diff options
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po | 71 |
1 files changed, 35 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 6af2974e596..269ee0f1e8e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -5,27 +5,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-20 12:58+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n" -"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:57+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmtwinrules/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský" +msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected], [email protected]" #: detectwidget.cpp:87 ruleswidgetbase.ui:335 ruleswidgetbase.ui:1977 #, no-c-format @@ -60,17 +61,17 @@ msgstr "Dialóg" #: detectwidget.cpp:93 ruleswidgetbase.ui:375 ruleswidgetbase.ui:2017 #, no-c-format msgid "Override Type" -msgstr "Typ predefinovania" +msgstr "Typ prepísania" #: detectwidget.cpp:94 ruleswidgetbase.ui:380 ruleswidgetbase.ui:2022 #, no-c-format msgid "Standalone Menubar" -msgstr "Samostatné menu" +msgstr "Samostatná ponuka" #: detectwidget.cpp:95 ruleswidgetbase.ui:345 ruleswidgetbase.ui:1987 #, no-c-format msgid "Utility Window" -msgstr "Pomocné okno" +msgstr "Nástrojové okno" #: detectwidget.cpp:96 ruleswidgetbase.ui:365 ruleswidgetbase.ui:2007 #, no-c-format @@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Úvodná obrazovka" #: detectwidget.cpp:106 msgid "Unknown - will be treated as Normal Window" -msgstr "Neznáme - považované za normálne okno" +msgstr "Neznáme - považovať za normálne okno" #: kcm.cpp:49 msgid "kcmtwinrules" @@ -87,14 +88,13 @@ msgstr "kcmtwinrules" #: kcm.cpp:50 msgid "Window-Specific Settings Configuration Module" -msgstr "Modul nastavenia okien pre špeciálne typy" +msgstr "Modul nastavenia okien pre špecifické typy" #: kcm.cpp:51 msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 2004 Autori KWin a KControl" #: kcm.cpp:81 -#, fuzzy msgid "" "<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings " "specifically only for some windows. <p>Please note that this configuration " @@ -102,18 +102,18 @@ msgid "" "do use a different window manager, please refer to its documentation for how " "to customize window behavior." msgstr "" -"<h1>Špeciálne nastavenia okien</h1> Tu môžete upraviť nastavenia iba pre " +"<h1>Špecifické nastavenia okien</h1> Tu môžete upraviť nastavenia iba pre " "niektoré okná.<p>Uvedomte si, že toto nastavenie sa prejaví iba v prípade, " "že ako správcu okien použijete KWin. Ak používate iného správcu, prečítajte " -"si jeho dokumentáciu ako zmeniť správanie okien." +"si jeho dokumentáciu ako zmeniť správanie sa okien." #: kcm.cpp:97 msgid "Remember settings separately for every window" -msgstr "Uchovať nastavenie pre každé okno" +msgstr "Zapamätať si nastavenie pre každé jednotlivé okno" #: kcm.cpp:98 msgid "Show internal settings for remembering" -msgstr "Zobraziť interné nastavenie pre uchovávanie" +msgstr "Zobraziť interné nastavenie pre zapamätanie" #: kcm.cpp:99 msgid "Internal setting for remembering" @@ -131,12 +131,11 @@ msgstr "Nastavenie okna pre %1" #: main.cpp:279 msgid "TWin" -msgstr "" +msgstr "TWin" #: main.cpp:280 -#, fuzzy msgid "TWin helper utility" -msgstr "Pomocný nástroj pre KWin" +msgstr "Pomocný nástroj pre TWin" #: main.cpp:290 msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." @@ -146,7 +145,7 @@ msgstr "Tento nástroj nie je určený na priame spustenie." msgid "" "Enable this checkbox to alter this window property for the specified " "window(s)." -msgstr "Povoľte toto, ak chcete zmeniť túto vlastnosť okna pre zadané okno." +msgstr "Povoľte toto, ak chcete zmeniť túto vlastnosť okna pre špecifické okno." #: ruleswidget.cpp:57 msgid "" @@ -224,7 +223,7 @@ msgstr "" #: ruleswidget.cpp:690 msgid "Edit Window-Specific Settings" -msgstr "Editovať špecifické nastavenia okna" +msgstr "Upraviť špecifické nastavenia okna" #: ruleswidget.cpp:713 msgid "" @@ -296,7 +295,7 @@ msgstr "" #: detectwidgetbase.ui:187 #, no-c-format msgid "Use window class and window &role (specific window)" -msgstr "Použiť triedu okna a ú&lohu okna (jedno okno)" +msgstr "Použiť triedu okna a ú&lohu okna (špecifické okno)" #: detectwidgetbase.ui:190 #, no-c-format @@ -313,7 +312,7 @@ msgstr "" #: detectwidgetbase.ui:198 #, no-c-format msgid "Use &whole window class (specific window)" -msgstr "Použiť &celú triedu okna (jednotlivé okno)" +msgstr "Použiť &celú triedu okna (špecifické okno)" #: detectwidgetbase.ui:201 #, no-c-format @@ -323,7 +322,7 @@ msgid "" "class to contain both application and window role." msgstr "" "Pre niektoré aplikácie mimo TDE je možné použiť celú triedu okna pre výber " -"jednotlivých okien, pretože nastavujú triedu tak, že obsahuje aplikáciu a " +"jednotlivých okien, pretože nastavujú triedu tak, že obsahuje aplikáciu aj " "úlohu okna." #: detectwidgetbase.ui:209 @@ -360,7 +359,7 @@ msgstr "&Jedna skratka" #: editshortcutbase.ui:106 #, no-c-format msgid "C&lear" -msgstr "Vyma&zať" +msgstr "&Vyčistiť" #: ruleslistbase.ui:32 #, no-c-format @@ -429,7 +428,7 @@ msgstr "Regulárny výraz" #: ruleswidgetbase.ui:250 #, no-c-format msgid "Match w&hole window class" -msgstr "Použiť &celú triedu okna" +msgstr "Odpovedá &celej triede okna" #: ruleswidgetbase.ui:258 #, no-c-format @@ -517,7 +516,7 @@ msgstr "Vynútiť" #: ruleswidgetbase.ui:1774 ruleswidgetbase.ui:1899 #, no-c-format msgid "Apply Now" -msgstr "Aplikovať teraz" +msgstr "Aplikovať ihneď" #: ruleswidgetbase.ui:698 ruleswidgetbase.ui:774 ruleswidgetbase.ui:823 #: ruleswidgetbase.ui:891 ruleswidgetbase.ui:937 ruleswidgetbase.ui:983 @@ -631,7 +630,7 @@ msgstr "&Umiestnenie" #: ruleswidgetbase.ui:1236 #, no-c-format msgid "&Preferences" -msgstr "&Preferencie" +msgstr "&Nastavenia" #: ruleswidgetbase.ui:1247 #, no-c-format @@ -651,7 +650,7 @@ msgstr "Neuvádzať v &stránkovači" #: ruleswidgetbase.ui:1271 #, no-c-format msgid "Skip &taskbar" -msgstr "Neuvádzať v paneli ú&loh" +msgstr "Neuvádzať na paneli ú&loh" #: ruleswidgetbase.ui:1279 #, no-c-format @@ -671,7 +670,7 @@ msgstr "Dá sa &zavrieť" #: ruleswidgetbase.ui:1303 #, no-c-format msgid "A&ctive opacity in %" -msgstr "A&ktivovať priehľadnosť v %" +msgstr "A&ktivovať nepriehľadnosť v %" #: ruleswidgetbase.ui:1337 ruleswidgetbase.ui:1837 #, no-c-format @@ -681,7 +680,7 @@ msgstr "0123456789" #: ruleswidgetbase.ui:1862 #, no-c-format msgid "I&nactive opacity in %" -msgstr "&Deaktivovať priehľadnosť v %" +msgstr "&Deaktivovať nepriehľadnosť v %" #: ruleswidgetbase.ui:1870 #, no-c-format @@ -691,7 +690,7 @@ msgstr "Skratka" #: ruleswidgetbase.ui:1919 #, no-c-format msgid "Edit..." -msgstr "Editovať..." +msgstr "Upraviť..." #: ruleswidgetbase.ui:1937 #, no-c-format @@ -701,7 +700,7 @@ msgstr "&Opravy" #: ruleswidgetbase.ui:1948 #, no-c-format msgid "&Focus stealing prevention" -msgstr "&Ochrana pred aktiváciou" +msgstr "&Ochrana pred krádežou fokusu" #: ruleswidgetbase.ui:2035 #, no-c-format @@ -711,7 +710,7 @@ msgstr "Nepriehľadné" #: ruleswidgetbase.ui:2040 #, no-c-format msgid "Transparent" -msgstr "Priesvitné" +msgstr "Priehľadné" #: ruleswidgetbase.ui:2055 #, no-c-format @@ -771,7 +770,7 @@ msgstr "Striktne poslúchať pozíciu" #: ruleswidgetbase.ui:2349 #, no-c-format msgid "Block global shortcuts" -msgstr "Blokovať globálne skratky" +msgstr "Blokovať všeobecné skratky" #, fuzzy #~ msgid "Edit" |