summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po37
1 files changed, 18 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index c36d4eaade4..230776a9385 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -5,39 +5,39 @@
# Copyright (C) 2002, TDE Russian translation Team.
# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2002, 2005.
# Leonid Kanter <[email protected]>, 2004.
-#
+# Andrei Stepanov <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:26-0400\n"
-"Last-Translator: Gregory Mokhin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-16 20:44+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Stepanov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/tdeio_sftp/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
#: tdeio_sftp.cpp:280
-#, fuzzy
msgid "Incorrect or invalid passphrase."
-msgstr "Неверное имя пользователя или пароль"
+msgstr "Неверный или недопустимый пароль."
#: tdeio_sftp.cpp:286
#, fuzzy, c-format
@@ -56,13 +56,12 @@ msgid "SFTP Login"
msgstr "Регистрация на сервере SFTP"
#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
msgid "Please enter your password."
-msgstr "Введите имя пользователя и пароль."
+msgstr "Пожалуйста, укажите ваш пароль."
#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563
msgid "Login failed: incorrect password or username."
-msgstr ""
+msgstr "Вход не удался: неверные пароль или имя пользователя."
#: tdeio_sftp.cpp:470
msgid "Please enter answer for the next request:"
@@ -78,7 +77,7 @@ msgstr "Введите имя пользователя и пароль."
#: tdeio_sftp.cpp:616
msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка SSH: «%1» (%2)"
#: tdeio_sftp.cpp:632
msgid "site:"
@@ -86,15 +85,15 @@ msgstr "сайт:"
#: tdeio_sftp.cpp:844
msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось выделить обратные вызовы"
#: tdeio_sftp.cpp:909
msgid "Could not create a new SSH session."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось создать новый сеанс SSH."
#: tdeio_sftp.cpp:939
msgid "Could not set host."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось установить хост."
#: tdeio_sftp.cpp:946
#, fuzzy