diff options
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksmserver.po | 61 |
1 files changed, 41 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksmserver.po index ad6963d4716..266deb68693 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -12,12 +12,12 @@ # Nederlandse vertaling van ksmserver.po # Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.. # Copyright (C) 2000-2002 TDE-Nederlands team<[email protected]>, 2000. -# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2024. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2024, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-12 18:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-25 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-06 22:27+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/ksmserver/nl/>\n" @@ -193,10 +193,16 @@ msgid "" "but requires longer time to reactivate the system.</p><p>This correspond to " "ACPI S3 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-RAM mode.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p>Zet de computer in de slaapstand-naar-geheugenmodus. Het systeem " +"wordt hierdoor onderbroken en de huidige staat (uw werk) wordt bewaard in " +"het computergeheugen.</p><p> Voordeel: u bespaart meer energie dan met de " +"bevriesoptie. Nadeel: het duurt langer voordat het systeem weer gebruikt kan " +"worden.</p><p>Deze modus komt overeen met de ACPI S3-modus.</" +"p><p>Alternatieve naam: slaapstand-naar-ram-modus.</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:867 shutdowndlg.cpp:1046 msgid "&Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Slaa&pstand" #: shutdowndlg.cpp:869 shutdowndlg.cpp:1047 msgid "" @@ -206,10 +212,16 @@ msgid "" "correspond to ACPI S4 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-Disk mode.</p></" "qt>" msgstr "" +"<qt><p>Zet de computer in de slaapstand-naar-schijfmodus. Het systeem wordt " +"hierdoor onderbroken en de huidige staat (uw werk) wordt bewaard op de " +"schijf.</p><p> Voordeel: u bespaart meer energie dan met de andere modi. " +"Nadeel: het duurt erg lang voordat het systeem weer gebruikt kan worden.</" +"p><p>Deze modus komt overeen met de ACPI S4-modus.</p><p>Alternatieve naam: " +"slaapstand-naar-diskmodus.</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:882 shutdowndlg.cpp:1057 msgid "H&ybrid Suspend" -msgstr "" +msgstr "H&ybride pauzestand" #: shutdowndlg.cpp:884 shutdowndlg.cpp:1058 msgid "" @@ -221,16 +233,22 @@ msgid "" "loss.</p><p>This correspond to ACPI S3+S4 mode.</p><p>Also known as Suspend-" "to-RAM + Suspend-to-Disk mode.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p>Zet de computer in zowel de slaapstand-naar-geheugen- als de " +"slaapstand-naar-schijfmodus. Het systeem wordt hierdoor onderbroken en de " +"huidige staat (uw werk) wordt bewaard in het geheugen en op de schijf.</" +"p><p> Voordeel: u bespaart veel energie en zelfs na stroomuitval blijft uw " +"werk bewaard.</p><p>Deze modus komt overeen met de ACPI S3- en S4-modus.</" +"p><p>Alternatieve naam: slaapstand-naar-geheugen+-diskmodus.</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:906 shutdowndlg.cpp:986 -#, fuzzy msgid "&Restart" -msgstr "Computer he&rstarten" +msgstr "He&rstarten" #: shutdowndlg.cpp:908 shutdowndlg.cpp:987 msgid "" "<qt><p>Log out of the current session and restart the computer.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p>Meld de huidige gebruiker af en start de computer opnieuw op.</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:931 shutdowndlg.cpp:1009 msgid "" @@ -240,68 +258,69 @@ msgstr " (huidige)" #: shutdowndlg.cpp:947 shutdowndlg.cpp:974 msgid "&Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Af&sluiten" #: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:975 msgid "" "<qt><p>Log out of the current session and turn off the computer.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p>Meld de huidige gebruiker af en schakel de computer uit.</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:1247 msgid "Skip Notification" -msgstr "" +msgstr "Melding overslaan" #: shutdowndlg.cpp:1248 msgid "Abort Logout" -msgstr "" +msgstr "Afmelden annuleren" #: shutdowndlg.cpp:1303 msgid "Would you like to turn off your computer?" -msgstr "" +msgstr "Weet u zeker dat u de computer wilt afsluiten?" #: shutdowndlg.cpp:1304 msgid "" "This computer will turn off automatically\n" "after %1 seconds." -msgstr "" +msgstr "De computer wordt over %1 seconden afgesloten." #: shutdowndlg.cpp:1310 msgid "Would you like to reboot your computer?" -msgstr "" +msgstr "Weet u zeker dat u de computer wilt herstarten?" #: shutdowndlg.cpp:1312 msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u herstarten naar ‘%1’?" #: shutdowndlg.cpp:1313 msgid "" "This computer will reboot automatically\n" "after %1 seconds." -msgstr "" +msgstr "De computer wordt over %1 seconden herstart." #: shutdowndlg.cpp:1317 msgid "Would you like to end your current session?" -msgstr "" +msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" #: shutdowndlg.cpp:1318 msgid "" "This session will end\n" "after %1 seconds automatically." -msgstr "" +msgstr "U wordt over %1 seconden afgemeld." #: startupdlg.cpp:78 msgid "Loading your settings" -msgstr "" +msgstr "Bezig met laden van instellingen…" #: timed.ui:24 #, no-c-format msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Bevestiging" #: timed.ui:190 #, no-c-format msgid "Would you like to shutdown your computer?" -msgstr "" +msgstr "Weet u zeker dat u de computer wilt afsluiten?" #: timed.ui:212 #, no-c-format @@ -309,11 +328,13 @@ msgid "" "If you do not act, your computer will shutdown\n" "after X automatically." msgstr "" +"Als u geen keuze maakt, wordt de computer over\n" +"X afgesloten." #: timed.ui:273 #, no-c-format msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Bevestigen" #~ msgid "&End Current Session" #~ msgstr "Huidige sessie b&eëindigen" |