diff options
55 files changed, 13992 insertions, 13104 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-af/messages/tdegames/atlantik.po index f00e2653d7b..031598db0f2 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdegames/atlantik.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:31+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n" @@ -14,222 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "Beweeg" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Skep of Kies monopd Speletjie" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Speletjie" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Beskrywing" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Spelers" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Bediener Lys" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Skep Speletjie" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Skep nuwe %1 Speletjie" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Aansluit by %1 Speletjie #%2" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Aansluit by Speletjie" - -#: client/main.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Connect to this host" -msgstr "konnekteer na hierdie bediener" - -#: client/main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Connect at this port" -msgstr "konnekteer na hierdie poort" - -#: client/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Join this game" -msgstr "aansluit by hierdie speletjie" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2002 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Kde kliënt vir speel Monopoly-like speletjies op die monopd netwerk." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "hoof outeur" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "aansoek ikoon" - -#: client/main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "token icons" -msgstr "ikoone" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikoone" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Speletjie Opstelling" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Los Speletjie" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Begin Speletjie" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Onttrek opstelling lys..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Speletjie beginne. Onttrek volgrote Speletjie data..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Onttrek opstelling lys..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Kies monopd Bediener" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Hostname:" -msgstr "Bediener" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Bediener" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Konnekteer" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Kies monopd Bediener" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Bediener" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Weergawe" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Gebruikers" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Reload Server List" -msgstr "Bediener Lys" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Get Server List" -msgstr "Bediener Lys" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Onttrek bediener lys..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "onbekende" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Geonttrek bediener lys." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Onttrek bediener lys..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 @@ -424,28 +222,236 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"As nagegaan, die gekleurde opskrifte van straat landgoed op die bord sal het 'n " -"Quartz effek soortgelyk na die Quartz Kwin styl.\n" +"As nagegaan, die gekleurde opskrifte van straat landgoed op die bord sal het " +"'n Quartz effek soortgelyk na die Quartz Kwin styl.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" msgstr "" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "" + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." msgstr "" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" +#: client/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Connect to this host" +msgstr "konnekteer na hierdie bediener" + +#: client/main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Connect at this port" +msgstr "konnekteer na hierdie poort" + +#: client/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Join this game" +msgstr "aansluit by hierdie speletjie" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2002 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Kde kliënt vir speel Monopoly-like speletjies op die monopd netwerk." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "hoof outeur" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "aansoek ikoon" + +#: client/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "token icons" +msgstr "ikoone" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikoone" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Speletjie Opstelling" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Los Speletjie" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Begin Speletjie" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Onttrek opstelling lys..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Speletjie beginne. Onttrek volgrote Speletjie data..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Onttrek opstelling lys..." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Skep of Kies monopd Speletjie" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Speletjie" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Spelers" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Bediener Lys" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Skep Speletjie" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Skep nuwe %1 Speletjie" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Aansluit by %1 Speletjie #%2" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Aansluit by Speletjie" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Kies monopd Bediener" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Hostname:" +msgstr "Bediener" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Bediener" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Konnekteer" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Kies monopd Bediener" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Bediener" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Weergawe" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Reload Server List" +msgstr "Bediener Lys" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Get Server List" +msgstr "Bediener Lys" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Onttrek bediener lys..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "onbekende" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Geonttrek bediener lys." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Onttrek bediener lys..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" msgstr "" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 @@ -506,6 +512,14 @@ msgstr "Huise: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Op lening: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, fuzzy, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -555,6 +569,15 @@ msgstr "Verkoop Hotel" msgid "Sell House" msgstr "Verkoop Huis" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -624,22 +647,15 @@ msgstr "" msgid "Remove From Trade" msgstr "" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "" +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Speletjie" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "Beweeg" #~ msgid "Retrieving game list..." #~ msgstr "Onttrek speletjie lys..." diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/atlantik.po index 890cfd656dc..0cd52466e24 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/atlantik.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:30+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" @@ -17,212 +17,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&حرّك" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "أنشئ أو إختر لعبة monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "اللعبة" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "الوصف" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "رقم التعريف" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "اللاعبين" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "لائحة الخوادم" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "أنشئ لعبة" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "أنشئ لعبة %1 جديدة" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "إنضم إلى اللعبة" - -#: client/main.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Connect to this host" -msgstr "اتصل بهذا المضيف" - -#: client/main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Connect at this port" -msgstr "الاتصال عبر هذا المنفذ" - -#: client/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Join this game" -msgstr "انضم لهذه اللعبة" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "اطلانتك" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "لعبة أطلانتك" - -#: client/main.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "الحقوق محفوظة لروب كابر 1998-2003" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "عميل TDE للألعاب مثل بنك الحظ على شبكة monopd" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "المصمم الأساسي" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "ترقيعات مختلفة" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "أيقونة التطبيق" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "أيقونة الرمز" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "أيقونات" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "لعبة أطلانتك" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "تنسيق اللعبة" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "الخروج من اللعبه" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "ابدأ اللعبة" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "يتم الحصول على قائمة التنسيقات..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "بدأت اللعبه. يتم الحصول على بيانات اللعبة كاملة..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "تم الحصول على قائمة التنسيقات." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "أدخل خادم monopd المعتاد" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "إسم المضيف:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "المنفذ:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "إتصل" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "إختر الخادم monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "المضيف" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "الكمون" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "الإصدار" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "المستخدمين" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "إعادة تحميل لائحة الخوادم" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "أطلب لائحة الخوادم" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "جاري إحضار لائحة الخوادم..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "غير معروف" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "تم إحضار لائحة الخوادم." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "خطأ عند إحضار لائحة الخوادم." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "" - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 @@ -427,27 +235,225 @@ msgstr "" "عند تحديد الخيار سوف يتم تلوين رأس عقارات الشارع على اللوح بتأثير شفاف مشابه " "لشفافية شكل KWin. \n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" msgstr "" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "" + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "طلب للمبادلة مع %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" +#: client/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Connect to this host" +msgstr "اتصل بهذا المضيف" + +#: client/main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Connect at this port" +msgstr "الاتصال عبر هذا المنفذ" + +#: client/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Join this game" +msgstr "انضم لهذه اللعبة" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "اطلانتك" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "لعبة أطلانتك" + +#: client/main.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "الحقوق محفوظة لروب كابر 1998-2003" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "عميل TDE للألعاب مثل بنك الحظ على شبكة monopd" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "المصمم الأساسي" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "ترقيعات مختلفة" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "أيقونة التطبيق" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "أيقونة الرمز" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "أيقونات" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "لعبة أطلانتك" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "تنسيق اللعبة" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "الخروج من اللعبه" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "ابدأ اللعبة" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "يتم الحصول على قائمة التنسيقات..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "بدأت اللعبه. يتم الحصول على بيانات اللعبة كاملة..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "تم الحصول على قائمة التنسيقات." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "أنشئ أو إختر لعبة monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "اللعبة" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "رقم التعريف" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "اللاعبين" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "لائحة الخوادم" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "أنشئ لعبة" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "أنشئ لعبة %1 جديدة" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" msgstr "" +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "إنضم إلى اللعبة" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "أدخل خادم monopd المعتاد" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "إسم المضيف:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "المنفذ:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "إتصل" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "إختر الخادم monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "المضيف" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "الكمون" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "الإصدار" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "المستخدمين" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "إعادة تحميل لائحة الخوادم" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "أطلب لائحة الخوادم" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "جاري إحضار لائحة الخوادم..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "غير معروف" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "تم إحضار لائحة الخوادم." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "خطأ عند إحضار لائحة الخوادم." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "جاري الإتصال بِــ %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "إنتهاء البحث عن إسم الخادم المضيف..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "متصل بِــ %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "فشل الإتصال ! رمز الخطأ: %1" + #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format msgid "Auction: %1" @@ -506,6 +512,14 @@ msgstr "بيوت: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "مرهون: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, fuzzy, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -555,6 +569,15 @@ msgstr "بيع فندق" msgid "Sell House" msgstr "بيع منزل" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "طلب للمبادلة مع %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -623,22 +646,15 @@ msgstr "تم رفض المبادلة." msgid "Remove From Trade" msgstr "احذف من المقايضة" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "جاري الإتصال بِــ %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "إنتهاء البحث عن إسم الخادم المضيف..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "متصل بِــ %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "اللعبة" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "فشل الإتصال ! رمز الخطأ: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&حرّك" #~ msgid "Select Token..." #~ msgstr "اختار رمز..." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-az/messages/tdegames/atlantik.po index c08b9897f08..c5e0bcf317d 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdegames/atlantik.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 21:56+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <[email protected]>\n" "Language-Team: Azerbaijani <[email protected]>\n" @@ -13,209 +13,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Daşı" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Game" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "İzahat" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Hostname:" -msgstr "Qovşaq adı:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Bağlan" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Qovşaq" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Buraxılış" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "İstifadəçilər" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "namə'lum" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Tarix/Saat" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 @@ -401,25 +212,220 @@ msgid "" "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Tarix/Saat" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "İzahat" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." msgstr "" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." msgstr "" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Hostname:" +msgstr "Qovşaq adı:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Bağlan" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Qovşaq" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Buraxılış" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "İstifadəçilər" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "namə'lum" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" msgstr "" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 @@ -480,6 +486,14 @@ msgstr "" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -529,6 +543,15 @@ msgstr "" msgid "Sell House" msgstr "" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -597,19 +620,12 @@ msgstr "" msgid "Remove From Trade" msgstr "" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "" +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Game" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Daşı" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/atlantik.po index 1058c5fc5d9..18fbc01d2c8 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/atlantik.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 12:18+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <[email protected]>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -15,210 +15,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Ход" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Стварыць або выбраць гульню monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Гульня" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Апісанне" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Псеўданім" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Гульнёўцы" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Спіс сервераў" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Стварыць гульню" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Стварыць новую гульню %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Далучыцца да гульні %1 %2" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Далучыцца да гульні" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Злучыцца з гэтым серверам" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Далучыцца да гэтага порта" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Далучыцца да гэтай гульні" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Атлантыка" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Настольная гульня Атлантыка" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер (Rob Kaper)" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Кліент TDE для гульні ў Манаполію і іншыя настольныя гульні сеткі monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "галоўны распрацоўнік" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Падтрымка KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "розныя выпраўленні" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "значка праграмы" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "значкі фішак" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "значкі" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Настольная гульня Атлантыка" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Параметры гульні" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Выйсці з гульні" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Пачаць гульню" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Атрыманне спіса канфігурацыі..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Гульня пачалася. Атрыманне дадзеных гульні..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Спіс канфігурацыі атрыманы." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Вызначыць сервер monopd самастойна" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Сервер:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Злучыцца" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Выбраць сервер monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Сервер" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Час чакання" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Версія" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Карыстальнікі" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Абнавіць спіс сервераў" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Атрымаць спіс сервераў" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Атрыманне спісу сервераў..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "невядома" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Атрыманы спіс сервераў." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Памылка атрымання спісу сервераў." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Часопіс падзеяў" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Дата/Час" +"Сяржук Лянцэвіч\n" +"Ігар Грачышка" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "За&хаваць як..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"[email protected]\n" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Часопіс падзеяў Атлантыка, захаваны ў %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -281,8 +96,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Зараз вы ўдзельнічаеце ў гульні. Вы сапраўды хочаце закрыць Atlantik? Калі вы " -"выйдзеце з гульні, вы прайграеце." +"Зараз вы ўдзельнічаеце ў гульні. Вы сапраўды хочаце закрыць Atlantik? Калі " +"вы выйдзеце з гульні, вы прайграеце." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -342,8 +157,9 @@ msgid "" "versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" "display these servers.\n" msgstr "" -"Некаторыя серверы могуць працаваць на нестабільных серверах гульні для адладкі. " -"Пры ўключэнні гэтай опцыі такія серверы не будуць паказвацца ў спісе.\n" +"Некаторыя серверы могуць працаваць на нестабільных серверах гульні для " +"адладкі. Пры ўключэнні гэтай опцыі такія серверы не будуць паказвацца ў " +"спісе.\n" #: client/configdlg.cpp:233 msgid "Show timestamps in chat messages" @@ -418,33 +234,224 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"Каляровыя загалоўкі вулічных будынкаў будуць ужываць кварцавы эфект, падобны на " -"кварцавы стыль KWin.\n" +"Каляровыя загалоўкі вулічных будынкаў будуць ужываць кварцавы эфект, падобны " +"на кварцавы стыль KWin.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Сяржук Лянцэвіч\n" -"Ігар Грачышка" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Часопіс падзеяў" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"[email protected]\n" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Дата/Час" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Апісанне" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "За&хаваць як..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Запрасіць %1 на гандаль" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Часопіс падзеяў Атлантыка, захаваны ў %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Паслаць %1 на адпачынак" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Злучыцца з гэтым серверам" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Далучыцца да гэтага порта" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Далучыцца да гэтай гульні" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Атлантыка" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Настольная гульня Атлантыка" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер (Rob Kaper)" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" +"Кліент TDE для гульні ў Манаполію і іншыя настольныя гульні сеткі monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "галоўны распрацоўнік" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Падтрымка KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "розныя выпраўленні" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "значка праграмы" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "значкі фішак" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "значкі" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Настольная гульня Атлантыка" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Параметры гульні" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Выйсці з гульні" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Пачаць гульню" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Атрыманне спіса канфігурацыі..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Гульня пачалася. Атрыманне дадзеных гульні..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Спіс канфігурацыі атрыманы." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Стварыць або выбраць гульню monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Гульня" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Псеўданім" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Гульнёўцы" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Спіс сервераў" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Стварыць гульню" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Стварыць новую гульню %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Далучыцца да гульні %1 %2" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Далучыцца да гульні" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Вызначыць сервер monopd самастойна" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Сервер:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Злучыцца" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Выбраць сервер monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Сервер" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Час чакання" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Версія" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Карыстальнікі" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Абнавіць спіс сервераў" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Атрымаць спіс сервераў" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Атрыманне спісу сервераў..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "невядома" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Атрыманы спіс сервераў." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Памылка атрымання спісу сервераў." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Злучэнне з %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Пошук сервера гульні скончаны..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Злучаны з %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Злучэнне не ўсталявана! Памылка: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -504,6 +511,14 @@ msgstr "Пабудовы: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Закладзена: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -553,6 +568,15 @@ msgstr "Прадаць гатэль" msgid "Sell House" msgstr "Прадаць пабудову" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Запрасіць %1 на гандаль" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Паслаць %1 на адпачынак" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -621,19 +645,12 @@ msgstr "Гандлёвая прапанова адхіленая." msgid "Remove From Trade" msgstr "Зняць з продажу" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Злучэнне з %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Пошук сервера гульні скончаны..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Злучаны з %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Гульня" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Злучэнне не ўсталявана! Памылка: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Ход" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/atlantik.po index 683b6572ddf..da5a0acb252 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/atlantik.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 17:00+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n" "Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" @@ -18,209 +18,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Преместване" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Създайте или изберете вече съществуваща игра" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Игра" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "№" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Играчи" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Списък със сървъри" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Създаване на игра" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Създаване на нова игра %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Присъединяване на %1 в игра номер %2" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Присъединяване към играта" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Връзка с хоста" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Връзка на порта" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Присъединяване към играта" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Атлантик - игра с пионки" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2003 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Клиент за игри от типа на \"Монополи\" в мрежа от типа monopd" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "main author" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket support" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "various patches" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "application icon" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "token icons" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "icons" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Атлантик - игра с пионки" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Настройки на играта" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Изход от играта" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Старт на играта" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Получаване на списъка с настройки..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Играта започна. Получаване на цялата информация за играта..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Списъкът с настройките е получен." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Избор на друг сървър monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Хост:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Връзка" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Избор на сървър monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Хост" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Латентност" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Потребители" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Презареждане на списъка със сървърите" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Заявка за списък със сървъри" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Получаване на списъка със сървъри..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "непознат" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Списъкът със сървърите е получен." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Грешка при получаване на списъка със сървъри." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Журнал на събитията" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Дата/час" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "Запис &като..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Журналният файл на Atlantik е записан в %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -372,8 +184,8 @@ msgid "" "If checked, unowned properties on the board display an estate\n" "card to indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"Ако полето е включено, непритежаваните имоти на картата ще имат символ, който " -"показва, че се продават.\n" +"Ако полето е включено, непритежаваните имоти на картата ще имат символ, " +"който показва, че се продават.\n" #: client/configdlg.cpp:270 msgid "Highlight unowned properties" @@ -384,8 +196,8 @@ msgid "" "If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" "indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"Ако полето е включено, непритежаваните имоти на картата ще бъдат осветени, за " -"да се разбере,че се продават.\n" +"Ако полето е включено, непритежаваните имоти на картата ще бъдат осветени, " +"за да се разбере,че се продават.\n" #: client/configdlg.cpp:276 msgid "Darken mortgaged properties" @@ -396,8 +208,8 @@ msgid "" "If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" "darker than of the default color.\n" msgstr "" -"Ако полето е включено, ипотекираните имоти на картата ще бъдат оцветени в " -"по-тъмен цвят от нормалния.\n" +"Ако полето е включено, ипотекираните имоти на картата ще бъдат оцветени в по-" +"тъмен цвят от нормалния.\n" #: client/configdlg.cpp:282 msgid "Animate token movement" @@ -423,26 +235,220 @@ msgstr "" "Ако полето е включено, оцветените горни участъците на картата ще придобият " "кварцов ефект.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Журнал на събитията" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Дата/час" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "Запис &като..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Заявка за преговори с %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Журналният файл на Atlantik е записан в %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Избутване на играч %1 в почивка" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Връзка с хоста" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Връзка на порта" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Присъединяване към играта" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Атлантик - игра с пионки" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2003 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Клиент за игри от типа на \"Монополи\" в мрежа от типа monopd" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "main author" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket support" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "various patches" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "application icon" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "token icons" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "icons" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Атлантик - игра с пионки" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Настройки на играта" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Изход от играта" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Старт на играта" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Получаване на списъка с настройки..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Играта започна. Получаване на цялата информация за играта..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Списъкът с настройките е получен." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Създайте или изберете вече съществуваща игра" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Игра" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "№" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Играчи" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Списък със сървъри" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Създаване на игра" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Създаване на нова игра %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Присъединяване на %1 в игра номер %2" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Присъединяване към играта" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Избор на друг сървър monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Хост:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Връзка" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Избор на сървър monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Хост" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Латентност" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Потребители" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Презареждане на списъка със сървърите" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Заявка за списък със сървъри" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Получаване на списъка със сървъри..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "непознат" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Списъкът със сървърите е получен." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Грешка при получаване на списъка със сървъри." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Свързване с %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Намирането на име на сървъра приключи..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Установена връзка с %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Грешка при установяване на връзка. Код на грешката: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -502,6 +508,14 @@ msgstr "Къщи: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Ипотекирано: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -551,6 +565,15 @@ msgstr "Продажба на хотел" msgid "Sell House" msgstr "Продажба на къща" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Заявка за преговори с %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Избутване на играч %1 в почивка" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -619,19 +642,12 @@ msgstr "Предложението бе отхвърлено." msgid "Remove From Trade" msgstr "Премахване от сделката" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Свързване с %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Намирането на име на сървъра приключи..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Установена връзка с %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Игра" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Грешка при установяване на връзка. Код на грешката: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Преместване" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po index 6be81c8646d..508294c3519 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:24-0500\n" "Last-Translator: Progga <[email protected]>\n" "Language-Team: Bengali <[email protected]>\n" @@ -18,209 +18,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "চা&ল" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "মনোপিডি খেলা তৈরি বা বাছাই করো" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "খেলা" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "বিবরণ" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "আইডি" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "খেলোয়াড়" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "সার্ভার তালিকা" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "খেলা তৈরি করো" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "একটি নতুন %1 খেলা তৈরি করো" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "%1-এর %2 নং খেলায় যোগ দাও" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "খেলায় যোগ দাও" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "এই হোস্টের সাথে সংযুক্ত হও" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "এই পোর্টে সংযুক্ত হও" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "এই খেলায় যোগ দাও" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "আটলান্টিক" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(C) ১৯৯৮-২০০৪ রব কাপের" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "মনোপিডি নেটওয়ার্কে মনোপলি-জাতীয় খেলার জন্য একটি কে.ডি.ই. ক্লায়েন্ট।" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "মূল লেখক" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket-এর সমর্থন" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "বিভিন্ন প্যাচ (Patch)" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "অ্যাপলিকেশন আইকন" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "টোকেন আইকন" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "আইকন" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "খেলার কনফিগারেশন" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "খেলা শেষ করুন" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "খেলা আরম্ভ করুন" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হচ্ছে..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "খেলা আরম্ভ হয়েছে। খেলা সম্পর্কিত সম্পূর্ণ তথ্য আনা হচ্ছে..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হয়েছে।" - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "স্বনির্বাচিত মনোপিডি সার্ভারের ঠিকানা লিখুন" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "হোস্ট-নাম:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "পোর্ট:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "সংযুক্ত হও" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "মনোপিডি সার্ভার বাছাই করুন" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "হোস্ট" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "ল্যাটেন্সি (Latency)" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "সংস্করণ" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "ব্যবহারকারী" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "সার্ভার তালিকা পুনরায় লোড করো" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "সার্ভার তালিকা আনো" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "সার্ভার তালিকা আনা হচ্ছে..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "সার্ভার তালিকা আনা হয়েছে।" - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "সার্ভার তালিকা আনয়নে সমস্যা হয়েছে।" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "ইভেন্ট লগ" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "তারিখ/সময়" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার, প্রজ্ঞা" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ... (&ত)" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<[email protected]>, <[email protected]>" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "%1 ফাইলে আটলান্টিক-এর লগ সংরক্ষণ করা হয়েছে।" +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -284,8 +96,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"এ মূহুর্তে আপনি একটি চলমান খেলার মধ্যে রয়েছেন। এ অবস্থায় আপনি কি আটলান্টিক " -"বন্ধ করার ব্যাপারে নিশ্চিত? খেলা ছাড়লে আপনার জরিমানা হবে।" +"এ মূহুর্তে আপনি একটি চলমান খেলার মধ্যে রয়েছেন। এ অবস্থায় আপনি কি আটলান্টিক বন্ধ " +"করার ব্যাপারে নিশ্চিত? খেলা ছাড়লে আপনার জরিমানা হবে।" # FIXME #: client/atlantik.cpp:843 @@ -359,8 +171,7 @@ msgstr "আড্ডার (Chat) বার্তায় সময়চিহ্ন msgid "" "If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" "messages.\n" -msgstr "" -"এটি বাছাই করা থাকলে, আটলান্টিক আড্ডার (Chat) বার্তায় সময়চিহ্ন যোগ করবে।\n" +msgstr "এটি বাছাই করা থাকলে, আটলান্টিক আড্ডার (Chat) বার্তায় সময়চিহ্ন যোগ করবে।\n" #: client/configdlg.cpp:261 msgid "Game Status Feedback" @@ -399,8 +210,7 @@ msgid "" "If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" "darker than of the default color.\n" msgstr "" -"এটি বাছাই করা থাকলে, মর্টগেজকৃত সম্পত্তিকে স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত রং " -"অপেক্ষা গাঢ়\n" +"এটি বাছাই করা থাকলে, মর্টগেজকৃত সম্পত্তিকে স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত রং অপেক্ষা গাঢ়\n" "কোন রঙের সাহায্যে নির্দেশ করা হয়।\n" #: client/configdlg.cpp:282 @@ -424,29 +234,223 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"এটি বাছাই করা থাকলে, এস্টেটে অবস্থিত রাস্তাগুলোর রঙিন শিরোনামে কোয়ার্জ কে-উইন " -"এর অনুরূপ কোয়ার্জ-এর প্রভাব দেখা যাবে।\n" +"এটি বাছাই করা থাকলে, এস্টেটে অবস্থিত রাস্তাগুলোর রঙিন শিরোনামে কোয়ার্জ কে-উইন এর " +"অনুরূপ কোয়ার্জ-এর প্রভাব দেখা যাবে।\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার, প্রজ্ঞা" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "ইভেন্ট লগ" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<[email protected]>, <[email protected]>" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "তারিখ/সময়" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ... (&ত)" + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "%1-এর সাথে বাণিজ্যের আবেদন করো" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "%1 ফাইলে আটলান্টিক-এর লগ সংরক্ষণ করা হয়েছে।" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "%1 খেলোয়াড়কে লাউঞ্জে বুট করো" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "এই হোস্টের সাথে সংযুক্ত হও" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "এই পোর্টে সংযুক্ত হও" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "এই খেলায় যোগ দাও" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "আটলান্টিক" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(C) ১৯৯৮-২০০৪ রব কাপের" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "মনোপিডি নেটওয়ার্কে মনোপলি-জাতীয় খেলার জন্য একটি কে.ডি.ই. ক্লায়েন্ট।" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "মূল লেখক" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket-এর সমর্থন" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "বিভিন্ন প্যাচ (Patch)" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "অ্যাপলিকেশন আইকন" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "টোকেন আইকন" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "আইকন" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "খেলার কনফিগারেশন" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "খেলা শেষ করুন" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "খেলা আরম্ভ করুন" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হচ্ছে..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "খেলা আরম্ভ হয়েছে। খেলা সম্পর্কিত সম্পূর্ণ তথ্য আনা হচ্ছে..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হয়েছে।" + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "মনোপিডি খেলা তৈরি বা বাছাই করো" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "খেলা" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "আইডি" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "খেলোয়াড়" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "সার্ভার তালিকা" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "খেলা তৈরি করো" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "একটি নতুন %1 খেলা তৈরি করো" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "%1-এর %2 নং খেলায় যোগ দাও" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "খেলায় যোগ দাও" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "স্বনির্বাচিত মনোপিডি সার্ভারের ঠিকানা লিখুন" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "হোস্ট-নাম:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "পোর্ট:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "সংযুক্ত হও" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "মনোপিডি সার্ভার বাছাই করুন" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "হোস্ট" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "ল্যাটেন্সি (Latency)" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "সংস্করণ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "ব্যবহারকারী" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "সার্ভার তালিকা পুনরায় লোড করো" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "সার্ভার তালিকা আনো" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "সার্ভার তালিকা আনা হচ্ছে..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "সার্ভার তালিকা আনা হয়েছে।" + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "সার্ভার তালিকা আনয়নে সমস্যা হয়েছে।" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "সার্ভারের হোস্ট-নাম লুক-আপ প্রক্রিয়া (lookup) সম্পন্ন..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে:%2 ।" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "সংযোগ স্থাপনের প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে! কোড: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -507,6 +511,14 @@ msgstr "বাড়ি: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "মর্টগেজকৃত: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -556,6 +568,15 @@ msgstr "হোটেল বিক্রি করো" msgid "Sell House" msgstr "বাড়ি বিক্রি করো" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "%1-এর সাথে বাণিজ্যের আবেদন করো" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "%1 খেলোয়াড়কে লাউঞ্জে বুট করো" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -624,19 +645,12 @@ msgstr "বাণিজ্য প্রস্তাব প্রত্যাখ� msgid "Remove From Trade" msgstr "বাণিজ্য থেকে অপসারণ করো" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "সার্ভারের হোস্ট-নাম লুক-আপ প্রক্রিয়া (lookup) সম্পন্ন..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে:%2 ।" +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "খেলা" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "সংযোগ স্থাপনের প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে! কোড: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "চা&ল" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-br/messages/tdegames/atlantik.po index 7cf45a8bbd6..3accdeb5570 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdegames/atlantik.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdegames/atlantik.pot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <[email protected]>\n" "Language-Team: br <[email protected]>\n" @@ -12,208 +12,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Dilec'hiañ" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "C'hoari" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Deskrivadur" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "C'hoarierien" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Roll ar servijerien" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Krouiñ ur c'hoari" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Krouiñ ur c'hoari nevez %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Mont da heul ar c'hoari" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Kevreañ ouzh an ostiz-es" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Kevreañ ouzh ar porzh-se" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Ar c'hoari daolenn Atlantic" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "oberour kentañ" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "arlun ar veziant" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "arlunioù" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Ar c'hoari daolenn Atlantic" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Keflluniadur ar c'hoari" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Kuitaat ar c'hoari" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Loc'hañ ur c'hoari" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Emaon o tegas roll ar gefluniadur ..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Anv an ostiz :" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Porzh :" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Kevreañ" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Dibab ur servijer monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Ostiz" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Doare" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Arveriaded" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Adkargañ roll ar servijerien" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Degas roll ar servijeroù" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Emaon o tegas roll ar servijerien ..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "dianav" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Degaset eo roll ar servijeroù." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Fazi en ur degas roll ar servijeroù." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Deiziad/Eur" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Enrollañ e ..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 @@ -399,27 +211,221 @@ msgid "" "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Deiziad/Eur" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Deskrivadur" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Enrollañ e ..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." msgstr "" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Kevreañ ouzh an ostiz-es" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Kevreañ ouzh ar porzh-se" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Ar c'hoari daolenn Atlantic" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "oberour kentañ" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "arlun ar veziant" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "arlunioù" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Ar c'hoari daolenn Atlantic" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Keflluniadur ar c'hoari" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Kuitaat ar c'hoari" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Loc'hañ ur c'hoari" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Emaon o tegas roll ar gefluniadur ..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "C'hoari" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "C'hoarierien" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Roll ar servijerien" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Krouiñ ur c'hoari" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Krouiñ ur c'hoari nevez %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" msgstr "" +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Mont da heul ar c'hoari" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Anv an ostiz :" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Porzh :" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Kevreañ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Dibab ur servijer monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Ostiz" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Doare" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Arveriaded" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Adkargañ roll ar servijerien" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Degas roll ar servijeroù" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Emaon o tegas roll ar servijerien ..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "dianav" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Degaset eo roll ar servijeroù." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Fazi en ur degas roll ar servijeroù." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Emaon o kevreañ ouzh %1:%2 ..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Kevreet ouzh %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Sac'het ar gevreadenn ! Kod ar fazi : %1" + #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format msgid "Auction: %1" @@ -478,6 +484,14 @@ msgstr "" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, fuzzy, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -527,6 +541,15 @@ msgstr "Gwerzhañ ul leti" msgid "Sell House" msgstr "Gwerzhañ un di" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -595,19 +618,12 @@ msgstr "" msgid "Remove From Trade" msgstr "" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Emaon o kevreañ ouzh %1:%2 ..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Kevreet ouzh %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "C'hoari" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Sac'het ar gevreadenn ! Kod ar fazi : %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Dilec'hiañ" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegames/atlantik.po index 940a74cc369..dabaa63a446 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegames/atlantik.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:35+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" @@ -17,209 +17,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Mou" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Crea o selecciona un joc monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Joc" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Jugadors" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Llista de servidors" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Crea un joc" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Crea un nou joc %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Connecta %2 a la partida de %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Connecta al joc" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Connecta a aquest ordinador remot" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Connecta a aquest port" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Uneix a aquest joc" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "El joc de tauler Atlàntic" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Client TDE per jugar a jocs tipus Monopoli a la xarxa monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "autor principal" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Implementació del KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "varis pedaços" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "icona d'aplicació" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "icones de fitxes" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "icones" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "El joc de tauler Atlàntic" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Configuració del joc" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Deixa el joc" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Engega el joc" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "S'està recuperant la llista de configuració..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Ha començat el joc. Es recuperen totes les dades del joc..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "S'ha recuperat la llista de configuració." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Introduïu el servidor monopd personalitzat" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nom d'ordinador:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Connecta" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Selecciona el servidor monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Ordinador remot" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latència" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Versió" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Usuaris" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Recarrega la llista de servidors" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Recupera la llista de servidors" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "S'està recuperant la llista de servidors..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "desconegut" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "S'ha recuperat la llista de servidors." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Error al recuperar la llista de servidors." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Registre d'esdeveniments" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/Hora" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Josep Ma. Ferrer,Albert Astals Cid" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "D&esa com a..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Fitxer de registre de l'Atlantik, desat a %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -282,8 +94,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Ara esteu en una partida activa. Esteu segur de voler tancar l'Atlantik? Si ho " -"feu, perdreu la partida." +"Ara esteu en una partida activa. Esteu segur de voler tancar l'Atlantik? Si " +"ho feu, perdreu la partida." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -424,26 +236,220 @@ msgstr "" "tindran\n" "un efecte Quartz semblant a l'estil KWin Quartz.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Josep Ma. Ferrer,Albert Astals Cid" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Registre d'esdeveniments" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Data/Hora" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "D&esa com a..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Demana fer un negoci amb %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Fitxer de registre de l'Atlantik, desat a %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Jugador %1 a la sala" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Connecta a aquest ordinador remot" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Connecta a aquest port" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Uneix a aquest joc" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "El joc de tauler Atlàntic" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Client TDE per jugar a jocs tipus Monopoli a la xarxa monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "autor principal" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Implementació del KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "varis pedaços" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "icona d'aplicació" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "icones de fitxes" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "icones" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "El joc de tauler Atlàntic" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Configuració del joc" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Deixa el joc" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Engega el joc" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "S'està recuperant la llista de configuració..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Ha començat el joc. Es recuperen totes les dades del joc..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "S'ha recuperat la llista de configuració." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Crea o selecciona un joc monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Joc" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Jugadors" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Llista de servidors" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Crea un joc" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Crea un nou joc %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Connecta %2 a la partida de %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Connecta al joc" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Introduïu el servidor monopd personalitzat" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nom d'ordinador:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Connecta" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Selecciona el servidor monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Ordinador remot" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latència" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Versió" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Usuaris" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Recarrega la llista de servidors" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Recupera la llista de servidors" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "S'està recuperant la llista de servidors..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "S'ha recuperat la llista de servidors." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Error al recuperar la llista de servidors." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "S'està connectant a %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Ha acabat la recerca del nom del servidor remot..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "S'ha connectat a %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "La connexió ha fallat! Codi d'error: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -503,6 +509,14 @@ msgstr "Cases: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Hipotecada: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -552,6 +566,15 @@ msgstr "Ven un hotel" msgid "Sell House" msgstr "Ven una casa" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Demana fer un negoci amb %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Jugador %1 a la sala" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -620,19 +643,12 @@ msgstr "La proposta de negoci ha estat rebutjada." msgid "Remove From Trade" msgstr "Elimina del negoci" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "S'està connectant a %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Ha acabat la recerca del nom del servidor remot..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "S'ha connectat a %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Joc" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "La connexió ha fallat! Codi d'error: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Mou" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/atlantik.po index e06af934857..3b3e18a9b67 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/atlantik.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:16+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" @@ -17,224 +17,36 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "Ta&h" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Vytvořit nebo vybrat hru monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Hra" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Hráči" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Seznam serverů" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Vytvořit hru" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Vytvořit novou hru %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Připojit se ke hře %2 (%1)" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Připojit se ke hře" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Připojit se k tomuto hostiteli" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Připojit se na tomto portu" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Připojit se k této hře" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Desková hra Atlantic" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE klient pro hraní her podobných Monopoly v síti monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "hlavní autor" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "podpora KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "různé opravy" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "ikona aplikace" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "ikony kamenů" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikony" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Desková hra Atlantic" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Nastavení hry" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Opustit hru" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Spustit hru" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Získávám seznam nastavení..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Hra spuštěná. Získávám úplná data o hře..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Seznam nastavení obdržen." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Vyberte vlastní server monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Hostitel:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Připojit" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Vyberte server monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Hostitel" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latence" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Verze" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Uživatelé" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Obnovit seznam serverů" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Získat seznam serverů" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Získávám seznam serverů..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "neznámý" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Získán seznam serverů." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Chyba při získávání seznamu serverů." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Záznam událostí" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Datum/čas" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "Uložit &jako..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Soubor se záznamy programu Atlantik, %1" +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -439,26 +251,220 @@ msgstr "" "Pokud je zapnuto, barevné hlavičky pozemků na desce budou mít\n" "efekt podobný tomu ze stylu KWin Quartz.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Záznam událostí" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datum/čas" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "Uložit &jako..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Požadovat obchod s %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Soubor se záznamy programu Atlantik, %1" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Přesunout hráče %1 na odpočívadlo" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Připojit se k tomuto hostiteli" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Připojit se na tomto portu" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Připojit se k této hře" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Desková hra Atlantic" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE klient pro hraní her podobných Monopoly v síti monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "hlavní autor" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "podpora KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "různé opravy" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "ikona aplikace" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "ikony kamenů" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikony" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Desková hra Atlantic" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Nastavení hry" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Opustit hru" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Spustit hru" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Získávám seznam nastavení..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Hra spuštěná. Získávám úplná data o hře..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Seznam nastavení obdržen." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Vytvořit nebo vybrat hru monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Hra" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Hráči" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Seznam serverů" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Vytvořit hru" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Vytvořit novou hru %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Připojit se ke hře %2 (%1)" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Připojit se ke hře" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Vyberte vlastní server monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Hostitel:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Připojit" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Vyberte server monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Hostitel" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latence" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Verze" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Uživatelé" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Obnovit seznam serverů" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Získat seznam serverů" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Získávám seznam serverů..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Získán seznam serverů." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Chyba při získávání seznamu serverů." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Připojuji se k %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Ukončeno vyhledání jména hostitele..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Připojeno k %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Spoejní selhalo! Chybový kód: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -518,6 +524,14 @@ msgstr "Domy: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Zastavené: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -567,6 +581,15 @@ msgstr "Prodat hotel" msgid "Sell House" msgstr "Prodat dům" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Požadovat obchod s %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Přesunout hráče %1 na odpočívadlo" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -635,19 +658,12 @@ msgstr "Návrh obchodu odmítnutý." msgid "Remove From Trade" msgstr "Odstranit z obchodu" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Připojuji se k %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Ukončeno vyhledání jména hostitele..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Připojeno k %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Hra" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Spoejní selhalo! Chybový kód: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "Ta&h" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po index c719ea87739..ef945dc7c63 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-08 17:20+0100\n" "Last-Translator: Kevin Donnelly <[email protected]>\n" "Language-Team: Cymraeg <[email protected]>\n" @@ -20,210 +20,21 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "Sy&mud" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Creu neu Ddewis Gêm monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Gêm" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Disgrifiad" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Dynodiad (Id)" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Chwaraewyr" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Rhestr Gweinyddion" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Creu Gêm" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Creu Gêm %1 newydd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Ymuno â Gêm %2 %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Ymuno â Gêm" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Cysylltu â'r gwesteiwr yma" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Cysylltu â'r porth yma" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Ymuno â'r gêm" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "AAtlantiktlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Gêm bwrdd Atlantik" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Dylunio, Jones, KD, Thierry Vignaud" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c)(h) 1998-2004 Rob Kaper" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" msgstr "" -"Dibynnydd TDE ar gyfer chwarae gemau tebyg i Monopoly ar y rhwydwaith monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "prif awdur" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Cefnogaeth KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "cywiriadau amrywiol" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "eicon y cymhwysiad" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "eiconau tocyn" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "eiconau" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Gêm Bwrdd Atlantik" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Ffurfweddu'r Gêm" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Gadael Gêm" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Dechrau Gêm" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Nôl rhestr ffurfweddu..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Dechreuwyd y gêm. Nôl gwybodaeth gyfan y gêm..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Cafwyd y rhestr ffurfweddu." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Rhowch Gweinydd monopd Addasiedig" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Enw gwesteiwr:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Porth:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Cysylltu" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Dewis Gweinydd monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Gwesteiwr" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Hwyrni" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Fersiwn" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Defnyddwyr" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Ail-lwytho'r Rhestr Weinyddion" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Nôl y Rhestr Weinyddion" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Nôl y rhestr weinyddion..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "anhysbys" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Cafwyd y rhestr weinyddion." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Gwall wrth nôl y rhestr weinyddion." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Cofnod Digwyddiadau" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dyddiad/Amser" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Cadw Fel..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Ffeil cofnod Atlantik, wedi'i gadw ar %1." #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -286,8 +97,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Rydych yn cymryd rhan mewn gêm weithredol ar hyn o bryd. Ydych wir eisiau cau " -"Atlantik? Os felly, byddwch yn fforfedu'r gêm." +"Rydych yn cymryd rhan mewn gêm weithredol ar hyn o bryd. Ydych wir eisiau " +"cau Atlantik? Os felly, byddwch yn fforfedu'r gêm." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -427,26 +238,221 @@ msgstr "" "Os brithir, bydd penawdau wedi'u lliwio o stadau stryd ar y bwrdd\n" " yn cael effaith Quartz sy'n debyg i'r arddull KWin Quartz.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Dylunio, Jones, KD, Thierry Vignaud" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Cofnod Digwyddiadau" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Dyddiad/Amser" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Disgrifiad" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Cadw Fel..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Gofyn am fasnach gyda %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Ffeil cofnod Atlantik, wedi'i gadw ar %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Lluchio Chwaraewr %1 i'r Lolfa" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Cysylltu â'r gwesteiwr yma" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Cysylltu â'r porth yma" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Ymuno â'r gêm" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "AAtlantiktlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Gêm bwrdd Atlantik" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c)(h) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" +"Dibynnydd TDE ar gyfer chwarae gemau tebyg i Monopoly ar y rhwydwaith monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "prif awdur" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Cefnogaeth KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "cywiriadau amrywiol" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "eicon y cymhwysiad" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "eiconau tocyn" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "eiconau" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Gêm Bwrdd Atlantik" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Ffurfweddu'r Gêm" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Gadael Gêm" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Dechrau Gêm" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Nôl rhestr ffurfweddu..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Dechreuwyd y gêm. Nôl gwybodaeth gyfan y gêm..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Cafwyd y rhestr ffurfweddu." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Creu neu Ddewis Gêm monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Gêm" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Dynodiad (Id)" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Chwaraewyr" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Rhestr Gweinyddion" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Creu Gêm" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Creu Gêm %1 newydd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Ymuno â Gêm %2 %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Ymuno â Gêm" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Rhowch Gweinydd monopd Addasiedig" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Enw gwesteiwr:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Porth:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Cysylltu" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Dewis Gweinydd monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Gwesteiwr" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Hwyrni" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Fersiwn" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Defnyddwyr" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Ail-lwytho'r Rhestr Weinyddion" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Nôl y Rhestr Weinyddion" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Nôl y rhestr weinyddion..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "anhysbys" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Cafwyd y rhestr weinyddion." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Gwall wrth nôl y rhestr weinyddion." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Yn cysylltu â %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Wedi gorffen chwilio am enw gwesteiwr y gweinydd..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Wedi cysylltu â %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Wedi methu cysylltu! Cod gwall: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -506,6 +512,14 @@ msgstr "Tai: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Wedi'u morgeisio: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -555,6 +569,15 @@ msgstr "Gwerthu Gwesty" msgid "Sell House" msgstr "Gwerthu Tŷ" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Gofyn am fasnach gyda %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Lluchio Chwaraewr %1 i'r Lolfa" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -623,19 +646,12 @@ msgstr "Cafodd y cynnig masnach ei wrthod." msgid "Remove From Trade" msgstr "Gwaredu o fasnach" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Yn cysylltu â %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Wedi gorffen chwilio am enw gwesteiwr y gweinydd..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Wedi cysylltu â %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Gêm" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Wedi methu cysylltu! Cod gwall: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "Sy&mud" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po index ebde1b1ef21..d9a664ee667 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:46-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" @@ -15,209 +15,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Flyt" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Opret eller vælg monopd-spil" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Spil" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Spillere" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Serverliste" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Opret spil" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Opret et nyt %1-spil" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Deltag i %1's %2-spil" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Deltag i spil" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Forbind til denne vært" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Forbind til denne port" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Gå med i dette spil" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantik brætspillet" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE-klient til at spille Matador-lignende spil på monopd-netværket." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "hovedforfatter" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket støtte" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "forskellige patcher" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "programikon" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "ikoner til auktion" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikoner" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantik brætspillet" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Spilindstilling" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Forlad spil" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Start spil" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Henter indstillingslisten..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Spil startet. Henter henter alle spil-data..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Hentede indstillingslisten." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Indtast selvvalgt monopd-server" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Værtsnavn:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Forbind" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Vælg monopd-server" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Vært" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latens" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Brugere" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Genindlæs serverliste" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Hent serverliste" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Henter server-listen..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "ukendt" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Hentede server-listen." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Der opstod en fejl med at hente server-listen..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Begivenhedslog" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dato/Tid" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gem som..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik logfil, gemt %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -280,8 +92,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Du er for øjeblikket en del af et aktivt spil. Er du sikker på at du ønsker at " -"lukke Atlantik? Hvis du gør det falder du ud af spillet og taber." +"Du er for øjeblikket en del af et aktivt spil. Er du sikker på at du ønsker " +"at lukke Atlantik? Hvis du gør det falder du ud af spillet og taber." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -328,7 +140,8 @@ msgid "" "If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" "request a list of Internet servers.\n" msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset, vil Atlantik forbinde til en meta-server ved opstart\n" +"Hvis dette er afkrydset, vil Atlantik forbinde til en meta-server ved " +"opstart\n" "for at bede om en liste af Internetservere.\n" #: client/configdlg.cpp:198 @@ -371,7 +184,8 @@ msgid "" "If checked, unowned properties on the board display an estate\n" "card to indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset vil ejendomme på brættet der ikke ejes af nogen vise\n" +"Hvis dette er afkrydset vil ejendomme på brættet der ikke ejes af nogen " +"vise\n" "et tilsalg skilt for at vise ejendommen er til salg.\n" #: client/configdlg.cpp:270 @@ -422,26 +236,220 @@ msgstr "" "Hvis dette er afkrydset, så vil de farvede hoveder på gadeejendomme få en " "Quartz effekt ligesom Quartz KWin stilen.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Begivenhedslog" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Dato/Tid" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Gem som..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Spørg om handel med %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik logfil, gemt %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Spark spilleren %1 ud i forhallen" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Forbind til denne vært" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Forbind til denne port" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Gå med i dette spil" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantik brætspillet" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE-klient til at spille Matador-lignende spil på monopd-netværket." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "hovedforfatter" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket støtte" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "forskellige patcher" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "programikon" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "ikoner til auktion" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikoner" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantik brætspillet" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Spilindstilling" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Forlad spil" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Start spil" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Henter indstillingslisten..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Spil startet. Henter henter alle spil-data..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Hentede indstillingslisten." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Opret eller vælg monopd-spil" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Spil" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Spillere" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Serverliste" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Opret spil" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Opret et nyt %1-spil" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Deltag i %1's %2-spil" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Deltag i spil" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Indtast selvvalgt monopd-server" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Værtsnavn:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Forbind" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Vælg monopd-server" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Vært" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latens" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Brugere" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Genindlæs serverliste" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Hent serverliste" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Henter server-listen..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Hentede server-listen." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Der opstod en fejl med at hente server-listen..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Forbinder til %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Servervært navneopslag afsluttet..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Forbundet til %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Forbindelse mislykkedes! Fejlkode: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -501,6 +509,14 @@ msgstr "Huse: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Belånt: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -550,6 +566,15 @@ msgstr "Sælg hotel" msgid "Sell House" msgstr "Sælg hus" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Spørg om handel med %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Spark spilleren %1 ud i forhallen" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -618,19 +643,12 @@ msgstr "Handelsforslag blev afslået." msgid "Remove From Trade" msgstr "Fjern fra handel" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Forbinder til %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Servervært navneopslag afsluttet..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Forbundet til %1:%2..." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Spil" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Forbindelse mislykkedes! Fejlkode: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Flyt" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/atlantik.po index d4e79c54fd7..97214b53704 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/atlantik.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:53+0200\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" @@ -24,209 +24,21 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Zug" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Erstellen oder Auswählen eines monopd-Spiels" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Spiel" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Spieler" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Serverliste" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Spiel erstellen" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Neues %1 Spiel erzeugen" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Beitreten zu %2-Spiel von %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Spiel beitreten" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Mit diesem Rechner verbinden" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "An diesem Port verbinden" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Diesem Spiel beitreten" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Das Spielfeld von Atlantik" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE-Client, um Monopoly-ähnliche Spiele im monopd-Netzwerk zu spielen." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "Haupt-Autor" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket Unterstützung" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "Diverse Verbesserungen" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "Anwendungssymbol" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "Symbole" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "Symbole" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Das Spielfeld von Atlantik" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Spiel-Einstellungen" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Spiel verlassen" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Spiel starten" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Abholen der Einstellungsliste ..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Spiel gestartet. Abholen der gesamten Spielinformationen ..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Einstellungsliste abgeholt." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Eigenen monopd-Server eingeben" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Rechnername:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "monopd-Server auswählen" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Rechner" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Verzögerung" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Benutzer" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Serverliste neu laden" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Serverliste laden" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Abholen der Serverliste ..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Serverliste empfangen." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Fehler beim Abholen der Serverliste" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Spielprotokoll" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Datum/Zeit" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Winter" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "Speichern &unter ..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik Spielprotokoll, gespeichert unter %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -380,7 +192,8 @@ msgid "" "card to indicate the property is for sale.\n" msgstr "" "Wenn angekreuzt, wird bei noch nicht verkauften Grundstücken eine Urkunde\n" -"angezeigt, damit deutlich zu sehen ist, dass das Grundstück zum Verkauf steht.\n" +"angezeigt, damit deutlich zu sehen ist, dass das Grundstück zum Verkauf " +"steht.\n" #: client/configdlg.cpp:270 msgid "Highlight unowned properties" @@ -431,26 +244,220 @@ msgstr "" "Wenn angekreuzt, werden die farbigen Titelzeilen der Grundstücke auf dem " "Spielfeld mit einem Quartz Effekt angezeigt (ähnlich zum Quartz KWin Stil).\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Winter" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Spielprotokoll" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datum/Zeit" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "Speichern &unter ..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Tausch mit %1 vorschlagen" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik Spielprotokoll, gespeichert unter %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Spieler %1 zur Lounge" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Mit diesem Rechner verbinden" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "An diesem Port verbinden" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Diesem Spiel beitreten" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Das Spielfeld von Atlantik" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE-Client, um Monopoly-ähnliche Spiele im monopd-Netzwerk zu spielen." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "Haupt-Autor" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket Unterstützung" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "Diverse Verbesserungen" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "Anwendungssymbol" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "Symbole" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "Symbole" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Das Spielfeld von Atlantik" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Spiel-Einstellungen" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Spiel verlassen" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Spiel starten" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Abholen der Einstellungsliste ..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Spiel gestartet. Abholen der gesamten Spielinformationen ..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Einstellungsliste abgeholt." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Erstellen oder Auswählen eines monopd-Spiels" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Spiel" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Spieler" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Serverliste" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Spiel erstellen" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Neues %1 Spiel erzeugen" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Beitreten zu %2-Spiel von %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Spiel beitreten" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Eigenen monopd-Server eingeben" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Rechnername:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "monopd-Server auswählen" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Rechner" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Verzögerung" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Serverliste neu laden" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Serverliste laden" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Abholen der Serverliste ..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Serverliste empfangen." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Fehler beim Abholen der Serverliste" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Verbinden mit %1: %2 ..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Namensauflösung des Serverrechners beendet.." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Verbunden mit %1: %2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Verbindung fehlgeschlagen! Fehlermeldung: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -510,6 +517,14 @@ msgstr "Häuser: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Hypothek aufgenommen: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -559,6 +574,15 @@ msgstr "Hotel verkaufen" msgid "Sell House" msgstr "Haus verkaufen" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Tausch mit %1 vorschlagen" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Spieler %1 zur Lounge" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -627,19 +651,12 @@ msgstr "Tauschvorschlag wurde abgelehnt." msgid "Remove From Trade" msgstr "Vom Tausch entfernen" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Verbinden mit %1: %2 ..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Namensauflösung des Serverrechners beendet.." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Verbunden mit %1: %2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Spiel" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Verbindung fehlgeschlagen! Fehlermeldung: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Zug" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po index ca6be837bb0..afc2c142c40 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:43+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek <[email protected]>\n" @@ -19,212 +19,21 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Μετακίνηση" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Δημιουργήστε ή Επιλέξτε παιχνίδι monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Παιχνίδι" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Ταυτότητα" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Παίκτες" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Λίστα εξυπηρετητών" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Δημιουργία παιχνιδιού" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο %1 παιχνίδι" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Συμμετοχή στο παιχνίδι %2 του/της %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Συμμετοχή στο παιχνίδι" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Σύνδεση σε αυτό τον εξυπηρετητή" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Συνδεθείτε σε αυτή την θύρα" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Συμμετοχή σε αυτό το παιχνίδι" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Το Atlantic επιτραπέζιο παιχνίδι" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "" -"Ο πελάτης του TDE για να παίξετε παιχνίδια παρόμοια με τη Monopoly στο δίκτυο " -"monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "κύριος συγγραφέας" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Υποστήριξη του KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "διάφορες διορθώσεις" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "εικονίδιο εφαρμογής" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "εικονίδια ενδεικτικών" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "εικονίδια" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Το Atlantic επιτραπέζιο παιχνίδι" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Ρύθμιση παιχνιδιού" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Απόσυρση από το παιχνίδι" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Έναρξη παιχνιδιού" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Νίκος Χατζηδάκης" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Γίνεται ανάκτηση της λίστας ρυθμίσεων..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" msgstr "" -"Το παιχνίδι ξεκίνησε. Γίνεται ανάκτηση όλων των δεδομένων του παιχνιδιού..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Η λίστα ρυθμίσεων ανακτήθηκε." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Συμμετοχή σε βασικό εξυπηρετητή monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Όνομα εξυπηρετητή:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Θύρα:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Σύνδεση" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Επιλέξτε Εξυπηρετητή monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Υπολογιστής" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Καθυστέρηση" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Έκδοση" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Χρήστες" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Επαναφόρτωση της λίστας των εξυπηρετητών" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Λήψη της λίστας των εξυπηρετητών" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Γίνεται ανάκτηση της λίστας των εξυπηρετητών..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "άγνωστο" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Ανακτήθηκε η λίστα των εξυπηρετητών." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση της λίστας των εξυπηρετητών." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Καταγραφή γεγονότων" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Ημερομηνία/Ώρα" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Αποθήκευση ως..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Το αρχείο καταγραφής του Atlantik, αποθηκεύτηκε στο %1." #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -287,8 +96,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Αυτή τη στιγμή είστε μέρος ενός ενεργού παιχνιδιού. Είστε σίγουροι ότι θέλετε " -"να κλείσετε το Atlantik; Αν ναι, θα χάσετε το παιχνίδι." +"Αυτή τη στιγμή είστε μέρος ενός ενεργού παιχνιδιού. Είστε σίγουροι ότι " +"θέλετε να κλείσετε το Atlantik; Αν ναι, θα χάσετε το παιχνίδι." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -335,8 +144,8 @@ msgid "" "If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" "request a list of Internet servers.\n" msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, το Atlantik θα συνδέεται κατά την εκκίνηση σε ένα " -"μετα-εξυπηρετητή για να\n" +"Αν ενεργοποιηθεί, το Atlantik θα συνδέεται κατά την εκκίνηση σε ένα μετα-" +"εξυπηρετητή για να\n" " ζητά μία λίστα από εξυπηρετητές του Διαδικτύου.\n" #: client/configdlg.cpp:198 @@ -351,8 +160,8 @@ msgid "" msgstr "" "Μερικοί από τους εξυπηρετητές του διαδικτύου ίσως να τρέχουν εκδόσεις του " "προγράμματος \n" -"εξυπηρετητή που βρίσκονται υπό ανάπτυξη. Αν ενεργοποιηθεί, το Atlantik δεν θα " -"εμφανίζει \n" +"εξυπηρετητή που βρίσκονται υπό ανάπτυξη. Αν ενεργοποιηθεί, το Atlantik δεν " +"θα εμφανίζει \n" "αυτούς τους εξυπηρετητές.\n" #: client/configdlg.cpp:233 @@ -380,8 +189,8 @@ msgid "" "If checked, unowned properties on the board display an estate\n" "card to indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, για τη μη κατεχόμενη περιουσία, θα εμφανίζεται στο ταμπλό μία " -"κάρτα που θα δείχνει ότι η περιουσία είναι προς πώληση.\n" +"Αν ενεργοποιηθεί, για τη μη κατεχόμενη περιουσία, θα εμφανίζεται στο ταμπλό " +"μία κάρτα που θα δείχνει ότι η περιουσία είναι προς πώληση.\n" #: client/configdlg.cpp:270 msgid "Highlight unowned properties" @@ -392,8 +201,8 @@ msgid "" "If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" "indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, η μη κατεχόμενες ιδιοκτησίες στον πίνακα θα είναι τονισμένες " -"για να\n" +"Αν ενεργοποιηθεί, η μη κατεχόμενες ιδιοκτησίες στον πίνακα θα είναι " +"τονισμένες για να\n" " δηλώνεται ότι η ιδιοκτησία είναι προς πώληση.\n" #: client/configdlg.cpp:276 @@ -405,7 +214,8 @@ msgid "" "If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" "darker than of the default color.\n" msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, η υποθηκευμένη ιδιοκτησία στον πίνακα θα είναι χρωματισμένη\n" +"Αν ενεργοποιηθεί, η υποθηκευμένη ιδιοκτησία στον πίνακα θα είναι " +"χρωματισμένη\n" " σκοτεινότερα από το προκαθορισμένο χρώμα.\n" #: client/configdlg.cpp:282 @@ -432,26 +242,223 @@ msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί, οι χρωματιστές επικεφαλίδες των δρόμων στο ταμπλό θα έχουν " "ένα εφέ Quartz παρόμοιο με αυτό του στυλ Quartz KWin.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Νίκος Χατζηδάκης" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Καταγραφή γεγονότων" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Ημερομηνία/Ώρα" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Αποθήκευση ως..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Αίτηση ανταλλαγής με %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Το αρχείο καταγραφής του Atlantik, αποθηκεύτηκε στο %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Μετακίνηση παίχτη %1 στο χώρο υποδοχής" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Σύνδεση σε αυτό τον εξυπηρετητή" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Συνδεθείτε σε αυτή την θύρα" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Συμμετοχή σε αυτό το παιχνίδι" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Το Atlantic επιτραπέζιο παιχνίδι" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" +"Ο πελάτης του TDE για να παίξετε παιχνίδια παρόμοια με τη Monopoly στο " +"δίκτυο monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "κύριος συγγραφέας" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Υποστήριξη του KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "διάφορες διορθώσεις" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "εικονίδιο εφαρμογής" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "εικονίδια ενδεικτικών" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "εικονίδια" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Το Atlantic επιτραπέζιο παιχνίδι" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Ρύθμιση παιχνιδιού" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Απόσυρση από το παιχνίδι" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Έναρξη παιχνιδιού" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Γίνεται ανάκτηση της λίστας ρυθμίσεων..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "" +"Το παιχνίδι ξεκίνησε. Γίνεται ανάκτηση όλων των δεδομένων του παιχνιδιού..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Η λίστα ρυθμίσεων ανακτήθηκε." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Δημιουργήστε ή Επιλέξτε παιχνίδι monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Παιχνίδι" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Ταυτότητα" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Παίκτες" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Λίστα εξυπηρετητών" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Δημιουργία παιχνιδιού" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο %1 παιχνίδι" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Συμμετοχή στο παιχνίδι %2 του/της %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Συμμετοχή στο παιχνίδι" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Συμμετοχή σε βασικό εξυπηρετητή monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Όνομα εξυπηρετητή:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Θύρα:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Σύνδεση" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Επιλέξτε Εξυπηρετητή monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Υπολογιστής" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Καθυστέρηση" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Έκδοση" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Χρήστες" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Επαναφόρτωση της λίστας των εξυπηρετητών" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Λήψη της λίστας των εξυπηρετητών" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Γίνεται ανάκτηση της λίστας των εξυπηρετητών..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστο" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Ανακτήθηκε η λίστα των εξυπηρετητών." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση της λίστας των εξυπηρετητών." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Σύνδεση στο %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Η έρευνα για το όνομα του εξυπηρετητή τελείωσε..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Συνδεδεμένο στο %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Η σύνδεση απέτυχε! Κωδικός σφάλματος: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -511,6 +518,14 @@ msgstr "Σπίτια: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Υποθηκευμένο: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -560,6 +575,15 @@ msgstr "Πουλήστε ξενοδοχείο" msgid "Sell House" msgstr "Πουλήστε σπίτι" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Αίτηση ανταλλαγής με %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Μετακίνηση παίχτη %1 στο χώρο υποδοχής" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -628,19 +652,12 @@ msgstr "Η πρόταση ανταλλαγής απορρίφθηκε." msgid "Remove From Trade" msgstr "Απομάκρυνση από την αγορά" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Σύνδεση στο %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Η έρευνα για το όνομα του εξυπηρετητή τελείωσε..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Συνδεδεμένο στο %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Παιχνίδι" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Η σύνδεση απέτυχε! Κωδικός σφάλματος: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Μετακίνηση" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/atlantik.po index 9909363b903..da3e8af77bd 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/atlantik.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 00:39+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <[email protected]>\n" "Language-Team: British English <[email protected]>\n" @@ -16,209 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Move" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Create or Select monopd Game" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Game" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Players" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Server List" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Create Game" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Create a new %1 Game" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Join %1's %2 Game" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Join Game" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Connect to this host" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Connect at this port" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Join this game" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "The Atlantic board game" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "main author" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket support" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "various patches" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "application icon" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "token icons" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "icons" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "The Atlantic Board Game" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Game Configuration" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Leave Game" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Start Game" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Retrieving configuration list..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Game started. Retrieving full game data..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Retrieved configuration list." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Enter Custom monopd Server" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Hostname:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Connect" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Select monopd Server" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Host" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latency" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Users" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Reload Server List" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Get Server List" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Retrieving server list..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "unknown" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Retrieved server list." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Error while retrieving the server list." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Event Log" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Date/Time" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrew Coles" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Save As..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik log file, saved at %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -422,26 +234,220 @@ msgstr "" "If ticked, the coloured headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrew Coles" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Event Log" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Date/Time" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Save As..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Request Trade with %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik log file, saved at %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Boot Player %1 to Lounge" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Connect to this host" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Connect at this port" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Join this game" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "The Atlantic board game" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "main author" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket support" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "various patches" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "application icon" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "token icons" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "icons" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "The Atlantic Board Game" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Game Configuration" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Leave Game" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Start Game" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Retrieving configuration list..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Game started. Retrieving full game data..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Retrieved configuration list." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Create or Select monopd Game" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Players" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Server List" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Create Game" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Create a new %1 Game" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Join %1's %2 Game" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Join Game" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Enter Custom monopd Server" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Hostname:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Connect" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Select monopd Server" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latency" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Users" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Reload Server List" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Get Server List" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Retrieving server list..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "unknown" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Retrieved server list." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Error while retrieving the server list." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Connecting to %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Server host name lookup finished..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Connected to %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Connection failed! Error code: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -501,6 +507,14 @@ msgstr "Houses: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Mortgaged: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -550,6 +564,15 @@ msgstr "Sell Hotel" msgid "Sell House" msgstr "Sell House" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Request Trade with %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Boot Player %1 to Lounge" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -618,19 +641,12 @@ msgstr "Trade proposal was rejected." msgid "Remove From Trade" msgstr "Remove From Trade" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Connecting to %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Server host name lookup finished..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Connected to %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Game" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Connection failed! Error code: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Move" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-es/messages/tdegames/atlantik.po index 95b71c089f1..c097e1a730d 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdegames/atlantik.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 16:24+0200\n" "Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <[email protected]>\n" "Language-Team: Español <[email protected]>\n" @@ -22,209 +22,21 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Mover" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Crear o seleccionar una partida de monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Partida" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Jugadores" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Lista de servidores" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Crear partida" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Crear nueva partida %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Unirse a la partida %2 de %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Unirse a la partida" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Conectar con este servidor" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Conectar a este puerto" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Unirse a esta partida" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "El tablero de Atlantic" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Cliente de TDE para jugar partidas tipo Monopoly en la red monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "autor principal" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Soporte KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "varios parches" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "icono de la aplicación" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "iconos de fichas" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "iconos" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "El tablero de Atlantic" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Configuración del juego" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Abandonar partida" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Iniciar partida" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Descargando lista de configuración..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "La partida ha comenzado. Descargando información completa..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Lista de configuración descargada." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Introducir servidor de monopd personalizado" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Servidor:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Puerto:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Seleccionar servidor de monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Servidor" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latencia" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Versión" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Usuarios" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Volver a cargar lista de servidores" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Obtener lista de servidores" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Descargando lista de servidores..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Lista de servidores descargada." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Error al obtener la lista de servidores." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Registro de eventos" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Fecha/Hora" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rafael Osuna,Santiago Fernández Sancho" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Guardar como..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Archivo de registro de Atlantik, guardado en %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -287,8 +99,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Usted forma parte actualmente de una partida. ¿Está seguro de que quiere cerrar " -"Atlantik?. Si lo hace, perderá la partida." +"Usted forma parte actualmente de una partida. ¿Está seguro de que quiere " +"cerrar Atlantik?. Si lo hace, perderá la partida." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -389,7 +201,8 @@ msgid "" "If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" "indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"Si se activa, las propiedades no adquiridas del tablero serán resaltadas para\n" +"Si se activa, las propiedades no adquiridas del tablero serán resaltadas " +"para\n" "indicar que están en venta.\n" #: client/configdlg.cpp:276 @@ -428,26 +241,220 @@ msgstr "" "Si se activa, las cabeceras coloreadas de las fincas del tablero tendrán un " "efecto Quartz similar al del estilo Quartz de KWin.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rafael Osuna,Santiago Fernández Sancho" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Registro de eventos" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Fecha/Hora" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Guardar como..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Solicitar intercambio con %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Archivo de registro de Atlantik, guardado en %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Jugador %1 al salón" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Conectar con este servidor" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Conectar a este puerto" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Unirse a esta partida" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "El tablero de Atlantic" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Cliente de TDE para jugar partidas tipo Monopoly en la red monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "autor principal" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Soporte KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "varios parches" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "icono de la aplicación" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "iconos de fichas" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "iconos" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "El tablero de Atlantic" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Configuración del juego" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Abandonar partida" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Iniciar partida" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Descargando lista de configuración..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "La partida ha comenzado. Descargando información completa..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Lista de configuración descargada." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Crear o seleccionar una partida de monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Partida" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Jugadores" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Lista de servidores" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Crear partida" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Crear nueva partida %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Unirse a la partida %2 de %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Unirse a la partida" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Introducir servidor de monopd personalizado" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Servidor:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Puerto:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Seleccionar servidor de monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Servidor" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latencia" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Volver a cargar lista de servidores" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Obtener lista de servidores" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Descargando lista de servidores..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Lista de servidores descargada." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Error al obtener la lista de servidores." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Conectando a %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Búsqueda de nombre de servidor finalizada..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Conectando a %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "¡Conexión fallida!. Código de error: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -507,6 +514,14 @@ msgstr "Casas: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Hipotecadas: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -556,6 +571,15 @@ msgstr "Vender hotel" msgid "Sell House" msgstr "Vender casa" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Solicitar intercambio con %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Jugador %1 al salón" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -624,19 +648,12 @@ msgstr "La propuesta de intercambio ha sido rechazada." msgid "Remove From Trade" msgstr "Eliminar del intercambio" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Conectando a %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Búsqueda de nombre de servidor finalizada..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Conectando a %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Partida" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "¡Conexión fallida!. Código de error: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Mover" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/atlantik.po index 26ed95ac1df..22007c60f7f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/atlantik.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:57+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n" "Language-Team: Estonian <[email protected]>\n" @@ -18,209 +18,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Käik" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Tee või vali monopd mäng" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Mäng" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Mängijaid" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Serverite nimekiri" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Loo mäng" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Tee uus %1 mäng" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Ühine %1 mänguga %2" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Ühine mänguga" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Ühendus selle serveriga" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Ühendus sellesse porti" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Ühinemine selle mänguga" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantic lauamäng" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004: Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE klient Monopoli mängimiseks monopd võrgus." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "põhiautor" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket tugi" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "mitmesugused paigad" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "rakenduse ikoon" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "sümbolite ikoonid" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikoonid" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic lauamäng" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Mängu seadistused" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Lahku mängust" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Alusta mängu" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Konfiguratsiooni nimekirja vastuvõtmine..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Mäng algas. Mängu andmete lugemine..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Konfiguratsiooni nimekiri vastu võetud." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Sisesta monopd server" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Masinanimi:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Ühendu" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Monopd serveri valimine" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Masin" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Viivitus" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Versioon" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Kasutajaid" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Laadi serverite nimekiri uuesti" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Hangi serverite nimekiri" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Serverite nimekirja laadimine..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "tundmatu" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Serverite nimekiri laaditud." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Viga serverite nimekirja hankimisel." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Sündmuste logi" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Kuupäev/kellaaeg" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Anti Veeranna" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "Salvesta &kui..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantiku logifail, salvestatud %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -283,8 +95,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Sa osaled praegu aktiivses mängus. Kas tõesti Atlantik sulgeda? Sellisel juhul " -"lüüakse sind mängust välja." +"Sa osaled praegu aktiivses mängus. Kas tõesti Atlantik sulgeda? Sellisel " +"juhul lüüakse sind mängust välja." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -420,29 +232,223 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"Kui see on märgitud, on valduste värvilistel pealdistel Quartzi efektid, nagu " -"näiteks KWin Quartzi stiilil.\n" +"Kui see on märgitud, on valduste värvilistel pealdistel Quartzi efektid, " +"nagu näiteks KWin Quartzi stiilil.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Anti Veeranna" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Sündmuste logi" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Kuupäev/kellaaeg" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "Salvesta &kui..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Paku tehingut mängijale %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantiku logifail, salvestatud %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Lükka mängija %1 välja" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Ühendus selle serveriga" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Ühendus sellesse porti" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Ühinemine selle mänguga" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantic lauamäng" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004: Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE klient Monopoli mängimiseks monopd võrgus." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "põhiautor" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket tugi" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "mitmesugused paigad" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "rakenduse ikoon" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "sümbolite ikoonid" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikoonid" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic lauamäng" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Mängu seadistused" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Lahku mängust" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Alusta mängu" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Konfiguratsiooni nimekirja vastuvõtmine..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Mäng algas. Mängu andmete lugemine..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Konfiguratsiooni nimekiri vastu võetud." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Tee või vali monopd mäng" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Mäng" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Mängijaid" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Serverite nimekiri" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Loo mäng" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Tee uus %1 mäng" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Ühine %1 mänguga %2" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Ühine mänguga" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Sisesta monopd server" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Masinanimi:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Ühendu" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Monopd serveri valimine" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Masin" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Viivitus" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Versioon" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Kasutajaid" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Laadi serverite nimekiri uuesti" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Hangi serverite nimekiri" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Serverite nimekirja laadimine..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "tundmatu" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Serverite nimekiri laaditud." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Viga serverite nimekirja hankimisel." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Ühendumine serveriga %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Serverinime otsing lõpetatud..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Ühendatud serveriga %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Ühendus ebaõnnestus! Veakood: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -502,6 +508,14 @@ msgstr "Maju: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Pante: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -551,6 +565,15 @@ msgstr "Müü hotell" msgid "Sell House" msgstr "Müü maja" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Paku tehingut mängijale %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Lükka mängija %1 välja" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -619,22 +642,15 @@ msgstr "Tehing katkestati." msgid "Remove From Trade" msgstr "Eemalda tehingust" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Ühendumine serveriga %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Serverinime otsing lõpetatud..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Ühendatud serveriga %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Mäng" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Ühendus ebaõnnestus! Veakood: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Käik" #~ msgid "Select Token..." #~ msgstr "Vali sümbol..." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po index e14b4022608..150c976d5f2 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-11 09:50+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -16,209 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Mugimendua" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Sortu edo hautatu monopd jokoa" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Jokoa" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id-a" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Jokalariak" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Zerbitzarien zerrenda" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Sortu jokoa" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Sortu %1 joko berri bat" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Bat-egin %1-(e)n %2 jokoarekin" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Bat egin jokoarekin" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Ostalari honetara konektatu" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Ataka honetara konektatu" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Bat-egin joko honekin" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantik taula-jokoa" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Monnopoly-ren antzeko jokoak monopd sarean jokatzeko TDE-ren bezeroa." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "egile nagusia" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket euskarria" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "hainbat adabaki" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "aplikazioaren ikonoa" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "elementuen ikonoak" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikonoak" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic taula-jokoa" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Jokoaren konfigurazioa" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Utzi jokoa" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Hasi jokoa" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratzen..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Jokoa hasi da. Jokoaren datu guztiak eskuratzen..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratu da." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Sartu monopd zerbitzari pertsonalizatua" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Ostalari-izena:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Ataka:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Konektatu" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Hautatu monopd zerbitzaria" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Ostalaria" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latentzia" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Bertsioa" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Erabiltzaileak" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Birkargatu zerbitzarien zerrenda" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Eskuratu zerbitzarien zerrenda" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Zerbitzarien zerrenda eskuratzen..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Zerbitzarien zerrenda eskuratu da." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Errorea zerbitzarien zerrenda eskuratzean." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Gertaeren egunkaria" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/Ordua" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gorde honela..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik egunkari-fitxategia, hemen gorde da: %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -396,8 +208,8 @@ msgid "" "If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" "darker than of the default color.\n" msgstr "" -"Hautatzen bada, hipotekatutako jabetzak taulan kolore lehenetsia baina ilunago " -"bistaratuko dira.\n" +"Hautatzen bada, hipotekatutako jabetzak taulan kolore lehenetsia baina " +"ilunago bistaratuko dira.\n" #: client/configdlg.cpp:282 msgid "Animate token movement" @@ -423,26 +235,220 @@ msgstr "" "Hautatzen bada, taulako kaleen higiezinen koloredun goiburuek Quartz KWin " "estiloaren antzerako efektuak izango dituzte.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Gertaeren egunkaria" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Data/Ordua" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Gorde honela..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Salerosketa eskatu %1-(r)i" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik egunkari-fitxategia, hemen gorde da: %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Bidali %1 jokalaria egongelara" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Ostalari honetara konektatu" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Ataka honetara konektatu" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Bat-egin joko honekin" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantik taula-jokoa" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Monnopoly-ren antzeko jokoak monopd sarean jokatzeko TDE-ren bezeroa." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "egile nagusia" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket euskarria" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "hainbat adabaki" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "aplikazioaren ikonoa" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "elementuen ikonoak" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikonoak" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic taula-jokoa" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Jokoaren konfigurazioa" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Utzi jokoa" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Hasi jokoa" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratzen..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Jokoa hasi da. Jokoaren datu guztiak eskuratzen..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratu da." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Sortu edo hautatu monopd jokoa" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Jokoa" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id-a" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Jokalariak" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Zerbitzarien zerrenda" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Sortu jokoa" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Sortu %1 joko berri bat" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Bat-egin %1-(e)n %2 jokoarekin" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Bat egin jokoarekin" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Sartu monopd zerbitzari pertsonalizatua" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Ostalari-izena:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Ataka:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Konektatu" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Hautatu monopd zerbitzaria" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Ostalaria" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latentzia" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Bertsioa" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Erabiltzaileak" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Birkargatu zerbitzarien zerrenda" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Eskuratu zerbitzarien zerrenda" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Zerbitzarien zerrenda eskuratzen..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Zerbitzarien zerrenda eskuratu da." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Errorea zerbitzarien zerrenda eskuratzean." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "%1:%2-(e)ra konektatzen..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Zerbitzariaren ostalariaren izenaren bilaketa amaitu da..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "%1:%2-(e)ra konektatuta." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Konexioak huts ein du! Errore-kodea: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -502,6 +508,14 @@ msgstr "Etxeak: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Hipotekatua: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -551,6 +565,15 @@ msgstr "Saldu hotela" msgid "Sell House" msgstr "Saldu etxea" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Salerosketa eskatu %1-(r)i" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Bidali %1 jokalaria egongelara" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -619,19 +642,12 @@ msgstr "Salerosketaren proposamena ukatu da." msgid "Remove From Trade" msgstr "Kendu salerosketatik" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "%1:%2-(e)ra konektatzen..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Zerbitzariaren ostalariaren izenaren bilaketa amaitu da..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "%1:%2-(e)ra konektatuta." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Jokoa" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Konexioak huts ein du! Errore-kodea: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Mugimendua" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po index 227eb77f341..992d7e2c9cd 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 15:52+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <[email protected]>\n" "Language-Team: Persian <[email protected]>\n" @@ -17,210 +17,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&حرکت" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "ایجاد یا برگزیدن بازی monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "بازی" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "توصیف" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "شناسه" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "بازیکنان" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "فهرست کارساز" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "ایجاد بازی" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "ایجاد یک بازی %1 جدید" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "پیوستن به بازی %2ِ %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "پیوستن به بازی" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "اتصال به این میزبان" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "اتصال به این درگاه" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "پیوستن به این بازی" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "بازی تخته Atlantik" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" msgstr "" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "کارخواه TDE برای اجرای بازیهای شبیه تک قطبی در شبکه monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "نویسندۀ اصلی" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "پشتیبانی KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "کژنههای مختلف" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "شمایل کاربرد" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "شمایلهای نشانه" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "شمایلها" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "بازی تخته Atlantic" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "پیکربندی بازی" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "رها کردن بازی" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "آغاز بازی" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "بازیابی فهرست پیکربندی..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "بازی آغاز شد. بازیابی کامل دادههای بازی..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "فهرست پیکربندی بازیابیشده." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "واردات کارساز سفارشی monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "نام میزبان:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "درگاه:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "اتصال" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "برگزیدن کارساز monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "میزبان" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "رکود" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "نسخه" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "کاربران" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "بارگذاری مجدد فهرست کارساز" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "به دست آوردن فهرست کارساز" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "بازیابی فهرست کارساز..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "بازیابی فهرست کارساز." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "خطا حین بازیابی فهرست کارساز." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "ثبت رویداد" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "تاریخ/زمان" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&ذخیره به عنوان..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "پروندۀ ثبت Atlantik، در %1 ذخیره شد." - #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" msgstr "نمایش &ثبت رویداد" @@ -282,8 +94,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"اکنون شما بخشی از یک بازی فعال هستید. مطمئن هستید که میخواهید به بازی Atlantik " -"خاتمه بدهید؟ اگر این کار را بکنید، بازی را از دست میدهید." +"اکنون شما بخشی از یک بازی فعال هستید. مطمئن هستید که میخواهید به بازی " +"Atlantik خاتمه بدهید؟ اگر این کار را بکنید، بازی را از دست میدهید." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -373,8 +185,8 @@ msgid "" "If checked, unowned properties on the board display an estate\n" "card to indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارجشدۀ موجود بر روی تخته، کارت املاکی " -"را نمایش میدهد که نشاندهندۀ این است که دارایی\n" +"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارجشدۀ موجود بر روی تخته، کارت " +"املاکی را نمایش میدهد که نشاندهندۀ این است که دارایی\n" "در معرض حراج است.\n" #: client/configdlg.cpp:270 @@ -386,7 +198,8 @@ msgid "" "If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" "indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارجشدۀ روی تخته برای نشان دادن این که\n" +"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارجشدۀ روی تخته برای نشان دادن این " +"که\n" "دارایی در معرض حراج است، مشخص میشوند.\n" #: client/configdlg.cpp:276 @@ -422,29 +235,223 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"اگر علامت زده شود، سرآیندهای رنگی املاک خیابانی روی تخته، اثر کوارتزی نظیر سبک " -"کوارتز KWin خواهد داشت.\n" +"اگر علامت زده شود، سرآیندهای رنگی املاک خیابانی روی تخته، اثر کوارتزی نظیر " +"سبک کوارتز KWin خواهد داشت.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "ثبت رویداد" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "تاریخ/زمان" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "توصیف" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&ذخیره به عنوان..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "درخواست تجارت با %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "پروندۀ ثبت Atlantik، در %1 ذخیره شد." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "راهاندازی بازیکن %1 برای وقتگذرانی" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "اتصال به این میزبان" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "اتصال به این درگاه" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "پیوستن به این بازی" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "بازی تخته Atlantik" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "کارخواه TDE برای اجرای بازیهای شبیه تک قطبی در شبکه monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "نویسندۀ اصلی" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "پشتیبانی KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "کژنههای مختلف" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "شمایل کاربرد" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "شمایلهای نشانه" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "شمایلها" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "بازی تخته Atlantic" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "پیکربندی بازی" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "رها کردن بازی" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "آغاز بازی" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "بازیابی فهرست پیکربندی..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "بازی آغاز شد. بازیابی کامل دادههای بازی..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "فهرست پیکربندی بازیابیشده." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "ایجاد یا برگزیدن بازی monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "بازی" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "شناسه" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "بازیکنان" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "فهرست کارساز" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "ایجاد بازی" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "ایجاد یک بازی %1 جدید" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "پیوستن به بازی %2ِ %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "پیوستن به بازی" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "واردات کارساز سفارشی monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "نام میزبان:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "درگاه:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "اتصال" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "برگزیدن کارساز monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "میزبان" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "رکود" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "نسخه" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "کاربران" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "بارگذاری مجدد فهرست کارساز" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "به دست آوردن فهرست کارساز" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "بازیابی فهرست کارساز..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "ناشناخته" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "بازیابی فهرست کارساز." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "خطا حین بازیابی فهرست کارساز." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "اتصال به %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "مراجعه به نام میزبان کارساز تمام شد..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "اتصال به %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "خرابی در اتصال! کد خطا: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -504,6 +511,14 @@ msgstr "خانهها: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "گرو گذاشتهشده: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -553,6 +568,15 @@ msgstr "فروش هتل" msgid "Sell House" msgstr "فروش خانه" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "درخواست تجارت با %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "راهاندازی بازیکن %1 برای وقتگذرانی" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -621,19 +645,12 @@ msgstr "پیشنهاد تجارت رد شد." msgid "Remove From Trade" msgstr "حذف از تجارت" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "اتصال به %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "مراجعه به نام میزبان کارساز تمام شد..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "اتصال به %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "بازی" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "خرابی در اتصال! کد خطا: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&حرکت" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po index 5c4a1d729c7..07790c26ae1 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po @@ -13,220 +13,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:08+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <[email protected]>\n" -"Language-Team: finnish <Finnish <[email protected]>>" -"\n" +"Language-Team: finnish <Finnish <[email protected]." +"net>>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Liiku" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Luo uusi tai valitse vanha monopd-peli" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Peli" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Seloste" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Pelaajat" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Palvelinlista" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Tee peli" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Tee uusi %1 peli" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Liity käyttäjän %1 peliin %2" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Liity peliin" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Yhdistä tähän palvelimeen" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Yhdistä tähän porttiin" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Liity tähän peliin" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantti-lautapeli" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE-asiakas Monopolin tapaisten pelien pelaamiseen monopd-verkossa" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "Tekijä" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket-tuki" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "sekalaisia korjauksia" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "ohjelmakuvake" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "pelimerkkien kuvakkeet" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "kuvakkeet" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic - Lautapeli" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Peliasetukset" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Poistu pelistä" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Aloita peli" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Haetaan asetuslistaa" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Peli alkoi. Haetaan pelitietoja..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Haettiin asetuslista." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Valitse oma monopd-palvelin" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Osoite:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Portti:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Yhdistä" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Valitse monopd-palvelin" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Isäntä" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latenssi" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Versio" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Käyttäjät" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Päivitä palvelinlista" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Hae palvelinlista" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Haetaan palvelinlistaa" - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "tuntematon" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Palvelinlista haettu." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Virhe haettaessa palvelinlistaa." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Tapahtumaloki" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Päivä/Aika" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Teemu Rytilahti" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Tallenna nimellä..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik lokitiedosto, talletettu kohteeseen %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -289,8 +101,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Olet aktiivisen pelin osana. Oletko varma, että haluat sulkea Atlantikin? Jos " -"suljet pelin, häviät sen." +"Olet aktiivisen pelin osana. Oletko varma, että haluat sulkea Atlantikin? " +"Jos suljet pelin, häviät sen." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -427,29 +239,223 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"Jos valittu, väritetyt katujen otsikot laudalla käyttävät Quartz efektiä, joka " -"on samanlainen kuin Quartz KWin tyyli.\n" +"Jos valittu, väritetyt katujen otsikot laudalla käyttävät Quartz efektiä, " +"joka on samanlainen kuin Quartz KWin tyyli.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Teemu Rytilahti" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Tapahtumaloki" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Päivä/Aika" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Seloste" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Tallenna nimellä..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Pyydä kauppaa %1:n kanssa" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik lokitiedosto, talletettu kohteeseen %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Potkaise pelaaja %1 odotushuoneeseen" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Yhdistä tähän palvelimeen" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Yhdistä tähän porttiin" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Liity tähän peliin" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantti-lautapeli" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE-asiakas Monopolin tapaisten pelien pelaamiseen monopd-verkossa" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "Tekijä" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket-tuki" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "sekalaisia korjauksia" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "ohjelmakuvake" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "pelimerkkien kuvakkeet" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "kuvakkeet" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic - Lautapeli" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Peliasetukset" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Poistu pelistä" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Aloita peli" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Haetaan asetuslistaa" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Peli alkoi. Haetaan pelitietoja..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Haettiin asetuslista." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Luo uusi tai valitse vanha monopd-peli" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Peli" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Pelaajat" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Palvelinlista" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Tee peli" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Tee uusi %1 peli" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Liity käyttäjän %1 peliin %2" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Liity peliin" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Valitse oma monopd-palvelin" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Osoite:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Portti:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Yhdistä" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Valitse monopd-palvelin" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Isäntä" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latenssi" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Versio" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Käyttäjät" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Päivitä palvelinlista" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Hae palvelinlista" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Haetaan palvelinlistaa" + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Palvelinlista haettu." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Virhe haettaessa palvelinlistaa." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Yhdistetään palvelimelle %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Palvelimen isäntänimihaku valmis..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Yhdistetty palvelimelle %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Yhdistys epäonnistui. Virhekoodi: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -509,6 +515,14 @@ msgstr "Talot: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Kiinnitetty: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -558,6 +572,15 @@ msgstr "Myy hotelli" msgid "Sell House" msgstr "Myy talo" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Pyydä kauppaa %1:n kanssa" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Potkaise pelaaja %1 odotushuoneeseen" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -626,19 +649,12 @@ msgstr "Vaihtotarjous hylättiin." msgid "Remove From Trade" msgstr "Poista vaihdosta" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Yhdistetään palvelimelle %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Palvelimen isäntänimihaku valmis..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Yhdistetty palvelimelle %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Peli" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Yhdistys epäonnistui. Virhekoodi: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Liiku" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po index 88de78dbe03..109c911f8ad 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 12:36+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" @@ -24,210 +24,25 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Mouvement" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Créer ou sélectionner le jeu monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Partie" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Joueurs" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Liste des serveurs" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Créer une partie" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Créer une nouvelle partie %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Rejoindre la partie %2 de %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Rejoindre la partie" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Se connecter à cet hôte" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Se connecter à ce port" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Rejoindre cette partie" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Le jeu de plateau d'Atlantik" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Client TDE jouant à des jeux similaires au Monopoly sur le réseau monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "auteur principal" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "support KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "diverses rustines" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "icône de l'application" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "icônes des pions" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "icônes" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Le jeu de plateau Atlantik" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Configuration du jeu" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Quitter la partie" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Démarrer la partie" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Récupération de la liste de configuration..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Partie commencée. Chargement de toutes les données de jeu..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Liste de configuration récupérée." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Choix d'un serveur monopd personnalisé" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nom d'hôte :" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port :" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Se connecter" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Choix d'un serveur monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Hôte" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latence" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Recharger la liste des serveurs" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Obtenir la liste des serveurs" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Chargement de la liste des serveurs..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Liste des serveurs chargée." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Erreur lors du chargement de la liste des serveurs." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Journal des événements" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Date / heure" +"Ludovic Grossard,Gérard Delafond,Robert Jacolin,Cédric Pasteur,Matthieu " +"Robin,Yann Verley" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Enregistrer sous..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Fichier journal d'Atlantik, enregistré sous %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -351,7 +166,8 @@ msgid "" "versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" "display these servers.\n" msgstr "" -"Certains serveurs Internet peuvent utiliser des versions de développement du\n" +"Certains serveurs Internet peuvent utiliser des versions de développement " +"du\n" "serveur. Si la case est cochée, Atlantik n'affichera pas ces serveurs.\n" #: client/configdlg.cpp:233 @@ -379,8 +195,8 @@ msgid "" "If checked, unowned properties on the board display an estate\n" "card to indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"Si la case est cochée, les propriétés libres sur le plateau de jeu montrent que " -"la carte est à acheter.\n" +"Si la case est cochée, les propriétés libres sur le plateau de jeu montrent " +"que la carte est à acheter.\n" #: client/configdlg.cpp:270 msgid "Highlight unowned properties" @@ -430,30 +246,221 @@ msgstr "" "Si la case est cochée, les noms en couleur des propriétés auront un effet " "quartz similaire au style quartz KWin.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Ludovic Grossard,Gérard Delafond,Robert Jacolin,Cédric Pasteur,Matthieu " -"Robin,Yann Verley" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Journal des événements" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Date / heure" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Enregistrer sous..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Proposer un échange à %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Fichier journal d'Atlantik, enregistré sous %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Renvoyer le joueur %1 dans le salon" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Se connecter à cet hôte" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Se connecter à ce port" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Rejoindre cette partie" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Le jeu de plateau d'Atlantik" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" +"Client TDE jouant à des jeux similaires au Monopoly sur le réseau monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "auteur principal" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "support KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "diverses rustines" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "icône de l'application" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "icônes des pions" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "icônes" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Le jeu de plateau Atlantik" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Configuration du jeu" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Quitter la partie" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Démarrer la partie" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Récupération de la liste de configuration..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Partie commencée. Chargement de toutes les données de jeu..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Liste de configuration récupérée." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Créer ou sélectionner le jeu monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Partie" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Joueurs" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Liste des serveurs" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Créer une partie" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Créer une nouvelle partie %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Rejoindre la partie %2 de %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Rejoindre la partie" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Choix d'un serveur monopd personnalisé" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nom d'hôte :" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port :" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Se connecter" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Choix d'un serveur monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Hôte" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latence" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Recharger la liste des serveurs" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Obtenir la liste des serveurs" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Chargement de la liste des serveurs..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Liste des serveurs chargée." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Erreur lors du chargement de la liste des serveurs." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Connexion à %1 : %2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Recherche du nom d'hôte du serveur terminée..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Connecté à %1 : %2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Échec de la connexion ! Code d'erreur : %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -513,6 +520,14 @@ msgstr "Maisons : %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Hypothéqué : %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -562,6 +577,15 @@ msgstr "Vendre un hôtel" msgid "Sell House" msgstr "Vendre une maison" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Proposer un échange à %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Renvoyer le joueur %1 dans le salon" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -630,19 +654,12 @@ msgstr "L'offre d'échange est rejetée." msgid "Remove From Trade" msgstr "Se retirer de l'échange" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Connexion à %1 : %2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Recherche du nom d'hôte du serveur terminée..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Connecté à %1 : %2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Partie" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Échec de la connexion ! Code d'erreur : %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Mouvement" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ga/messages/tdegames/atlantik.po index 5f4085e5ff3..2d67ef4823a 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdegames/atlantik.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdegames/atlantik.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n" "Language-Team: ga <[email protected]>\n" @@ -10,213 +10,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Bog" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Cruthaigh nó Roghnaigh Cluiche monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Cluiche" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Cur Síos" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Imreoirí" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Liosta Freastalaithe" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Cruthaigh Cluiche" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Cruthagh Cluiche nua %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Téigh i gCluiche" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Nasc leis an óstríomhaire seo" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Nasc ag an bport seo" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Téigh sa chluiche seo" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "An cluiche boird \"Atlantic\"" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "© 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "príomhúdar" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Tacaíocht KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "paistí éagsúla" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "deilbhín an fheidhmchláir" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "deilbhíní" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "An Cluiche Boird Atlantic" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Cumraíocht an Chluiche" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Tréig an Cluiche" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Tosaigh Cluiche" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Liosta cumraíochta á fháil..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Tosaíodh an cluiche. Sonraí cluiche á bhfáil..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Iontráil Freastalaí Saincheaptha monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Óstainm:" - -# #-#-#-#-# tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# temp2.po (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# -# OK as is -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Nasc" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Roghnaigh Freastalaí monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Óstríomhaire" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Aga Folaigh" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Leagan" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Úsáideoirí" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Athluchtaigh Liosta Freastalaithe" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Faigh Liosta Freastalaithe" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Liosta freastalaí á fháil..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "anaithnid" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Fuarthas liosta na bhfreastalaithe." +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Earráid agus liosta na bhfreastalaithe á fháil." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" msgstr "" -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dáta/Am" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Sábháil Mar..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Logchomhad Atlantik, sábháilte ag %1." - #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" msgstr "" @@ -400,27 +209,224 @@ msgid "" "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Dáta/Am" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Cur Síos" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Sábháil Mar..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Logchomhad Atlantik, sábháilte ag %1." + +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Nasc leis an óstríomhaire seo" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Nasc ag an bport seo" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Téigh sa chluiche seo" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "An cluiche boird \"Atlantic\"" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "© 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." msgstr "" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "príomhúdar" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Tacaíocht KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "paistí éagsúla" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "deilbhín an fheidhmchláir" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" msgstr "" +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "deilbhíní" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "An Cluiche Boird Atlantic" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Cumraíocht an Chluiche" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Tréig an Cluiche" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Tosaigh Cluiche" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Liosta cumraíochta á fháil..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Tosaíodh an cluiche. Sonraí cluiche á bhfáil..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Cruthaigh nó Roghnaigh Cluiche monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Cluiche" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Imreoirí" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Liosta Freastalaithe" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Cruthaigh Cluiche" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Cruthagh Cluiche nua %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Téigh i gCluiche" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Iontráil Freastalaí Saincheaptha monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Óstainm:" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp2.po (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# OK as is +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Nasc" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Roghnaigh Freastalaí monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Óstríomhaire" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Aga Folaigh" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Leagan" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Úsáideoirí" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Athluchtaigh Liosta Freastalaithe" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Faigh Liosta Freastalaithe" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Liosta freastalaí á fháil..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "anaithnid" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Fuarthas liosta na bhfreastalaithe." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Earráid agus liosta na bhfreastalaithe á fháil." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Ag dul i dteagmháil le %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Ceangailte le %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Theip ar nascadh! Cód earráide: %1" + #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format msgid "Auction: %1" @@ -479,6 +485,14 @@ msgstr "Tithe: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Faoi Mhorgáiste: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -528,6 +542,15 @@ msgstr "Díol Óstlann" msgid "Sell House" msgstr "Díol Teach" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -596,19 +619,12 @@ msgstr "Diúltaíodh an trádáil bheartaithe." msgid "Remove From Trade" msgstr "" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Ag dul i dteagmháil le %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Ceangailte le %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Cluiche" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Theip ar nascadh! Cód earráide: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Bog" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-he/messages/tdegames/atlantik.po index 7cab27262a8..a9dfbaf33c5 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdegames/atlantik.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-28 23:23+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n" "Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" @@ -28,210 +28,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "מה&לך" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "צור או בחר משחק monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "משחק" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "תיאור" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "זיהוי" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "שחקנים" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "רשימת שרתים" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "צור משחק" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "צור משחק %1 חדש" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "הצטרף למשחק %1 מספר %2" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "הצטרף למשחק" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "התחבר למארח זה" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "התחבר ביציאה זו" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "הצטרף למשחק זה" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "משחק הלוח Atlantic" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "לקוח של TDE למשחקים נוסח מונופול ברשת monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "כותב ראשי" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "תמיכה ב־KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "טלאים שונים" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Israel Berger" -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "סמל היישום" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" msgstr "" -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "סמלים" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "משחק הלוח Atlantic" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "הגדרות משחק" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "עזוב משחק" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "התחל משחק" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "מוריד את רשימת ההגדרות..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "המשחק התחיל. מוריד נתוני משחק מלאים..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "השגתי את רשימת ההגדרות." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "הכנס שרת monopd מותאם אישית" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "מארח:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "יציאה:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "התחבר" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "בחר שרת monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "מארח" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "אחזור" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "גרסה" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "משתמשים" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "טען רשימת שרתים מחדש" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "קבל רשימת שרתים" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "מוריד את רשימת השרתים..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "לא ידוע" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "רשימת השרתים הורדה." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "שגיאה בעת הורדת את רשימת השרתים." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "רישום האירועים" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "תאריך/שעה" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&שור בשם..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "קובץ רישום של Atlantic, נשמר תחת %1." - #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" msgstr "הצג &רישום אירועים" @@ -293,8 +105,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"אתה כרגע חלק ממשחק פעיל. האם אתה בטוח שאתה רוצה לסגור את Atlantik? אם אתה כן, " -"אתה יוצא מהמשחק." +"אתה כרגע חלק ממשחק פעיל. האם אתה בטוח שאתה רוצה לסגור את Atlantik? אם אתה " +"כן, אתה יוצא מהמשחק." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -366,8 +178,7 @@ msgstr "ציין זמנים בהודעות צ'אט" msgid "" "If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" "messages.\n" -msgstr "" -"אם מסומן, Atlantic תוסיף זמנים לפני הודעות צ'אט.\n" +msgstr "אם מסומן, Atlantic תוסיף זמנים לפני הודעות צ'אט.\n" #: client/configdlg.cpp:261 msgid "Game Status Feedback" @@ -433,27 +244,221 @@ msgstr "" "אם אפשרות זו נבחרת, לכותרות הצבעוניות של משבצות רחובות בלוח יהיה אפקט קווארץ " "בדומה לסגנון Quartz של KWin.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Israel Berger" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "רישום האירועים" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "תאריך/שעה" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&שור בשם..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "בקש החלפה עם %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "קובץ רישום של Atlantic, נשמר תחת %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "התחבר למארח זה" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "התחבר ביציאה זו" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "הצטרף למשחק זה" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "משחק הלוח Atlantic" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "לקוח של TDE למשחקים נוסח מונופול ברשת monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "כותב ראשי" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "תמיכה ב־KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "טלאים שונים" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "סמל היישום" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" msgstr "" +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "סמלים" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "משחק הלוח Atlantic" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "הגדרות משחק" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "עזוב משחק" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "התחל משחק" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "מוריד את רשימת ההגדרות..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "המשחק התחיל. מוריד נתוני משחק מלאים..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "השגתי את רשימת ההגדרות." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "צור או בחר משחק monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "משחק" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "זיהוי" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "שחקנים" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "רשימת שרתים" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "צור משחק" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "צור משחק %1 חדש" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "הצטרף למשחק %1 מספר %2" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "הצטרף למשחק" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "הכנס שרת monopd מותאם אישית" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "מארח:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "יציאה:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "התחבר" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "בחר שרת monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "מארח" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "אחזור" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "גרסה" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "משתמשים" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "טען רשימת שרתים מחדש" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "קבל רשימת שרתים" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "מוריד את רשימת השרתים..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "רשימת השרתים הורדה." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "שגיאה בעת הורדת את רשימת השרתים." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "מתחבר אל %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "הסתיים שלב חיפוש שם המארח..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "מחובר אל %1:%2" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "החיבור נכשל. קוד השגיאה: %1" + #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format msgid "Auction: %1" @@ -512,6 +517,14 @@ msgstr "בתים: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "ממושכן: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -561,6 +574,15 @@ msgstr "מכור בית מלון" msgid "Sell House" msgstr "מכור בית" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "בקש החלפה עם %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -629,19 +651,12 @@ msgstr "הצעת ההחלפה נדחתה." msgid "Remove From Trade" msgstr "הסר מההחלפה" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "מתחבר אל %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "הסתיים שלב חיפוש שם המארח..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "מחובר אל %1:%2" +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "משחק" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "החיבור נכשל. קוד השגיאה: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "מה&לך" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/atlantik.po index efe6dba651a..7b577edcd7f 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/atlantik.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:49+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" "Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" @@ -16,214 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "खिसकाएँ (&M) " - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "मोनोपीडी खेल बनाएँ या चुनें" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "खेल" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "वर्णन" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "आईडी" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "खिलाड़ी" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "सर्वर सूची" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "खेल बनाएँ" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "नया खेल %1 बनाएँ" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "शामिल हों %1 खेल में#%2" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "खेल में शामिल हों" - -#: client/main.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Connect to this host" -msgstr "इस होस्ट से जुड़ें" - -#: client/main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Connect at this port" -msgstr "इस पोर्ट से जुड़ें" - -#: client/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Join this game" -msgstr "इस खेल में शामिल हों" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "अटलांटिक" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "अटलांटिक बोर्ड खेल" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 रॉब केपर" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "मोनोपीडी नेटवर्क में मोनोपोली जैसा खेल खेलने के लिए केडीई क्लाएंट" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "प्रमुख लेखक" - -#: client/main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "के-एक्सटेंडेड-सॉकेट समर्थन, के-लेटेनेसी-टाइमर" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "अनेकानेक सुधार" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "अनुप्रयोग प्रतीक" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "टोकन प्रतीक" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "प्रतीक" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "अटलांटिक बोर्ड खेल" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "खेल कॉन्फ़िगरेशन" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "खेल छोड़ें" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "खेल प्रारंभ करें" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सूची प्राप्त करने में" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "खेल प्रारंभ. पूर्ण खेल डाटा प्राप्त करने में..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सूची प्राप्त करने में." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "मनपसंद मोनोपीडी सर्वर में प्रवेश करें" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "होस्टनामः" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "पोर्टः" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "जुड़ें" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "मोनोपीडी सर्वर चुनें" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "होस्ट" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "लेटेन्सी" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "संस्करण" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "उपयोक्ता" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "सर्वर सूची रीलोड करें" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "सर्वर सूची प्राप्त करें" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "सर्वर सूची प्राप्त करने में..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "अज्ञात" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "सर्वर सूची प्राप्त." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "सर्वर सूची प्राप्त करने में त्रुटि" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "" - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 @@ -334,8 +140,7 @@ msgid "" "If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" "request a list of Internet servers.\n" msgstr "" -"यदि चेक किया जाता है, इंटरनेट सर्वर सूची निवेदन के लिए प्रारंभ होते ही अटलांटिक " -"\n" +"यदि चेक किया जाता है, इंटरनेट सर्वर सूची निवेदन के लिए प्रारंभ होते ही अटलांटिक \n" "मेटा सर्वर से कनेक्ट होगा.\n" #: client/configdlg.cpp:198 @@ -425,30 +230,232 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"यदि चेक किया जाता है, स्ट्रीट एस्टेट के रंगीन शीर्ष बोर्ड पर क्वार्ट्ज के-विन " -"शैली जैसा क्वार्ट्ज प्रभाव मिलेगा.\n" +"यदि चेक किया जाता है, स्ट्रीट एस्टेट के रंगीन शीर्ष बोर्ड पर क्वार्ट्ज के-विन शैली जैसा " +"क्वार्ट्ज प्रभाव मिलेगा.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" msgstr "" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr " %1 से व्यापार के लिए निवेदन" +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." msgstr "" +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "" + +#: client/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Connect to this host" +msgstr "इस होस्ट से जुड़ें" + +#: client/main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Connect at this port" +msgstr "इस पोर्ट से जुड़ें" + +#: client/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Join this game" +msgstr "इस खेल में शामिल हों" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "अटलांटिक" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "अटलांटिक बोर्ड खेल" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 रॉब केपर" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "मोनोपीडी नेटवर्क में मोनोपोली जैसा खेल खेलने के लिए केडीई क्लाएंट" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "प्रमुख लेखक" + +#: client/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "के-एक्सटेंडेड-सॉकेट समर्थन, के-लेटेनेसी-टाइमर" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "अनेकानेक सुधार" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "अनुप्रयोग प्रतीक" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "टोकन प्रतीक" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "प्रतीक" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "अटलांटिक बोर्ड खेल" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "खेल कॉन्फ़िगरेशन" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "खेल छोड़ें" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "खेल प्रारंभ करें" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सूची प्राप्त करने में" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "खेल प्रारंभ. पूर्ण खेल डाटा प्राप्त करने में..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सूची प्राप्त करने में." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "मोनोपीडी खेल बनाएँ या चुनें" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "खेल" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "आईडी" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "खिलाड़ी" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "सर्वर सूची" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "खेल बनाएँ" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "नया खेल %1 बनाएँ" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "शामिल हों %1 खेल में#%2" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "खेल में शामिल हों" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "मनपसंद मोनोपीडी सर्वर में प्रवेश करें" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "होस्टनामः" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "पोर्टः" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "जुड़ें" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "मोनोपीडी सर्वर चुनें" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "होस्ट" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "लेटेन्सी" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "संस्करण" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "उपयोक्ता" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "सर्वर सूची रीलोड करें" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "सर्वर सूची प्राप्त करें" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "सर्वर सूची प्राप्त करने में..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "सर्वर सूची प्राप्त." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "सर्वर सूची प्राप्त करने में त्रुटि" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr " %1 से जुड़ रहे..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "सर्वर होस्टनाम के लिए देखना पूर्ण..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr " %1 से जुड़ रहे..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "कनेक्शन असफल! त्रुटि कूटसंकेत: %1" + #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format msgid "Auction: %1" @@ -507,6 +514,14 @@ msgstr "घरः %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "गिरवी: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, fuzzy, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -556,6 +571,15 @@ msgstr "होटल बेचें" msgid "Sell House" msgstr "घर बेचें" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr " %1 से व्यापार के लिए निवेदन" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -624,24 +648,15 @@ msgstr "व्यापार प्रस्ताव अस्वीकृत. msgid "Remove From Trade" msgstr "व्यापार से हटाया" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -#, fuzzy -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr " %1 से जुड़ रहे..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "सर्वर होस्टनाम के लिए देखना पूर्ण..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr " %1 से जुड़ रहे..." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "खेल" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "कनेक्शन असफल! त्रुटि कूटसंकेत: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "खिसकाएँ (&M) " #~ msgid "Select Token..." #~ msgstr "टोकन चुनें..." diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-hr/messages/tdegames/atlantik.po index f5d7c00c1cd..07d40399809 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdegames/atlantik.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-21 16:42+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n" @@ -9,213 +9,25 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Pomakni" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Izrada ili odabir monopd igre" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Igra" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Igrači" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Popis poslužitelja" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Izradi igru" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Izradi novu igru %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Pridruži se igri %1's %2" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Priključi se igri" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Poveži s ovim poslužiteljem" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Poveži kroz ovaj port" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Priključi se ovoj igri" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantic, društvena igra" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE klijent za igranje igara poput Monopola, putem monopd mreže." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "glavni autor" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket podrška" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "različite zakrpe" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "ikona aplikacije" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "ikone figurica" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikone" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic, društvena igra" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Konfiguriranje igre" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Napusti igru" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Pokreni igru" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Dohvaćanje konfiguracijskog popisa..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Igra je započela. Dohvaćanje punih podataka o igri..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Konfiguracijski popis je dohvaćen." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Unesi vlastiti monopd poslužitelj" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Naziv računala:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Poveži" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Odaberi monopd poslužitelj" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Poslužitelj" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latencija" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Verzija" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Korisnici" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Osvježi popis poslužitelja" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Dohvati popis poslužitelja" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Dohvaćanje popisa poslužitelja..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznato" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Popis poslužitelja je dohvaćen." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Pogreška tijekom dohvaćanja popisa poslužitelja." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Zapisnik" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Datum/vrijeme" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Renato Pavičić" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "Spremi &kao..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "renato<-at->translator-shop.org" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik zapisnika, spremljen u %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -278,8 +90,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Sudionik ste aktivne igre. Jeste li sigurni da želite zatvoriti Atlantik? U tom " -"slučaju predajete susret." +"Sudionik ste aktivne igre. Jeste li sigurni da želite zatvoriti Atlantik? U " +"tom slučaju predajete susret." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -419,26 +231,220 @@ msgstr "" "Ako je označeno, obojena zaglavlja uličnih zemljišta imat će kvarcni efekt " "poput stila Quartz KWin.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Renato Pavičić" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Zapisnik" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "renato<-at->translator-shop.org" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datum/vrijeme" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "Spremi &kao..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Zahtijevaj trgovanje s %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik zapisnika, spremljen u %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Igrača %1 priključi u predvorje" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Poveži s ovim poslužiteljem" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Poveži kroz ovaj port" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Priključi se ovoj igri" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantic, društvena igra" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE klijent za igranje igara poput Monopola, putem monopd mreže." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "glavni autor" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket podrška" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "različite zakrpe" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "ikona aplikacije" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "ikone figurica" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikone" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic, društvena igra" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Konfiguriranje igre" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Napusti igru" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Pokreni igru" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Dohvaćanje konfiguracijskog popisa..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Igra je započela. Dohvaćanje punih podataka o igri..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Konfiguracijski popis je dohvaćen." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Izrada ili odabir monopd igre" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Igra" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Igrači" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Popis poslužitelja" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Izradi igru" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Izradi novu igru %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Pridruži se igri %1's %2" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Priključi se igri" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Unesi vlastiti monopd poslužitelj" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Naziv računala:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Poveži" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Odaberi monopd poslužitelj" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Poslužitelj" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latencija" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Verzija" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Osvježi popis poslužitelja" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Dohvati popis poslužitelja" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Dohvaćanje popisa poslužitelja..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Popis poslužitelja je dohvaćen." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Pogreška tijekom dohvaćanja popisa poslužitelja." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Povezivanje s %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Potraga za nazivom poslužitelja je završena..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Povezan s %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Povezivanje nije uspjelo! Pogreška: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -498,6 +504,14 @@ msgstr "Kuće: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Pod hipotekom: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -547,6 +561,15 @@ msgstr "Prodaj hotel" msgid "Sell House" msgstr "Prodaj kuću" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Zahtijevaj trgovanje s %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Igrača %1 priključi u predvorje" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -615,19 +638,12 @@ msgstr "Trgovinski prijedlog je odbijen." msgid "Remove From Trade" msgstr "Ukloni iz trgovanja" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Povezivanje s %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Potraga za nazivom poslužitelja je završena..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Povezan s %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Igra" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Povezivanje nije uspjelo! Pogreška: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Pomakni" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po index 73ad88e08d2..c3837545ba8 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" "Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" @@ -12,210 +12,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "Lé&pés" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Új játék kezdése/csatlakozás egy monopd játékhoz" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Játék" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Azonosító" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Játékosok" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "A kiszolgálók listája" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Új játék létrehozása" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Új %1 játék létrehozása" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Csatlakozás %1 %2 játékához" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Csatlakozás" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Csatlakozás ehhez a porthoz" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Csatlakozás a játékhoz" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantik társasjáték" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) Rob Kaper, 1998-2004." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" msgstr "" -"TDE kliens Monopoly-szerű hálózati játékokhoz (monopd kiszolgálón keresztül)" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "fő szerző" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket-támogatás" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "különféle javítások" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "alkalmazásikon" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "token ikonok" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikonok" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantik táblajáték" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "A játék beállításai" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Kilépés a játékból" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "A játék indítása" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "A beállítások lekérdezése..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "A játék elkezdődött. A játékadatok lekérdezése..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "A beállítások listájának lekérdezése befejeződött." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Adja meg egy monopd-kiszolgáló nevét" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Gépnév:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Csatlakozás" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Válasszon egy monopd-kiszolgálót" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Gépnév" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latencia" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Verzió" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Felhasználók" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "A kiszolgálólista frissítése" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése megtörtént." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Hiba történt a kiszolgálólista lekérdezése közben." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Eseménynapló" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dátum/idő" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "Mentés más&ként..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik-naplófájl elmentve ide: %1." #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -278,8 +89,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Még nem ért véget a játék, ha most kilép a programból, gyakorlatilag feladja a " -"játékot." +"Még nem ért véget a játék, ha most kilép a programból, gyakorlatilag feladja " +"a játékot." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -326,7 +137,8 @@ msgid "" "If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" "request a list of Internet servers.\n" msgstr "" -"Ha be van jelölve, az Atlantik induláskor csatlakozik egy köztes kiszolgálóhoz\n" +"Ha be van jelölve, az Atlantik induláskor csatlakozik egy köztes " +"kiszolgálóhoz\n" "és lekérdezi az internetes kiszolgálók listáját.\n" #: client/configdlg.cpp:198 @@ -416,29 +228,225 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az ingatlanok mellett látható színes feliratok " -"kirajzolása hasonló módon történik majd, mint a Quartz ablakstílusnál.\n" +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az ingatlanok mellett látható színes " +"feliratok kirajzolása hasonló módon történik majd, mint a Quartz " +"ablakstílusnál.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Eseménynapló" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Dátum/idő" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "Mentés más&ként..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Kereskedés kezdeményezése ezzel: %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik-naplófájl elmentve ide: %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "%1 kiküldése a váróterembe" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Csatlakozás ehhez a porthoz" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Csatlakozás a játékhoz" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantik társasjáték" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) Rob Kaper, 1998-2004." + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" +"TDE kliens Monopoly-szerű hálózati játékokhoz (monopd kiszolgálón keresztül)" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "fő szerző" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket-támogatás" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "különféle javítások" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "alkalmazásikon" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "token ikonok" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikonok" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantik táblajáték" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "A játék beállításai" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Kilépés a játékból" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "A játék indítása" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "A beállítások lekérdezése..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "A játék elkezdődött. A játékadatok lekérdezése..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "A beállítások listájának lekérdezése befejeződött." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Új játék kezdése/csatlakozás egy monopd játékhoz" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Játék" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Azonosító" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Játékosok" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "A kiszolgálók listája" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Új játék létrehozása" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Új %1 játék létrehozása" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Csatlakozás %1 %2 játékához" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Csatlakozás" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Adja meg egy monopd-kiszolgáló nevét" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Gépnév:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Csatlakozás" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Válasszon egy monopd-kiszolgálót" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Gépnév" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latencia" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Felhasználók" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "A kiszolgálólista frissítése" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése megtörtént." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Hiba történt a kiszolgálólista lekérdezése közben." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Csatlakozás - %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "A kiszolgáló nevének lekérdezése megtörtént..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "A kapcsolat létrejött - %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "A kapcsolat létrehozása nem sikerült. Hibakód: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -498,6 +506,14 @@ msgstr "Házak: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Elzálogosítva: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -547,6 +563,15 @@ msgstr "Szálloda eladása" msgid "Sell House" msgstr "Ház eladása" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Kereskedés kezdeményezése ezzel: %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "%1 kiküldése a váróterembe" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -615,19 +640,12 @@ msgstr "A kerekedési ajánlat vissza lett utasítva." msgid "Remove From Trade" msgstr "Eltávolítás a kerekedésből" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Csatlakozás - %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "A kiszolgáló nevének lekérdezése megtörtént..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "A kapcsolat létrejött - %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Játék" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "A kapcsolat létrehozása nem sikerült. Hibakód: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "Lé&pés" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po index d565c5273a9..12173dfaabf 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:51+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <[email protected]>\n" "Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n" @@ -17,209 +17,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Færa" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Búa til eða velja monopd leik" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Leikur" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Auðkenni" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Leikmenn" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Miðlaralisti" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Búa til leik" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Búa til nýjan %1 leik" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Taka þátt í %2 leik %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Taka þátt" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Tengjast þessum miðlara" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Tengjast á þessari gátt" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Taka þátt í þessum leik" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantic borðleikurinn" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE biðlari til að spila Matador- (Monopoly) leiki á monopd netinu." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "Aðalhöfundur" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket stuðningur" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "Ýmsar betrumbætur" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "Táknmynd forrits" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "auðkenni" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "táknmyndir" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic borðleikurinn" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Stillingar leiks" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Hætta í leik" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Hefja leik" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Sæki uppsetningarlista..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Leikur hafinn. Sæki allar leikupplýsingar..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Uppsetningarlisti móttekinn." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Veldu monopd miðlara" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Vél:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Gátt:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Tengjast" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Veldu monopd miðlara" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Vél" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Töf" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Útgáfa" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Notendur" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Endurnýja miðlaralista" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Sækja miðlaralista" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Sæki lista af miðlurum..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "óþekkt" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Sóttur listi miðlara." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Villa þegar miðlaralisti sóttur." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Annáll" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dags/tími" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason, Þröstur Svanbergsson" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Vista sem..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik annáll, vistaður í %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -282,8 +94,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Þú ert að taka þátt í virkum leik. Ertu viss um að þú viljir loka Atlantik? Ef " -"þú gerir það gefur þú leikinn." +"Þú ert að taka þátt í virkum leik. Ertu viss um að þú viljir loka Atlantik? " +"Ef þú gerir það gefur þú leikinn." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -330,7 +142,8 @@ msgid "" "If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" "request a list of Internet servers.\n" msgstr "" -"Ef hakað er við hér þá tengist Atlantik við grunnmiðlara þegar forrit er ræst\n" +"Ef hakað er við hér þá tengist Atlantik við grunnmiðlara þegar forrit er " +"ræst\n" "til að biðja um lista af internetmiðlurum.\n" #: client/configdlg.cpp:198 @@ -384,8 +197,8 @@ msgid "" "If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" "indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"Ef krossað er við þá verða eignir á borðinu lýstar til að gefa til kynna að þær " -"séu til sölu.\n" +"Ef krossað er við þá verða eignir á borðinu lýstar til að gefa til kynna að " +"þær séu til sölu.\n" #: client/configdlg.cpp:276 msgid "Darken mortgaged properties" @@ -396,8 +209,8 @@ msgid "" "If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" "darker than of the default color.\n" msgstr "" -"Ef krossað er við þá verða skuldsettar eignir á borðinu litaðar með dekkri lit " -"en venjulega.\n" +"Ef krossað er við þá verða skuldsettar eignir á borðinu litaðar með dekkri " +"lit en venjulega.\n" #: client/configdlg.cpp:282 msgid "Animate token movement" @@ -423,26 +236,220 @@ msgstr "" "Ef krossað er við hér eru sýndar brellur á götum í líkingu við Quartz KWin " "stílinn.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason, Þröstur Svanbergsson" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Annáll" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Dags/tími" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Vista sem..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Senda tilboð á %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik annáll, vistaður í %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Henda leikmanni %1 í forstofuna" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Tengjast þessum miðlara" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Tengjast á þessari gátt" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Taka þátt í þessum leik" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantic borðleikurinn" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE biðlari til að spila Matador- (Monopoly) leiki á monopd netinu." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "Aðalhöfundur" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket stuðningur" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "Ýmsar betrumbætur" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "Táknmynd forrits" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "auðkenni" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "táknmyndir" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic borðleikurinn" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Stillingar leiks" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Hætta í leik" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Hefja leik" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Sæki uppsetningarlista..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Leikur hafinn. Sæki allar leikupplýsingar..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Uppsetningarlisti móttekinn." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Búa til eða velja monopd leik" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Leikur" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Auðkenni" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Leikmenn" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Miðlaralisti" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Búa til leik" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Búa til nýjan %1 leik" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Taka þátt í %2 leik %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Taka þátt" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Veldu monopd miðlara" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Vél:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Gátt:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Tengjast" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Veldu monopd miðlara" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Vél" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Töf" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Útgáfa" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Notendur" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Endurnýja miðlaralista" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Sækja miðlaralista" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Sæki lista af miðlurum..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "óþekkt" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Sóttur listi miðlara." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Villa þegar miðlaralisti sóttur." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Tengist við%1: %2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Leit að nafni miðlara lokið..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Tengdur við %1: %2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Tenging mistókst! Villukóði: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -502,6 +509,14 @@ msgstr "Hús: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Skuldsett: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -551,6 +566,15 @@ msgstr "Selja hótel" msgid "Sell House" msgstr "Selja hús" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Senda tilboð á %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Henda leikmanni %1 í forstofuna" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -619,19 +643,12 @@ msgstr "Tilboði var hafnað." msgid "Remove From Trade" msgstr "Fjarlægja af sölu" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Tengist við%1: %2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Leit að nafni miðlara lokið..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Tengdur við %1: %2..." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Leikur" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Tenging mistókst! Villukóði: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Færa" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/atlantik.po index d0cbf89e16d..dad99b92ccd 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/atlantik.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-15 15:12+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" @@ -16,210 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Mosse" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Avvia o seleziona una partita di monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Partita" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Giocatori" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Elenco dei server" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Crea partita" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Avvia una nuova partita a %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Partecipa alla partita %2 di %1." - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Unisciti alla partita" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Connettiti a questo host" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Connettiti a questa porta." - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Partecipa a questa partita" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Il gioco da tavola Atlantic" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrea Celli" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" msgstr "" -"Client di TDE per partecipare a giochi tipo Monopoli sulla rete monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "autore principale" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Supporto KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "varie correzioni" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "icona dell'applicazione" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "icone dei segnalini" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "icone" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Il gioco da tavola Atlantic" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Configurazione del gioco" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Abbandona partita" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Avvia partita" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Recupero la lista di configurazione..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Partita iniziata. Recupero i dati della partita..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Lista di configurazione recuperata." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Inserisci un tuo server monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nome host:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Connettiti" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Scelta di un server monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Host" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latenza" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Versione" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Utenti" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Aggiorna elenco dei server" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Preleva elenco dei server" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Recupero della lista dei server..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Elenco server recuperato." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Errore durante il recupero dell'elenco dei server." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Registrazione eventi" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/Ora" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Salva con nome..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Registro eventi di Atlantik, salvato in %1." #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -282,8 +93,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Stai partecipando ad una partita ancora in corso. Sei sicuro di voler chiudere " -"Atlantik? Se lo fai, perdi per abbandono." +"Stai partecipando ad una partita ancora in corso. Sei sicuro di voler " +"chiudere Atlantik? Se lo fai, perdi per abbandono." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -355,7 +166,8 @@ msgid "" "If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" "messages.\n" msgstr "" -"Se abilitato, Atlantik aggiungerà data e ora davanti ai messaggi della chat.\n" +"Se abilitato, Atlantik aggiungerà data e ora davanti ai messaggi della " +"chat.\n" #: client/configdlg.cpp:261 msgid "Game Status Feedback" @@ -421,26 +233,221 @@ msgstr "" "Se impostato, sul tabellone le intestazioni colorate delle vie residenziali\n" "avranno un effetto \"quarzo\" simile a quello dello stile Quartz di KWin.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrea Celli" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Registrazione eventi" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Data/Ora" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Salva con nome..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Chiedere di fare affari con %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Registro eventi di Atlantik, salvato in %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Spingi il giocatore %1 nella sala" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Connettiti a questo host" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Connettiti a questa porta." + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Partecipa a questa partita" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Il gioco da tavola Atlantic" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" +"Client di TDE per partecipare a giochi tipo Monopoli sulla rete monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "autore principale" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Supporto KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "varie correzioni" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "icona dell'applicazione" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "icone dei segnalini" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "icone" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Il gioco da tavola Atlantic" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Configurazione del gioco" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Abbandona partita" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Avvia partita" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Recupero la lista di configurazione..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Partita iniziata. Recupero i dati della partita..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Lista di configurazione recuperata." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Avvia o seleziona una partita di monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Partita" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Giocatori" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Elenco dei server" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Crea partita" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Avvia una nuova partita a %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Partecipa alla partita %2 di %1." + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Unisciti alla partita" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Inserisci un tuo server monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nome host:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Connettiti" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Scelta di un server monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latenza" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Utenti" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Aggiorna elenco dei server" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Preleva elenco dei server" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Recupero della lista dei server..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Elenco server recuperato." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Errore durante il recupero dell'elenco dei server." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Connessione a %1:%2 in corso..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Ricerca nome-host del server terminata..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Connesso a %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Connessione non avvenuta! Codice d'errore: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -500,6 +507,14 @@ msgstr "Case: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Con ipoteca: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -549,6 +564,15 @@ msgstr "Vendita alberghi" msgid "Sell House" msgstr "Vendita case" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Chiedere di fare affari con %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Spingi il giocatore %1 nella sala" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -617,19 +641,12 @@ msgstr "La proposta d'affari è stata rifiutata." msgid "Remove From Trade" msgstr "Togliere dal mercato" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Connessione a %1:%2 in corso..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Ricerca nome-host del server terminata..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Connesso a %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Partita" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Connessione non avvenuta! Codice d'errore: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Mosse" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po index 7e562fbbba7..2cf8bd02fe7 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" @@ -21,209 +21,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "移動(&M)" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "monopd ゲームを作成または選択" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "ゲーム" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "説明" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "プレイヤー" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "サーバリスト" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "ゲームを作成" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "新規 %1 ゲームを作成" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "%1 の %2 ゲームに参加" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "ゲームに参加" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "このホストに接続" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "このポートに接続" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "このゲームに参加" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantic ボードゲーム" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "monopd ネットワーク上でモノポリーに似たゲームをする TDE のクライアント。" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "メインの作者" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket サポート" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "多数のパッチ" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "アプリケーションアイコン" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "トークンアイコン" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "アイコン" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic ボードゲーム" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "ゲーム設定" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "ゲームをやめる" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "ゲーム開始" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "設定リストを取得中..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "ゲームを開始しました。すべてのゲームデータを取得中です..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "設定リストを取得しました。" - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "カスタムの monopd サーバを入力" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "ホスト名:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "ポート:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "接続" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "monopd サーバを選択" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "ホスト" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "待ち時間" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "バージョン" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "ユーザ" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "サーバリストを再読み込み" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "サーバリストを取得" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "サーバリストを取得中..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "未知" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "サーバリストを取得しました。" - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "サーバリストを取得中にエラーが発生しました。" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "イベントログ" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "日付/時刻" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Toyohiro Asukai,Shushi Kurose,Naoya KOJIMA" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "名前を付けて保存(&S)..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik ログファイルを %1 に保存しました。" +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -285,7 +99,9 @@ msgstr "さあ、あなたの番です。" msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "現在あなたはアクティブなゲームの一員です。本当に Atlantik を閉じますか?閉じると、あなたの没収試合になります。" +msgstr "" +"現在あなたはアクティブなゲームの一員です。本当に Atlantik を閉じますか?閉じ" +"ると、あなたの没収試合になります。" #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -422,30 +238,224 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"チェックすると、ボード上にある通りの色のついたヘッダに Quartz KWin スタイルのような Quartz 効果が出ます。\n" +"チェックすると、ボード上にある通りの色のついたヘッダに Quartz KWin スタイルの" +"ような Quartz 効果が出ます。\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Toyohiro Asukai,Shushi Kurose,Naoya KOJIMA" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "イベントログ" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "日付/時刻" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "名前を付けて保存(&S)..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "%1 との交換を要求する" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik ログファイルを %1 に保存しました。" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "プレイヤー %1 をラウンジに追い出しました" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "このホストに接続" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "このポートに接続" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "このゲームに参加" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantic ボードゲーム" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" +"monopd ネットワーク上でモノポリーに似たゲームをする TDE のクライアント。" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "メインの作者" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket サポート" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "多数のパッチ" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "アプリケーションアイコン" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "トークンアイコン" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "アイコン" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic ボードゲーム" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "ゲーム設定" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "ゲームをやめる" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "ゲーム開始" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "設定リストを取得中..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "ゲームを開始しました。すべてのゲームデータを取得中です..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "設定リストを取得しました。" + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "monopd ゲームを作成または選択" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "ゲーム" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "プレイヤー" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "サーバリスト" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "ゲームを作成" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "新規 %1 ゲームを作成" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "%1 の %2 ゲームに参加" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "ゲームに参加" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "カスタムの monopd サーバを入力" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "ホスト名:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "ポート:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "接続" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "monopd サーバを選択" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "ホスト" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "待ち時間" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "バージョン" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "ユーザ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "サーバリストを再読み込み" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "サーバリストを取得" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "サーバリストを取得中..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "サーバリストを取得しました。" + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "サーバリストを取得中にエラーが発生しました。" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "%1:%2 に接続中..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "サーバのホスト名の検索が完了しました..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "%1:%2 に接続しました。" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "接続に失敗しました! エラーコード: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -505,6 +515,14 @@ msgstr "家: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "抵当: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -554,6 +572,15 @@ msgstr "ホテルを売る" msgid "Sell House" msgstr "家を売る" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "%1 との交換を要求する" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "プレイヤー %1 をラウンジに追い出しました" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -622,19 +649,12 @@ msgstr "交換の申し出は拒否されました。" msgid "Remove From Trade" msgstr "交換から削除" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "%1:%2 に接続中..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "サーバのホスト名の検索が完了しました..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "%1:%2 に接続しました。" +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "ゲーム" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "接続に失敗しました! エラーコード: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "移動(&M)" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/atlantik.po index b41066f7fdb..f78654f241d 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/atlantik.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:27+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n" "Language-Team: Khmer <[email protected]>\n" @@ -15,210 +15,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "ផ្លាស់ទី" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "បង្កើត ឬ ជ្រើសល្បែង monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "ល្បែង" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "ការពិពណ៌នា" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "លេខសម្គាល់" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "អ្នកលេង" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "បញ្ជីម៉ាស៊ីនបម្រើ" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "បង្កើតល្បែង" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "បង្កើតល្បែងថ្មី %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "ចូលរួមល្បែង %2 របស់ %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "ចូលរួមល្បែង" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "ភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីននេះ" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "ភ្ជាប់លើច្រកនេះ" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "ចូលរួមល្បែងនេះ" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "ល្បែងក្ដារអាត្លង់ទិក" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៨-២០០៤ ដោយ Rob Kaper" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ TDE សម្រាប់លេងល្បែងដូច ម៉ូណូប៉ូលី នៅលើបណ្ដាញ monopd ។" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "អ្នកនិពន្ធមេ" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "ការគាំទ្រ KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "បំណះផ្សេងៗ" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "រូបតំណាងកម្មវិធី" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "រូបតំណាងកាស" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "រូបតំណាង" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "ល្បែងក្ដារអាត្លង់ទិក" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធល្បែង" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "ចេញពីល្បែង" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "ចាប់ផ្ដើមល្បែង" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "កំពុងយកបញ្ជីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "ល្បែងបានចាប់ផ្ដើម ។ កំពុងយកទិន្នន័យល្បែងពេញលេញ..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "កំពុងយកបញ្ជីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។" - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "បញ្ចូលម៉ាស៊ីនបម្រើ monopd ផ្ទាល់ខ្លួន" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន ៖" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "ច្រក ៖" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "តភ្ជាប់" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "ជ្រើសម៉ាស៊ីនបម្រើ monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "ម៉ាស៊ីន" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "ថ្មីៗ" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "កំណែ" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "អ្នកប្រើ" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "ផ្ទុកបញ្ជីម៉ាស៊ីនបម្រើឡើងវិញ" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "យកបញ្ជីម៉ាស៊ីនបម្រើ" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "កំពុងយកបញ្ជីម៉ាស៊ីនបម្រើ" - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "មិនស្គាល់" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "កំពុងយកបញ្ជីម៉ាស៊ីនបម្រើ ។" - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "កំហុសនៅពេលយកបញ្ជីម៉ាស៊ីនបម្រើ ។" -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "កំណត់ហេតុព្រឹត្តិការណ៍" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "រក្សាទុកជា..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "ឯកសារកំណត់ហេតុ Atlantik បានរក្សាទុកនៅ %1 ។" +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -281,8 +94,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"បច្ចុប្បន្នអ្នកជាផ្នែកនៃល្បែងដែលសកម្មមួយ ។ តើអ្នកពិតជាចង់បិទ " -"Atalantik ? បើអ្នកធ្វើអញ្ចឹង អ្នកនឹងចុះចាញ់ល្បែង ។" +"បច្ចុប្បន្នអ្នកជាផ្នែកនៃល្បែងដែលសកម្មមួយ ។ តើអ្នកពិតជាចង់បិទ Atalantik ? បើអ្នកធ្វើអញ្ចឹង អ្នក" +"នឹងចុះចាញ់ល្បែង ។" #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -354,8 +167,7 @@ msgstr "បង្ហាញត្រាពេលវេលា ក្នុ� msgid "" "If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" "messages.\n" -msgstr "" -"បើបានគូសធីក Atlantik នឹងបន្ថែមត្រាពេលវេលា នៅពីមុខសារសន្ទនា ។\n" +msgstr "បើបានគូសធីក Atlantik នឹងបន្ថែមត្រាពេលវេលា នៅពីមុខសារសន្ទនា ។\n" #: client/configdlg.cpp:261 msgid "Game Status Feedback" @@ -382,8 +194,8 @@ msgid "" "If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" "indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"បើបានគូសធីក ទ្រព្យសម្បត្តិដែលគ្មានម្ចាស់ " -"នៅលើក្ដារគឺបានបន្លិចដើម្បីបញ្ជាក់ថាទ្រព្យសម្បត្តិគឺសម្រាប់លក់ ។\n" +"បើបានគូសធីក ទ្រព្យសម្បត្តិដែលគ្មានម្ចាស់ នៅលើក្ដារគឺបានបន្លិចដើម្បីបញ្ជាក់ថាទ្រព្យសម្បត្តិគឺសម្រាប់" +"លក់ ។\n" #: client/configdlg.cpp:276 msgid "Darken mortgaged properties" @@ -418,31 +230,223 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"បើបានគូសធីក ក្បាលពណ៌នៃផ្លូវអាគារនៅលើក្ដារ នឹងមានឥទ្ធិពលថ្មក្វាត្ស " -"ដែល ស្រដៀងគ្នានឹងរចនាប័ទ្មថ្មក្វាត្ស KWin ។\n" +"បើបានគូសធីក ក្បាលពណ៌នៃផ្លូវអាគារនៅលើក្ដារ នឹងមានឥទ្ធិពលថ្មក្វាត្ស ដែល ស្រដៀងគ្នានឹងរចនាប័ទ្មថ្ម" +"ក្វាត្ស KWin ។\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "កំណត់ហេតុព្រឹត្តិការណ៍" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "ការពិពណ៌នា" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "រក្សាទុកជា..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "ស្នើជំនួញជាមួយ %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "ឯកសារកំណត់ហេតុ Atlantik បានរក្សាទុកនៅ %1 ។" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "ចាប់ផ្ដើមអ្នកលេង %1 ទៅបន្ទប់ចាំ" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "ភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីននេះ" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "ភ្ជាប់លើច្រកនេះ" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "ចូលរួមល្បែងនេះ" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "ល្បែងក្ដារអាត្លង់ទិក" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៨-២០០៤ ដោយ Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ TDE សម្រាប់លេងល្បែងដូច ម៉ូណូប៉ូលី នៅលើបណ្ដាញ monopd ។" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "អ្នកនិពន្ធមេ" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "ការគាំទ្រ KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "បំណះផ្សេងៗ" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "រូបតំណាងកម្មវិធី" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "រូបតំណាងកាស" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "រូបតំណាង" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "ល្បែងក្ដារអាត្លង់ទិក" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធល្បែង" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "ចេញពីល្បែង" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមល្បែង" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "កំពុងយកបញ្ជីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "ល្បែងបានចាប់ផ្ដើម ។ កំពុងយកទិន្នន័យល្បែងពេញលេញ..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "កំពុងយកបញ្ជីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។" + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "បង្កើត ឬ ជ្រើសល្បែង monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "ល្បែង" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "លេខសម្គាល់" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "អ្នកលេង" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "បញ្ជីម៉ាស៊ីនបម្រើ" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "បង្កើតល្បែង" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "បង្កើតល្បែងថ្មី %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "ចូលរួមល្បែង %2 របស់ %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "ចូលរួមល្បែង" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "បញ្ចូលម៉ាស៊ីនបម្រើ monopd ផ្ទាល់ខ្លួន" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន ៖" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "ច្រក ៖" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "តភ្ជាប់" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "ជ្រើសម៉ាស៊ីនបម្រើ monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "ម៉ាស៊ីន" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "ថ្មីៗ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "កំណែ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "អ្នកប្រើ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "ផ្ទុកបញ្ជីម៉ាស៊ីនបម្រើឡើងវិញ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "យកបញ្ជីម៉ាស៊ីនបម្រើ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "កំពុងយកបញ្ជីម៉ាស៊ីនបម្រើ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "មិនស្គាល់" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "កំពុងយកបញ្ជីម៉ាស៊ីនបម្រើ ។" + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "កំហុសនៅពេលយកបញ្ជីម៉ាស៊ីនបម្រើ ។" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "កំពុងតភ្ជាប់ទៅ %1 ៖ %2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "ការរកមើលឈ្មោះម៉ាស៊ីនបម្រើបានបញ្ចប់..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "បានភ្ជាប់ទៅ %1 ៖ %2 ។" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "ការតភ្ជាប់បានបរាជ័យ ! កូដកំហុស ៖ %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -502,6 +506,14 @@ msgstr "ផ្ទះ ៖ %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "បានបញ្ចាំ ៖ %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -551,6 +563,15 @@ msgstr "លក់សណ្ឋាគា" msgid "Sell House" msgstr "លក់ផ្ទះ" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "ស្នើជំនួញជាមួយ %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមអ្នកលេង %1 ទៅបន្ទប់ចាំ" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -619,19 +640,12 @@ msgstr "សំណើជំនួញបានបដិសេធ ។" msgid "Remove From Trade" msgstr "យកចេញពីជំនួញ" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "កំពុងតភ្ជាប់ទៅ %1 ៖ %2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "ការរកមើលឈ្មោះម៉ាស៊ីនបម្រើបានបញ្ចប់..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "បានភ្ជាប់ទៅ %1 ៖ %2 ។" +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "ល្បែង" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "ការតភ្ជាប់បានបរាជ័យ ! កូដកំហុស ៖ %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "ផ្លាស់ទី" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po index 606d76b358b..60b4eb471d9 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 17:33+0300\n" "Last-Translator: Arunas Liuiza <[email protected]>\n" "Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" @@ -15,212 +15,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Perkelti" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Sukurkite arba pasirinkite vieną iš monopd žaidimų" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Partija" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Aprašymas" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Žaidėjai" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Serverių sąrašas" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Sukurti partiją" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Sukurti naują %1 partiją" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Prisijungti prie %2 partijos (vedėjas - %1)" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Prisijungti prie partijos" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Prisijungti prie šio šeimininko" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Prisijungti prie šio prievado" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Prisijungti prie šios partijos" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantik stalo žaidimas" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob'as Kaper'is" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE klientas žaisti į Monopolio tipo žaidimus monopd tinkle." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "pagrindinis autorius" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket palaikymas" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "įvairūs pataisymai" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "programos piktograma" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "žaidimo figūrėlės" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "piktogramos" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantik stalo žaidimas" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Žaidimo nustatymai" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Palikti partiją" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Pradėti partiją" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Gaunamas nustatymų sąrašas..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Partija pradėta. Gaunami pilni partijos duomenys..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Gautas nustatymų sąrašas." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Įvesti specialų monopd šeimininką" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Mazgo vardas:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Prievadas:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Prisijungti" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Pasirinti monopd šeimininką" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Mazgas" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Vėlavimas" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Versija" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Naudotojai" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Perkrauti serverių sąrašą" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Gauti serverių sąrašą" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Gaunamas serverių sąrašas..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "nežinoma" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Gautas serverių sąrašas." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Klaida gaunant serverių sąrašą." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Įvykių žurnalas" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/laikas" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Arūnas Liuiza (IdeaG)" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "Į&rašyti kaip..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik įvykių žurnalas, įrašytas į %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -283,8 +95,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Jūs esate vykstančios partijos dalyvis. Ar tikrai norite uždaryti Atlantik? Jei " -"taip padarysite, pralaimėsite partiją." +"Jūs esate vykstančios partijos dalyvis. Ar tikrai norite uždaryti Atlantik? " +"Jei taip padarysite, pralaimėsite partiją." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -355,8 +167,7 @@ msgstr "Rodyti laiko žymes pokalbiuose" msgid "" "If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" "messages.\n" -msgstr "" -"Jei pažymėta, Atlantik pridės laiko žymę žinutės pradžioje.\n" +msgstr "Jei pažymėta, Atlantik pridės laiko žymę žinutės pradžioje.\n" #: client/configdlg.cpp:261 msgid "Game Status Feedback" @@ -420,29 +231,223 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"Jei pažymėta, spalvotos gatvių antraštės lentoje turės Kvarco efektą, panašų į " -"Kvarco KWin stilių.\n" +"Jei pažymėta, spalvotos gatvių antraštės lentoje turės Kvarco efektą, " +"panašų į Kvarco KWin stilių.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Arūnas Liuiza (IdeaG)" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Įvykių žurnalas" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Data/laikas" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "Į&rašyti kaip..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Pasiūlyti sandėrį %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik įvykių žurnalas, įrašytas į %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Išmesti žaidėją %1 į Laukiamąjį" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Prisijungti prie šio šeimininko" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Prisijungti prie šio prievado" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Prisijungti prie šios partijos" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantik stalo žaidimas" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob'as Kaper'is" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE klientas žaisti į Monopolio tipo žaidimus monopd tinkle." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "pagrindinis autorius" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket palaikymas" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "įvairūs pataisymai" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "programos piktograma" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "žaidimo figūrėlės" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "piktogramos" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantik stalo žaidimas" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Žaidimo nustatymai" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Palikti partiją" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Pradėti partiją" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Gaunamas nustatymų sąrašas..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Partija pradėta. Gaunami pilni partijos duomenys..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Gautas nustatymų sąrašas." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Sukurkite arba pasirinkite vieną iš monopd žaidimų" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Partija" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Žaidėjai" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Serverių sąrašas" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Sukurti partiją" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Sukurti naują %1 partiją" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Prisijungti prie %2 partijos (vedėjas - %1)" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Prisijungti prie partijos" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Įvesti specialų monopd šeimininką" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Mazgo vardas:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Prievadas:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Prisijungti" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Pasirinti monopd šeimininką" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Mazgas" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Vėlavimas" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Versija" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Naudotojai" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Perkrauti serverių sąrašą" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Gauti serverių sąrašą" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Gaunamas serverių sąrašas..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "nežinoma" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Gautas serverių sąrašas." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Klaida gaunant serverių sąrašą." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Jungiamasi prie %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Serverio mazgo vardo paieška baigta..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Prisijungta prie %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Prisijungimas nepavyko! Klaidos kodas: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -502,6 +507,14 @@ msgstr "Namai: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Užstatyta: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -551,6 +564,15 @@ msgstr "Parduoti viešbutį" msgid "Sell House" msgstr "Parduoti namą" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Pasiūlyti sandėrį %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Išmesti žaidėją %1 į Laukiamąjį" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -620,19 +642,12 @@ msgstr "Sandėris buvo atmestas." msgid "Remove From Trade" msgstr "Pašalinti iš sandėrio" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Jungiamasi prie %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Serverio mazgo vardo paieška baigta..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Prisijungta prie %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Partija" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Prisijungimas nepavyko! Klaidos kodas: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Perkelti" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/atlantik.po index dde42968128..ec5f3e1361c 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/atlantik.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 00:04+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" @@ -17,209 +17,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Потег" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Создади или избери игра monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Игра" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Играчи" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Листа со сервери" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Создади игра" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Создади нова игра %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Приклучи го %1 на играта %2" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Приклучи се на играта" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Поврзи се со овој компјутер" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Поврзи се на оваа прорта" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Приклучи се на оваа игра" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Атлантик" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Атлантик - игра на табла" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Роб Кејпер (Rob Kaper)" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Клиент во TDE за играње на игри слични на Монопол на мрежата monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "главен автор" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Поддршка за KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "разни закрпи" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "икона за апликацијата" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "икони на фигурите" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "икони" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Атлантик - игра на табла" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Конфигурација на играта" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Напушти ја играта" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Започни игра" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Ја добивам конфигурациската листа..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Играта е почната. Преземам податоци за целата игра..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Добиена е конфигурациската листа." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Внеси сопствен monopd-сервер" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Име на компјутерот:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Порта:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Поврзи се" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Избери monopd-сервер" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Компјутер" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Доцнење" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Верзија" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Корисници" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Превчитај ја листата со сервери" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Земи ја листата со сервери" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Ја преземам листата со сервери..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "непознато" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Листата со сервери е преземена." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Грешка при преземање на листата со сервери." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Дневник на настани" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Датум/време" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Жаклина Ѓалевска" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Зачувај како..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Дневник на Атлантик, зачуван на %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -423,26 +235,220 @@ msgstr "" "Ако е избрано, заглавијата на уличните имоти на таблата ќе имаат кварц-ефект " "сличен на стилот Quartz KWin.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Жаклина Ѓалевска" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Дневник на настани" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Датум/време" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Зачувај како..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Барање за зделка со %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Дневник на Атлантик, зачуван на %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Стави го играчот %1 во чекална" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Поврзи се со овој компјутер" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Поврзи се на оваа прорта" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Приклучи се на оваа игра" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Атлантик" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Атлантик - игра на табла" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Роб Кејпер (Rob Kaper)" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Клиент во TDE за играње на игри слични на Монопол на мрежата monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "главен автор" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Поддршка за KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "разни закрпи" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "икона за апликацијата" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "икони на фигурите" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "икони" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Атлантик - игра на табла" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Конфигурација на играта" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Напушти ја играта" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Започни игра" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Ја добивам конфигурациската листа..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Играта е почната. Преземам податоци за целата игра..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Добиена е конфигурациската листа." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Создади или избери игра monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Игра" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Играчи" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Листа со сервери" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Создади игра" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Создади нова игра %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Приклучи го %1 на играта %2" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Приклучи се на играта" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Внеси сопствен monopd-сервер" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Име на компјутерот:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Порта:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Поврзи се" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Избери monopd-сервер" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Компјутер" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Доцнење" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Верзија" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Корисници" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Превчитај ја листата со сервери" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Земи ја листата со сервери" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Ја преземам листата со сервери..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "непознато" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Листата со сервери е преземена." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Грешка при преземање на листата со сервери." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Се поврзувам на %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Барањето за име на серверот е завршено..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Поврзано на %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Поврзувањето не успеа! Грешка број: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -502,6 +508,14 @@ msgstr "Куќи: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Заложени: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -551,6 +565,15 @@ msgstr "Продај хотел" msgid "Sell House" msgstr "Продај куќа" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Барање за зделка со %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Стави го играчот %1 во чекална" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -619,19 +642,12 @@ msgstr "Понудата за зделка беше одбиена." msgid "Remove From Trade" msgstr "Отстрани од зделката" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Се поврзувам на %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Барањето за име на серверот е завршено..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Поврзано на %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Игра" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Поврзувањето не успеа! Грешка број: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Потег" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/atlantik.po index 27fb5ab5669..208863311a4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/atlantik.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-17 22:02+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" @@ -26,209 +26,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Flytt" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Lag eller velg monopd-spill" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Spill" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Spillere" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Tjenerliste" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Lag spill" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Opprett nytt %1-spill" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Delta i %2-spillet til %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Bli med på spill" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Koble til denne verten" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Koble til denne porten" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Delta i dette spillet" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantik brettspill" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "© 1998–2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE-klient for å spille Monopol-aktige spill på monopd-nettverket." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "hovedforfatter" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Støtte for KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "diverse lapper" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "programikon" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "brikkeikoner" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikoner" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantik brettspill" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Spilloppsett" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Forlat spillet" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Start spill" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Hent oppsettsliste …" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Spillet startet. Henter spilldata …" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Hent liste over innstillinger." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Velg selvvalgt monopd-tjener" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Vertsnavn:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Koble til" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Velg monopd-tjener" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Vert" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Forsinkelse" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Brukere" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Last inn tjenerliste på nytt" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Hent tjenerliste" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Henter tjenerliste …" - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "ukjent" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Hentet tjenerliste." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Feil ved henting av tjenerliste." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Hendelseslogg" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dato/tid" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nils Kristian Tomren" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Lagre som …" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik-loggfil, lagre i %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -291,8 +103,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Du er i gang med et spill. Er du sikker på at du vil lukke Atlantik? Dersom du " -"gjør det, taper du." +"Du er i gang med et spill. Er du sikker på at du vil lukke Atlantik? Dersom " +"du gjør det, taper du." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -392,8 +204,7 @@ msgstr "Uthev eiendommer uten eier" msgid "" "If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" "indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Eiendommer uten eier utheves for å vise at eiendommen er til salgs.\n" +msgstr "Eiendommer uten eier utheves for å vise at eiendommen er til salgs.\n" #: client/configdlg.cpp:276 msgid "Darken mortgaged properties" @@ -403,8 +214,7 @@ msgstr "La pantsatte eiendommer være grå" msgid "" "If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" "darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Eiendommer som er pantsatt vil være mørkere enn standardfargen.\n" +msgstr "Eiendommer som er pantsatt vil være mørkere enn standardfargen.\n" #: client/configdlg.cpp:282 msgid "Animate token movement" @@ -430,26 +240,220 @@ msgstr "" "Hvis dette er merket av vil de fargete overskriftene på gateeiendommene på " "brettet ha en Quartz-effekt som likner på KWin-stilen Quartz.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nils Kristian Tomren" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Hendelseslogg" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Dato/tid" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Lagre som …" + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Forespørsel om handel med %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik-loggfil, lagre i %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Kast ut spiller %1 til salongen" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Koble til denne verten" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Koble til denne porten" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Delta i dette spillet" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantik brettspill" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "© 1998–2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE-klient for å spille Monopol-aktige spill på monopd-nettverket." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "hovedforfatter" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Støtte for KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "diverse lapper" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "programikon" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "brikkeikoner" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikoner" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantik brettspill" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Spilloppsett" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Forlat spillet" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Start spill" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Hent oppsettsliste …" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Spillet startet. Henter spilldata …" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Hent liste over innstillinger." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Lag eller velg monopd-spill" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Spill" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Spillere" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Tjenerliste" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Lag spill" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Opprett nytt %1-spill" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Delta i %2-spillet til %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Bli med på spill" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Velg selvvalgt monopd-tjener" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Vertsnavn:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Koble til" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Velg monopd-tjener" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Vert" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Forsinkelse" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Versjon" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Brukere" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Last inn tjenerliste på nytt" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Hent tjenerliste" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Henter tjenerliste …" + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Hentet tjenerliste." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Feil ved henting av tjenerliste." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Kobler til %1:%2 …" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Søk etter navnet på tjeneren er ferdig …" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Koble til %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Klarte ikke oppnå forbindelse. Feilkode %1 " #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -509,6 +513,14 @@ msgstr "Hus: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Pantsatt: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -558,6 +570,15 @@ msgstr "Selg hotell" msgid "Sell House" msgstr "Sell hus" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Forespørsel om handel med %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Kast ut spiller %1 til salongen" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -626,19 +647,12 @@ msgstr "Handelsforespørselen ble avvist." msgid "Remove From Trade" msgstr "Fjern fra handel" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Kobler til %1:%2 …" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Søk etter navnet på tjeneren er ferdig …" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Koble til %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Spill" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Klarte ikke oppnå forbindelse. Feilkode %1 " +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Flytt" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po index 9fae5a88712..a34ef338844 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 15:11+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <[email protected]>\n" "Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n" @@ -15,210 +15,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Verschuven" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "\"monopd\"-Speel opstellen oder utsöken" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Speel" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Beschrieven" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Spelers" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Serverlist" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Speel opstellen" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "En nieg %1-Speel opstellen" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Bi %2-Speel vun %1 mitmaken" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Bi Speel mitmaken" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Na dissen Reekner tokoppeln" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "An disse Port tokoppeln" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Bi dit Speel mitmaken" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Dat Brettspeel Atlantik" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" msgstr "" -"TDE-Programm för't Spelen vun Monopoly-liek Spelen in't \"monopd\"-Nettwark." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "Hööftautor" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket-Ünnerstütten" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "Verscheden Kodeplasters" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "Programmlüttbild" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "Speelfiguren-Lüttbiller" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "Lüttbiller" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Dat Brettspeel Atlantik" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Speelinstellen" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Speel verlaten" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Speel starten" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Instellenlist warrt haalt..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Speel hett anfungen. Hele Speeldaten warrt haalt..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Instellenlist haalt." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Egen \"monopd\"-Server ingeven" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Reeknernaam:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Tokoppeln" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "\"monopd\"-Server utsöken" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Reekner" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Töövtiet" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Verschoon" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Brukers" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Serverlist nieg laden" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Serverlist halen" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Serverlist warrt haalt..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "nich bekannt" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Serverlist haalt." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Fehler bi't Halen vun de Serverlist." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Logbook" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Datum/Tiet" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Sekern as..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik-Logbookdatei, sekert na %1." #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -281,8 +92,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Du nimmst opstunns an en Speel deel. Wullt Du \"Atlantik\" redig beennen? Wenn " -"jo, verleerst Du dat Speel." +"Du nimmst opstunns an en Speel deel. Wullt Du \"Atlantik\" redig beennen? " +"Wenn jo, verleerst Du dat Speel." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -422,26 +233,221 @@ msgstr "" "Wenn aktiveert, warrt de Koppregen vun de Grundstücken mit en Quartz-Effekt " "wiest, liek to den Stil \"Quartz KWin\".\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Logbook" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datum/Tiet" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Beschrieven" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Sekern as..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Tuusch mit %1 vörslaan" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik-Logbookdatei, sekert na %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Speler %1 na de Gaststuuv stüern" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Na dissen Reekner tokoppeln" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "An disse Port tokoppeln" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Bi dit Speel mitmaken" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Dat Brettspeel Atlantik" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" +"TDE-Programm för't Spelen vun Monopoly-liek Spelen in't \"monopd\"-Nettwark." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "Hööftautor" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket-Ünnerstütten" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "Verscheden Kodeplasters" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "Programmlüttbild" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "Speelfiguren-Lüttbiller" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "Lüttbiller" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Dat Brettspeel Atlantik" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Speelinstellen" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Speel verlaten" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Speel starten" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Instellenlist warrt haalt..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Speel hett anfungen. Hele Speeldaten warrt haalt..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Instellenlist haalt." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "\"monopd\"-Speel opstellen oder utsöken" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Speel" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Spelers" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Serverlist" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Speel opstellen" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "En nieg %1-Speel opstellen" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Bi %2-Speel vun %1 mitmaken" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Bi Speel mitmaken" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Egen \"monopd\"-Server ingeven" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Reeknernaam:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Tokoppeln" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "\"monopd\"-Server utsöken" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Reekner" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Töövtiet" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Verschoon" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Brukers" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Serverlist nieg laden" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Serverlist halen" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Serverlist warrt haalt..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "nich bekannt" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Serverlist haalt." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Fehler bi't Halen vun de Serverlist." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "An't Tokoppeln na %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Reeknernaam-Söök beendt..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Tokoppelt na %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Tokoppeln fehlslaan! Fehlerkode: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -501,6 +507,14 @@ msgstr "Hüüs: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Mit Hypotheek:%1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -550,6 +564,15 @@ msgstr "Hotel verköpen" msgid "Sell House" msgstr "Huus verköpen" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Tuusch mit %1 vörslaan" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Speler %1 na de Gaststuuv stüern" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -618,19 +641,12 @@ msgstr "Tuuschvörslag warrt afwiest." msgid "Remove From Trade" msgstr "Ut Tuusch wegmaken" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "An't Tokoppeln na %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Reeknernaam-Söök beendt..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Tokoppelt na %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Speel" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Tokoppeln fehlslaan! Fehlerkode: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Verschuven" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po index bd9b7fd657c..75a643931d7 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:34+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" @@ -25,211 +25,23 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Zet" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Maak of selecteer een monopd-spel" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Spel" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Spelers" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Serverlijst" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Spel aanmaken" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Nieuw %1-spel aanmaken" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Deelnemen aan %2-spel van %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Deelnemen aan spel" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Verbinden met deze host" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Verbinden op deze poort" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Deelnemen aan dit spel" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Het Atlantic Bordspel" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andy Houben,Samuel,Rinse de Vries,Bram Schoenmakers" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"TDE-programma voor het spelen van Monopoly-achtige spellen via het " -"monopd-netwerk." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "Hoofdauteur" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Ondersteuning voor KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "diverse reparaties" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "programmapictogram" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "tekenpictogrammen" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "pictogrammen" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Het Atlantic Bordspel" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Spelconfiguratie" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Spel verlaten" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Spel starten" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Bezig configuratielijst op te halen..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Spel gestart. Bezig met ophalen van spellijst..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Configuratielijst is opgehaald." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Aangepaste monopd-server invoeren" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Hostnaam:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Poort:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "monopd-server selecteren" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Host" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "latentietijd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Versie" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Gebruikers" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Serverlijst herladen" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Serverlijst ophalen" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Bezig de serverlijst op te halen..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "De serverlijst is binnen." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het ophalen van de serverlijst." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Gebeurtenislog" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Datum/Tijd" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "Opslaan al&s..." -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik logbestand, opgeslagen in %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -382,8 +194,8 @@ msgid "" "If checked, unowned properties on the board display an estate\n" "card to indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"Als dit geselecteerd is dan worden onverkochte straten op het bord getoond met " -"een \n" +"Als dit geselecteerd is dan worden onverkochte straten op het bord getoond " +"met een \n" "eigendomskaart om aan te geven dat de straat nog te koop is.\n" #: client/configdlg.cpp:270 @@ -434,28 +246,222 @@ msgstr "" "Als dit geselecteerd is, krijgen de gekleurde hoofden van de straten op het " "bord een Quartz-effect, vergelijkbaar met de KWin-stijl Quartz.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andy Houben,Samuel,Rinse de Vries,Bram Schoenmakers" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Gebeurtenislog" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datum/Tijd" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "Opslaan al&s..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Ruil met %1 verzoeken" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik logbestand, opgeslagen in %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Speler %1 naar lounge sturen" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Verbinden met deze host" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Verbinden op deze poort" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Deelnemen aan dit spel" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Het Atlantic Bordspel" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" +"TDE-programma voor het spelen van Monopoly-achtige spellen via het monopd-" +"netwerk." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "Hoofdauteur" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Ondersteuning voor KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "diverse reparaties" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "programmapictogram" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "tekenpictogrammen" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "pictogrammen" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Het Atlantic Bordspel" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Spelconfiguratie" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Spel verlaten" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Spel starten" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Bezig configuratielijst op te halen..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Spel gestart. Bezig met ophalen van spellijst..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Configuratielijst is opgehaald." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Maak of selecteer een monopd-spel" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Spel" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Spelers" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Serverlijst" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Spel aanmaken" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Nieuw %1-spel aanmaken" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Deelnemen aan %2-spel van %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Deelnemen aan spel" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Aangepaste monopd-server invoeren" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Hostnaam:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "monopd-server selecteren" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "latentietijd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Versie" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Serverlijst herladen" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Serverlijst ophalen" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Bezig de serverlijst op te halen..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "De serverlijst is binnen." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het ophalen van de serverlijst." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Verbinden met %1: %2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Zoeken naar servernaam voltooid..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Verbonden met %1: %2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Verbinding is mislukt. Foutmelding: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -515,6 +521,14 @@ msgstr "Huizen: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Met hypotheek: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -564,6 +578,15 @@ msgstr "Hotel verkopen" msgid "Sell House" msgstr "Huis verkopen" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Ruil met %1 verzoeken" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Speler %1 naar lounge sturen" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -632,19 +655,12 @@ msgstr "Ruilvoorstel is verworpen." msgid "Remove From Trade" msgstr "Uit ruil verwijderen" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Verbinden met %1: %2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Zoeken naar servernaam voltooid..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Verbonden met %1: %2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Spel" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Verbinding is mislukt. Foutmelding: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Zet" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/atlantik.po index cacc0d60a72..f4b87958e89 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/atlantik.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:04+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" @@ -18,209 +18,21 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Flytt" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Opprett eller vel monopd-spel" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Spel" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Spelarar" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Tenarliste" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Opprett spel" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Opprett nytt %1-spel" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Delta i %2-spelet til %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Delta i spel" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Kopla til denne verten" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Kopla til denne porten" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Delta i dette spelet" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Brettspelet Atlantic" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "© 1998–2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE-klient for å spela Monopol-liknande spel på monopd-nettverket." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "hovudutviklar" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Støtte for KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "diverse lappar" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "programikon" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "brikkeikon" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikon" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Brettspelet Atlantic" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Speloppsett" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Forlat spel" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Start spel" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Hentar oppsettsliste …" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Spelet er starta. Hentar fullstendig spelinformasjon …" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Hentar oppsettsliste." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Vel eigendefinert monopd-tenar" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Vertsnamn:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Kopla til" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Vel monopd-tenar" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Vert" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Forseinking" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Brukarar" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Last inn tenarliste på nytt" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Hent tenarliste" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Hentar tenarliste …" - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "ukjend" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Henta tenarliste." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Feil ved henting av tenarliste." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Hendingslogg" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dato/tid" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Lagra som …" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik-loggfil, lagra i %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -283,8 +95,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Du er i gang med eit spel. Er du sikker på at du vil lukka Atlantik? Dersom du " -"gjer det, tapar du." +"Du er i gang med eit spel. Er du sikker på at du vil lukka Atlantik? Dersom " +"du gjer det, tapar du." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -396,8 +208,7 @@ msgstr "Mørk markering av pantsette eigedomar" msgid "" "If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" "darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Vel om pantsette eigedomar skal visast med ein mørkare farge.\n" +msgstr "Vel om pantsette eigedomar skal visast med ein mørkare farge.\n" #: client/configdlg.cpp:282 msgid "Animate token movement" @@ -423,26 +234,220 @@ msgstr "" "Vel om fargerutene på eigedomane skal visast med ein effekt som minner om " "vindaugsstilen Quartz.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Hendingslogg" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Dato/tid" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Skildring" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Lagra som …" + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Førespør handel med %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik-loggfil, lagra i %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Kast ut spelar %1 til salongen" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Kopla til denne verten" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Kopla til denne porten" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Delta i dette spelet" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Brettspelet Atlantic" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "© 1998–2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE-klient for å spela Monopol-liknande spel på monopd-nettverket." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "hovudutviklar" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Støtte for KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "diverse lappar" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "programikon" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "brikkeikon" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikon" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Brettspelet Atlantic" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Speloppsett" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Forlat spel" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Start spel" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Hentar oppsettsliste …" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Spelet er starta. Hentar fullstendig spelinformasjon …" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Hentar oppsettsliste." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Opprett eller vel monopd-spel" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Spel" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Spelarar" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Tenarliste" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Opprett spel" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Opprett nytt %1-spel" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Delta i %2-spelet til %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Delta i spel" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Vel eigendefinert monopd-tenar" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Vertsnamn:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Kopla til" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Vel monopd-tenar" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Vert" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Forseinking" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Versjon" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Brukarar" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Last inn tenarliste på nytt" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Hent tenarliste" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Hentar tenarliste …" + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "ukjend" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Henta tenarliste." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Feil ved henting av tenarliste." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Koplar til %1:%2 …" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Søk etter namnet på tenaren er ferdig …" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Kopla til %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Klarte ikkje kopla til. Feilkode: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -502,6 +507,14 @@ msgstr "Hus: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Pantsett: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -551,6 +564,15 @@ msgstr "Sel hotell" msgid "Sell House" msgstr "Sel hus" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Førespør handel med %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Kast ut spelar %1 til salongen" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -619,19 +641,12 @@ msgstr "Handelsframlegget vart forkasta." msgid "Remove From Trade" msgstr "Fjern frå handel" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Koplar til %1:%2 …" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Søk etter namnet på tenaren er ferdig …" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Kopla til %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Spel" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Klarte ikkje kopla til. Feilkode: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Flytt" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/atlantik.po index 6a0874d33ea..6f757447a61 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/atlantik.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:09+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n" "Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n" @@ -16,208 +16,20 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ(&M)" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "ਖੇਡ" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "ਖੇਡ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿ" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ਆਈਕਾਨ" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "ਪੋਰਟ:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "ਜੋੜੋ" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latency" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "ਵਰਜਨ" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ,ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 @@ -403,25 +215,219 @@ msgid "" "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ਅਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ,ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." msgstr "" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ਆਈਕਾਨ" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "ਖੇਡ" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "ਖਿਡਾਰੀ" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "ਖੇਡ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "ਪੋਰਟ:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "ਜੋੜੋ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latency" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "ਵਰਜਨ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" msgstr "" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 @@ -482,6 +488,14 @@ msgstr "" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -531,6 +545,15 @@ msgstr "" msgid "Sell House" msgstr "" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -599,19 +622,12 @@ msgstr "" msgid "Remove From Trade" msgstr "" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "" +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "ਖੇਡ" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ(&M)" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/atlantik.po index 5b07f2b2d2e..6fd4568fb7d 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/atlantik.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 00:41+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" @@ -18,214 +18,26 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Ruch" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Utwórz lub wybierz grę w sieci monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Gra" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Identyfikator" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Gracze" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Lista serwerów" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Utwórz grę" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Utwórz nową grę %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Dołącz do gry %1 nr %2" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Dołącz do gry" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Połącz z tym serwerem" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Połącz na tym porcie" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Dołącz do gry" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Gra planszowa Atlantic" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Klient TDE do grania w gry typu Monopol w sieci monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "główny autor" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Obsługa KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "różne poprawki" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "ikona programu" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "ikony żetonów" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikony" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Gra planszowa Atlantic" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Konfiguracja gry" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Opuść grę" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Rozpocznij grę" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Pobieranie listy konfiguracji..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Gra rozpoczęta. Pobieranie pełnych danych gry..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Pobrano listę konfiguracji." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Wybierz własny serwer monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Serwer:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Połącz" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Wybierz serwer sieci monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Serwer" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Opóźnienie" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Wersja" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Użytkownicy" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Odśwież listę serwerów" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Pobierz listę serwerów" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Pobieranie listy serwerów..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "nieznane" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Pobrano listę serwerów." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Błąd podczas pobierania listy serwerów." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Dziennik zdarzeń" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/godzina" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcin Garski" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Zapisz jako..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Plik dziennika gry Atlantik zapisano w %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -288,8 +100,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Bierzesz w tej chwili aktywny udział w rozgrywce. Czy na pewno chcesz zamknąć " -"Atlantika? Jeśli tak, Twoja gra zostanie zaprzepaszczona." +"Bierzesz w tej chwili aktywny udział w rozgrywce. Czy na pewno chcesz " +"zamknąć Atlantika? Jeśli tak, Twoja gra zostanie zaprzepaszczona." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -351,7 +163,8 @@ msgid "" msgstr "" "Na niektórych serwerach internetowych działają eksperymentalne (niestabilne) " "wersje\n" -"oprogramowania serwera. Jeśli ta opcja jest włączona, takie serwery nie będą\n" +"oprogramowania serwera. Jeśli ta opcja jest włączona, takie serwery nie " +"będą\n" "wyświetlane.\n" #: client/configdlg.cpp:233 @@ -363,7 +176,8 @@ msgid "" "If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" "messages.\n" msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, przed tekstami rozmów wyświetlany będzie czas.\n" +"Jeśli ta opcja jest włączona, przed tekstami rozmów wyświetlany będzie " +"czas.\n" #: client/configdlg.cpp:261 msgid "Game Status Feedback" @@ -378,8 +192,9 @@ msgid "" "If checked, unowned properties on the board display an estate\n" "card to indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, przy niewykupionych parcelach wyświetlane " -"będą karty tytułu własności, dla oznaczenia, że posiadłość jest na sprzedaż.\n" +"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, przy niewykupionych parcelach " +"wyświetlane będą karty tytułu własności, dla oznaczenia, że posiadłość jest " +"na sprzedaż.\n" #: client/configdlg.cpp:270 msgid "Highlight unowned properties" @@ -390,8 +205,8 @@ msgid "" "If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" "indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, niewykupione parcele będą podświetlone dla " -"oznaczenia, że posiadłość jest na sprzedaż.\n" +"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, niewykupione parcele będą podświetlone " +"dla oznaczenia, że posiadłość jest na sprzedaż.\n" #: client/configdlg.cpp:276 msgid "Darken mortgaged properties" @@ -426,29 +241,223 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, kolorowe nagłówki parceli na planszy będą " -"miały efekty świetlne podobne do tych ze stylu Kwarc.\n" +"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, kolorowe nagłówki parceli na planszy " +"będą miały efekty świetlne podobne do tych ze stylu Kwarc.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcin Garski" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Dziennik zdarzeń" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Data/godzina" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Zapisz jako..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Zaproponuj handel z graczem %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Plik dziennika gry Atlantik zapisano w %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Wprowadź gracza %1 do poczekalni" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Połącz z tym serwerem" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Połącz na tym porcie" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Dołącz do gry" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Gra planszowa Atlantic" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Klient TDE do grania w gry typu Monopol w sieci monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "główny autor" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Obsługa KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "różne poprawki" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "ikona programu" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "ikony żetonów" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikony" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Gra planszowa Atlantic" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Konfiguracja gry" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Opuść grę" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Rozpocznij grę" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Pobieranie listy konfiguracji..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Gra rozpoczęta. Pobieranie pełnych danych gry..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Pobrano listę konfiguracji." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Utwórz lub wybierz grę w sieci monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Gra" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Identyfikator" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Gracze" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Lista serwerów" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Utwórz grę" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Utwórz nową grę %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Dołącz do gry %1 nr %2" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Dołącz do gry" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Wybierz własny serwer monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Serwer:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Połącz" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Wybierz serwer sieci monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Serwer" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Opóźnienie" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Wersja" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Użytkownicy" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Odśwież listę serwerów" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Pobierz listę serwerów" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Pobieranie listy serwerów..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "nieznane" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Pobrano listę serwerów." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Błąd podczas pobierania listy serwerów." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Łączenie z serwerem %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Poszukiwanie nazwy serwera zakończone..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Połączono z serwerem %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Połączenie nie powiodło się! Kod błędu: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -508,6 +517,14 @@ msgstr "Domy: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Hipoteka: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -557,6 +574,15 @@ msgstr "Sprzedaj hotel" msgid "Sell House" msgstr "Sprzedaj dom" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Zaproponuj handel z graczem %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Wprowadź gracza %1 do poczekalni" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -625,19 +651,12 @@ msgstr "Propozycja handlowa została odrzucona." msgid "Remove From Trade" msgstr "Usuń z ofert do handlu" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Łączenie z serwerem %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Poszukiwanie nazwy serwera zakończone..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Połączono z serwerem %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Gra" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Połączenie nie powiodło się! Kod błędu: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Ruch" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/atlantik.po index 74d7d6d4786..e8497ed9918 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/atlantik.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 01:13+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n" "Language-Team: pt <[email protected]>\n" @@ -12,209 +12,21 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: Quartz monopd Kaper Rob KWin Atlantic KExtendedSocket\n" "X-POFile-SpellExtra: Atlantik Id \n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Mover" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Criar ou Seleccionar um Jogo de monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Jogo" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Jogadores" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Lista de Servidores" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Criar um Jogo" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Criar um Novo Jogo de %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Aderir ao Jogo de %2 de %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Aderir ao Jogo" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Ligar a este computador" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Ligar a este porto" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Aderir a este jogo" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "O jogo de tabuleiro Atlantic" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Um cliente para o TDE para jogar jogos tipo Monopólio na rede monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "autor principal" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Suporte a KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "várias correcções" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "ícone da aplicação" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "ícones das peças" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ícones" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "O jogo de tabuleiro Atlantic" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Configuração do Jogo" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Deixar o Jogo" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Iniciar o Jogo" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "A obter a lista da configuração..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Jogo iniciado. A obter os dados completos do jogo..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Lista da configuração transferida." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Indique um Servidor monopd Personalizado" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Máquina:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Porto:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Ligar" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Seleccione um Servidor monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Máquina" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latência" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Versão" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Utilizadores" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Actualizar a Lista de Servidores" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Obter a Lista de Servidores" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "A obter uma lista de servidores..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Lista de jogos obtida." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Erro ao obter a lista de servidores." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Registo de Eventos" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/Hora" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gravar Como..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Ficheiro de registos do Atlantik, gravado em %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -415,29 +227,223 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"Se estiver seleccionado, os cabeçalhos das ruas no tabuleiro irão ter um efeito " -"semelhante ao do estilo Quartz do KWin.\n" +"Se estiver seleccionado, os cabeçalhos das ruas no tabuleiro irão ter um " +"efeito semelhante ao do estilo Quartz do KWin.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Registo de Eventos" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Data/Hora" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Gravar Como..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Pedir Troca com %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Ficheiro de registos do Atlantik, gravado em %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Expulsar o Jogador %1 para a Sala de Espera" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Ligar a este computador" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Ligar a este porto" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Aderir a este jogo" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "O jogo de tabuleiro Atlantic" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Um cliente para o TDE para jogar jogos tipo Monopólio na rede monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "autor principal" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Suporte a KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "várias correcções" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "ícone da aplicação" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "ícones das peças" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ícones" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "O jogo de tabuleiro Atlantic" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Configuração do Jogo" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Deixar o Jogo" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Iniciar o Jogo" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "A obter a lista da configuração..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Jogo iniciado. A obter os dados completos do jogo..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Lista da configuração transferida." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Criar ou Seleccionar um Jogo de monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Jogo" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Jogadores" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Lista de Servidores" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Criar um Jogo" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Criar um Novo Jogo de %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Aderir ao Jogo de %2 de %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Aderir ao Jogo" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Indique um Servidor monopd Personalizado" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Máquina:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Porto:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Ligar" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Seleccione um Servidor monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Máquina" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latência" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Utilizadores" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Actualizar a Lista de Servidores" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Obter a Lista de Servidores" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "A obter uma lista de servidores..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Lista de jogos obtida." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Erro ao obter a lista de servidores." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "A efectuar a ligação a %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Procura do nome do servidor terminada..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Ligado a %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Ligação falhou! Código de erro: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -497,6 +503,14 @@ msgstr "Casas: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Hipotecado: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -546,6 +560,15 @@ msgstr "Vender um Hotel" msgid "Sell House" msgstr "Vender uma Casa" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Pedir Troca com %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Expulsar o Jogador %1 para a Sala de Espera" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -614,19 +637,12 @@ msgstr "A proposta de troca foi recusada." msgid "Remove From Trade" msgstr "Remover da Troca" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "A efectuar a ligação a %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Procura do nome do servidor terminada..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Ligado a %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Jogo" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Ligação falhou! Código de erro: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Mover" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/atlantik.po index f51cfdfc71a..25794e45b90 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/atlantik.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-21 11:34-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <[email protected]>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" @@ -22,210 +22,21 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Mover" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Criar ou Selecionar Jogo de monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Jogo" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Jogadores" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Lista de Servidores" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Criar Jogo" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Criar novo Jogo %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Entrar no Jogo %2 de %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Entrar no Jogo" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Conectar a este servidor" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Conectar nesta porta" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Entrar neste jogo" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "O jogo de tabuleiro Atlantik" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stephen Killing" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" msgstr "" -"Cliente TDE para jogar jogos parecidos com o Banco Imobiliário na rede monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "autor principal" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Suporte a KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "várias correções" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "ícone do aplicativo" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "ícones dos peões" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ícones" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "O Jogo de Tabuleiro Atlantik" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Configuração do Jogo" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Sair do Jogo" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Iniciar Jogo" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Obtendo lista de configuração..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Jogo iniciado. Obtebdo dados completos do jogo..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Lista de configuração obtida." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Digite um servidor monopd personalizado" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nome da Máquina:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Selecionar Servidor monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Máquina" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latência" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Versão" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Usuários" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Recarregar Lista de Servidores" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Obter Lista de Servidores" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Obtendo lista de servidores..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Lista de servidores obtida." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Erro ao obter a lista de servidores." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Registro de eventos" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/Hora" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "Salvar &como..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Arquivo de registro, salvo às %1." #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -378,8 +189,8 @@ msgid "" "If checked, unowned properties on the board display an estate\n" "card to indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"Se marcada, as propriedades sem proprietários no tabuleiro exibirão uma carta " -"de\n" +"Se marcada, as propriedades sem proprietários no tabuleiro exibirão uma " +"carta de\n" "propriedade indicando que a propriedade está à venda.\n" #: client/configdlg.cpp:270 @@ -428,29 +239,225 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"Se marcada, os títulos coloridos de propriedades de ruas no tabuleiro terão um " -"efeito de Quartzo, similar ao estilo Quartz do KWin.\n" +"Se marcada, os títulos coloridos de propriedades de ruas no tabuleiro terão " +"um efeito de Quartzo, similar ao estilo Quartz do KWin.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stephen Killing" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Registro de eventos" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Data/Hora" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "Salvar &como..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Propor Negócio com %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Arquivo de registro, salvo às %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Jogador %1 aguardando" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Conectar a este servidor" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Conectar nesta porta" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Entrar neste jogo" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "O jogo de tabuleiro Atlantik" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" +"Cliente TDE para jogar jogos parecidos com o Banco Imobiliário na rede " +"monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "autor principal" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Suporte a KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "várias correções" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "ícone do aplicativo" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "ícones dos peões" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ícones" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "O Jogo de Tabuleiro Atlantik" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Configuração do Jogo" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Sair do Jogo" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Iniciar Jogo" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Obtendo lista de configuração..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Jogo iniciado. Obtebdo dados completos do jogo..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Lista de configuração obtida." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Criar ou Selecionar Jogo de monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Jogo" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Jogadores" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Lista de Servidores" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Criar Jogo" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Criar novo Jogo %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Entrar no Jogo %2 de %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Entrar no Jogo" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Digite um servidor monopd personalizado" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nome da Máquina:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Selecionar Servidor monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Máquina" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latência" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Usuários" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Recarregar Lista de Servidores" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Obter Lista de Servidores" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Obtendo lista de servidores..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Lista de servidores obtida." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Erro ao obter a lista de servidores." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Conectando a %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Procura de nome de servidor finalizada..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Conectado a %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Conexão falhou! Código do erro: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -510,6 +517,14 @@ msgstr "Casas: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Hipotecada: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -559,6 +574,15 @@ msgstr "Vender Hotel" msgid "Sell House" msgstr "Vender Casa" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Propor Negócio com %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Jogador %1 aguardando" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -627,19 +651,12 @@ msgstr "A proposta de negócio foi rejeitada." msgid "Remove From Trade" msgstr "Remover do Negócio" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Conectando a %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Procura de nome de servidor finalizada..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Conectado a %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Jogo" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Conexão falhou! Código do erro: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Mover" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/atlantik.po index 10f6e777b2c..d790c21409b 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/atlantik.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-08 19:04+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" "Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" @@ -15,208 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 @@ -402,25 +214,219 @@ msgid "" "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" msgstr "" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "" + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." msgstr "" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" msgstr "" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 @@ -481,6 +487,14 @@ msgstr "" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -530,6 +544,15 @@ msgstr "" msgid "Sell House" msgstr "" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -598,19 +621,12 @@ msgstr "" msgid "Remove From Trade" msgstr "" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Game" msgstr "" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po index 915d98d1b2e..6096926dd32 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:41-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" @@ -16,213 +16,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Ход" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Создать или выбрать игру monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Игра" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Псевдоним" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Игроки" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Список серверов" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Создать игру" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Создать новую игру %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Присоединиться к игре %1 %2" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Присоединиться к игре" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Подключиться к этому серверу" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Подключиться к этому порту" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Присоединиться к этой игре" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Атлантика" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Настольная игра Atlantiс" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregory Mokhin" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер (Rob Kaper)" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" msgstr "" -"Клиент TDE для игры в Монополию и другие настольные игры в сети monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "ведущий разработчик" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "поддержка KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "различные исправления" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "пиктограмма приложения" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "пиктограммы фишек" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "пиктограммы" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Настольная игра Atlantiс" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Параметры игры" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Выйти из игры" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Начать игру" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Получение списка конфигурации..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Игра началась. Получение данных игры..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Получение списка конфигурации." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Указать сервер monopd вручную" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Сервер:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Соединиться" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Выбрать сервер monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Сервер" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Время ожидания" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Пользователи" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Обновить список" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Получить список" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Получение списка серверов..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Полученный список серверов." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Ошибка получения списка серверов." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Журнал событий" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Дата/время" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Сохранить как..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Журнал событий Atlantik, сохранён %1." #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -285,8 +96,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Сейчас вы участвуете в игре. Вы действительно хотите закрыть Atlantik? Если вы " -"выйдите из игры, вы проиграете." +"Сейчас вы участвуете в игре. Вы действительно хотите закрыть Atlantik? Если " +"вы выйдите из игры, вы проиграете." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -333,8 +144,8 @@ msgid "" "If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" "request a list of Internet servers.\n" msgstr "" -"При включении этой опции при запуске программы с указанного мета-сервера будет " -"получен список игровых серверов.\n" +"При включении этой опции при запуске программы с указанного мета-сервера " +"будет получен список игровых серверов.\n" #: client/configdlg.cpp:198 msgid "Hide development servers" @@ -346,8 +157,8 @@ msgid "" "versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" "display these servers.\n" msgstr "" -"Некоторые сервера могут быть запущены разработчиками для отладки. При включении " -"этой опции такие серверы не будут показаны.\n" +"Некоторые сервера могут быть запущены разработчиками для отладки. При " +"включении этой опции такие серверы не будут показаны.\n" #: client/configdlg.cpp:233 msgid "Show timestamps in chat messages" @@ -422,29 +233,224 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"Цветные заголовки уличных строений будут обладать кварцевым эффектом, похожим " -"на кварцевый стиль KWin.\n" +"Цветные заголовки уличных строений будут обладать кварцевым эффектом, " +"похожим на кварцевый стиль KWin.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregory Mokhin" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Журнал событий" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Дата/время" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Сохранить как..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Торговать с %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Журнал событий Atlantik, сохранён %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Послать %1 на отдых" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Подключиться к этому серверу" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Подключиться к этому порту" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Присоединиться к этой игре" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Атлантика" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Настольная игра Atlantiс" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер (Rob Kaper)" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" +"Клиент TDE для игры в Монополию и другие настольные игры в сети monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "ведущий разработчик" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "поддержка KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "различные исправления" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "пиктограмма приложения" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "пиктограммы фишек" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "пиктограммы" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Настольная игра Atlantiс" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Параметры игры" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Выйти из игры" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Начать игру" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Получение списка конфигурации..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Игра началась. Получение данных игры..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Получение списка конфигурации." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Создать или выбрать игру monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Игра" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Псевдоним" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Игроки" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Список серверов" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Создать игру" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Создать новую игру %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Присоединиться к игре %1 %2" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Присоединиться к игре" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Указать сервер monopd вручную" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Сервер:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Соединиться" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Выбрать сервер monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Сервер" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Время ожидания" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Обновить список" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Получить список" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Получение списка серверов..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Полученный список серверов." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Ошибка получения списка серверов." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Соединение с %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Поиск сервера игры..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Соединение с %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Соединение не установлено! Ошибка: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -504,6 +510,14 @@ msgstr "Дома: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Заложено: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -553,6 +567,15 @@ msgstr "Продать отель" msgid "Sell House" msgstr "Продать дом" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Торговать с %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Послать %1 на отдых" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -621,19 +644,12 @@ msgstr "Торговое предложение было отклонено." msgid "Remove From Trade" msgstr "Снять с торгов" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Соединение с %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Поиск сервера игры..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Соединение с %1:%2..." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Игра" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Соединение не установлено! Ошибка: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Ход" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegames/atlantik.po index 991c486ee58..d7813434679 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegames/atlantik.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:28-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" @@ -24,248 +24,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "Himura" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Cyangwa " - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Game" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Isobanuramiterere" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Players" -msgstr "Imyanya" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Server List" -msgstr "Amaseriveri" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Create Game" -msgstr "Kurema amazina" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "A Gishya %1 " - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "%1 ' S %2 " - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Iyugurura-NgombaZina" - -#: client/main.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Connect to this host" -msgstr "Kuri iyi Inturo: " - -#: client/main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Connect at this port" -msgstr "Ku iyi Umuyoboro: " - -#: client/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Join this game" -msgstr "iyi &Game " - -#: client/main.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Atlantik" -msgstr "Arubaniya" - -#: client/main.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "&Game " - -#: client/main.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "( C ) - " - -#: client/main.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "MukusanyaTDE Umukiriya ya: - nka Imikino ku i urusobe . " - -#: client/main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "main author" -msgstr "Umwanditsi: " - -#: client/main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Gushigikira " - -#: client/main.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "various patches" -msgstr "Ibiranga bitandukanye" - -#: client/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "application icon" -msgstr "Porogaramu Agashushondanga " - -#: client/main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "token icons" -msgstr "Udushushondanga " - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "icons" -msgstr "Udushushondanga" - -#: client/main.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "GenericName=Umukino w'Ikibaho" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Game Configuration" -msgstr "Iboneza Urujyano" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Leave Game" -msgstr "Bika ikadiri" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Gutangira " - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Iboneza Urutonde ... " - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Yatangiye: . Cyuzuye &Game Ibyatanzwe ... " - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Iboneza Urutonde . " - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Kunozaidosiyeya " - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Hostname:" -msgstr "Izina ry'inturo:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Impagikiro:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Kwihuza" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Guhitamo za musomyi" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Ubuturo" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Latency" -msgstr "Nyuma" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Verisiyo" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Abakoresha" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Reload Server List" -msgstr "Kongerakuyitangiza " - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Get Server List" -msgstr "Amadosiye ya seriveri:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Seriveri: Urutonde ... " - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "ntibizwi" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Seriveri: Urutonde . " - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Ikosa i Seriveri: Urutonde . " - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Event Log" -msgstr "Icyabaye" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Itariki/Igihe" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "Kubika nka..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "LOG Idosiye , Ku %1 . " +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -412,8 +189,7 @@ msgid "" "Some of the Internet servers might be running development\n" "versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" "display these servers.\n" -msgstr "" -"Bya i Amaseriveri Bya i Seriveri: . Ivivuwe , Amaseriveri . \n" +msgstr "Bya i Amaseriveri Bya i Seriveri: . Ivivuwe , Amaseriveri . \n" #: client/configdlg.cpp:233 #, fuzzy @@ -425,8 +201,7 @@ msgstr "in Ubutumwa " msgid "" "If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" "messages.\n" -msgstr "" -"Ivivuwe , &Ongera in Imbere Bya . \n" +msgstr "Ivivuwe , &Ongera in Imbere Bya . \n" #: client/configdlg.cpp:261 #, fuzzy @@ -456,8 +231,7 @@ msgstr "Indangabintu " msgid "" "If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" "indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Ivivuwe , Indangabintu ku i i Indangakintu: ni ya: . \n" +msgstr "Ivivuwe , Indangabintu ku i i Indangakintu: ni ya: . \n" #: client/configdlg.cpp:276 #, fuzzy @@ -469,8 +243,7 @@ msgstr "Indangabintu " msgid "" "If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" "darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Ivivuwe , Indangabintu ku i Bya i Mburabuzi Ibara: . \n" +msgstr "Ivivuwe , Indangabintu ku i Bya i Mburabuzi Ibara: . \n" #: client/configdlg.cpp:282 #, fuzzy @@ -482,8 +255,7 @@ msgstr "Igenda " msgid "" "If checked, tokens will move across the board\n" "instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Ivivuwe , Himura Kwambukiranya i Bya Kuri Gishya Indanganturo . \n" +msgstr "Ivivuwe , Himura Kwambukiranya i Bya Kuri Gishya Indanganturo . \n" #: client/configdlg.cpp:288 #, fuzzy @@ -495,34 +267,264 @@ msgstr "Ingaruka " msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Ivivuwe , i Imitwe Bya Umuhanda ku i A INGARUKA Kuri i Imisusire . \n" +msgstr "Ivivuwe , i Imitwe Bya Umuhanda ku i A INGARUKA Kuri i Imisusire . \n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Event Log" +msgstr "Icyabaye" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Itariki/Igihe" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Isobanuramiterere" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "Kubika nka..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, fuzzy, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Na: %1 " +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "LOG Idosiye , Ku %1 . " -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +#: client/main.cpp:29 #, fuzzy -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "%1 Kuri " +msgid "Connect to this host" +msgstr "Kuri iyi Inturo: " + +#: client/main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Connect at this port" +msgstr "Ku iyi Umuyoboro: " + +#: client/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Join this game" +msgstr "iyi &Game " + +#: client/main.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Atlantik" +msgstr "Arubaniya" + +#: client/main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "&Game " + +#: client/main.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "( C ) - " + +#: client/main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "MukusanyaTDE Umukiriya ya: - nka Imikino ku i urusobe . " + +#: client/main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "main author" +msgstr "Umwanditsi: " + +#: client/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Gushigikira " + +#: client/main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "various patches" +msgstr "Ibiranga bitandukanye" + +#: client/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "application icon" +msgstr "Porogaramu Agashushondanga " + +#: client/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "token icons" +msgstr "Udushushondanga " + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "icons" +msgstr "Udushushondanga" + +#: client/main.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "GenericName=Umukino w'Ikibaho" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Game Configuration" +msgstr "Iboneza Urujyano" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Leave Game" +msgstr "Bika ikadiri" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "Gutangira " + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Iboneza Urutonde ... " + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Yatangiye: . Cyuzuye &Game Ibyatanzwe ... " + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Iboneza Urutonde . " + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Cyangwa " + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Players" +msgstr "Imyanya" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Server List" +msgstr "Amaseriveri" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Create Game" +msgstr "Kurema amazina" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "A Gishya %1 " + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "%1 ' S %2 " + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Iyugurura-NgombaZina" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Kunozaidosiyeya " + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Hostname:" +msgstr "Izina ry'inturo:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Impagikiro:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Kwihuza" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Guhitamo za musomyi" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Ubuturo" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Latency" +msgstr "Nyuma" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Verisiyo" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Abakoresha" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Reload Server List" +msgstr "Kongerakuyitangiza " + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Get Server List" +msgstr "Amadosiye ya seriveri:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Seriveri: Urutonde ... " + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "ntibizwi" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Seriveri: Urutonde . " + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Ikosa i Seriveri: Urutonde . " + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Kwihuza na\"%1\"..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Inturo: Izina: Gushakisha Byarangiye ... " + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Kuri %1 : %2 . " + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Byanze ! Ikosa Inyandikoporogaramu : %1 " #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, fuzzy, c-format @@ -590,6 +592,14 @@ msgstr "Gushakisha: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "<Komatanya %1>" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, fuzzy, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -645,6 +655,16 @@ msgstr "Telefoni: yo mu rugo" msgid "Sell House" msgstr "Gushyiraho igaragaza rikeye" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Na: %1 " + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "%1 Kuri " + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, fuzzy, c-format msgid "Trade %1" @@ -720,22 +740,12 @@ msgstr "Byanzwe . " msgid "Remove From Trade" msgstr "&Kuvana Mu Mwanya" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -#, fuzzy -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Kwihuza na\"%1\"..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -#, fuzzy -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Inturo: Izina: Gushakisha Byarangiye ... " - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Kuri %1 : %2 . " +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Game" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Byanze ! Ikosa Inyandikoporogaramu : %1 " +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "Himura" diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-se/messages/tdegames/atlantik.po index 7ba3bf08e72..02cd92f77c4 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdegames/atlantik.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 15:53+0200\n" "Last-Translator: Børre Gaup <[email protected]>\n" "Language-Team: Northern Saami <[email protected]>\n" @@ -14,208 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Sirdde" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Ráhkat dahje vállje monopd-spealu" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Speallu" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Válddahus" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Speallárat" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Bálválistu" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Ráhkat spealu" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Ráhkada ođđa %1-spealu" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Searvva speallui" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Lavtta dán guossoheaddjái" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Lavtta dán verráhii" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Searvva dán speallui" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Duolbbášspeallu Atlantic" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "© 1998–2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "váldočálli" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "prográmmagovaš" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "bihttágovažat" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "govažat" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Duolbbášspeallu Atlantic" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Spealloheivehus" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Guođe spealu" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Álggat spealu" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Viežžamin heivehuslistu …" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Speallu lea álggahuvvon. Viežžá buot speallodieđuid …" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Viežžamin heivehuslisttu." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Vállje iešmeroštuvvon monopd-bálvvá" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Guossoheaddji:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Verrát:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Lavtta dása" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Vállje monopd-bálvvá" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Guossoheaddji" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Máŋoneapmi" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Veršuvdna" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Geavaheaddjit" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "amas" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dáhton/áigi" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Børre Gaup" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Vurke nugo …" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 @@ -401,26 +213,220 @@ msgid "" "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Børre Gaup" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Dáhton/áigi" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Válddahus" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Vurke nugo …" + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Hálidivččii gávpašit %1:in" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Bálkes speallár %1 saloŋii" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Lavtta dán guossoheaddjái" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Lavtta dán verráhii" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Searvva dán speallui" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Duolbbášspeallu Atlantic" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "© 1998–2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "váldočálli" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "prográmmagovaš" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "bihttágovažat" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "govažat" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Duolbbášspeallu Atlantic" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Spealloheivehus" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Guođe spealu" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Álggat spealu" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Viežžamin heivehuslistu …" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Speallu lea álggahuvvon. Viežžá buot speallodieđuid …" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Viežžamin heivehuslisttu." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Ráhkat dahje vállje monopd-spealu" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Speallu" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Speallárat" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Bálválistu" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Ráhkat spealu" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Ráhkada ođđa %1-spealu" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Searvva speallui" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Vállje iešmeroštuvvon monopd-bálvvá" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Guossoheaddji:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Verrát:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Lavtta dása" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Vállje monopd-bálvvá" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Guossoheaddji" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Máŋoneapmi" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Veršuvdna" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Geavaheaddjit" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "amas" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Laktašeamen dása: %1:%2 …" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Laktašuvvon dása: %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Ii sáhttán laktat. Meattáhuskoda: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -480,6 +486,14 @@ msgstr "Viesut: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -529,6 +543,15 @@ msgstr "Vuovdde hotealla" msgid "Sell House" msgstr "Vuovdde viesu" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Hálidivččii gávpašit %1:in" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Bálkes speallár %1 saloŋii" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -597,19 +620,12 @@ msgstr "Gávpašeapmi hilgojuvvui." msgid "Remove From Trade" msgstr "Váldde eret gávpašeamis" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Laktašeamen dása: %1:%2 …" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Laktašuvvon dása: %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Speallu" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Ii sáhttán laktat. Meattáhuskoda: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Sirdde" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po index 42b87b9ba2c..e399518162a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-10 19:54+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" @@ -18,209 +18,21 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "Ťa&h" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Vytvoriť alebo vybrať hru monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Hra" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Hráči" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Zoznam serverov" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Vytvoriť hru" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Vytvoriť novú hru %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Pripojiť sa k hre %2 hráča %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Pripojiť sa k hre" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Pripojiť sa k tomuto hostiteľovi" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Pripojiť sa na tento port" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Pripojiť sa k tejto hre" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Dosková hra Atlantic" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE klient pre hranie hier podobných Monopoly v sieti monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "hlavný autor" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Podpora KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "rôzne opravy" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "ikona aplikácie" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "ikony kameňov" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikony" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Dosková hra Atlantic" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Nastavenie hry" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Opustiť hru" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Spustiť hru" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Získavam zoznam nastavení..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Hra spustená. Získavam úplné dáta o hre..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Získaný zoznam nastavení." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Zadajte vlastný server monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Hostiteľ:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Pripojiť" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Vyberte server monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Hostiteľ" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Meškanie" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Verzia" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Používatelia" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Znovu načítať zoznam serverov" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Získať zoznam serverov" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Získavam zoznam serverov..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "neznámy" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Získaný zoznam serverov." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Chyba pri získavaní zoznamu serverov." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Záznam udalostí" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dátum/Čas" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanislav Višňovský" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "Uložiť &ako..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Súbor záznamu Atlantik, uložený do %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -421,29 +233,223 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"Ak je zapnuté, farebné hlavičky pozemkov na doske budú mať efekt podobný tomu " -"zo štýlu KWin Quartz.\n" +"Ak je zapnuté, farebné hlavičky pozemkov na doske budú mať efekt podobný " +"tomu zo štýlu KWin Quartz.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Záznam udalostí" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Dátum/Čas" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "Uložiť &ako..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Požadovať obchod s %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Súbor záznamu Atlantik, uložený do %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Presunúť hráča %1 do lóže" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Pripojiť sa k tomuto hostiteľovi" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Pripojiť sa na tento port" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Pripojiť sa k tejto hre" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Dosková hra Atlantic" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE klient pre hranie hier podobných Monopoly v sieti monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "hlavný autor" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Podpora KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "rôzne opravy" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "ikona aplikácie" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "ikony kameňov" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikony" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Dosková hra Atlantic" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Nastavenie hry" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Opustiť hru" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Spustiť hru" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Získavam zoznam nastavení..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Hra spustená. Získavam úplné dáta o hre..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Získaný zoznam nastavení." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Vytvoriť alebo vybrať hru monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Hra" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Hráči" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Zoznam serverov" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Vytvoriť hru" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Vytvoriť novú hru %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Pripojiť sa k hre %2 hráča %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Pripojiť sa k hre" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Zadajte vlastný server monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Hostiteľ:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Pripojiť" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Vyberte server monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Hostiteľ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Meškanie" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Verzia" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Používatelia" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Znovu načítať zoznam serverov" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Získať zoznam serverov" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Získavam zoznam serverov..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "neznámy" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Získaný zoznam serverov." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Chyba pri získavaní zoznamu serverov." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Pripájam sa k %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Dokončené hľadanie mena serveru..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Pripojený k %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Spojenie zlyhalo. Kód chyby: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -503,6 +509,14 @@ msgstr "Domy: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Zaťažené: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -552,6 +566,15 @@ msgstr "Predať hotel" msgid "Sell House" msgstr "Predať dom" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Požadovať obchod s %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Presunúť hráča %1 do lóže" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -620,19 +643,12 @@ msgstr "Návrh obchodu odmietnutý." msgid "Remove From Trade" msgstr "Odstrániť z obchodu" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Pripájam sa k %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Dokončené hľadanie mena serveru..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Pripojený k %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Hra" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Spojenie zlyhalo. Kód chyby: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "Ťa&h" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po index f292f3ad612..140b5241c23 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:02+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" @@ -20,209 +20,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Premakni" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Ustvari ali izberi igro monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Igra" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Igralci" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Seznam strežnikov" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Ustvari igro" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Ustvari novo igro %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Pridruži se igri %2 od %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Pridruži se igri" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Poveži se s tem gostiteljem" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Poveži se na ta vrata" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Pridruži se tej igri" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Namizna igra Atlantik" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "© 1998 - 2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Odjemalec TDE za igranje iger na omrežju monopd, podobnih Monopoliju." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "glavni avtor" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Podpora KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "razni popravki" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "ikona programa" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "ikone figur" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikone" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Namizna igra Atlanik" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Nastavitve igre" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Zapusti igro" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Začni igro" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Pridobivanje nastavitvenega seznama ..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Igra je začeta. Pridobivanje polnih podatkov o igri ..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Pridobljen nastavitveni seznam." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Izberite svoj strežnik monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Gostiteljsko ime:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Vrata:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Povezava" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Izberite strežnik monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Gostitelj" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latenca" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Različica" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Uporabniki" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Znova naloži seznam strežnikov" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Dobi seznam strežnikov" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Pridobivanje seznama strežnikov ..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "neznano" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Pridobljen seznam strežnikov." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Napaka med pridobivanjem seznama strežnikov." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Dnevnik dogodkov" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Datum/Čas" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Shrani kot ..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Dnevniška datoteka Atlantika, shranjena na %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -285,8 +97,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Trenutno ste del aktivne igre. Ali zares želite zapustiti Atlantik? Če boste to " -"storili, boste izgubili igro." +"Trenutno ste del aktivne igre. Ali zares želite zapustiti Atlantik? Če boste " +"to storili, boste izgubili igro." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -423,29 +235,223 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"Če je izbrano, bodo barvne glave zemljišč na plošči imele učinke Quartz, ki so " -"podobni slogu Quartz za KWin.\n" +"Če je izbrano, bodo barvne glave zemljišč na plošči imele učinke Quartz, ki " +"so podobni slogu Quartz za KWin.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Dnevnik dogodkov" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datum/Čas" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Shrani kot ..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Zahtevaj trgovanje z %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Dnevniška datoteka Atlantika, shranjena na %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Brcni igralca %1 v vežo" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Poveži se s tem gostiteljem" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Poveži se na ta vrata" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Pridruži se tej igri" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Namizna igra Atlantik" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "© 1998 - 2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Odjemalec TDE za igranje iger na omrežju monopd, podobnih Monopoliju." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "glavni avtor" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Podpora KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "razni popravki" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "ikona programa" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "ikone figur" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikone" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Namizna igra Atlanik" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Nastavitve igre" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Zapusti igro" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Začni igro" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Pridobivanje nastavitvenega seznama ..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Igra je začeta. Pridobivanje polnih podatkov o igri ..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Pridobljen nastavitveni seznam." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Ustvari ali izberi igro monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Igra" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Igralci" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Seznam strežnikov" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Ustvari igro" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Ustvari novo igro %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Pridruži se igri %2 od %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Pridruži se igri" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Izberite svoj strežnik monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Gostiteljsko ime:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Vrata:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Povezava" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Izberite strežnik monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Gostitelj" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latenca" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Različica" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Uporabniki" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Znova naloži seznam strežnikov" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Dobi seznam strežnikov" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Pridobivanje seznama strežnikov ..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "neznano" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Pridobljen seznam strežnikov." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Napaka med pridobivanjem seznama strežnikov." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Povezovanje na %1:%2 ..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Končan vpogled v gostiteljsko ime strežnika ..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Povezan na %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Povezava ni uspela! Koda napake: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -505,6 +511,14 @@ msgstr "Hiše: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Obremenjeno s hipoteko: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -554,6 +568,15 @@ msgstr "Prodaj hotel" msgid "Sell House" msgstr "Prodaj hišo" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Zahtevaj trgovanje z %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Brcni igralca %1 v vežo" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -622,19 +645,12 @@ msgstr "Trgovski predlog je bil zavrnjen." msgid "Remove From Trade" msgstr "Odstrani iz trgovanja" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Povezovanje na %1:%2 ..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Končan vpogled v gostiteljsko ime strežnika ..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Povezan na %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Igra" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Povezava ni uspela! Koda napake: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Premakni" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/atlantik.po index e89190bbfcf..f649e078a20 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/atlantik.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:31+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -17,209 +17,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Потез" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Направи или изабери monopd игру" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Игра" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Ид." - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Играчи" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Листа сервера" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Направи игру" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Направи нову %1 игру" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Прикључи се %1-овој %2 игри" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Прикључи се игри" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Повежи се са овим домаћином" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Повежи се на овај порт" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Прикључи се овој игри" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantic друштвена игра" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "© 1998-2004, Роб Кејпер (Rob Kaper)" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE клијент за играње игара сличних Монополу путем monopd мреже." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "главни аутор" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket подршка" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "различите закрпе" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "програмска икона" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "иконе обележја" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "иконе" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic друштвена игра" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Подешавања игре" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Напусти игру" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Почни игру" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Добављам листу подешавања..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Игра је почела. Добављам пуне податке о игри..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Добијена листа подешавања." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Унесите посебан monopd сервер" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Име домаћина:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Повежи се" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Изаберите monopd сервер" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Домаћин" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Кашњење" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Верзија" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Корисници" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Учитај поново листу сервера" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Добави листу сервера" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Добављам листу сервера..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "непознат" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Листа сервера је добављена." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Грешка при добављању листе сервера." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Дневник догађаја" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Датуме/време" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Сними као..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Дневнички фајл Atlantik-а, снимљен у %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -330,7 +142,8 @@ msgid "" "If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" "request a list of Internet servers.\n" msgstr "" -"Ако је попуњено, Atlantik се конектује на мета сервер након стартовања да би\n" +"Ако је попуњено, Atlantik се конектује на мета сервер након стартовања да " +"би\n" "захтевао листу интернет сервера.\n" #: client/configdlg.cpp:198 @@ -421,29 +234,223 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"Ако је попуњено, обојена заглавља уличних имања на табли ће имати кварц ефекат " -"сличан Quartz KWin стилу.\n" +"Ако је попуњено, обојена заглавља уличних имања на табли ће имати кварц " +"ефекат сличан Quartz KWin стилу.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Дневник догађаја" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Датуме/време" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Сними као..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Захтевај трговину са %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Дневнички фајл Atlantik-а, снимљен у %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Избаци играча %1 у салон" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Повежи се са овим домаћином" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Повежи се на овај порт" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Прикључи се овој игри" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantic друштвена игра" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "© 1998-2004, Роб Кејпер (Rob Kaper)" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE клијент за играње игара сличних Монополу путем monopd мреже." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "главни аутор" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket подршка" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "различите закрпе" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "програмска икона" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "иконе обележја" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "иконе" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic друштвена игра" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Подешавања игре" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Напусти игру" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Почни игру" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Добављам листу подешавања..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Игра је почела. Добављам пуне податке о игри..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Добијена листа подешавања." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Направи или изабери monopd игру" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Игра" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Ид." + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Играчи" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Листа сервера" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Направи игру" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Направи нову %1 игру" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Прикључи се %1-овој %2 игри" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Прикључи се игри" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Унесите посебан monopd сервер" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Име домаћина:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Повежи се" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Изаберите monopd сервер" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Домаћин" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Кашњење" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Верзија" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Корисници" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Учитај поново листу сервера" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Добави листу сервера" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Добављам листу сервера..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "непознат" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Листа сервера је добављена." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Грешка при добављању листе сервера." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Повезујем се на %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Потрага за именом серверског домаћина завршена..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Повезан на %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Повезивање није успело! Код грешке: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -503,6 +510,14 @@ msgstr "Кућа: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Под хипотеком: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -552,6 +567,15 @@ msgstr "Продај хотел" msgid "Sell House" msgstr "Продај кућу" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Захтевај трговину са %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Избаци играча %1 у салон" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -620,19 +644,12 @@ msgstr "Трговински предлог је одбијен." msgid "Remove From Trade" msgstr "Уклони из трговине" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Повезујем се на %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Потрага за именом серверског домаћина завршена..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Повезан на %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Игра" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Повезивање није успело! Код грешке: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Потез" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/atlantik.po index 6b1a33331a5..dc3c3818ab6 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/atlantik.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:31+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -17,209 +17,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Potez" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Napravi ili izaberi monopd igru" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Igra" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id." - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Igrači" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Lista servera" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Napravi igru" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Napravi novu %1 igru" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Priključi se %1-ovoj %2 igri" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Priključi se igri" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Poveži se sa ovim domaćinom" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Poveži se na ovaj port" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Priključi se ovoj igri" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantic društvena igra" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "© 1998-2004, Rob Kejper (Rob Kaper)" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE klijent za igranje igara sličnih Monopolu putem monopd mreže." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "glavni autor" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket podrška" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "različite zakrpe" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "programska ikona" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "ikone obeležja" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikone" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic društvena igra" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Podešavanja igre" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Napusti igru" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Počni igru" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Dobavljam listu podešavanja..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Igra je počela. Dobavljam pune podatke o igri..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Dobijena lista podešavanja." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Unesite poseban monopd server" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Ime domaćina:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Poveži se" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Izaberite monopd server" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Domaćin" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Kašnjenje" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Verzija" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Korisnici" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Učitaj ponovo listu servera" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Dobavi listu servera" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Dobavljam listu servera..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznat" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Lista servera je dobavljena." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Greška pri dobavljanju liste servera." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Dnevnik događaja" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Datume/vreme" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Snimi kao..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Dnevnički fajl Atlantik-a, snimljen u %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -330,7 +142,8 @@ msgid "" "If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" "request a list of Internet servers.\n" msgstr "" -"Ako je popunjeno, Atlantik se konektuje na meta server nakon startovanja da bi\n" +"Ako je popunjeno, Atlantik se konektuje na meta server nakon startovanja da " +"bi\n" "zahtevao listu internet servera.\n" #: client/configdlg.cpp:198 @@ -424,26 +237,220 @@ msgstr "" "Ako je popunjeno, obojena zaglavlja uličnih imanja na tabli će imati kvarc " "efekat sličan Quartz KWin stilu.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Dnevnik događaja" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datume/vreme" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Snimi kao..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Zahtevaj trgovinu sa %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Dnevnički fajl Atlantik-a, snimljen u %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Izbaci igrača %1 u salon" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Poveži se sa ovim domaćinom" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Poveži se na ovaj port" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Priključi se ovoj igri" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantic društvena igra" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "© 1998-2004, Rob Kejper (Rob Kaper)" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE klijent za igranje igara sličnih Monopolu putem monopd mreže." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "glavni autor" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket podrška" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "različite zakrpe" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "programska ikona" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "ikone obeležja" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikone" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic društvena igra" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Podešavanja igre" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Napusti igru" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Počni igru" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Dobavljam listu podešavanja..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Igra je počela. Dobavljam pune podatke o igri..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Dobijena lista podešavanja." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Napravi ili izaberi monopd igru" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Igra" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id." + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Igrači" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Lista servera" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Napravi igru" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Napravi novu %1 igru" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Priključi se %1-ovoj %2 igri" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Priključi se igri" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Unesite poseban monopd server" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Ime domaćina:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Poveži se" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Izaberite monopd server" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Domaćin" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Kašnjenje" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Verzija" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Učitaj ponovo listu servera" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Dobavi listu servera" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Dobavljam listu servera..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznat" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Lista servera je dobavljena." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Greška pri dobavljanju liste servera." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Povezujem se na %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Potraga za imenom serverskog domaćina završena..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Povezan na %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Povezivanje nije uspelo! Kod greške: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -503,6 +510,14 @@ msgstr "Kuća: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Pod hipotekom: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -552,6 +567,15 @@ msgstr "Prodaj hotel" msgid "Sell House" msgstr "Prodaj kuću" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Zahtevaj trgovinu sa %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Izbaci igrača %1 u salon" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -620,19 +644,12 @@ msgstr "Trgovinski predlog je odbijen." msgid "Remove From Trade" msgstr "Ukloni iz trgovine" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Povezujem se na %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Potraga za imenom serverskog domaćina završena..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Povezan na %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Igra" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Povezivanje nije uspelo! Kod greške: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Potez" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/atlantik.po index bd947e74243..c4dafb09e67 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/atlantik.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:35+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n" "Language-Team: Svenska <[email protected]>\n" @@ -16,209 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Flytta" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Starta eller välj ett monopd-spel" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Spel" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Spelare" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Serverlista" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Starta spel" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Skapa ett nytt %1-spel" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Gå med %1 spel %2" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Gå med i spel" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Anslut till den här värddatorn" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Anslut via den här porten" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Gå med i det här spelet" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantik-spelet" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "© 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE-klient för att spela Monopol-liknande spel via monopd-nätverket." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "huvudsaklig upphovsman" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Stöd för KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "diverse programfixar" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "programikon" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "pjäsikoner" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikoner" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantik-spelet" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Spelinställning" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Lämna spel" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Starta spel" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Hämtar inställningslista..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Spelet startat. Hämtar all speldata..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Hämtar inställningslista." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Skriv in en egen monopd-server" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Datornamn:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Anslut" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Välj en monopd-server" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Värddator" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latenstid" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Användare" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Ladda om serverlista" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Hämta serverlista" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Hämtar serverlista..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "okänd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Hämtad serverlista." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Fel när serverlistan skulle hämtas." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Händelselogg" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Datum/tid" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "Spara s&om..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik-loggfil, sparad den %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -281,8 +93,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Du deltar för närvarande i ett aktivt spel. Är du säker på att du vill stänga " -"Atlantik? Om du gör det, ger du upp." +"Du deltar för närvarande i ett aktivt spel. Är du säker på att du vill " +"stänga Atlantik? Om du gör det, ger du upp." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -422,26 +234,220 @@ msgstr "" "Om markerad kommer de färgade rubrikerna för tomter på spelplanen att få en " "kvartseffekt som liknar den för Kwin-stilen Kvarts.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Händelselogg" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datum/tid" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "Spara s&om..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Begär att få handla med %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik-loggfil, sparad den %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Släng ut spelare %1 till hallen" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Anslut till den här värddatorn" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Anslut via den här porten" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Gå med i det här spelet" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantik-spelet" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "© 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE-klient för att spela Monopol-liknande spel via monopd-nätverket." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "huvudsaklig upphovsman" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Stöd för KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "diverse programfixar" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "programikon" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "pjäsikoner" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikoner" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantik-spelet" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Spelinställning" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Lämna spel" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Starta spel" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Hämtar inställningslista..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Spelet startat. Hämtar all speldata..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Hämtar inställningslista." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Starta eller välj ett monopd-spel" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Spel" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Spelare" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Serverlista" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Starta spel" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Skapa ett nytt %1-spel" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Gå med %1 spel %2" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Gå med i spel" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Skriv in en egen monopd-server" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Datornamn:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Anslut" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Välj en monopd-server" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Värddator" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latenstid" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Användare" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Ladda om serverlista" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Hämta serverlista" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Hämtar serverlista..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Hämtad serverlista." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Fel när serverlistan skulle hämtas." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Ansluter till %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Uppslagning av serverns värddatornamn är klar..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Ansluten till %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Anslutning misslyckades. Felkod: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -501,6 +507,14 @@ msgstr "Hus: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Intecknat: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -550,6 +564,15 @@ msgstr "Sälj hotell" msgid "Sell House" msgstr "Sälj hus" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Begär att få handla med %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Släng ut spelare %1 till hallen" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -618,19 +641,12 @@ msgstr "Handelsförslaget förkastades." msgid "Remove From Trade" msgstr "Ta bort från handel" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Ansluter till %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Uppslagning av serverns värddatornamn är klar..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Ansluten till %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Spel" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Anslutning misslyckades. Felkod: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Flytta" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po index 3ad2ea4cadc..3dacd4501ec 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-07 03:02-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -14,209 +14,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "நகர்த்து" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "மோனோபிடி விளையாட்டை உருவாக்கு அல்லது தேர்வுசெய்." - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "விளையாட்டு" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "விவரம்" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "அடையாளம்" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "விளையாட்டு வீரர்கள்" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "சேவையக பட்டியல்" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "விளையாட்டை உருவாக்கு" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "புதிய %1 விளையாட்டை உருவாக்கு" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "விளையாட்டு %1'ஸ் %2 யைம் சேர் " - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "விளையாட்டில் சேர்" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "இந்தப் புரவலரை இணை" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "இந்த முனைக்கு இணை" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "இந்த விளையாட்டில் சேர்" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "அட்லாண்டிக்" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "அட்லாண்டிக் பலகை விளையாட்டு" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "தனியுரிமை விளையாட்டுடைய அகேடியி கிளையண் - ஒ விளையாட்டு மாதிரி" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "முக்கிய ஆசிரியர்" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "கேநீட்டிப்புப் பொருத்துவாய் ஆதரவு, கேஉள்மறைவு நேரங்காட்டு" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "வேற்று ஒட்டிகள்" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "பயனீட்டு சின்னம்" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "டோக்கன் சின்னங்கள்" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "சின்னங்கள்" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "தி அட்லாண்டிக் போர்ட் விளையாட்டு" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "விளையாட்டின் அமைப்புகள்" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "விளையாட்டை கைவிடு" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "விளையாட்டை தொடங்கு" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "அமைப்பு பட்டியலை மீட்டெடு" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "விளையாட்டு தொடங்கியது. விளையாட்டின் முழு தகவலும் மீட்கப்பட்டன" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "மீட்டெடுக்கப்பட்ட அமைப்பு பட்டியல்" - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "ஆயத்த மொனோபிடி சேவையகத்தை உள்ளிடு" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "புரவலர் பெயர்" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "துறை:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "இணை" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "மோனோபிடி சேவையகத்தை தேர்வுசெய்." - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "புரவலன்" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "தாமதம்" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "பதிப்பு" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "பயனர்கள்" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "சேவையக பட்டியலை மறுபடி உள்வாங்கு" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Get Server List" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "சேவையக பட்டியலை மீட்கிறது..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "தெரியாத" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "சேவையக பட்டியல் மீட்கப்பட்டது." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "சேவையக பட்டியலை மீட்கிற பொழுது பிழை ஏற்பட்டது." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "நிகழ்வுப் புகுபதிகைப் பெயர்" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "தேதி/நேரம்" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "tamilpcteam" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr " " +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "அட்லாண்டிக் தருக்க கோப்பு, %1யில் சேமிக்கப்பட்டது" +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -279,9 +91,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"நீங்கள் தற்போது ஒரு செயற்படும் விளையாட்டின் பகுதியில் உள்ளீர். நீங்கள் " -"அட்லாண்டிக்கை மூட விரும்புகிறீரா? இதை செய்தால் நீங்கள் விளையாட்டை இழந்து " -"விடுவீர்." +"நீங்கள் தற்போது ஒரு செயற்படும் விளையாட்டின் பகுதியில் உள்ளீர். நீங்கள் அட்லாண்டிக்கை மூட " +"விரும்புகிறீரா? இதை செய்தால் நீங்கள் விளையாட்டை இழந்து விடுவீர்." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -383,8 +194,7 @@ msgid "" "If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" "indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"பரிசோதிக்கப்பட்டால், பலகையின் மேலுள்ள சொந்தமற்ற சொத்துகள் " -"தனிப்படுத்தப்பட்டிருந்தால்\n" +"பரிசோதிக்கப்பட்டால், பலகையின் மேலுள்ள சொந்தமற்ற சொத்துகள் தனிப்படுத்தப்பட்டிருந்தால்\n" "அவை விற்பனைக்கு உள்ளது என்பதை காட்டும்.\n" #: client/configdlg.cpp:276 @@ -395,8 +205,7 @@ msgstr "சொந்தமற்ற குணங்களை தனிப்ப� msgid "" "If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" "darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"பரிசோதிக்கப்பட்டால், அடமானம் வைக்கப்பட்டுள்ள சொத்துகள் தனிப்படுத்த்தப்படும்.\n" +msgstr "பரிசோதிக்கப்பட்டால், அடமானம் வைக்கப்பட்டுள்ள சொத்துகள் தனிப்படுத்த்தப்படும்.\n" #: client/configdlg.cpp:282 msgid "Animate token movement" @@ -407,8 +216,8 @@ msgid "" "If checked, tokens will move across the board\n" "instead of jumping directly to their new location.\n" msgstr "" -"பரிசோதிக்கப்பட்டால், அடையாளங்கள் புதிய இடத்திற்கு நேரடியாக குதிப்பதை விட " -"பலகையின் குறுக்கில் நகரும்.\n" +"பரிசோதிக்கப்பட்டால், அடையாளங்கள் புதிய இடத்திற்கு நேரடியாக குதிப்பதை விட பலகையின் " +"குறுக்கில் நகரும்.\n" #: client/configdlg.cpp:288 msgid "Quartz effects" @@ -419,29 +228,223 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"சோதனை செய்தால், தெரு அடைவுகளின் வண்ணமாக்கப்பட்ட தலைப்புகள் பட்டியலில் குவட்ஸ் " -"தாக்கத்திற்கு இணையாக குவட்ஸ் கேவின் பாணிகள் இருக்கும்\n" +"சோதனை செய்தால், தெரு அடைவுகளின் வண்ணமாக்கப்பட்ட தலைப்புகள் பட்டியலில் குவட்ஸ் தாக்கத்திற்கு " +"இணையாக குவட்ஸ் கேவின் பாணிகள் இருக்கும்\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "tamilpcteam" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "நிகழ்வுப் புகுபதிகைப் பெயர்" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "தேதி/நேரம்" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "விவரம்" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr " " + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "வியாபாரத்திற்கான வேண்டுகோள் %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "அட்லாண்டிக் தருக்க கோப்பு, %1யில் சேமிக்கப்பட்டது" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "லுன்கிய் %1 விளையாடுபவரை துவக்கு" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "இந்தப் புரவலரை இணை" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "இந்த முனைக்கு இணை" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "இந்த விளையாட்டில் சேர்" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "அட்லாண்டிக்" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "அட்லாண்டிக் பலகை விளையாட்டு" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "தனியுரிமை விளையாட்டுடைய அகேடியி கிளையண் - ஒ விளையாட்டு மாதிரி" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "முக்கிய ஆசிரியர்" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "கேநீட்டிப்புப் பொருத்துவாய் ஆதரவு, கேஉள்மறைவு நேரங்காட்டு" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "வேற்று ஒட்டிகள்" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "பயனீட்டு சின்னம்" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "டோக்கன் சின்னங்கள்" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "சின்னங்கள்" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "தி அட்லாண்டிக் போர்ட் விளையாட்டு" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "விளையாட்டின் அமைப்புகள்" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "விளையாட்டை கைவிடு" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "விளையாட்டை தொடங்கு" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "அமைப்பு பட்டியலை மீட்டெடு" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "விளையாட்டு தொடங்கியது. விளையாட்டின் முழு தகவலும் மீட்கப்பட்டன" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "மீட்டெடுக்கப்பட்ட அமைப்பு பட்டியல்" + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "மோனோபிடி விளையாட்டை உருவாக்கு அல்லது தேர்வுசெய்." + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "விளையாட்டு" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "அடையாளம்" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "விளையாட்டு வீரர்கள்" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "சேவையக பட்டியல்" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "விளையாட்டை உருவாக்கு" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "புதிய %1 விளையாட்டை உருவாக்கு" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "விளையாட்டு %1'ஸ் %2 யைம் சேர் " + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "விளையாட்டில் சேர்" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "ஆயத்த மொனோபிடி சேவையகத்தை உள்ளிடு" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "புரவலர் பெயர்" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "துறை:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "இணை" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "மோனோபிடி சேவையகத்தை தேர்வுசெய்." + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "புரவலன்" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "தாமதம்" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "பதிப்பு" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "பயனர்கள்" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "சேவையக பட்டியலை மறுபடி உள்வாங்கு" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Get Server List" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "சேவையக பட்டியலை மீட்கிறது..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "சேவையக பட்டியல் மீட்கப்பட்டது." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "சேவையக பட்டியலை மீட்கிற பொழுது பிழை ஏற்பட்டது." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "%1:%2 இணைக்கிறது..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "சேவையகத்தின் புரவலர் பெயர் கண்காணிப்பு முடிந்தது" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr " %1:%2 இணைக்கவும்." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "இணைப்பு தோல்வியடைந்தது! பிழை எண்:%1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -501,6 +504,14 @@ msgstr "வீடுகள்:%1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "அடமானப் பத்திரம்: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -550,6 +561,15 @@ msgstr "உணவகத்தை விற்பனை செய்" msgid "Sell House" msgstr "வீட்டை விற்பனை செய்" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "வியாபாரத்திற்கான வேண்டுகோள் %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "லுன்கிய் %1 விளையாடுபவரை துவக்கு" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -597,8 +617,7 @@ msgstr "ஒப்புதல்" #: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "" -"%2 க்கு %1 விளையாட்டாளர்கள் தற்போதைய வணிகத் தீர்மானத்தை ஒப்புக்கொண்டனர்." +msgstr "%2 க்கு %1 விளையாட்டாளர்கள் தற்போதைய வணிகத் தீர்மானத்தை ஒப்புக்கொண்டனர்." #: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 msgid "" @@ -619,19 +638,12 @@ msgstr "வணிகத் தீர்மானம் மறுக்கப்� msgid "Remove From Trade" msgstr "வணிகத்திலிருந்து நீக்கப்பட்டது" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "%1:%2 இணைக்கிறது..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "சேவையகத்தின் புரவலர் பெயர் கண்காணிப்பு முடிந்தது" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr " %1:%2 இணைக்கவும்." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "விளையாட்டு" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "இணைப்பு தோல்வியடைந்தது! பிழை எண்:%1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "நகர்த்து" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/atlantik.po index e4e426d7578..c23f7a1a9a8 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/atlantik.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-07 16:45+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -23,211 +23,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Ҳаракат" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Офаридан ё Интихоби Бозии monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Бозӣ" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Тасвиротҳо" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Тахаллус" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Бозингарон" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Рӯйхати Хидматрасон" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Офаридани Бозӣ" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Офаридани Бозии нав %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Ҳамроҳшавии %1 ба Бозии %2" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Ҳамроҳшавӣ ба Бозӣ" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Бо ин соҳиб ҳамроҳ шавед" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Бо ин бандар ҳамроҳ шавед" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Бо ин бозӣ пайваст шавед" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Атлантика" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Бозии рӯимизии Атлантика" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Виктор Ибрагимов, Павер Карась, Нозимова Мадина, Нозимзода Меҳрангез" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" msgstr "" -"Мизоҷи TDE барои бозиҳои ба монанди Монополия ва дигар бозиҳои рӯимизӣ дар " -"шабакаи monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "муаллифи асосӣ" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket пуштибони" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "часбандаҳои мухталиф" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "тасвири замима" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "тасвирҳои мӯҳрача" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "тасвирҳо" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Бозии Рӯймизии Атлантика" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Танзимоти Бозӣ" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Баромадан аз Бозӣ" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Оғози Бозӣ" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Бозёбии рӯйхати танзимкунӣ..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Бозӣ оғоз ёфт. Бозёбии додаҳои пурраи бозӣ..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Бозёбии рӯйхати танзимкунӣ." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Воридкунии Дигар Хидматрасони monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Номи асоси:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Даргоҳ:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Пайвастшавӣ" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Интихоби Хидматрасони monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Соҳиб" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Ниҳонвазъ" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Нусха" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Корвандон" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Азнав Боркардани Рӯйхати Хидматрасонҳо" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Гирифтани Рӯйхати Хидматрасонҳо" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Бозёбии рӯйхати хидматрасонҳо..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "номаълум" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Рӯйхати хидматрасонҳои бозёбӣ шуда." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Хатогӣ ҳангоми бозёбии рӯйхати хидматрасон." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Ҳодисаҳо" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Рӯз/Вақт" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Нигоҳ доштан ҳам чун..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Файли Атлантик, дар %1 захира гашт." #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -290,8 +100,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Дар замони ҳозира шумо қисми фаъоли бозӣ ҳастед. Шумо дилпурона мехоҳед махкам " -"кардани Атлантик? Агар шумо ин ро кунед, шумо бозиро гум мекунед." +"Дар замони ҳозира шумо қисми фаъоли бозӣ ҳастед. Шумо дилпурона мехоҳед " +"махкам кардани Атлантик? Агар шумо ин ро кунед, шумо бозиро гум мекунед." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -431,26 +241,222 @@ msgstr "" "Агар ин интихоб гардад, унвонҳои сохтмонҳои кӯча натиҷаи Квартсиро соҳиб " "мегарданд, ки ба навъи Квартсии KWin монанд аст.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Виктор Ибрагимов, Павер Карась, Нозимова Мадина, Нозимзода Меҳрангез" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Ҳодисаҳо" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Рӯз/Вақт" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Тасвиротҳо" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Нигоҳ доштан ҳам чун..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Бо %1 Тиҷорат кардан" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Файли Атлантик, дар %1 захира гашт." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Бозингари пояфзол %1 барои бекоргарди" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Бо ин соҳиб ҳамроҳ шавед" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Бо ин бандар ҳамроҳ шавед" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Бо ин бозӣ пайваст шавед" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Атлантика" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Бозии рӯимизии Атлантика" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" +"Мизоҷи TDE барои бозиҳои ба монанди Монополия ва дигар бозиҳои рӯимизӣ дар " +"шабакаи monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "муаллифи асосӣ" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket пуштибони" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "часбандаҳои мухталиф" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "тасвири замима" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "тасвирҳои мӯҳрача" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "тасвирҳо" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Бозии Рӯймизии Атлантика" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Танзимоти Бозӣ" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Баромадан аз Бозӣ" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Оғози Бозӣ" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Бозёбии рӯйхати танзимкунӣ..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Бозӣ оғоз ёфт. Бозёбии додаҳои пурраи бозӣ..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Бозёбии рӯйхати танзимкунӣ." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Офаридан ё Интихоби Бозии monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Бозӣ" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Тахаллус" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Бозингарон" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Рӯйхати Хидматрасон" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Офаридани Бозӣ" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Офаридани Бозии нав %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Ҳамроҳшавии %1 ба Бозии %2" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Ҳамроҳшавӣ ба Бозӣ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Воридкунии Дигар Хидматрасони monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Номи асоси:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Даргоҳ:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Пайвастшавӣ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Интихоби Хидматрасони monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Соҳиб" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Ниҳонвазъ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Нусха" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Корвандон" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Азнав Боркардани Рӯйхати Хидматрасонҳо" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Гирифтани Рӯйхати Хидматрасонҳо" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Бозёбии рӯйхати хидматрасонҳо..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "номаълум" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Рӯйхати хидматрасонҳои бозёбӣ шуда." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Хатогӣ ҳангоми бозёбии рӯйхати хидматрасон." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Пайвастшавӣ ба %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Бозёбии номи соҳиби хидматрасон ба охир расид..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Ба %1:%2 пайваст шуд." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Пайвастшавӣ бо нобаёнӣ анҷомид! Рамзи хато: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -510,6 +516,14 @@ msgstr "Хонаҳо: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Ба гарав монда: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -559,6 +573,15 @@ msgstr "Фурӯхтани Меҳмонхона" msgid "Sell House" msgstr "Фурӯхтани Хона" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Бо %1 Тиҷорат кардан" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Бозингари пояфзол %1 барои бекоргарди" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -627,19 +650,12 @@ msgstr "Пешниҳоди тиҷоратро рад карда шуд." msgid "Remove From Trade" msgstr "Хориҷкунӣ аз Савдо" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Пайвастшавӣ ба %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Бозёбии номи соҳиби хидматрасон ба охир расид..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Ба %1:%2 пайваст шуд." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Бозӣ" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Пайвастшавӣ бо нобаёнӣ анҷомид! Рамзи хато: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Ҳаракат" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-th/messages/tdegames/atlantik.po index 0b04e08307f..9a4d79dabd1 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdegames/atlantik.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-07 11:48+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <[email protected]>\n" "Language-Team: Thai <[email protected]>\n" @@ -15,230 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "ย้าย" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "เริ่มหรือเลือกเกม monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "เกม" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "รายละเอียด" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "หมายเลข" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "ผู้เล่น" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Server List" -msgstr "รายชื่อผู้เล่น" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Create Game" -msgstr "เริ่มเกม" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "เริ่มเกม %1 ใหม่" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "เข้าร่วมเกม %1 #%2" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "เข้าร่วมเกม %1 #%2" - -#: client/main.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Connect to this host" -msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังโฮสต์ได้" - -#: client/main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Connect at this port" -msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังโฮสต์ได้" - -#: client/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Join this game" -msgstr "เข้าร่วมเกม %1 #%2" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "แอตแลนติก" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "เกมกระดานแอตแลนติก" - -#: client/main.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2002 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "ไคลเอนต์สำหรับเล่นเกมคล้ายเกมเศรษฐีของ TDE บนเครือข่าย monopd" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "ผู้เขียนหลัก" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "ไอคอนแอพพลิเคชัน" - -#: client/main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "token icons" -msgstr "ไอคอน" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ไอคอน" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "เกมกระดานแอตแลนติก" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "ปรับแต่งเกม" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Leave Game" -msgstr "เริ่มเกม" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "เริ่มเกม" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "กำลังรับค่ารายการปรับแต่ง..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "กำลังรับรายการของเกม..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "กำลังรับค่ารายการปรับแต่ง..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "เลือกเซิร์ฟเวอร์ monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Hostname:" -msgstr "โฮสต์" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "โฮสต์" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "เชื่อมต่อ" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Select monopd Server" -msgstr "เลือกเซิร์ฟเวอร์ monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "โฮสต์" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "รุ่น" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "ผู้เล่น" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Reload Server List" -msgstr "รายชื่อผู้เล่น" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Get Server List" -msgstr "รายชื่อผู้เล่น" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "กำลังรับค่ารายการโฮสต์..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "ไม่รู้จัก" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "รับค่ารายการโฮสต์แล้ว" - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "กำลังรับค่ารายการโฮสต์..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 @@ -427,25 +217,241 @@ msgid "" "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" msgstr "" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "รายละเอียด" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "" + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "ต้องการค้าขายกับ %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" +#: client/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Connect to this host" +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังโฮสต์ได้" + +#: client/main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Connect at this port" +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังโฮสต์ได้" + +#: client/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Join this game" +msgstr "เข้าร่วมเกม %1 #%2" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "แอตแลนติก" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "เกมกระดานแอตแลนติก" + +#: client/main.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2002 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "ไคลเอนต์สำหรับเล่นเกมคล้ายเกมเศรษฐีของ TDE บนเครือข่าย monopd" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "ผู้เขียนหลัก" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "ไอคอนแอพพลิเคชัน" + +#: client/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "token icons" +msgstr "ไอคอน" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ไอคอน" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "เกมกระดานแอตแลนติก" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "ปรับแต่งเกม" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Leave Game" +msgstr "เริ่มเกม" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "เริ่มเกม" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "กำลังรับค่ารายการปรับแต่ง..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "กำลังรับรายการของเกม..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "กำลังรับค่ารายการปรับแต่ง..." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "เริ่มหรือเลือกเกม monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "เกม" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "หมายเลข" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "ผู้เล่น" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Server List" +msgstr "รายชื่อผู้เล่น" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Create Game" +msgstr "เริ่มเกม" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "เริ่มเกม %1 ใหม่" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "เข้าร่วมเกม %1 #%2" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "เข้าร่วมเกม %1 #%2" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "เลือกเซิร์ฟเวอร์ monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Hostname:" +msgstr "โฮสต์" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "โฮสต์" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "เชื่อมต่อ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Select monopd Server" +msgstr "เลือกเซิร์ฟเวอร์ monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "โฮสต์" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "รุ่น" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "ผู้เล่น" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Reload Server List" +msgstr "รายชื่อผู้เล่น" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Get Server List" +msgstr "รายชื่อผู้เล่น" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "กำลังรับค่ารายการโฮสต์..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "ไม่รู้จัก" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "รับค่ารายการโฮสต์แล้ว" + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "กำลังรับค่ารายการโฮสต์..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" msgstr "" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 @@ -506,6 +512,14 @@ msgstr "บ้าน: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, fuzzy, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -555,6 +569,15 @@ msgstr "ขายโรงแรม" msgid "Sell House" msgstr "ขายบ้าน" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "ต้องการค้าขายกับ %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -623,22 +646,15 @@ msgstr "เงื่อนไขการค้าขายถูกปฏิเ msgid "Remove From Trade" msgstr "ลบออกจากการค้าขาย" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "" +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "เกม" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "ย้าย" #~ msgid "Retrieving game list..." #~ msgstr "กำลังรับรายการของเกม..." @@ -663,8 +679,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "ตกลง" -#~ msgid "Atlantik received an invalid response from the monopd server you are connected to. This might cause unexpected behavior." -#~ msgstr "แอตแลนติกได้รับการตอบรับที่ไม่ถูกต้องจากเซิร์ฟเวอร์ monopd ที่คุณเชื่อมต่ออยู่ นี่เป็นสิ่งไม่ได้คาดคิดมาก่อน" +#~ msgid "" +#~ "Atlantik received an invalid response from the monopd server you are " +#~ "connected to. This might cause unexpected behavior." +#~ msgstr "" +#~ "แอตแลนติกได้รับการตอบรับที่ไม่ถูกต้องจากเซิร์ฟเวอร์ monopd ที่คุณเชื่อมต่ออยู่ " +#~ "นี่เป็นสิ่งไม่ได้คาดคิดมาก่อน" #~ msgid "" #~ "The following XML data does not conform to the monopd protocol:\n" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po index b8bb6d00828..7c60b7278c1 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-26 05:01+0300\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish <[email protected]>\n" @@ -18,214 +18,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Taşı" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Bir monopd oyunu oluştur veya seç" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Oyun" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Kimlik numarası" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Oyuncular" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Sunucu Listesi" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Oyun Oluştur" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Yeni bir %1 Oyunu Oluştur" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "%1 Sunucusundaki %2 Oyunununa Katıl" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Oyuna Katıl" - -#: client/main.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Connect to this host" -msgstr "Bu makineye bağlan" - -#: client/main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Connect at this port" -msgstr "bu limandan bağlan" - -#: client/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Join this game" -msgstr "Bu oyuna gir" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantik tahta oyunu" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Monopol benzeri oyunları monopd ağında oynamak için TDE istemcisi." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "asıl yazar" - -#: client/main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket desteği, KLatencyTimer" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "çeşitli yamalar" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "uygulama ikonu" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "gösterge simgeleri" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "simgeler" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantik Tahta Oyunu" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Oyun Yapılandırması" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Oyundan Ayrıl" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Oyunu Başlat" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Yapılandırma listesini düzeltiyor" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Oyun başladı. Tüm oyun verisi alınıyor..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Yapılandırma listesi alındı." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Özel monopd Sunucusuna Gir" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Hostname:" -msgstr "Makineadı:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Bağlan" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Bir monopd Sunucusu Seçin" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Host" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Uyuşukluk" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Sürüm " - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Kullanıcılar" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Sunucu Listesini Tazele" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Sunucu Listesini Al" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Sunucu listesi alınıyor..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "bilinmeyen" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Sunucu listesi alındı." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Sunucu listesi alınırken hata oluştu." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Olay Günlüğü" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Tarih/Saat" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik günlük dosyası %1 olarak kayıt edildi." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -386,8 +193,7 @@ msgstr "Sahibi olmayan malları aydınlat" msgid "" "If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" "indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Sahibi olmayan mallar aydınlık görünür.\n" +msgstr "Sahibi olmayan mallar aydınlık görünür.\n" #: client/configdlg.cpp:276 msgid "Darken mortgaged properties" @@ -425,27 +231,225 @@ msgstr "" "Seçili ise, sokak mülklerinin tahtadaki renkli başlıkları Kuartz Kwin " "stilinebenzer Kuartz efektine sahip olacaktır.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Olay Günlüğü" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Tarih/Saat" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." msgstr "" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "%1 ile takas teklif et" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik günlük dosyası %1 olarak kayıt edildi." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +#: client/main.cpp:29 #, fuzzy -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "%1 kullanıcısını lobiye yolla" +msgid "Connect to this host" +msgstr "Bu makineye bağlan" + +#: client/main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Connect at this port" +msgstr "bu limandan bağlan" + +#: client/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Join this game" +msgstr "Bu oyuna gir" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantik tahta oyunu" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Monopol benzeri oyunları monopd ağında oynamak için TDE istemcisi." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "asıl yazar" + +#: client/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket desteği, KLatencyTimer" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "çeşitli yamalar" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "uygulama ikonu" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "gösterge simgeleri" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "simgeler" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantik Tahta Oyunu" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Oyun Yapılandırması" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Oyundan Ayrıl" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Oyunu Başlat" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Yapılandırma listesini düzeltiyor" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Oyun başladı. Tüm oyun verisi alınıyor..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Yapılandırma listesi alındı." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Bir monopd oyunu oluştur veya seç" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Oyun" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Kimlik numarası" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Oyuncular" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Sunucu Listesi" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Oyun Oluştur" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Yeni bir %1 Oyunu Oluştur" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "%1 Sunucusundaki %2 Oyunununa Katıl" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Oyuna Katıl" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Özel monopd Sunucusuna Gir" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Hostname:" +msgstr "Makineadı:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Bağlan" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Bir monopd Sunucusu Seçin" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Uyuşukluk" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Sürüm " + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Kullanıcılar" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Sunucu Listesini Tazele" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Sunucu Listesini Al" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Sunucu listesi alınıyor..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Sunucu listesi alındı." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Sunucu listesi alınırken hata oluştu." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "%1 adresine %2 limanından bağlantı kuruluyor..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Sunucu makine adı bakılması sona erdi..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "%1:%2 adresine bağlantı kuruldu." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Bağlantı kurulamadı! Hata kodu: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -505,6 +509,14 @@ msgstr "Evler: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "İpotek: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, fuzzy, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -554,6 +566,16 @@ msgstr "Otel sat" msgid "Sell House" msgstr "Ev sat" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "%1 ile takas teklif et" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "%1 kullanıcısını lobiye yolla" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -622,22 +644,15 @@ msgstr "Ticaret teklifi reddedildi." msgid "Remove From Trade" msgstr "Ticaretten çıkar" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "%1 adresine %2 limanından bağlantı kuruluyor..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Sunucu makine adı bakılması sona erdi..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "%1:%2 adresine bağlantı kuruldu." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Oyun" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Bağlantı kurulamadı! Hata kodu: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Taşı" #~ msgid "Select Token..." #~ msgstr "Gösterge Seçin..." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/atlantik.po index 7dc0cb8f504..9fa430c27af 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/atlantik.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 16:34-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" @@ -14,214 +14,26 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Пересунути" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Створіть або виберіть гру monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Гра" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Ідентифікатор" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Гравці" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Список серверів" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Створити гру" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Створити нову гру %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Приєднатись до гри %1 %2" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Приєднатись до гри" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "З'єднатись з цим вузлом" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "З'єднатись через цей порт" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Приєднатись до цієї гри" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Настільна гра Atlantik" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Клієнт TDE для ігор типу Монополії в мережі monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "головний автор" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "підтримка KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "різні латки" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "піктограми програми" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "піктограми фішок" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "піктограми" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Настільна гра Atlantik" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Параметри гри" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Залишити гру" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Почати гру" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Отримання списку параметрів..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Почалась гра. Отримання даних гри..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Отримано список параметрів." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Введіть інший сервер monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Назва вузла:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "З'єднатись" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Виберіть сервер monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Вузол" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Затримка" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Версія" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Користувачі" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Перезавантажити список серверів" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Отримати список серверів" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Триває пошук за списком серверів..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "невідомо" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Отримано список серверів." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Помилка при отриманні списку серверів." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Журнал подій" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Дата/час" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ivan Petrouchtchak" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Зберегти як..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Файл журналу Atlantik збережено в %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -284,8 +96,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Ви в даний час приймаєте участь у грі. Ви дійсно хочете закрити Atlantik? Якщо " -"ви вийдете з гри, ви програли." +"Ви в даний час приймаєте участь у грі. Ви дійсно хочете закрити Atlantik? " +"Якщо ви вийдете з гри, ви програли." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -422,29 +234,223 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"Якщо ввімкнено цей прапорець, кольорові заголовки вуличних будівель будуть мати " -"кварцовий ефект подібно до кварцового стилю KWin.\n" +"Якщо ввімкнено цей прапорець, кольорові заголовки вуличних будівель будуть " +"мати кварцовий ефект подібно до кварцового стилю KWin.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ivan Petrouchtchak" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Журнал подій" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Дата/час" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Зберегти як..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Пропозиція торгу з %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Файл журналу Atlantik збережено в %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Відіслати гравця %1 на відпочинок" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "З'єднатись з цим вузлом" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "З'єднатись через цей порт" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Приєднатись до цієї гри" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Настільна гра Atlantik" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Клієнт TDE для ігор типу Монополії в мережі monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "головний автор" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "підтримка KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "різні латки" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "піктограми програми" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "піктограми фішок" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "піктограми" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Настільна гра Atlantik" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Параметри гри" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Залишити гру" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Почати гру" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Отримання списку параметрів..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Почалась гра. Отримання даних гри..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Отримано список параметрів." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Створіть або виберіть гру monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Гра" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Ідентифікатор" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Гравці" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Список серверів" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Створити гру" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Створити нову гру %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Приєднатись до гри %1 %2" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Приєднатись до гри" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Введіть інший сервер monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Назва вузла:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "З'єднатись" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Виберіть сервер monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Вузол" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Затримка" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Версія" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Користувачі" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Перезавантажити список серверів" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Отримати список серверів" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Триває пошук за списком серверів..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "невідомо" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Отримано список серверів." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Помилка при отриманні списку серверів." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "З'єднання з %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Пошук назви вузла завершено..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "З'єднано з %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Помилка з'єднання! Код помилки: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -504,6 +510,14 @@ msgstr "Хати: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Закладено: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -553,6 +567,15 @@ msgstr "Продати готель" msgid "Sell House" msgstr "Продати хату" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Пропозиція торгу з %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Відіслати гравця %1 на відпочинок" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -621,19 +644,12 @@ msgstr "Пропозицію торгу відхилено." msgid "Remove From Trade" msgstr "Видалити з торгівлі" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "З'єднання з %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Пошук назви вузла завершено..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "З'єднано з %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Гра" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Помилка з'єднання! Код помилки: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Пересунути" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po index 9389ca6e097..0bd35474110 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-04 13:45+0800\n" "Last-Translator: Lee Jauwah <[email protected]>\n" "Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" @@ -16,209 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "移动(&M)" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "创建或选择一个 monopd 游戏" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "游戏" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "玩家" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "服务器列表" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "创建游戏" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "创建新的 %1 游戏" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "加入 %1 的 %2 游戏" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "加入游戏" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "连接该主机" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "连接该端口" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "加入该游戏" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantic 棋盘游戏" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(C) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "让 TDE 客户端在 monopd 网络上玩大富翁般的游戏。" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "主要作者" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket 支持" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "各种补丁" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "应用程序图标" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "钱币图标" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "图标" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic 棋类游戏" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "游戏配置" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "离开游戏" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "开始游戏" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "正在获取配置列表..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "游戏已开始。正在获取完整的游戏数据..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "已获取配置列表。" - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "输入自定义 monopd 服务器" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "主机名:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "端口:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "连接" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "选择一个 monopd 服务器" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "主机" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "执行时间" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "版本" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "用户" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "刷新服务器列表" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "获取服务器列表" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "正在下载服务器列表..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "未知" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "已下载服务器列表。" - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "获取服务器列表出错。" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "事件日志" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "日期/时间" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "另存为(&S)..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik 日志文件,已在 %1 保存。" +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -280,7 +92,9 @@ msgstr "" msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "您目前正在玩一局游戏。您真的想要关闭 Atlantik 吗?如果您退出的话,您将会放弃这局游戏。" +msgstr "" +"您目前正在玩一局游戏。您真的想要关闭 Atlantik 吗?如果您退出的话,您将会放弃" +"这局游戏。" #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -353,8 +167,7 @@ msgstr "在聊天信息中显示时间戳" msgid "" "If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" "messages.\n" -msgstr "" -"若选中,Atlantik 将会在聊天消息之前添加时间戳。\n" +msgstr "若选中,Atlantik 将会在聊天消息之前添加时间戳。\n" #: client/configdlg.cpp:261 msgid "Game Status Feedback" @@ -419,26 +232,220 @@ msgid "" msgstr "" "如果选中,盘面上房产的街道新头颜色将会有像Quartz KWin风格的石英效果。\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "事件日志" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "日期/时间" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "另存为(&S)..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "请求与 %1 交易" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik 日志文件,已在 %1 保存。" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "连接该主机" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "连接该端口" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "加入该游戏" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantic 棋盘游戏" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(C) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "让 TDE 客户端在 monopd 网络上玩大富翁般的游戏。" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "主要作者" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket 支持" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "各种补丁" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "应用程序图标" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "钱币图标" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "图标" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic 棋类游戏" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "游戏配置" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "离开游戏" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "开始游戏" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "正在获取配置列表..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "游戏已开始。正在获取完整的游戏数据..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "已获取配置列表。" + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "创建或选择一个 monopd 游戏" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "游戏" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "玩家" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "服务器列表" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "创建游戏" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "创建新的 %1 游戏" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "加入 %1 的 %2 游戏" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "加入游戏" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "输入自定义 monopd 服务器" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "主机名:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "端口:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "连接" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "选择一个 monopd 服务器" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "主机" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "执行时间" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "版本" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "用户" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "刷新服务器列表" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "获取服务器列表" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "正在下载服务器列表..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "已下载服务器列表。" + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "获取服务器列表出错。" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "正在连接到 %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "服务器主机名查找已完成..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "已连接到 %1:%2。" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "连接失败!错误代码:%1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -498,6 +505,14 @@ msgstr "房屋:%1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "已抵押:%1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, fuzzy, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -547,6 +562,15 @@ msgstr "卖酒店" msgid "Sell House" msgstr "卖房屋" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "请求与 %1 交易" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -615,22 +639,15 @@ msgstr "交易提议被拒绝。" msgid "Remove From Trade" msgstr "从交易中移除" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "正在连接到 %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "服务器主机名查找已完成..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "已连接到 %1:%2。" +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "游戏" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "连接失败!错误代码:%1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "移动(&M)" #~ msgid "Select Token..." #~ msgstr "选择钱币..." diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/atlantik.po index df5dfea8c63..f8329762a92 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/atlantik.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 14:57+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -21,209 +21,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "移動(&M)" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "發起或選擇一個 monopd 遊戲" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "遊戲" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "玩家" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "伺服器列表" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "發起遊戲" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "發起新的%1遊戲" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "加入%1的%2遊戲" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "加入遊戲" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "連線到此主機。" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "使用此連接埠連線" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "加入此遊戲" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantic棋盤遊戲" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "在monopd網路上玩類似大富翁遊戲的TDE 客戶端" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "主要作者" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket 支援" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "諸多修補程式" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "應用程式圖示" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "圖標圖示" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "圖示" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic棋盤遊戲" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "遊戲設定" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "離開遊戲" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "開始遊戲" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "取回設定列表中..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "遊戲已開始:取回完整的遊戲資料..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "取回設定列表中..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "輸入自訂的 monopd 伺服器" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "主機名稱:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "連接埠:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "連線" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "選擇monopd伺服器" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "主機" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "延遲" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "版本" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "用戶" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "重新載入伺服器列表" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "取得伺服器列表" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "取回伺服器列表中..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "未知的" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "取回伺服器列表。" - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "取回伺服器列表時發生錯誤..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "事件紀錄" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "日期/時間" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "另存新檔(&S)" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik紀錄檔,儲存在%1。" +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -285,7 +97,8 @@ msgstr "現在輪到你了。" msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "您目前正在進行遊戲中。您確定要關閉 Atlantik 嗎?如此您將會失去進行中的遊戲。" +msgstr "" +"您目前正在進行遊戲中。您確定要關閉 Atlantik 嗎?如此您將會失去進行中的遊戲。" #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -421,28 +234,223 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"如果選定此項,棋盤上街道財產的色彩頁眉將會有近似於 石英KWin 風格的石英效果。\n" +"如果選定此項,棋盤上街道財產的色彩頁眉將會有近似於 石英KWin 風格的石英效" +"果。\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "事件紀錄" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "日期/時間" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "另存新檔(&S)" + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "要求與%1交易" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik紀錄檔,儲存在%1。" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "把玩家%1踢到休息室去。" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "連線到此主機。" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "使用此連接埠連線" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "加入此遊戲" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantic棋盤遊戲" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "在monopd網路上玩類似大富翁遊戲的TDE 客戶端" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "主要作者" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket 支援" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "諸多修補程式" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "應用程式圖示" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "圖標圖示" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "圖示" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic棋盤遊戲" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "遊戲設定" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "離開遊戲" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "開始遊戲" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "取回設定列表中..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "遊戲已開始:取回完整的遊戲資料..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "取回設定列表中..." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "發起或選擇一個 monopd 遊戲" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "遊戲" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "玩家" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "伺服器列表" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "發起遊戲" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "發起新的%1遊戲" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "加入%1的%2遊戲" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "加入遊戲" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "輸入自訂的 monopd 伺服器" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "主機名稱:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "連接埠:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "連線" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "選擇monopd伺服器" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "主機" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "延遲" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "版本" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "用戶" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "重新載入伺服器列表" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "取得伺服器列表" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "取回伺服器列表中..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "未知的" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "取回伺服器列表。" + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "取回伺服器列表時發生錯誤..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "連線至 %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "伺服器主機名稱搜尋已經完成..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "已連線至 %1:%2" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "連線失敗!錯誤代碼:%1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -502,6 +510,14 @@ msgstr "房屋:%1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "已抵押:%1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -551,6 +567,15 @@ msgstr "賣旅館" msgid "Sell House" msgstr "賣房屋" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "要求與%1交易" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "把玩家%1踢到休息室去。" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -619,19 +644,12 @@ msgstr "交易提議被拒絕。" msgid "Remove From Trade" msgstr "從交易中移除" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "連線至 %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "伺服器主機名稱搜尋已經完成..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "已連線至 %1:%2" +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "遊戲" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "連線失敗!錯誤代碼:%1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "移動(&M)" |