Dirección MAC:" #: configcrypto.ui:35 #, no-c-format msgid "Crypto Keys" -msgstr "" +msgstr "Claves criptográficas" #: configcrypto.ui:46 #, no-c-format msgid "Key 1:" -msgstr "" +msgstr "Clave 1:" #: configcrypto.ui:49 #, no-c-format @@ -129,11 +137,13 @@ msgid "" "The first encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " "characters are hexadecimal keys." msgstr "" +"La primera clave de cifrado. 5 o 13 caracteres son claves ASCII, 10 o 26 " +"caracteres son claves hexadecimales." #: configcrypto.ui:57 #, no-c-format msgid "Key 3:" -msgstr "" +msgstr "Clave 3:" #: configcrypto.ui:60 #, no-c-format @@ -141,11 +151,13 @@ msgid "" "The third encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " "characters are hexadecimal keys." msgstr "" +"La tercera clave de cifrado, 5 o 13 caracteres es una clave ASCII, 10 o 26 " +"caracteres es clave hexadecimal." #: configcrypto.ui:68 #, no-c-format msgid "Key 2:" -msgstr "" +msgstr "Clave 2:" #: configcrypto.ui:71 #, no-c-format @@ -153,11 +165,13 @@ msgid "" "The second encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " "characters are hexadecimal keys." msgstr "" +"La segunda clave de cifrado, 5 o 13 caracteres es una clave ASCII, 10 o 26 " +"caracteres es clave hexadecimal." #: configcrypto.ui:79 #, no-c-format msgid "Key 4:" -msgstr "" +msgstr "Clave 4:" #: configcrypto.ui:82 #, no-c-format @@ -165,97 +179,102 @@ msgid "" "The fourth encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " "characters are hexadecimal keys." msgstr "" +"La cuarta clave de cifrado, 5 o 13 caracteres es una clave ASCII, 10 o 26 " +"caracteres es clave hexadecimal." #: configcrypto.ui:98 #, no-c-format msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognized</font>" -msgstr "" +msgstr "<font color=\"#ff0000\">no reconocido</font>" #: configcrypto.ui:117 configcrypto.ui:162 configcrypto.ui:194 #, no-c-format msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognised</font>" -msgstr "" +msgstr "<font color=\"#ff0000\">no reconocido</font>" #: configcrypto.ui:220 #, no-c-format msgid "Crypto Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo cifrado" #: configcrypto.ui:223 #, no-c-format msgid "Sets which types of packets the card will accept." -msgstr "" +msgstr "Establece que tipos de paquetes aceptara la tarjeta." #: configcrypto.ui:234 #, no-c-format msgid "Ope&n" -msgstr "" +msgstr "Abri&r" #: configcrypto.ui:237 #, no-c-format msgid "Makes the card accept encrypted and unencrypted packets." -msgstr "" +msgstr "Hace que la tarjeta acepte paquetes cifrados y sin cifrar." #: configcrypto.ui:245 #, no-c-format msgid "Restricted" -msgstr "" +msgstr "Restringido" #: configcrypto.ui:248 #, no-c-format msgid "Makes the card only accept encrypted packets." -msgstr "" +msgstr "Hace que la tarjeta sólo acepte paquetes cifrados." #: configcrypto.ui:275 #, no-c-format msgid "Key to use:" -msgstr "" +msgstr "Clave a usar:" #: configcrypto.ui:278 #, no-c-format msgid "Sets which of the four keys is to be used for transmitting packets." msgstr "" +"Establece cual de las cuatro claves sera usada para transmitir paquetes." #: configcrypto.ui:284 #, no-c-format msgid "Key 1" -msgstr "" +msgstr "Clave 1" #: configcrypto.ui:289 #, no-c-format msgid "Key 2" -msgstr "" +msgstr "Clave 2" #: configcrypto.ui:294 #, no-c-format msgid "Key 3" -msgstr "" +msgstr "Clave 3" #: configcrypto.ui:299 #, no-c-format msgid "Key 4" -msgstr "" +msgstr "Clave 4" #: configpower.ui:27 #, no-c-format msgid "Sleep timeout:" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de espera para dormir:" #: configpower.ui:30 #, no-c-format msgid "" "Sets how long the card will be offline before looking for new packages again." msgstr "" +"Establece cuanto tiempo la tarjeta estará desconectada antes de buscar " +"nuevos paquetes de nuevo." #: configpower.ui:55 configpower.ui:137 #, no-c-format msgid " sec" -msgstr "" +msgstr " seg" #: configpower.ui:63 #, no-c-format msgid "Wakeup period:" -msgstr "" +msgstr "Periodo de actividad:" #: configpower.ui:66 #, no-c-format @@ -263,51 +282,55 @@ msgid "" "Sets how long the card will be online and looking for new packages before it " "falls asleep." msgstr "" +"Establece cuanto tiempo estará la tarjeta conectada y buscando paquetes " +"antes de que se desconecte." #: configpower.ui:74 #, no-c-format msgid "Receive Packets" -msgstr "" +msgstr "Paquetes recibidos" #: configpower.ui:77 #, no-c-format msgid "Sets which sort of packets to listen to." -msgstr "" +msgstr "Establece que tipo de paquetes escuchar." #: configpower.ui:88 #, no-c-format msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Todos" #: configpower.ui:91 #, no-c-format msgid "Listen to all packet types." -msgstr "" +msgstr "Escuchar todos los paquetes." #: configpower.ui:99 #, no-c-format msgid "Unicast only" -msgstr "" +msgstr "Sólo unicast" #: configpower.ui:102 #, no-c-format msgid "Listen to Unicast packets only." -msgstr "" +msgstr "Escuchar sólo paquetes dirigidos a una sola dirección (unicast)" #: configpower.ui:110 #, no-c-format msgid "Multicast/Broadcast only" -msgstr "" +msgstr "Solo multicast/broadcast" #: configpower.ui:113 #, no-c-format msgid "Listen to Multicast and Broadcast packets only." msgstr "" +"Escuchar sólo paquetes dirigidos a muchas/todas direcciones (multicast/" +"broadcast)." #: ifconfigpagebase.ui:32 #, no-c-format msgid "Network name:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la red:" #: ifconfigpagebase.ui:35 ifconfigpagebase.ui:51 #, no-c-format @@ -315,21 +338,23 @@ msgid "" "SSID of the network to connect to. \"any\" means \"arbitrary available " "network\"." msgstr "" +"SSID (identificador) de la red a conectar. \"any\" significa \"cualquier red " +"disponible\"." #: ifconfigpagebase.ui:48 #, no-c-format msgid "Interface:" -msgstr "" +msgstr "Interfaz:" #: ifconfigpagebase.ui:67 #, no-c-format msgid "Autodetect" -msgstr "" +msgstr "Autodetectar" #: ifconfigpagebase.ui:105 #, no-c-format msgid "Script:" -msgstr "" +msgstr "Script:" #: ifconfigpagebase.ui:108 #, no-c-format @@ -337,106 +362,109 @@ msgid "" "Command to perform after the connection is established, e.g. for obtaining a " "DHCP lease." msgstr "" +"Orden a realizar despues de que la conexión se establezca, ej.: para obtener " +"dirección vía DHCP" #: ifconfigpagebase.ui:151 #, no-c-format msgid "Enable power management" -msgstr "" +msgstr "Habilitar gestión de energía" #: ifconfigpagebase.ui:154 #, no-c-format msgid "Enables advanced power management settings." -msgstr "" +msgstr "Habilitar la configuración avanzadada de gestión de energía." #: ifconfigpagebase.ui:165 ifconfigpagebase.ui:431 #, no-c-format msgid "Configure..." -msgstr "" +msgstr "Configurar..." #: ifconfigpagebase.ui:168 #, no-c-format msgid "Clicking this button opens the Power Management menu." -msgstr "" +msgstr "Pulsar este botón abre el menú de gestión de energia." #: ifconfigpagebase.ui:203 #, no-c-format msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Velocidad:" #: ifconfigpagebase.ui:206 #, no-c-format msgid "Sets the connection speed. Not all cards support this." msgstr "" +"Establece la velocidad de conexión. No todas las tarjetas permiten esto." #: ifconfigpagebase.ui:212 #, no-c-format msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #: ifconfigpagebase.ui:217 #, no-c-format msgid "1 Mb/s" -msgstr "" +msgstr "1 Mb/s" #: ifconfigpagebase.ui:222 #, no-c-format msgid "2 Mb/s" -msgstr "" +msgstr "2 Mb/s" #: ifconfigpagebase.ui:227 #, no-c-format msgid "5.5 Mb/s" -msgstr "" +msgstr "5.5 Mb/s" #: ifconfigpagebase.ui:232 #, no-c-format msgid "6 Mb/s" -msgstr "" +msgstr "6 Mb/s" #: ifconfigpagebase.ui:237 #, no-c-format msgid "9 Mb/s" -msgstr "" +msgstr "9 Mb/s" #: ifconfigpagebase.ui:242 #, no-c-format msgid "11 Mb/s" -msgstr "" +msgstr "11 Mb/s" #: ifconfigpagebase.ui:247 #, no-c-format msgid "12 Mb/s" -msgstr "" +msgstr "12 Mb/s" #: ifconfigpagebase.ui:252 #, no-c-format msgid "18 Mb/s" -msgstr "" +msgstr "18 Mb/s" #: ifconfigpagebase.ui:257 #, no-c-format msgid "24 Mb/s" -msgstr "" +msgstr "24 Mb/s" #: ifconfigpagebase.ui:262 #, no-c-format msgid "36 Mb/s" -msgstr "" +msgstr "36 Mb/s" #: ifconfigpagebase.ui:267 #, no-c-format msgid "48 Mb/s" -msgstr "" +msgstr "48 Mb/s" #: ifconfigpagebase.ui:272 #, no-c-format msgid "54 Mb/s" -msgstr "" +msgstr "54 Mb/s" #: ifconfigpagebase.ui:311 #, no-c-format msgid "Operation mode:" -msgstr "" +msgstr "Modo de operación:" #: ifconfigpagebase.ui:314 #, no-c-format @@ -444,36 +472,38 @@ msgid "" "Operation mode of the card. For standard infrastructure networks, \"Managed" "\" is appropriate." msgstr "" +"Modo de operación de la tarjeta. Para redes infraestructura estándar, " +"\"Gestionado\"es apropiado." #: ifconfigpagebase.ui:320 #, no-c-format msgid "Ad-Hoc" -msgstr "" +msgstr "Ad-Hoc" #: ifconfigpagebase.ui:325 #, no-c-format msgid "Managed" -msgstr "" +msgstr "Gestionado" #: ifconfigpagebase.ui:330 #, no-c-format msgid "Repeater" -msgstr "" +msgstr "Repetidor" #: ifconfigpagebase.ui:335 #, no-c-format msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Principal" #: ifconfigpagebase.ui:340 #, no-c-format msgid "Secondary" -msgstr "" +msgstr "Secundario" #: ifconfigpagebase.ui:379 #, no-c-format msgid "Execute script on connect" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar script al conectar" #: ifconfigpagebase.ui:382 #, no-c-format @@ -481,61 +511,63 @@ msgid "" "Activates a script to perform arbitrary operations after associating with " "the network." msgstr "" +"Activa un script para realizar operaciones arbitrarias despues de la " +"asociación con la red" #: ifconfigpagebase.ui:417 #, no-c-format msgid "Use encryption" -msgstr "" +msgstr "Usar cifrado" #: ifconfigpagebase.ui:420 #, no-c-format msgid "Enables WEP encryption." -msgstr "" +msgstr "Habilita cifrado WEP" #: ifconfigpagebase.ui:434 #, no-c-format msgid "Clicking this button opens the Encryption menu." -msgstr "" +msgstr "Pulsar este botón abre el menú de cifrado." #: mainconfigbase.ui:24 #, no-c-format msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración general" #: mainconfigbase.ui:35 #, no-c-format msgid "&Activate" -msgstr "" +msgstr "&Activar" #: mainconfigbase.ui:38 #, no-c-format msgid "Applies the configuration to the interface." -msgstr "" +msgstr "Aplica la configuración a la interfaz." #: mainconfigbase.ui:63 #, no-c-format msgid "Number of configurations:" -msgstr "" +msgstr "Numero de configuraciones:" #: mainconfigbase.ui:66 #, no-c-format msgid "Modifies the number of configurations that this tool should provide." -msgstr "" +msgstr "Modifica el numero de configuraciones que ésta herramienta proporciona." #: mainconfigbase.ui:74 mainconfigbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Selects which of the configurations is to be applied." -msgstr "" +msgstr "Selecciona que configuración debe ser aplicada." #: mainconfigbase.ui:104 #, no-c-format msgid "Configuration to load:" -msgstr "" +msgstr "Configuración a cargar:" #: mainconfigbase.ui:149 #, no-c-format msgid "Load preset &configuration on startup" -msgstr "" +msgstr "Cargar &configuración predefinida al arrancar" #: mainconfigbase.ui:152 #, no-c-format @@ -543,3 +575,5 @@ msgid "" "When this box is checked, your settings are applied when you launch the " "Control Center module." msgstr "" +"Cuando ésta casilla esta activada, tu configuración es aplicada cuando " +"lances el modulo de la configuración de Trinity." |