summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdegames/atlantik.po500
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdegames/atlantik.po478
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdegames/atlantik.po470
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/atlantik.po503
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdegames/atlantik.po494
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po496
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdegames/atlantik.po476
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdegames/atlantik.po486
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdegames/atlantik.po512
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po486
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po492
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/atlantik.po485
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po509
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/atlantik.po482
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdegames/atlantik.po489
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdegames/atlantik.po490
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po486
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po495
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po494
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po497
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdegames/atlantik.po482
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdegames/atlantik.po485
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdegames/atlantik.po495
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdegames/atlantik.po490
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po494
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po497
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdegames/atlantik.po489
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po494
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/atlantik.po500
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po497
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/atlantik.po482
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdegames/atlantik.po492
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po486
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po492
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/atlantik.po489
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdegames/atlantik.po476
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/atlantik.po509
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdegames/atlantik.po486
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/atlantik.po491
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdegames/atlantik.po464
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po502
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdegames/atlantik.po592
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdegames/atlantik.po480
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po486
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po490
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdegames/atlantik.po489
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/atlantik.po485
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdegames/atlantik.po486
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po504
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegames/atlantik.po488
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdegames/atlantik.po522
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po491
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdegames/atlantik.po494
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po489
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/atlantik.po488
55 files changed, 13992 insertions, 13104 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-af/messages/tdegames/atlantik.po
index f00e2653d7b..031598db0f2 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:31+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n"
@@ -14,222 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "Beweeg"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Skep of Kies monopd Speletjie"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Speletjie"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrywing"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Spelers"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Bediener Lys"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Skep Speletjie"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Skep nuwe %1 Speletjie"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Aansluit by %1 Speletjie #%2"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Aansluit by Speletjie"
-
-#: client/main.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "konnekteer na hierdie bediener"
-
-#: client/main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "konnekteer na hierdie poort"
-
-#: client/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Join this game"
-msgstr "aansluit by hierdie speletjie"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2002 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "Kde kliënt vir speel Monopoly-like speletjies op die monopd netwerk."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "hoof outeur"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "aansoek ikoon"
-
-#: client/main.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "token icons"
-msgstr "ikoone"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikoone"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Speletjie Opstelling"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Los Speletjie"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Begin Speletjie"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Onttrek opstelling lys..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Speletjie beginne. Onttrek volgrote Speletjie data..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Onttrek opstelling lys..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Kies monopd Bediener"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Bediener"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Bediener"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Konnekteer"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Kies monopd Bediener"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Bediener"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Weergawe"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Gebruikers"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Bediener Lys"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Bediener Lys"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Onttrek bediener lys..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "onbekende"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Geonttrek bediener lys."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Onttrek bediener lys..."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr ""
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
@@ -424,28 +222,236 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"As nagegaan, die gekleurde opskrifte van straat landgoed op die bord sal het 'n "
-"Quartz effek soortgelyk na die Quartz Kwin styl.\n"
+"As nagegaan, die gekleurde opskrifte van straat landgoed op die bord sal het "
+"'n Quartz effek soortgelyk na die Quartz Kwin styl.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
msgstr ""
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr ""
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
msgstr ""
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+#: client/main.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "konnekteer na hierdie bediener"
+
+#: client/main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "konnekteer na hierdie poort"
+
+#: client/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Join this game"
+msgstr "aansluit by hierdie speletjie"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2002 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "Kde kliënt vir speel Monopoly-like speletjies op die monopd netwerk."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "hoof outeur"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "aansoek ikoon"
+
+#: client/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "token icons"
+msgstr "ikoone"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikoone"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Speletjie Opstelling"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Los Speletjie"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Begin Speletjie"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Onttrek opstelling lys..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Speletjie beginne. Onttrek volgrote Speletjie data..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Onttrek opstelling lys..."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Skep of Kies monopd Speletjie"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Speletjie"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Spelers"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Bediener Lys"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Skep Speletjie"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Skep nuwe %1 Speletjie"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Aansluit by %1 Speletjie #%2"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Aansluit by Speletjie"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Kies monopd Bediener"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Bediener"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Bediener"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Konnekteer"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Kies monopd Bediener"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Bediener"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Weergawe"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Bediener Lys"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Bediener Lys"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Onttrek bediener lys..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekende"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Geonttrek bediener lys."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Onttrek bediener lys..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
msgstr ""
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
@@ -506,6 +512,14 @@ msgstr "Huise: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Op lening: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -555,6 +569,15 @@ msgstr "Verkoop Hotel"
msgid "Sell House"
msgstr "Verkoop Huis"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -624,22 +647,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove From Trade"
msgstr ""
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr ""
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr ""
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr ""
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Speletjie"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr ""
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Beweeg"
#~ msgid "Retrieving game list..."
#~ msgstr "Onttrek speletjie lys..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/atlantik.po
index 890cfd656dc..0cd52466e24 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:30+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
@@ -17,212 +17,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&حرّك"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "أنشئ أو إختر لعبة monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "اللعبة"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "الوصف"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "رقم التعريف"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "اللاعبين"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "لائحة الخوادم"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "أنشئ لعبة"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "أنشئ لعبة %1 جديدة"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "إنضم إلى اللعبة"
-
-#: client/main.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "اتصل بهذا المضيف"
-
-#: client/main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "الاتصال عبر هذا المنفذ"
-
-#: client/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Join this game"
-msgstr "انضم لهذه اللعبة"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "اطلانتك"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "لعبة أطلانتك"
-
-#: client/main.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "الحقوق محفوظة لروب كابر 1998-2003"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "عميل TDE للألعاب مثل بنك الحظ على شبكة monopd"
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "المصمم الأساسي"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "ترقيعات مختلفة"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "أيقونة التطبيق"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "أيقونة الرمز"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "أيقونات"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "لعبة أطلانتك"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "تنسيق اللعبة"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "الخروج من اللعبه"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "ابدأ اللعبة"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "يتم الحصول على قائمة التنسيقات..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "بدأت اللعبه. يتم الحصول على بيانات اللعبة كاملة..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "تم الحصول على قائمة التنسيقات."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "أدخل خادم monopd المعتاد"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "إسم المضيف:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "المنفذ:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "إتصل"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "إختر الخادم monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "المضيف"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "الكمون"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "الإصدار"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "المستخدمين"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "إعادة تحميل لائحة الخوادم"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "أطلب لائحة الخوادم"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "جاري إحضار لائحة الخوادم..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "غير معروف"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "تم إحضار لائحة الخوادم."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "خطأ عند إحضار لائحة الخوادم."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr ""
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
@@ -427,27 +235,225 @@ msgstr ""
"عند تحديد الخيار سوف يتم تلوين رأس عقارات الشارع على اللوح بتأثير شفاف مشابه "
"لشفافية شكل KWin. \n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
msgstr ""
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr ""
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "طلب للمبادلة مع %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr ""
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+#: client/main.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "اتصل بهذا المضيف"
+
+#: client/main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "الاتصال عبر هذا المنفذ"
+
+#: client/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Join this game"
+msgstr "انضم لهذه اللعبة"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "اطلانتك"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "لعبة أطلانتك"
+
+#: client/main.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "الحقوق محفوظة لروب كابر 1998-2003"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "عميل TDE للألعاب مثل بنك الحظ على شبكة monopd"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "المصمم الأساسي"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "ترقيعات مختلفة"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "أيقونة التطبيق"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "أيقونة الرمز"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "أيقونات"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "لعبة أطلانتك"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "تنسيق اللعبة"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "الخروج من اللعبه"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "ابدأ اللعبة"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "يتم الحصول على قائمة التنسيقات..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "بدأت اللعبه. يتم الحصول على بيانات اللعبة كاملة..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "تم الحصول على قائمة التنسيقات."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "أنشئ أو إختر لعبة monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "اللعبة"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "رقم التعريف"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "اللاعبين"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "لائحة الخوادم"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "أنشئ لعبة"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "أنشئ لعبة %1 جديدة"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
msgstr ""
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "إنضم إلى اللعبة"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "أدخل خادم monopd المعتاد"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "إسم المضيف:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "المنفذ:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "إتصل"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "إختر الخادم monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "المضيف"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "الكمون"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "الإصدار"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "المستخدمين"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "إعادة تحميل لائحة الخوادم"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "أطلب لائحة الخوادم"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "جاري إحضار لائحة الخوادم..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "تم إحضار لائحة الخوادم."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "خطأ عند إحضار لائحة الخوادم."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "جاري الإتصال بِــ %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "إنتهاء البحث عن إسم الخادم المضيف..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "متصل بِــ %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "فشل الإتصال ! رمز الخطأ: %1"
+
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
msgid "Auction: %1"
@@ -506,6 +512,14 @@ msgstr "بيوت: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "مرهون: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -555,6 +569,15 @@ msgstr "بيع فندق"
msgid "Sell House"
msgstr "بيع منزل"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "طلب للمبادلة مع %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -623,22 +646,15 @@ msgstr "تم رفض المبادلة."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "احذف من المقايضة"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "جاري الإتصال بِــ %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "إنتهاء البحث عن إسم الخادم المضيف..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "متصل بِــ %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "اللعبة"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "فشل الإتصال ! رمز الخطأ: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&حرّك"
#~ msgid "Select Token..."
#~ msgstr "اختار رمز..."
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-az/messages/tdegames/atlantik.po
index c08b9897f08..c5e0bcf317d 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <[email protected]>\n"
@@ -13,209 +13,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Daşı"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "İzahat"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr ""
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr ""
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr ""
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Qovşaq adı:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Bağlan"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Qovşaq"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Buraxılış"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "İstifadəçilər"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "namə'lum"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr ""
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Tarix/Saat"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
@@ -401,25 +212,220 @@ msgid ""
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Tarix/Saat"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "İzahat"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
msgstr ""
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
msgstr ""
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr ""
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr ""
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr ""
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Qovşaq adı:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Bağlan"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Qovşaq"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Buraxılış"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "İstifadəçilər"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "namə'lum"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
msgstr ""
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
@@ -480,6 +486,14 @@ msgstr ""
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr ""
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -529,6 +543,15 @@ msgstr ""
msgid "Sell House"
msgstr ""
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -597,19 +620,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove From Trade"
msgstr ""
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr ""
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr ""
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr ""
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Game"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr ""
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Daşı"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/atlantik.po
index 1058c5fc5d9..18fbc01d2c8 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 12:18+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -15,210 +15,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Ход"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Стварыць або выбраць гульню monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Гульня"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Псеўданім"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Гульнёўцы"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Спіс сервераў"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Стварыць гульню"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Стварыць новую гульню %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Далучыцца да гульні %1 %2"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Далучыцца да гульні"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Злучыцца з гэтым серверам"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Далучыцца да гэтага порта"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Далучыцца да гэтай гульні"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Атлантыка"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Настольная гульня Атлантыка"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер (Rob Kaper)"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-"Кліент TDE для гульні ў Манаполію і іншыя настольныя гульні сеткі monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "галоўны распрацоўнік"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Падтрымка KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "розныя выпраўленні"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "значка праграмы"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "значкі фішак"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "значкі"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Настольная гульня Атлантыка"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Параметры гульні"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Выйсці з гульні"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Пачаць гульню"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Атрыманне спіса канфігурацыі..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Гульня пачалася. Атрыманне дадзеных гульні..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Спіс канфігурацыі атрыманы."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Вызначыць сервер monopd самастойна"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Сервер:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Злучыцца"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Выбраць сервер monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Сервер"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Час чакання"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Версія"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Карыстальнікі"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Абнавіць спіс сервераў"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Атрымаць спіс сервераў"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Атрыманне спісу сервераў..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "невядома"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Атрыманы спіс сервераў."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Памылка атрымання спісу сервераў."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Часопіс падзеяў"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Дата/Час"
+"Сяржук Лянцэвіч\n"
+"Ігар Грачышка"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "За&хаваць як..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Часопіс падзеяў Атлантыка, захаваны ў %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -281,8 +96,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Зараз вы ўдзельнічаеце ў гульні. Вы сапраўды хочаце закрыць Atlantik? Калі вы "
-"выйдзеце з гульні, вы прайграеце."
+"Зараз вы ўдзельнічаеце ў гульні. Вы сапраўды хочаце закрыць Atlantik? Калі "
+"вы выйдзеце з гульні, вы прайграеце."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -342,8 +157,9 @@ msgid ""
"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
"display these servers.\n"
msgstr ""
-"Некаторыя серверы могуць працаваць на нестабільных серверах гульні для адладкі. "
-"Пры ўключэнні гэтай опцыі такія серверы не будуць паказвацца ў спісе.\n"
+"Некаторыя серверы могуць працаваць на нестабільных серверах гульні для "
+"адладкі. Пры ўключэнні гэтай опцыі такія серверы не будуць паказвацца ў "
+"спісе.\n"
#: client/configdlg.cpp:233
msgid "Show timestamps in chat messages"
@@ -418,33 +234,224 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"Каляровыя загалоўкі вулічных будынкаў будуць ужываць кварцавы эфект, падобны на "
-"кварцавы стыль KWin.\n"
+"Каляровыя загалоўкі вулічных будынкаў будуць ужываць кварцавы эфект, падобны "
+"на кварцавы стыль KWin.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Сяржук Лянцэвіч\n"
-"Ігар Грачышка"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Часопіс падзеяў"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Дата/Час"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "За&хаваць як..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Запрасіць %1 на гандаль"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Часопіс падзеяў Атлантыка, захаваны ў %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Паслаць %1 на адпачынак"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Злучыцца з гэтым серверам"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Далучыцца да гэтага порта"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Далучыцца да гэтай гульні"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Атлантыка"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Настольная гульня Атлантыка"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер (Rob Kaper)"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"Кліент TDE для гульні ў Манаполію і іншыя настольныя гульні сеткі monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "галоўны распрацоўнік"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Падтрымка KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "розныя выпраўленні"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "значка праграмы"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "значкі фішак"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "значкі"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Настольная гульня Атлантыка"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Параметры гульні"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Выйсці з гульні"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Пачаць гульню"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Атрыманне спіса канфігурацыі..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Гульня пачалася. Атрыманне дадзеных гульні..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Спіс канфігурацыі атрыманы."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Стварыць або выбраць гульню monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Гульня"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Псеўданім"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Гульнёўцы"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Спіс сервераў"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Стварыць гульню"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Стварыць новую гульню %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Далучыцца да гульні %1 %2"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Далучыцца да гульні"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Вызначыць сервер monopd самастойна"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Злучыцца"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Выбраць сервер monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Сервер"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Час чакання"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Карыстальнікі"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Абнавіць спіс сервераў"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Атрымаць спіс сервераў"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Атрыманне спісу сервераў..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "невядома"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Атрыманы спіс сервераў."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Памылка атрымання спісу сервераў."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Злучэнне з %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Пошук сервера гульні скончаны..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Злучаны з %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Злучэнне не ўсталявана! Памылка: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -504,6 +511,14 @@ msgstr "Пабудовы: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Закладзена: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -553,6 +568,15 @@ msgstr "Прадаць гатэль"
msgid "Sell House"
msgstr "Прадаць пабудову"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Запрасіць %1 на гандаль"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Паслаць %1 на адпачынак"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -621,19 +645,12 @@ msgstr "Гандлёвая прапанова адхіленая."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Зняць з продажу"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Злучэнне з %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Пошук сервера гульні скончаны..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Злучаны з %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Гульня"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Злучэнне не ўсталявана! Памылка: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Ход"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/atlantik.po
index 683b6572ddf..da5a0acb252 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
@@ -18,209 +18,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Преместване"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Създайте или изберете вече съществуваща игра"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Игра"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "№"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Играчи"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Списък със сървъри"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Създаване на игра"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Създаване на нова игра %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Присъединяване на %1 в игра номер %2"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Присъединяване към играта"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Връзка с хоста"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Връзка на порта"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Присъединяване към играта"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Атлантик - игра с пионки"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2003 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "Клиент за игри от типа на \"Монополи\" в мрежа от типа monopd"
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "main author"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket support"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "various patches"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "application icon"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "token icons"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "icons"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Атлантик - игра с пионки"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Настройки на играта"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Изход от играта"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Старт на играта"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Получаване на списъка с настройки..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Играта започна. Получаване на цялата информация за играта..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Списъкът с настройките е получен."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Избор на друг сървър monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Хост:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Връзка"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Избор на сървър monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Хост"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Латентност"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Потребители"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Презареждане на списъка със сървърите"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Заявка за списък със сървъри"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Получаване на списъка със сървъри..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "непознат"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Списъкът със сървърите е получен."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Грешка при получаване на списъка със сървъри."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Журнал на събитията"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Дата/час"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Запис &като..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Журналният файл на Atlantik е записан в %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -372,8 +184,8 @@ msgid ""
"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
"card to indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"Ако полето е включено, непритежаваните имоти на картата ще имат символ, който "
-"показва, че се продават.\n"
+"Ако полето е включено, непритежаваните имоти на картата ще имат символ, "
+"който показва, че се продават.\n"
#: client/configdlg.cpp:270
msgid "Highlight unowned properties"
@@ -384,8 +196,8 @@ msgid ""
"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
"indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"Ако полето е включено, непритежаваните имоти на картата ще бъдат осветени, за "
-"да се разбере,че се продават.\n"
+"Ако полето е включено, непритежаваните имоти на картата ще бъдат осветени, "
+"за да се разбере,че се продават.\n"
#: client/configdlg.cpp:276
msgid "Darken mortgaged properties"
@@ -396,8 +208,8 @@ msgid ""
"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
"darker than of the default color.\n"
msgstr ""
-"Ако полето е включено, ипотекираните имоти на картата ще бъдат оцветени в "
-"по-тъмен цвят от нормалния.\n"
+"Ако полето е включено, ипотекираните имоти на картата ще бъдат оцветени в по-"
+"тъмен цвят от нормалния.\n"
#: client/configdlg.cpp:282
msgid "Animate token movement"
@@ -423,26 +235,220 @@ msgstr ""
"Ако полето е включено, оцветените горни участъците на картата ще придобият "
"кварцов ефект.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Журнал на събитията"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Дата/час"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Запис &като..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Заявка за преговори с %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Журналният файл на Atlantik е записан в %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Избутване на играч %1 в почивка"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Връзка с хоста"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Връзка на порта"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Присъединяване към играта"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Атлантик - игра с пионки"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2003 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "Клиент за игри от типа на \"Монополи\" в мрежа от типа monopd"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "main author"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket support"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "various patches"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "application icon"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "token icons"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "icons"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Атлантик - игра с пионки"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Настройки на играта"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Изход от играта"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Старт на играта"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Получаване на списъка с настройки..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Играта започна. Получаване на цялата информация за играта..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Списъкът с настройките е получен."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Създайте или изберете вече съществуваща игра"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Игра"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "№"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Играчи"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Списък със сървъри"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Създаване на игра"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Създаване на нова игра %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Присъединяване на %1 в игра номер %2"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Присъединяване към играта"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Избор на друг сървър monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Хост:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Връзка"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Избор на сървър monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Хост"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Латентност"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Потребители"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Презареждане на списъка със сървърите"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Заявка за списък със сървъри"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Получаване на списъка със сървъри..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "непознат"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Списъкът със сървърите е получен."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Грешка при получаване на списъка със сървъри."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Свързване с %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Намирането на име на сървъра приключи..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Установена връзка с %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Грешка при установяване на връзка. Код на грешката: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -502,6 +508,14 @@ msgstr "Къщи: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Ипотекирано: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -551,6 +565,15 @@ msgstr "Продажба на хотел"
msgid "Sell House"
msgstr "Продажба на къща"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Заявка за преговори с %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Избутване на играч %1 в почивка"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -619,19 +642,12 @@ msgstr "Предложението бе отхвърлено."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Премахване от сделката"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Свързване с %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Намирането на име на сървъра приключи..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Установена връзка с %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Игра"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Грешка при установяване на връзка. Код на грешката: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Преместване"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po
index 6be81c8646d..508294c3519 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:24-0500\n"
"Last-Translator: Progga <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bengali <[email protected]>\n"
@@ -18,209 +18,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "চা&ল"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "মনোপিডি খেলা তৈরি বা বাছাই করো"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "খেলা"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "বিবরণ"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "আইডি"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "খেলোয়াড়"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "সার্ভার তালিকা"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "খেলা তৈরি করো"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "একটি নতুন %1 খেলা তৈরি করো"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "%1-এর %2 নং খেলায় যোগ দাও"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "খেলায় যোগ দাও"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "এই হোস্টের সাথে সংযুক্ত হও"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "এই পোর্টে সংযুক্ত হও"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "এই খেলায় যোগ দাও"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "আটলান্টিক"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(C) ১৯৯৮-২০০৪ রব কাপের"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "মনোপিডি নেটওয়ার্কে মনোপলি-জাতীয় খেলার জন্য একটি কে.ডি.ই. ক্লায়েন্ট।"
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "মূল লেখক"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket-এর সমর্থন"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "বিভিন্ন প্যাচ (Patch)"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন আইকন"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "টোকেন আইকন"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "আইকন"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "খেলার কনফিগারেশন"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "খেলা শেষ করুন"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "খেলা আরম্ভ করুন"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হচ্ছে..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "খেলা আরম্ভ হয়েছে। খেলা সম্পর্কিত সম্পূর্ণ তথ্য আনা হচ্ছে..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হয়েছে।"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "স্বনির্বাচিত মনোপিডি সার্ভারের ঠিকানা লিখুন"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "হোস্ট-নাম:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "পোর্ট:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "সংযুক্ত হও"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "মনোপিডি সার্ভার বাছাই করুন"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "হোস্ট"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "ল্যাটেন্সি (Latency)"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "সংস্করণ"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "ব্যবহারকারী"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "সার্ভার তালিকা পুনরায় লোড করো"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "সার্ভার তালিকা আনো"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "সার্ভার তালিকা আনা হচ্ছে..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "অজ্ঞাত"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "সার্ভার তালিকা আনা হয়েছে।"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "সার্ভার তালিকা আনয়নে সমস্যা হয়েছে।"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "ইভেন্ট লগ"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "তারিখ/সময়"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "দীপায়ন সরকার, প্রজ্ঞা"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ... (&ত)"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "%1 ফাইলে আটলান্টিক-এর লগ সংরক্ষণ করা হয়েছে।"
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -284,8 +96,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"এ মূহুর্তে আপনি একটি চলমান খেলার মধ্যে রয়েছেন। এ অবস্থায় আপনি কি আটলান্টিক "
-"বন্ধ করার ব্যাপারে নিশ্চিত? খেলা ছাড়লে আপনার জরিমানা হবে।"
+"এ মূহুর্তে আপনি একটি চলমান খেলার মধ্যে রয়েছেন। এ অবস্থায় আপনি কি আটলান্টিক বন্ধ "
+"করার ব্যাপারে নিশ্চিত? খেলা ছাড়লে আপনার জরিমানা হবে।"
# FIXME
#: client/atlantik.cpp:843
@@ -359,8 +171,7 @@ msgstr "আড্ডার (Chat) বার্তায় সময়চিহ্ন
msgid ""
"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
"messages.\n"
-msgstr ""
-"এটি বাছাই করা থাকলে, আটলান্টিক আড্ডার (Chat) বার্তায় সময়চিহ্ন যোগ করবে।\n"
+msgstr "এটি বাছাই করা থাকলে, আটলান্টিক আড্ডার (Chat) বার্তায় সময়চিহ্ন যোগ করবে।\n"
#: client/configdlg.cpp:261
msgid "Game Status Feedback"
@@ -399,8 +210,7 @@ msgid ""
"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
"darker than of the default color.\n"
msgstr ""
-"এটি বাছাই করা থাকলে, মর্টগেজকৃত সম্পত্তিকে স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত রং "
-"অপেক্ষা গাঢ়\n"
+"এটি বাছাই করা থাকলে, মর্টগেজকৃত সম্পত্তিকে স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত রং অপেক্ষা গাঢ়\n"
"কোন রঙের সাহায্যে নির্দেশ করা হয়।\n"
#: client/configdlg.cpp:282
@@ -424,29 +234,223 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"এটি বাছাই করা থাকলে, এস্টেটে অবস্থিত রাস্তাগুলোর রঙিন শিরোনামে কোয়ার্জ কে-উইন "
-"এর অনুরূপ কোয়ার্জ-এর প্রভাব দেখা যাবে।\n"
+"এটি বাছাই করা থাকলে, এস্টেটে অবস্থিত রাস্তাগুলোর রঙিন শিরোনামে কোয়ার্জ কে-উইন এর "
+"অনুরূপ কোয়ার্জ-এর প্রভাব দেখা যাবে।\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার, প্রজ্ঞা"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "ইভেন্ট লগ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "তারিখ/সময়"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "বিবরণ"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ... (&ত)"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "%1-এর সাথে বাণিজ্যের আবেদন করো"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "%1 ফাইলে আটলান্টিক-এর লগ সংরক্ষণ করা হয়েছে।"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "%1 খেলোয়াড়কে লাউঞ্জে বুট করো"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "এই হোস্টের সাথে সংযুক্ত হও"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "এই পোর্টে সংযুক্ত হও"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "এই খেলায় যোগ দাও"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "আটলান্টিক"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(C) ১৯৯৮-২০০৪ রব কাপের"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "মনোপিডি নেটওয়ার্কে মনোপলি-জাতীয় খেলার জন্য একটি কে.ডি.ই. ক্লায়েন্ট।"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "মূল লেখক"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket-এর সমর্থন"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "বিভিন্ন প্যাচ (Patch)"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "অ্যাপলিকেশন আইকন"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "টোকেন আইকন"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "আইকন"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "খেলার কনফিগারেশন"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "খেলা শেষ করুন"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "খেলা আরম্ভ করুন"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হচ্ছে..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "খেলা আরম্ভ হয়েছে। খেলা সম্পর্কিত সম্পূর্ণ তথ্য আনা হচ্ছে..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হয়েছে।"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "মনোপিডি খেলা তৈরি বা বাছাই করো"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "খেলা"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "আইডি"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "খেলোয়াড়"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "সার্ভার তালিকা"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "খেলা তৈরি করো"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "একটি নতুন %1 খেলা তৈরি করো"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "%1-এর %2 নং খেলায় যোগ দাও"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "খেলায় যোগ দাও"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "স্বনির্বাচিত মনোপিডি সার্ভারের ঠিকানা লিখুন"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "হোস্ট-নাম:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "পোর্ট:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "সংযুক্ত হও"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "মনোপিডি সার্ভার বাছাই করুন"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "হোস্ট"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "ল্যাটেন্সি (Latency)"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "সংস্করণ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "সার্ভার তালিকা পুনরায় লোড করো"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "সার্ভার তালিকা আনো"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "সার্ভার তালিকা আনা হচ্ছে..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "অজ্ঞাত"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "সার্ভার তালিকা আনা হয়েছে।"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "সার্ভার তালিকা আনয়নে সমস্যা হয়েছে।"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "সার্ভারের হোস্ট-নাম লুক-আপ প্রক্রিয়া (lookup) সম্পন্ন..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে:%2 ।"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "সংযোগ স্থাপনের প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে! কোড: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -507,6 +511,14 @@ msgstr "বাড়ি: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "মর্টগেজকৃত: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -556,6 +568,15 @@ msgstr "হোটেল বিক্রি করো"
msgid "Sell House"
msgstr "বাড়ি বিক্রি করো"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "%1-এর সাথে বাণিজ্যের আবেদন করো"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "%1 খেলোয়াড়কে লাউঞ্জে বুট করো"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -624,19 +645,12 @@ msgstr "বাণিজ্য প্রস্তাব প্রত্যাখ�
msgid "Remove From Trade"
msgstr "বাণিজ্য থেকে অপসারণ করো"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "সার্ভারের হোস্ট-নাম লুক-আপ প্রক্রিয়া (lookup) সম্পন্ন..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে:%2 ।"
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "খেলা"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "সংযোগ স্থাপনের প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে! কোড: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "চা&ল"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-br/messages/tdegames/atlantik.po
index 7cf45a8bbd6..3accdeb5570 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegames/atlantik.pot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <[email protected]>\n"
"Language-Team: br <[email protected]>\n"
@@ -12,208 +12,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Dilec'hiañ"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "C'hoari"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Deskrivadur"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "C'hoarierien"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Roll ar servijerien"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Krouiñ ur c'hoari"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Krouiñ ur c'hoari nevez %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Mont da heul ar c'hoari"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Kevreañ ouzh an ostiz-es"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Kevreañ ouzh ar porzh-se"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Ar c'hoari daolenn Atlantic"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "oberour kentañ"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "arlun ar veziant"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "arlunioù"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Ar c'hoari daolenn Atlantic"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Keflluniadur ar c'hoari"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Kuitaat ar c'hoari"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Loc'hañ ur c'hoari"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Emaon o tegas roll ar gefluniadur ..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr ""
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Anv an ostiz :"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Porzh :"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Kevreañ"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Dibab ur servijer monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Ostiz"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Doare"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Arveriaded"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Adkargañ roll ar servijerien"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Degas roll ar servijeroù"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Emaon o tegas roll ar servijerien ..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "dianav"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Degaset eo roll ar servijeroù."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Fazi en ur degas roll ar servijeroù."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr ""
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Deiziad/Eur"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Enrollañ e ..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
@@ -399,27 +211,221 @@ msgid ""
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Deiziad/Eur"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Deskrivadur"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Enrollañ e ..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
msgstr ""
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Kevreañ ouzh an ostiz-es"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Kevreañ ouzh ar porzh-se"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Ar c'hoari daolenn Atlantic"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "oberour kentañ"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "arlun ar veziant"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "arlunioù"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Ar c'hoari daolenn Atlantic"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Keflluniadur ar c'hoari"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Kuitaat ar c'hoari"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Loc'hañ ur c'hoari"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Emaon o tegas roll ar gefluniadur ..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr ""
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "C'hoari"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "C'hoarierien"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Roll ar servijerien"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Krouiñ ur c'hoari"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Krouiñ ur c'hoari nevez %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
msgstr ""
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Mont da heul ar c'hoari"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Anv an ostiz :"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Porzh :"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Kevreañ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Dibab ur servijer monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Ostiz"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Doare"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Arveriaded"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Adkargañ roll ar servijerien"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Degas roll ar servijeroù"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Emaon o tegas roll ar servijerien ..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "dianav"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Degaset eo roll ar servijeroù."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Fazi en ur degas roll ar servijeroù."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Emaon o kevreañ ouzh %1:%2 ..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Kevreet ouzh %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Sac'het ar gevreadenn ! Kod ar fazi : %1"
+
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
msgid "Auction: %1"
@@ -478,6 +484,14 @@ msgstr ""
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr ""
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -527,6 +541,15 @@ msgstr "Gwerzhañ ul leti"
msgid "Sell House"
msgstr "Gwerzhañ un di"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -595,19 +618,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove From Trade"
msgstr ""
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Emaon o kevreañ ouzh %1:%2 ..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr ""
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Kevreet ouzh %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "C'hoari"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Sac'het ar gevreadenn ! Kod ar fazi : %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Dilec'hiañ"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegames/atlantik.po
index 940a74cc369..dabaa63a446 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:35+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
@@ -17,209 +17,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mou"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Crea o selecciona un joc monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Joc"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Jugadors"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Llista de servidors"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Crea un joc"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Crea un nou joc %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Connecta %2 a la partida de %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Connecta al joc"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Connecta a aquest ordinador remot"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Connecta a aquest port"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Uneix a aquest joc"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "El joc de tauler Atlàntic"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "Client TDE per jugar a jocs tipus Monopoli a la xarxa monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "autor principal"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Implementació del KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "varis pedaços"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "icona d'aplicació"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "icones de fitxes"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "icones"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "El joc de tauler Atlàntic"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Configuració del joc"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Deixa el joc"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Engega el joc"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "S'està recuperant la llista de configuració..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Ha començat el joc. Es recuperen totes les dades del joc..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "S'ha recuperat la llista de configuració."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Introduïu el servidor monopd personalitzat"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nom d'ordinador:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecta"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Selecciona el servidor monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Ordinador remot"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Latència"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Versió"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Usuaris"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Recarrega la llista de servidors"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Recupera la llista de servidors"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "S'està recuperant la llista de servidors..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "desconegut"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "S'ha recuperat la llista de servidors."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Error al recuperar la llista de servidors."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Registre d'esdeveniments"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Data/Hora"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Josep Ma. Ferrer,Albert Astals Cid"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "D&esa com a..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Fitxer de registre de l'Atlantik, desat a %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -282,8 +94,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Ara esteu en una partida activa. Esteu segur de voler tancar l'Atlantik? Si ho "
-"feu, perdreu la partida."
+"Ara esteu en una partida activa. Esteu segur de voler tancar l'Atlantik? Si "
+"ho feu, perdreu la partida."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -424,26 +236,220 @@ msgstr ""
"tindran\n"
"un efecte Quartz semblant a l'estil KWin Quartz.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Josep Ma. Ferrer,Albert Astals Cid"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Registre d'esdeveniments"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Data/Hora"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "D&esa com a..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Demana fer un negoci amb %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Fitxer de registre de l'Atlantik, desat a %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Jugador %1 a la sala"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Connecta a aquest ordinador remot"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Connecta a aquest port"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Uneix a aquest joc"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "El joc de tauler Atlàntic"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "Client TDE per jugar a jocs tipus Monopoli a la xarxa monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "autor principal"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Implementació del KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "varis pedaços"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "icona d'aplicació"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "icones de fitxes"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "icones"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "El joc de tauler Atlàntic"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Configuració del joc"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Deixa el joc"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Engega el joc"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "S'està recuperant la llista de configuració..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Ha començat el joc. Es recuperen totes les dades del joc..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "S'ha recuperat la llista de configuració."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Crea o selecciona un joc monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Joc"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Jugadors"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Llista de servidors"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Crea un joc"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Crea un nou joc %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Connecta %2 a la partida de %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Connecta al joc"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Introduïu el servidor monopd personalitzat"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nom d'ordinador:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecta"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Selecciona el servidor monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Ordinador remot"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latència"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Versió"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Usuaris"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Recarrega la llista de servidors"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Recupera la llista de servidors"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "S'està recuperant la llista de servidors..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "desconegut"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "S'ha recuperat la llista de servidors."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Error al recuperar la llista de servidors."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "S'està connectant a %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Ha acabat la recerca del nom del servidor remot..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "S'ha connectat a %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "La connexió ha fallat! Codi d'error: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -503,6 +509,14 @@ msgstr "Cases: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Hipotecada: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -552,6 +566,15 @@ msgstr "Ven un hotel"
msgid "Sell House"
msgstr "Ven una casa"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Demana fer un negoci amb %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Jugador %1 a la sala"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -620,19 +643,12 @@ msgstr "La proposta de negoci ha estat rebutjada."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Elimina del negoci"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "S'està connectant a %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Ha acabat la recerca del nom del servidor remot..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "S'ha connectat a %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Joc"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "La connexió ha fallat! Codi d'error: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mou"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/atlantik.po
index e06af934857..3b3e18a9b67 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:16+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
@@ -17,224 +17,36 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "Ta&h"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Vytvořit nebo vybrat hru monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Hra"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Hráči"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Seznam serverů"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Vytvořit hru"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Vytvořit novou hru %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Připojit se ke hře %2 (%1)"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Připojit se ke hře"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Připojit se k tomuto hostiteli"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Připojit se na tomto portu"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Připojit se k této hře"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Desková hra Atlantic"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE klient pro hraní her podobných Monopoly v síti monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "hlavní autor"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "podpora KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "různé opravy"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "ikona aplikace"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "ikony kamenů"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikony"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Desková hra Atlantic"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Nastavení hry"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Opustit hru"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spustit hru"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Získávám seznam nastavení..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Hra spuštěná. Získávám úplná data o hře..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Seznam nastavení obdržen."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Vyberte vlastní server monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostitel:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Připojit"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Vyberte server monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Hostitel"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Latence"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Verze"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Uživatelé"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Obnovit seznam serverů"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Získat seznam serverů"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Získávám seznam serverů..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámý"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Získán seznam serverů."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Chyba při získávání seznamu serverů."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Záznam událostí"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datum/čas"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lukáš Tinkl"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Uložit &jako..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Soubor se záznamy programu Atlantik, %1"
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -439,26 +251,220 @@ msgstr ""
"Pokud je zapnuto, barevné hlavičky pozemků na desce budou mít\n"
"efekt podobný tomu ze stylu KWin Quartz.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Záznam událostí"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datum/čas"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Uložit &jako..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Požadovat obchod s %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Soubor se záznamy programu Atlantik, %1"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Přesunout hráče %1 na odpočívadlo"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Připojit se k tomuto hostiteli"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Připojit se na tomto portu"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Připojit se k této hře"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Desková hra Atlantic"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE klient pro hraní her podobných Monopoly v síti monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "hlavní autor"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "podpora KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "různé opravy"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "ikona aplikace"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "ikony kamenů"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikony"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Desková hra Atlantic"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Nastavení hry"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Opustit hru"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spustit hru"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Získávám seznam nastavení..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Hra spuštěná. Získávám úplná data o hře..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Seznam nastavení obdržen."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Vytvořit nebo vybrat hru monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Hra"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Hráči"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Seznam serverů"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Vytvořit hru"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Vytvořit novou hru %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Připojit se ke hře %2 (%1)"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Připojit se ke hře"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Vyberte vlastní server monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Hostitel:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Připojit"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Vyberte server monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Hostitel"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latence"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Uživatelé"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Obnovit seznam serverů"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Získat seznam serverů"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Získávám seznam serverů..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámý"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Získán seznam serverů."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Chyba při získávání seznamu serverů."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Připojuji se k %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Ukončeno vyhledání jména hostitele..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Připojeno k %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Spoejní selhalo! Chybový kód: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -518,6 +524,14 @@ msgstr "Domy: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Zastavené: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -567,6 +581,15 @@ msgstr "Prodat hotel"
msgid "Sell House"
msgstr "Prodat dům"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Požadovat obchod s %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Přesunout hráče %1 na odpočívadlo"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -635,19 +658,12 @@ msgstr "Návrh obchodu odmítnutý."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Odstranit z obchodu"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Připojuji se k %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Ukončeno vyhledání jména hostitele..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Připojeno k %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Hra"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Spoejní selhalo! Chybový kód: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Ta&h"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po
index c719ea87739..ef945dc7c63 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 17:20+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <[email protected]>\n"
"Language-Team: Cymraeg <[email protected]>\n"
@@ -20,210 +20,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "Sy&mud"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Creu neu Ddewis Gêm monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Gêm"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Disgrifiad"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Dynodiad (Id)"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Chwaraewyr"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Rhestr Gweinyddion"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Creu Gêm"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Creu Gêm %1 newydd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Ymuno â Gêm %2 %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Ymuno â Gêm"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Cysylltu â'r gwesteiwr yma"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Cysylltu â'r porth yma"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Ymuno â'r gêm"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "AAtlantiktlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Gêm bwrdd Atlantik"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Dylunio, Jones, KD, Thierry Vignaud"
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c)(h) 1998-2004 Rob Kaper"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Dibynnydd TDE ar gyfer chwarae gemau tebyg i Monopoly ar y rhwydwaith monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "prif awdur"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Cefnogaeth KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "cywiriadau amrywiol"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "eicon y cymhwysiad"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "eiconau tocyn"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "eiconau"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Gêm Bwrdd Atlantik"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Ffurfweddu'r Gêm"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Gadael Gêm"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Dechrau Gêm"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Nôl rhestr ffurfweddu..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Dechreuwyd y gêm. Nôl gwybodaeth gyfan y gêm..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Cafwyd y rhestr ffurfweddu."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Rhowch Gweinydd monopd Addasiedig"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Enw gwesteiwr:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Porth:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Cysylltu"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Dewis Gweinydd monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Gwesteiwr"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Hwyrni"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Fersiwn"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Defnyddwyr"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Ail-lwytho'r Rhestr Weinyddion"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Nôl y Rhestr Weinyddion"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Nôl y rhestr weinyddion..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "anhysbys"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Cafwyd y rhestr weinyddion."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Gwall wrth nôl y rhestr weinyddion."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Cofnod Digwyddiadau"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Dyddiad/Amser"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Cadw Fel..."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Ffeil cofnod Atlantik, wedi'i gadw ar %1."
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -286,8 +97,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Rydych yn cymryd rhan mewn gêm weithredol ar hyn o bryd. Ydych wir eisiau cau "
-"Atlantik? Os felly, byddwch yn fforfedu'r gêm."
+"Rydych yn cymryd rhan mewn gêm weithredol ar hyn o bryd. Ydych wir eisiau "
+"cau Atlantik? Os felly, byddwch yn fforfedu'r gêm."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -427,26 +238,221 @@ msgstr ""
"Os brithir, bydd penawdau wedi'u lliwio o stadau stryd ar y bwrdd\n"
" yn cael effaith Quartz sy'n debyg i'r arddull KWin Quartz.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Dylunio, Jones, KD, Thierry Vignaud"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Cofnod Digwyddiadau"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Dyddiad/Amser"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Disgrifiad"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Cadw Fel..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Gofyn am fasnach gyda %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Ffeil cofnod Atlantik, wedi'i gadw ar %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Lluchio Chwaraewr %1 i'r Lolfa"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Cysylltu â'r gwesteiwr yma"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Cysylltu â'r porth yma"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Ymuno â'r gêm"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "AAtlantiktlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Gêm bwrdd Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c)(h) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"Dibynnydd TDE ar gyfer chwarae gemau tebyg i Monopoly ar y rhwydwaith monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "prif awdur"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Cefnogaeth KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "cywiriadau amrywiol"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "eicon y cymhwysiad"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "eiconau tocyn"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "eiconau"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Gêm Bwrdd Atlantik"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu'r Gêm"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Gadael Gêm"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Dechrau Gêm"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Nôl rhestr ffurfweddu..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Dechreuwyd y gêm. Nôl gwybodaeth gyfan y gêm..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Cafwyd y rhestr ffurfweddu."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Creu neu Ddewis Gêm monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Gêm"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Dynodiad (Id)"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Chwaraewyr"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Rhestr Gweinyddion"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Creu Gêm"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Creu Gêm %1 newydd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Ymuno â Gêm %2 %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Ymuno â Gêm"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Rhowch Gweinydd monopd Addasiedig"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Enw gwesteiwr:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Porth:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Cysylltu"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Dewis Gweinydd monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Gwesteiwr"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Hwyrni"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Fersiwn"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Defnyddwyr"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Ail-lwytho'r Rhestr Weinyddion"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Nôl y Rhestr Weinyddion"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Nôl y rhestr weinyddion..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "anhysbys"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Cafwyd y rhestr weinyddion."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Gwall wrth nôl y rhestr weinyddion."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Yn cysylltu â %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Wedi gorffen chwilio am enw gwesteiwr y gweinydd..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Wedi cysylltu â %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Wedi methu cysylltu! Cod gwall: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -506,6 +512,14 @@ msgstr "Tai: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Wedi'u morgeisio: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -555,6 +569,15 @@ msgstr "Gwerthu Gwesty"
msgid "Sell House"
msgstr "Gwerthu Tŷ"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Gofyn am fasnach gyda %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Lluchio Chwaraewr %1 i'r Lolfa"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -623,19 +646,12 @@ msgstr "Cafodd y cynnig masnach ei wrthod."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Gwaredu o fasnach"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Yn cysylltu â %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Wedi gorffen chwilio am enw gwesteiwr y gweinydd..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Wedi cysylltu â %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Gêm"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Wedi methu cysylltu! Cod gwall: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Sy&mud"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po
index ebde1b1ef21..d9a664ee667 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:46-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
@@ -15,209 +15,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Flyt"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Opret eller vælg monopd-spil"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Spil"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Spillere"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Serverliste"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Opret spil"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Opret et nyt %1-spil"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Deltag i %1's %2-spil"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Deltag i spil"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Forbind til denne vært"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Forbind til denne port"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Gå med i dette spil"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantik brætspillet"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE-klient til at spille Matador-lignende spil på monopd-netværket."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "hovedforfatter"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket støtte"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "forskellige patcher"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "programikon"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "ikoner til auktion"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikoner"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantik brætspillet"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Spilindstilling"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Forlad spil"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spil"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Henter indstillingslisten..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Spil startet. Henter henter alle spil-data..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Hentede indstillingslisten."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Indtast selvvalgt monopd-server"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Værtsnavn:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Forbind"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Vælg monopd-server"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Vært"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Latens"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Brugere"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Genindlæs serverliste"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Hent serverliste"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Henter server-listen..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "ukendt"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Hentede server-listen."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Der opstod en fejl med at hente server-listen..."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Begivenhedslog"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Dato/Tid"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Gem som..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik logfil, gemt %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -280,8 +92,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Du er for øjeblikket en del af et aktivt spil. Er du sikker på at du ønsker at "
-"lukke Atlantik? Hvis du gør det falder du ud af spillet og taber."
+"Du er for øjeblikket en del af et aktivt spil. Er du sikker på at du ønsker "
+"at lukke Atlantik? Hvis du gør det falder du ud af spillet og taber."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -328,7 +140,8 @@ msgid ""
"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
"request a list of Internet servers.\n"
msgstr ""
-"Hvis dette er afkrydset, vil Atlantik forbinde til en meta-server ved opstart\n"
+"Hvis dette er afkrydset, vil Atlantik forbinde til en meta-server ved "
+"opstart\n"
"for at bede om en liste af Internetservere.\n"
#: client/configdlg.cpp:198
@@ -371,7 +184,8 @@ msgid ""
"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
"card to indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"Hvis dette er afkrydset vil ejendomme på brættet der ikke ejes af nogen vise\n"
+"Hvis dette er afkrydset vil ejendomme på brættet der ikke ejes af nogen "
+"vise\n"
"et tilsalg skilt for at vise ejendommen er til salg.\n"
#: client/configdlg.cpp:270
@@ -422,26 +236,220 @@ msgstr ""
"Hvis dette er afkrydset, så vil de farvede hoveder på gadeejendomme få en "
"Quartz effekt ligesom Quartz KWin stilen.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Begivenhedslog"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Dato/Tid"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Gem som..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Spørg om handel med %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik logfil, gemt %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Spark spilleren %1 ud i forhallen"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Forbind til denne vært"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Forbind til denne port"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Gå med i dette spil"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantik brætspillet"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE-klient til at spille Matador-lignende spil på monopd-netværket."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "hovedforfatter"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket støtte"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "forskellige patcher"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "programikon"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "ikoner til auktion"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikoner"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantik brætspillet"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Spilindstilling"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Forlad spil"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spil"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Henter indstillingslisten..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Spil startet. Henter henter alle spil-data..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Hentede indstillingslisten."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Opret eller vælg monopd-spil"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Spil"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Spillere"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Serverliste"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Opret spil"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Opret et nyt %1-spil"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Deltag i %1's %2-spil"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Deltag i spil"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Indtast selvvalgt monopd-server"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Værtsnavn:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Forbind"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Vælg monopd-server"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Vært"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latens"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Brugere"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Genindlæs serverliste"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Hent serverliste"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Henter server-listen..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "ukendt"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Hentede server-listen."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Der opstod en fejl med at hente server-listen..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Forbinder til %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Servervært navneopslag afsluttet..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Forbundet til %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Forbindelse mislykkedes! Fejlkode: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -501,6 +509,14 @@ msgstr "Huse: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Belånt: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -550,6 +566,15 @@ msgstr "Sælg hotel"
msgid "Sell House"
msgstr "Sælg hus"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Spørg om handel med %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Spark spilleren %1 ud i forhallen"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -618,19 +643,12 @@ msgstr "Handelsforslag blev afslået."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Fjern fra handel"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Forbinder til %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Servervært navneopslag afsluttet..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Forbundet til %1:%2..."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Spil"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Forbindelse mislykkedes! Fejlkode: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Flyt"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/atlantik.po
index d4e79c54fd7..97214b53704 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
@@ -24,209 +24,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Zug"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Erstellen oder Auswählen eines monopd-Spiels"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Spiel"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Spieler"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Serverliste"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Spiel erstellen"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Neues %1 Spiel erzeugen"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Beitreten zu %2-Spiel von %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Spiel beitreten"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Mit diesem Rechner verbinden"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "An diesem Port verbinden"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Diesem Spiel beitreten"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Das Spielfeld von Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE-Client, um Monopoly-ähnliche Spiele im monopd-Netzwerk zu spielen."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "Haupt-Autor"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket Unterstützung"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "Diverse Verbesserungen"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "Anwendungssymbol"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "Symbole"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "Symbole"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Das Spielfeld von Atlantik"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Spiel-Einstellungen"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Spiel verlassen"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spiel starten"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Abholen der Einstellungsliste ..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Spiel gestartet. Abholen der gesamten Spielinformationen ..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Einstellungsliste abgeholt."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Eigenen monopd-Server eingeben"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Rechnername:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "monopd-Server auswählen"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Rechner"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Verzögerung"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Serverliste neu laden"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Serverliste laden"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Abholen der Serverliste ..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Serverliste empfangen."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Fehler beim Abholen der Serverliste"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Spielprotokoll"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datum/Zeit"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stefan Winter"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Speichern &unter ..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik Spielprotokoll, gespeichert unter %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -380,7 +192,8 @@ msgid ""
"card to indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
"Wenn angekreuzt, wird bei noch nicht verkauften Grundstücken eine Urkunde\n"
-"angezeigt, damit deutlich zu sehen ist, dass das Grundstück zum Verkauf steht.\n"
+"angezeigt, damit deutlich zu sehen ist, dass das Grundstück zum Verkauf "
+"steht.\n"
#: client/configdlg.cpp:270
msgid "Highlight unowned properties"
@@ -431,26 +244,220 @@ msgstr ""
"Wenn angekreuzt, werden die farbigen Titelzeilen der Grundstücke auf dem "
"Spielfeld mit einem Quartz Effekt angezeigt (ähnlich zum Quartz KWin Stil).\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Winter"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Spielprotokoll"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datum/Zeit"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Speichern &unter ..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Tausch mit %1 vorschlagen"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik Spielprotokoll, gespeichert unter %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Spieler %1 zur Lounge"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Mit diesem Rechner verbinden"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "An diesem Port verbinden"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Diesem Spiel beitreten"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Das Spielfeld von Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE-Client, um Monopoly-ähnliche Spiele im monopd-Netzwerk zu spielen."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "Haupt-Autor"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket Unterstützung"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "Diverse Verbesserungen"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "Anwendungssymbol"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "Symbole"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "Symbole"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Das Spielfeld von Atlantik"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Spiel-Einstellungen"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Spiel verlassen"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spiel starten"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Abholen der Einstellungsliste ..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Spiel gestartet. Abholen der gesamten Spielinformationen ..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Einstellungsliste abgeholt."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Erstellen oder Auswählen eines monopd-Spiels"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Spiel"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Spieler"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Serverliste"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Spiel erstellen"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Neues %1 Spiel erzeugen"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Beitreten zu %2-Spiel von %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Spiel beitreten"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Eigenen monopd-Server eingeben"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Rechnername:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "monopd-Server auswählen"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Rechner"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Verzögerung"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Serverliste neu laden"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Serverliste laden"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Abholen der Serverliste ..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Serverliste empfangen."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Fehler beim Abholen der Serverliste"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Verbinden mit %1: %2 ..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Namensauflösung des Serverrechners beendet.."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Verbunden mit %1: %2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen! Fehlermeldung: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -510,6 +517,14 @@ msgstr "Häuser: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Hypothek aufgenommen: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -559,6 +574,15 @@ msgstr "Hotel verkaufen"
msgid "Sell House"
msgstr "Haus verkaufen"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Tausch mit %1 vorschlagen"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Spieler %1 zur Lounge"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -627,19 +651,12 @@ msgstr "Tauschvorschlag wurde abgelehnt."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Vom Tausch entfernen"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Verbinden mit %1: %2 ..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Namensauflösung des Serverrechners beendet.."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Verbunden mit %1: %2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Spiel"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Verbindung fehlgeschlagen! Fehlermeldung: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Zug"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po
index ca6be837bb0..afc2c142c40 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
@@ -19,212 +19,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Μετακίνηση"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Δημιουργήστε ή Επιλέξτε παιχνίδι monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Παιχνίδι"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Ταυτότητα"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Παίκτες"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Λίστα εξυπηρετητών"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Δημιουργία παιχνιδιού"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο %1 παιχνίδι"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Συμμετοχή στο παιχνίδι %2 του/της %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Συμμετοχή στο παιχνίδι"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Σύνδεση σε αυτό τον εξυπηρετητή"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Συνδεθείτε σε αυτή την θύρα"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Συμμετοχή σε αυτό το παιχνίδι"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Το Atlantic επιτραπέζιο παιχνίδι"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr ""
-"Ο πελάτης του TDE για να παίξετε παιχνίδια παρόμοια με τη Monopoly στο δίκτυο "
-"monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "κύριος συγγραφέας"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Υποστήριξη του KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "διάφορες διορθώσεις"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "εικονίδιο εφαρμογής"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "εικονίδια ενδεικτικών"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "εικονίδια"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Το Atlantic επιτραπέζιο παιχνίδι"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση παιχνιδιού"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Απόσυρση από το παιχνίδι"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Έναρξη παιχνιδιού"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Νίκος Χατζηδάκης"
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Γίνεται ανάκτηση της λίστας ρυθμίσεων..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Το παιχνίδι ξεκίνησε. Γίνεται ανάκτηση όλων των δεδομένων του παιχνιδιού..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Η λίστα ρυθμίσεων ανακτήθηκε."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Συμμετοχή σε βασικό εξυπηρετητή monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Όνομα εξυπηρετητή:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Θύρα:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Σύνδεση"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Επιλέξτε Εξυπηρετητή monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Υπολογιστής"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Καθυστέρηση"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Έκδοση"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Χρήστες"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Επαναφόρτωση της λίστας των εξυπηρετητών"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Λήψη της λίστας των εξυπηρετητών"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Γίνεται ανάκτηση της λίστας των εξυπηρετητών..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "άγνωστο"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Ανακτήθηκε η λίστα των εξυπηρετητών."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση της λίστας των εξυπηρετητών."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Καταγραφή γεγονότων"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Αποθήκευση ως..."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Το αρχείο καταγραφής του Atlantik, αποθηκεύτηκε στο %1."
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -287,8 +96,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Αυτή τη στιγμή είστε μέρος ενός ενεργού παιχνιδιού. Είστε σίγουροι ότι θέλετε "
-"να κλείσετε το Atlantik; Αν ναι, θα χάσετε το παιχνίδι."
+"Αυτή τη στιγμή είστε μέρος ενός ενεργού παιχνιδιού. Είστε σίγουροι ότι "
+"θέλετε να κλείσετε το Atlantik; Αν ναι, θα χάσετε το παιχνίδι."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -335,8 +144,8 @@ msgid ""
"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
"request a list of Internet servers.\n"
msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί, το Atlantik θα συνδέεται κατά την εκκίνηση σε ένα "
-"μετα-εξυπηρετητή για να\n"
+"Αν ενεργοποιηθεί, το Atlantik θα συνδέεται κατά την εκκίνηση σε ένα μετα-"
+"εξυπηρετητή για να\n"
" ζητά μία λίστα από εξυπηρετητές του Διαδικτύου.\n"
#: client/configdlg.cpp:198
@@ -351,8 +160,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Μερικοί από τους εξυπηρετητές του διαδικτύου ίσως να τρέχουν εκδόσεις του "
"προγράμματος \n"
-"εξυπηρετητή που βρίσκονται υπό ανάπτυξη. Αν ενεργοποιηθεί, το Atlantik δεν θα "
-"εμφανίζει \n"
+"εξυπηρετητή που βρίσκονται υπό ανάπτυξη. Αν ενεργοποιηθεί, το Atlantik δεν "
+"θα εμφανίζει \n"
"αυτούς τους εξυπηρετητές.\n"
#: client/configdlg.cpp:233
@@ -380,8 +189,8 @@ msgid ""
"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
"card to indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί, για τη μη κατεχόμενη περιουσία, θα εμφανίζεται στο ταμπλό μία "
-"κάρτα που θα δείχνει ότι η περιουσία είναι προς πώληση.\n"
+"Αν ενεργοποιηθεί, για τη μη κατεχόμενη περιουσία, θα εμφανίζεται στο ταμπλό "
+"μία κάρτα που θα δείχνει ότι η περιουσία είναι προς πώληση.\n"
#: client/configdlg.cpp:270
msgid "Highlight unowned properties"
@@ -392,8 +201,8 @@ msgid ""
"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
"indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί, η μη κατεχόμενες ιδιοκτησίες στον πίνακα θα είναι τονισμένες "
-"για να\n"
+"Αν ενεργοποιηθεί, η μη κατεχόμενες ιδιοκτησίες στον πίνακα θα είναι "
+"τονισμένες για να\n"
" δηλώνεται ότι η ιδιοκτησία είναι προς πώληση.\n"
#: client/configdlg.cpp:276
@@ -405,7 +214,8 @@ msgid ""
"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
"darker than of the default color.\n"
msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί, η υποθηκευμένη ιδιοκτησία στον πίνακα θα είναι χρωματισμένη\n"
+"Αν ενεργοποιηθεί, η υποθηκευμένη ιδιοκτησία στον πίνακα θα είναι "
+"χρωματισμένη\n"
" σκοτεινότερα από το προκαθορισμένο χρώμα.\n"
#: client/configdlg.cpp:282
@@ -432,26 +242,223 @@ msgstr ""
"Αν ενεργοποιηθεί, οι χρωματιστές επικεφαλίδες των δρόμων στο ταμπλό θα έχουν "
"ένα εφέ Quartz παρόμοιο με αυτό του στυλ Quartz KWin.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Νίκος Χατζηδάκης"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Καταγραφή γεγονότων"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Αποθήκευση ως..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Αίτηση ανταλλαγής με %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Το αρχείο καταγραφής του Atlantik, αποθηκεύτηκε στο %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Μετακίνηση παίχτη %1 στο χώρο υποδοχής"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Σύνδεση σε αυτό τον εξυπηρετητή"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Συνδεθείτε σε αυτή την θύρα"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Συμμετοχή σε αυτό το παιχνίδι"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Το Atlantic επιτραπέζιο παιχνίδι"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"Ο πελάτης του TDE για να παίξετε παιχνίδια παρόμοια με τη Monopoly στο "
+"δίκτυο monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "κύριος συγγραφέας"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Υποστήριξη του KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "διάφορες διορθώσεις"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "εικονίδιο εφαρμογής"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "εικονίδια ενδεικτικών"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "εικονίδια"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Το Atlantic επιτραπέζιο παιχνίδι"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση παιχνιδιού"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Απόσυρση από το παιχνίδι"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Έναρξη παιχνιδιού"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Γίνεται ανάκτηση της λίστας ρυθμίσεων..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr ""
+"Το παιχνίδι ξεκίνησε. Γίνεται ανάκτηση όλων των δεδομένων του παιχνιδιού..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Η λίστα ρυθμίσεων ανακτήθηκε."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Δημιουργήστε ή Επιλέξτε παιχνίδι monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Παιχνίδι"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Ταυτότητα"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Παίκτες"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Λίστα εξυπηρετητών"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Δημιουργία παιχνιδιού"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο %1 παιχνίδι"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Συμμετοχή στο παιχνίδι %2 του/της %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Συμμετοχή στο παιχνίδι"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Συμμετοχή σε βασικό εξυπηρετητή monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Όνομα εξυπηρετητή:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Θύρα:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Σύνδεση"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Επιλέξτε Εξυπηρετητή monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Υπολογιστής"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Έκδοση"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Χρήστες"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Επαναφόρτωση της λίστας των εξυπηρετητών"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Λήψη της λίστας των εξυπηρετητών"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Γίνεται ανάκτηση της λίστας των εξυπηρετητών..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "άγνωστο"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Ανακτήθηκε η λίστα των εξυπηρετητών."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση της λίστας των εξυπηρετητών."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Σύνδεση στο %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Η έρευνα για το όνομα του εξυπηρετητή τελείωσε..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Συνδεδεμένο στο %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Η σύνδεση απέτυχε! Κωδικός σφάλματος: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -511,6 +518,14 @@ msgstr "Σπίτια: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Υποθηκευμένο: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -560,6 +575,15 @@ msgstr "Πουλήστε ξενοδοχείο"
msgid "Sell House"
msgstr "Πουλήστε σπίτι"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Αίτηση ανταλλαγής με %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Μετακίνηση παίχτη %1 στο χώρο υποδοχής"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -628,19 +652,12 @@ msgstr "Η πρόταση ανταλλαγής απορρίφθηκε."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Απομάκρυνση από την αγορά"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Σύνδεση στο %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Η έρευνα για το όνομα του εξυπηρετητή τελείωσε..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Συνδεδεμένο στο %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Παιχνίδι"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Η σύνδεση απέτυχε! Κωδικός σφάλματος: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Μετακίνηση"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/atlantik.po
index 9909363b903..da3e8af77bd 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 00:39+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <[email protected]>\n"
"Language-Team: British English <[email protected]>\n"
@@ -16,209 +16,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Move"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Create or Select monopd Game"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Players"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Server List"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Create Game"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Create a new %1 Game"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Join %1's %2 Game"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Join Game"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Connect to this host"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Connect at this port"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Join this game"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "The Atlantic board game"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "main author"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket support"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "various patches"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "application icon"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "token icons"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "icons"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "The Atlantic Board Game"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Game Configuration"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Leave Game"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start Game"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Retrieving configuration list..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Game started. Retrieving full game data..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Retrieved configuration list."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Enter Custom monopd Server"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostname:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Connect"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Select monopd Server"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Host"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Latency"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Users"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Reload Server List"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Get Server List"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Retrieving server list..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "unknown"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Retrieved server list."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Error while retrieving the server list."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Event Log"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Date/Time"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrew Coles"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Save As..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik log file, saved at %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -422,26 +234,220 @@ msgstr ""
"If ticked, the coloured headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andrew Coles"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Event Log"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Date/Time"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Save As..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Request Trade with %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik log file, saved at %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Boot Player %1 to Lounge"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Connect to this host"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Connect at this port"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Join this game"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "The Atlantic board game"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "main author"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket support"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "various patches"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "application icon"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "token icons"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "icons"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "The Atlantic Board Game"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Game Configuration"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Leave Game"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start Game"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Retrieving configuration list..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Game started. Retrieving full game data..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Retrieved configuration list."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Create or Select monopd Game"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Players"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Server List"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Create Game"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Create a new %1 Game"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Join %1's %2 Game"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Join Game"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Enter Custom monopd Server"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Hostname:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Connect"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Select monopd Server"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latency"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Users"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Reload Server List"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Get Server List"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Retrieving server list..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "unknown"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Retrieved server list."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Error while retrieving the server list."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Connecting to %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Server host name lookup finished..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Connected to %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Connection failed! Error code: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -501,6 +507,14 @@ msgstr "Houses: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Mortgaged: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -550,6 +564,15 @@ msgstr "Sell Hotel"
msgid "Sell House"
msgstr "Sell House"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Request Trade with %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Boot Player %1 to Lounge"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -618,19 +641,12 @@ msgstr "Trade proposal was rejected."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Remove From Trade"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Connecting to %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Server host name lookup finished..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Connected to %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Game"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Connection failed! Error code: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Move"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-es/messages/tdegames/atlantik.po
index 95b71c089f1..c097e1a730d 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <[email protected]>\n"
"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
@@ -22,209 +22,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mover"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Crear o seleccionar una partida de monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Partida"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Jugadores"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Lista de servidores"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Crear partida"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Crear nueva partida %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Unirse a la partida %2 de %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Unirse a la partida"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Conectar con este servidor"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Conectar a este puerto"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Unirse a esta partida"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "El tablero de Atlantic"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "Cliente de TDE para jugar partidas tipo Monopoly en la red monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "autor principal"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Soporte KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "varios parches"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "icono de la aplicación"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "iconos de fichas"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "iconos"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "El tablero de Atlantic"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Configuración del juego"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Abandonar partida"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Iniciar partida"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Descargando lista de configuración..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "La partida ha comenzado. Descargando información completa..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Lista de configuración descargada."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Introducir servidor de monopd personalizado"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Servidor:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Puerto:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Seleccionar servidor de monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Servidor"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Latencia"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Usuarios"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Volver a cargar lista de servidores"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Obtener lista de servidores"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Descargando lista de servidores..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Lista de servidores descargada."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Error al obtener la lista de servidores."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Registro de eventos"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Fecha/Hora"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rafael Osuna,Santiago Fernández Sancho"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Guardar como..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Archivo de registro de Atlantik, guardado en %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -287,8 +99,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Usted forma parte actualmente de una partida. ¿Está seguro de que quiere cerrar "
-"Atlantik?. Si lo hace, perderá la partida."
+"Usted forma parte actualmente de una partida. ¿Está seguro de que quiere "
+"cerrar Atlantik?. Si lo hace, perderá la partida."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -389,7 +201,8 @@ msgid ""
"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
"indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"Si se activa, las propiedades no adquiridas del tablero serán resaltadas para\n"
+"Si se activa, las propiedades no adquiridas del tablero serán resaltadas "
+"para\n"
"indicar que están en venta.\n"
#: client/configdlg.cpp:276
@@ -428,26 +241,220 @@ msgstr ""
"Si se activa, las cabeceras coloreadas de las fincas del tablero tendrán un "
"efecto Quartz similar al del estilo Quartz de KWin.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rafael Osuna,Santiago Fernández Sancho"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Registro de eventos"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Fecha/Hora"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Guardar como..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Solicitar intercambio con %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Archivo de registro de Atlantik, guardado en %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Jugador %1 al salón"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Conectar con este servidor"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Conectar a este puerto"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Unirse a esta partida"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "El tablero de Atlantic"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "Cliente de TDE para jugar partidas tipo Monopoly en la red monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "autor principal"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Soporte KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "varios parches"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "icono de la aplicación"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "iconos de fichas"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "iconos"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "El tablero de Atlantic"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Configuración del juego"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Abandonar partida"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Iniciar partida"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Descargando lista de configuración..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "La partida ha comenzado. Descargando información completa..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Lista de configuración descargada."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Crear o seleccionar una partida de monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Partida"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Jugadores"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Lista de servidores"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Crear partida"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Crear nueva partida %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Unirse a la partida %2 de %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Unirse a la partida"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Introducir servidor de monopd personalizado"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Puerto:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Seleccionar servidor de monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Servidor"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latencia"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Volver a cargar lista de servidores"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Obtener lista de servidores"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Descargando lista de servidores..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Lista de servidores descargada."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Error al obtener la lista de servidores."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Conectando a %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Búsqueda de nombre de servidor finalizada..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Conectando a %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "¡Conexión fallida!. Código de error: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -507,6 +514,14 @@ msgstr "Casas: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Hipotecadas: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -556,6 +571,15 @@ msgstr "Vender hotel"
msgid "Sell House"
msgstr "Vender casa"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Solicitar intercambio con %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Jugador %1 al salón"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -624,19 +648,12 @@ msgstr "La propuesta de intercambio ha sido rechazada."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Eliminar del intercambio"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Conectando a %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Búsqueda de nombre de servidor finalizada..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Conectando a %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Partida"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "¡Conexión fallida!. Código de error: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mover"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/atlantik.po
index 26ed95ac1df..22007c60f7f 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:57+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n"
"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
@@ -18,209 +18,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Käik"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Tee või vali monopd mäng"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Mäng"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Mängijaid"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Serverite nimekiri"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Loo mäng"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Tee uus %1 mäng"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Ühine %1 mänguga %2"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Ühine mänguga"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Ühendus selle serveriga"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Ühendus sellesse porti"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Ühinemine selle mänguga"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantic lauamäng"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004: Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE klient Monopoli mängimiseks monopd võrgus."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "põhiautor"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket tugi"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "mitmesugused paigad"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "rakenduse ikoon"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "sümbolite ikoonid"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikoonid"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantic lauamäng"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Mängu seadistused"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Lahku mängust"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Alusta mängu"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Konfiguratsiooni nimekirja vastuvõtmine..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Mäng algas. Mängu andmete lugemine..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Konfiguratsiooni nimekiri vastu võetud."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Sisesta monopd server"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Masinanimi:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Ühendu"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Monopd serveri valimine"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Masin"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Viivitus"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Versioon"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Kasutajaid"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Laadi serverite nimekiri uuesti"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Hangi serverite nimekiri"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Serverite nimekirja laadimine..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "tundmatu"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Serverite nimekiri laaditud."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Viga serverite nimekirja hankimisel."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Sündmuste logi"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Kuupäev/kellaaeg"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Anti Veeranna"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Salvesta &kui..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantiku logifail, salvestatud %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -283,8 +95,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Sa osaled praegu aktiivses mängus. Kas tõesti Atlantik sulgeda? Sellisel juhul "
-"lüüakse sind mängust välja."
+"Sa osaled praegu aktiivses mängus. Kas tõesti Atlantik sulgeda? Sellisel "
+"juhul lüüakse sind mängust välja."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -420,29 +232,223 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"Kui see on märgitud, on valduste värvilistel pealdistel Quartzi efektid, nagu "
-"näiteks KWin Quartzi stiilil.\n"
+"Kui see on märgitud, on valduste värvilistel pealdistel Quartzi efektid, "
+"nagu näiteks KWin Quartzi stiilil.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Anti Veeranna"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Sündmuste logi"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Kuupäev/kellaaeg"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Salvesta &kui..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Paku tehingut mängijale %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantiku logifail, salvestatud %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Lükka mängija %1 välja"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Ühendus selle serveriga"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Ühendus sellesse porti"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Ühinemine selle mänguga"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantic lauamäng"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004: Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE klient Monopoli mängimiseks monopd võrgus."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "põhiautor"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket tugi"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "mitmesugused paigad"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "rakenduse ikoon"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "sümbolite ikoonid"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikoonid"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantic lauamäng"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Mängu seadistused"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Lahku mängust"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Alusta mängu"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Konfiguratsiooni nimekirja vastuvõtmine..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Mäng algas. Mängu andmete lugemine..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Konfiguratsiooni nimekiri vastu võetud."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Tee või vali monopd mäng"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Mäng"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Mängijaid"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Serverite nimekiri"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Loo mäng"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Tee uus %1 mäng"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Ühine %1 mänguga %2"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Ühine mänguga"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Sisesta monopd server"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Masinanimi:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Ühendu"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Monopd serveri valimine"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Masin"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Viivitus"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Versioon"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Kasutajaid"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Laadi serverite nimekiri uuesti"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Hangi serverite nimekiri"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Serverite nimekirja laadimine..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "tundmatu"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Serverite nimekiri laaditud."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Viga serverite nimekirja hankimisel."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Ühendumine serveriga %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Serverinime otsing lõpetatud..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Ühendatud serveriga %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Ühendus ebaõnnestus! Veakood: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -502,6 +508,14 @@ msgstr "Maju: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Pante: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -551,6 +565,15 @@ msgstr "Müü hotell"
msgid "Sell House"
msgstr "Müü maja"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Paku tehingut mängijale %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Lükka mängija %1 välja"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -619,22 +642,15 @@ msgstr "Tehing katkestati."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Eemalda tehingust"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Ühendumine serveriga %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Serverinime otsing lõpetatud..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Ühendatud serveriga %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Mäng"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Ühendus ebaõnnestus! Veakood: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Käik"
#~ msgid "Select Token..."
#~ msgstr "Vali sümbol..."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po
index e14b4022608..150c976d5f2 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 09:50+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -16,209 +16,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mugimendua"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Sortu edo hautatu monopd jokoa"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Jokoa"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Deskribapena"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id-a"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Jokalariak"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Zerbitzarien zerrenda"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Sortu jokoa"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Sortu %1 joko berri bat"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Bat-egin %1-(e)n %2 jokoarekin"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Bat egin jokoarekin"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Ostalari honetara konektatu"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Ataka honetara konektatu"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Bat-egin joko honekin"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantik taula-jokoa"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "Monnopoly-ren antzeko jokoak monopd sarean jokatzeko TDE-ren bezeroa."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "egile nagusia"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket euskarria"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "hainbat adabaki"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "aplikazioaren ikonoa"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "elementuen ikonoak"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikonoak"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantic taula-jokoa"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Jokoaren konfigurazioa"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Utzi jokoa"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Hasi jokoa"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratzen..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Jokoa hasi da. Jokoaren datu guztiak eskuratzen..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratu da."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Sartu monopd zerbitzari pertsonalizatua"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Ostalari-izena:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Ataka:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Konektatu"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Hautatu monopd zerbitzaria"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Ostalaria"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Latentzia"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Bertsioa"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Erabiltzaileak"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Birkargatu zerbitzarien zerrenda"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Eskuratu zerbitzarien zerrenda"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Zerbitzarien zerrenda eskuratzen..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "ezezaguna"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Zerbitzarien zerrenda eskuratu da."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Errorea zerbitzarien zerrenda eskuratzean."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Gertaeren egunkaria"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Data/Ordua"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Gorde honela..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik egunkari-fitxategia, hemen gorde da: %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -396,8 +208,8 @@ msgid ""
"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
"darker than of the default color.\n"
msgstr ""
-"Hautatzen bada, hipotekatutako jabetzak taulan kolore lehenetsia baina ilunago "
-"bistaratuko dira.\n"
+"Hautatzen bada, hipotekatutako jabetzak taulan kolore lehenetsia baina "
+"ilunago bistaratuko dira.\n"
#: client/configdlg.cpp:282
msgid "Animate token movement"
@@ -423,26 +235,220 @@ msgstr ""
"Hautatzen bada, taulako kaleen higiezinen koloredun goiburuek Quartz KWin "
"estiloaren antzerako efektuak izango dituzte.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Gertaeren egunkaria"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Data/Ordua"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Deskribapena"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Gorde honela..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Salerosketa eskatu %1-(r)i"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik egunkari-fitxategia, hemen gorde da: %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Bidali %1 jokalaria egongelara"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Ostalari honetara konektatu"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Ataka honetara konektatu"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Bat-egin joko honekin"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantik taula-jokoa"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "Monnopoly-ren antzeko jokoak monopd sarean jokatzeko TDE-ren bezeroa."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "egile nagusia"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket euskarria"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "hainbat adabaki"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "aplikazioaren ikonoa"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "elementuen ikonoak"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikonoak"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantic taula-jokoa"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Jokoaren konfigurazioa"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Utzi jokoa"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Hasi jokoa"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratzen..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Jokoa hasi da. Jokoaren datu guztiak eskuratzen..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratu da."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Sortu edo hautatu monopd jokoa"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Jokoa"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id-a"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Jokalariak"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Zerbitzarien zerrenda"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Sortu jokoa"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Sortu %1 joko berri bat"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Bat-egin %1-(e)n %2 jokoarekin"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Bat egin jokoarekin"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Sartu monopd zerbitzari pertsonalizatua"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Ostalari-izena:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Ataka:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Konektatu"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Hautatu monopd zerbitzaria"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Ostalaria"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latentzia"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Bertsioa"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Erabiltzaileak"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Birkargatu zerbitzarien zerrenda"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Eskuratu zerbitzarien zerrenda"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Zerbitzarien zerrenda eskuratzen..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "ezezaguna"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Zerbitzarien zerrenda eskuratu da."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Errorea zerbitzarien zerrenda eskuratzean."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "%1:%2-(e)ra konektatzen..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Zerbitzariaren ostalariaren izenaren bilaketa amaitu da..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "%1:%2-(e)ra konektatuta."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Konexioak huts ein du! Errore-kodea: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -502,6 +508,14 @@ msgstr "Etxeak: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Hipotekatua: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -551,6 +565,15 @@ msgstr "Saldu hotela"
msgid "Sell House"
msgstr "Saldu etxea"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Salerosketa eskatu %1-(r)i"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Bidali %1 jokalaria egongelara"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -619,19 +642,12 @@ msgstr "Salerosketaren proposamena ukatu da."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Kendu salerosketatik"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "%1:%2-(e)ra konektatzen..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Zerbitzariaren ostalariaren izenaren bilaketa amaitu da..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "%1:%2-(e)ra konektatuta."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Jokoa"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Konexioak huts ein du! Errore-kodea: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mugimendua"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po
index 227eb77f341..992d7e2c9cd 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 15:52+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
@@ -17,210 +17,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&حرکت‌"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "ایجاد یا برگزیدن بازی monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "بازی"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "توصیف"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "شناسه"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "بازیکنان"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "فهرست کارساز"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "ایجاد بازی"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "ایجاد یک بازی %1 جدید"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "پیوستن به بازی %2ِ %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "پیوستن به بازی"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "اتصال به این میزبان"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "اتصال به این درگاه"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "پیوستن به این بازی"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr ""
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نسیم دانیارزاده"
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "بازی تخته Atlantik"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "کارخواه TDE برای اجرای بازیهای شبیه تک قطبی در شبکه monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "نویسندۀ اصلی"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "پشتیبانی KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "کژنه‌های مختلف"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "شمایل کاربرد"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "شمایلهای نشانه"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "شمایلها"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "بازی تخته Atlantic"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "پیکربندی بازی"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "رها کردن بازی"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "آغاز بازی"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "بازیابی فهرست پیکربندی..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "بازی آغاز شد. بازیابی کامل داده‌های بازی..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "فهرست پیکربندی بازیابی‌شده."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "واردات کارساز سفارشی monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "نام میزبان:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "درگاه:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "اتصال"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "برگزیدن کارساز monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "میزبان"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "رکود"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "نسخه"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "کاربران"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "بارگذاری مجدد فهرست کارساز"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "به دست آوردن فهرست کارساز"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "بازیابی فهرست کارساز..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "بازیابی فهرست کارساز."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "خطا حین بازیابی فهرست کارساز."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "ثبت رویداد"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "تاریخ/زمان"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&ذخیره به عنوان...‌"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "پروندۀ ثبت Atlantik، در %1 ذخیره شد."
-
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
msgstr "نمایش &ثبت رویداد‌"
@@ -282,8 +94,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"اکنون شما بخشی از یک بازی فعال هستید. مطمئن هستید که می‌خواهید به بازی Atlantik "
-"خاتمه بدهید؟ اگر این کار را بکنید، بازی را از دست می‌دهید."
+"اکنون شما بخشی از یک بازی فعال هستید. مطمئن هستید که می‌خواهید به بازی "
+"Atlantik خاتمه بدهید؟ اگر این کار را بکنید، بازی را از دست می‌دهید."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -373,8 +185,8 @@ msgid ""
"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
"card to indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارج‌شدۀ موجود بر روی تخته، کارت املاکی "
-"را نمایش می‌دهد که نشان‌دهندۀ این است که دارایی\n"
+"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارج‌شدۀ موجود بر روی تخته، کارت "
+"املاکی را نمایش می‌دهد که نشان‌دهندۀ این است که دارایی\n"
"در معرض حراج است.\n"
#: client/configdlg.cpp:270
@@ -386,7 +198,8 @@ msgid ""
"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
"indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارج‌شدۀ روی تخته برای نشان دادن این که\n"
+"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارج‌شدۀ روی تخته برای نشان دادن این "
+"که\n"
"دارایی در معرض حراج است، مشخص می‌شوند.\n"
#: client/configdlg.cpp:276
@@ -422,29 +235,223 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"اگر علامت زده شود، سرآیندهای رنگی املاک خیابانی روی تخته، اثر کوارتزی نظیر سبک "
-"کوارتز KWin خواهد داشت.\n"
+"اگر علامت زده شود، سرآیندهای رنگی املاک خیابانی روی تخته، اثر کوارتزی نظیر "
+"سبک کوارتز KWin خواهد داشت.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نسیم دانیارزاده"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "ثبت رویداد"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "تاریخ/زمان"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&ذخیره به عنوان...‌"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "درخواست تجارت با %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "پروندۀ ثبت Atlantik، در %1 ذخیره شد."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "راه‌اندازی بازیکن %1 برای وقت‌گذرانی"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "اتصال به این میزبان"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "اتصال به این درگاه"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "پیوستن به این بازی"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "بازی تخته Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "کارخواه TDE برای اجرای بازیهای شبیه تک قطبی در شبکه monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "نویسندۀ اصلی"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "پشتیبانی KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "کژنه‌های مختلف"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "شمایل کاربرد"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "شمایلهای نشانه"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "شمایلها"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "بازی تخته Atlantic"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "پیکربندی بازی"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "رها کردن بازی"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "آغاز بازی"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "بازیابی فهرست پیکربندی..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "بازی آغاز شد. بازیابی کامل داده‌های بازی..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "فهرست پیکربندی بازیابی‌شده."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "ایجاد یا برگزیدن بازی monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "بازی"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "شناسه"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "بازیکنان"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "فهرست کارساز"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "ایجاد بازی"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "ایجاد یک بازی %1 جدید"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "پیوستن به بازی %2ِ %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "پیوستن به بازی"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "واردات کارساز سفارشی monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "نام میزبان:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "درگاه:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "اتصال"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "برگزیدن کارساز monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "میزبان"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "رکود"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "نسخه"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "کاربران"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "بارگذاری مجدد فهرست کارساز"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "به دست آوردن فهرست کارساز"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "بازیابی فهرست کارساز..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "ناشناخته"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "بازیابی فهرست کارساز."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "خطا حین بازیابی فهرست کارساز."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "اتصال به %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "مراجعه به نام میزبان کارساز تمام شد..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "اتصال به %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "خرابی در اتصال! کد خطا: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -504,6 +511,14 @@ msgstr "خانه‌ها: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "گرو گذاشته‌شده: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -553,6 +568,15 @@ msgstr "فروش هتل"
msgid "Sell House"
msgstr "فروش خانه"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "درخواست تجارت با %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "راه‌اندازی بازیکن %1 برای وقت‌گذرانی"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -621,19 +645,12 @@ msgstr "پیشنهاد تجارت رد شد."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "حذف از تجارت"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "اتصال به %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "مراجعه به نام میزبان کارساز تمام شد..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "اتصال به %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "بازی"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "خرابی در اتصال! کد خطا: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&حرکت‌"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po
index 5c4a1d729c7..07790c26ae1 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -13,220 +13,32 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:08+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: finnish <Finnish <[email protected]>>"
-"\n"
+"Language-Team: finnish <Finnish <[email protected]."
+"net>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Liiku"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Luo uusi tai valitse vanha monopd-peli"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Peli"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Seloste"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Pelaajat"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Palvelinlista"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Tee peli"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Tee uusi %1 peli"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Liity käyttäjän %1 peliin %2"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Liity peliin"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Yhdistä tähän palvelimeen"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Yhdistä tähän porttiin"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Liity tähän peliin"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantti-lautapeli"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE-asiakas Monopolin tapaisten pelien pelaamiseen monopd-verkossa"
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "Tekijä"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket-tuki"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "sekalaisia korjauksia"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "ohjelmakuvake"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "pelimerkkien kuvakkeet"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "kuvakkeet"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantic - Lautapeli"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Peliasetukset"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Poistu pelistä"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Aloita peli"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Haetaan asetuslistaa"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Peli alkoi. Haetaan pelitietoja..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Haettiin asetuslista."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Valitse oma monopd-palvelin"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Osoite:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Portti:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Yhdistä"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Valitse monopd-palvelin"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Isäntä"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Latenssi"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Versio"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Käyttäjät"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Päivitä palvelinlista"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Hae palvelinlista"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Haetaan palvelinlistaa"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "tuntematon"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Palvelinlista haettu."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Virhe haettaessa palvelinlistaa."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Tapahtumaloki"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Päivä/Aika"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Teemu Rytilahti"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Tallenna nimellä..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik lokitiedosto, talletettu kohteeseen %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -289,8 +101,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Olet aktiivisen pelin osana. Oletko varma, että haluat sulkea Atlantikin? Jos "
-"suljet pelin, häviät sen."
+"Olet aktiivisen pelin osana. Oletko varma, että haluat sulkea Atlantikin? "
+"Jos suljet pelin, häviät sen."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -427,29 +239,223 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"Jos valittu, väritetyt katujen otsikot laudalla käyttävät Quartz efektiä, joka "
-"on samanlainen kuin Quartz KWin tyyli.\n"
+"Jos valittu, väritetyt katujen otsikot laudalla käyttävät Quartz efektiä, "
+"joka on samanlainen kuin Quartz KWin tyyli.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Teemu Rytilahti"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Tapahtumaloki"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Päivä/Aika"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Seloste"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Tallenna nimellä..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Pyydä kauppaa %1:n kanssa"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik lokitiedosto, talletettu kohteeseen %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Potkaise pelaaja %1 odotushuoneeseen"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Yhdistä tähän palvelimeen"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Yhdistä tähän porttiin"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Liity tähän peliin"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantti-lautapeli"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE-asiakas Monopolin tapaisten pelien pelaamiseen monopd-verkossa"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket-tuki"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "sekalaisia korjauksia"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "ohjelmakuvake"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "pelimerkkien kuvakkeet"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "kuvakkeet"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantic - Lautapeli"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Peliasetukset"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Poistu pelistä"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Aloita peli"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Haetaan asetuslistaa"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Peli alkoi. Haetaan pelitietoja..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Haettiin asetuslista."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Luo uusi tai valitse vanha monopd-peli"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Peli"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Pelaajat"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Palvelinlista"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Tee peli"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Tee uusi %1 peli"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Liity käyttäjän %1 peliin %2"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Liity peliin"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Valitse oma monopd-palvelin"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Osoite:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Portti:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Yhdistä"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Valitse monopd-palvelin"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Isäntä"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latenssi"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Käyttäjät"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Päivitä palvelinlista"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Hae palvelinlista"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Haetaan palvelinlistaa"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "tuntematon"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Palvelinlista haettu."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Virhe haettaessa palvelinlistaa."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Yhdistetään palvelimelle %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Palvelimen isäntänimihaku valmis..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Yhdistetty palvelimelle %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Yhdistys epäonnistui. Virhekoodi: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -509,6 +515,14 @@ msgstr "Talot: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Kiinnitetty: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -558,6 +572,15 @@ msgstr "Myy hotelli"
msgid "Sell House"
msgstr "Myy talo"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Pyydä kauppaa %1:n kanssa"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Potkaise pelaaja %1 odotushuoneeseen"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -626,19 +649,12 @@ msgstr "Vaihtotarjous hylättiin."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Poista vaihdosta"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Yhdistetään palvelimelle %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Palvelimen isäntänimihaku valmis..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Yhdistetty palvelimelle %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Peli"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Yhdistys epäonnistui. Virhekoodi: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Liiku"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po
index 88de78dbe03..109c911f8ad 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
@@ -24,210 +24,25 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mouvement"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Créer ou sélectionner le jeu monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Partie"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Joueurs"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Liste des serveurs"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Créer une partie"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Créer une nouvelle partie %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Rejoindre la partie %2 de %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Rejoindre la partie"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Se connecter à cet hôte"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Se connecter à ce port"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Rejoindre cette partie"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Le jeu de plateau d'Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-"Client TDE jouant à des jeux similaires au Monopoly sur le réseau monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "auteur principal"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "support KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "diverses rustines"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "icône de l'application"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "icônes des pions"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "icônes"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Le jeu de plateau Atlantik"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Configuration du jeu"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Quitter la partie"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Démarrer la partie"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Récupération de la liste de configuration..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Partie commencée. Chargement de toutes les données de jeu..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Liste de configuration récupérée."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Choix d'un serveur monopd personnalisé"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nom d'hôte :"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port :"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Se connecter"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Choix d'un serveur monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Hôte"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Latence"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Recharger la liste des serveurs"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Obtenir la liste des serveurs"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Chargement de la liste des serveurs..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnu"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Liste des serveurs chargée."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Erreur lors du chargement de la liste des serveurs."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Journal des événements"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Date / heure"
+"Ludovic Grossard,Gérard Delafond,Robert Jacolin,Cédric Pasteur,Matthieu "
+"Robin,Yann Verley"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Enregistrer sous..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Fichier journal d'Atlantik, enregistré sous %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -351,7 +166,8 @@ msgid ""
"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
"display these servers.\n"
msgstr ""
-"Certains serveurs Internet peuvent utiliser des versions de développement du\n"
+"Certains serveurs Internet peuvent utiliser des versions de développement "
+"du\n"
"serveur. Si la case est cochée, Atlantik n'affichera pas ces serveurs.\n"
#: client/configdlg.cpp:233
@@ -379,8 +195,8 @@ msgid ""
"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
"card to indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"Si la case est cochée, les propriétés libres sur le plateau de jeu montrent que "
-"la carte est à acheter.\n"
+"Si la case est cochée, les propriétés libres sur le plateau de jeu montrent "
+"que la carte est à acheter.\n"
#: client/configdlg.cpp:270
msgid "Highlight unowned properties"
@@ -430,30 +246,221 @@ msgstr ""
"Si la case est cochée, les noms en couleur des propriétés auront un effet "
"quartz similaire au style quartz KWin.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Ludovic Grossard,Gérard Delafond,Robert Jacolin,Cédric Pasteur,Matthieu "
-"Robin,Yann Verley"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Journal des événements"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Date / heure"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Enregistrer sous..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Proposer un échange à %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Fichier journal d'Atlantik, enregistré sous %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Renvoyer le joueur %1 dans le salon"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Se connecter à cet hôte"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Se connecter à ce port"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Rejoindre cette partie"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Le jeu de plateau d'Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"Client TDE jouant à des jeux similaires au Monopoly sur le réseau monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "auteur principal"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "support KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "diverses rustines"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "icône de l'application"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "icônes des pions"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "icônes"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Le jeu de plateau Atlantik"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Configuration du jeu"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Quitter la partie"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Démarrer la partie"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Récupération de la liste de configuration..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Partie commencée. Chargement de toutes les données de jeu..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Liste de configuration récupérée."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Créer ou sélectionner le jeu monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Partie"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Joueurs"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Liste des serveurs"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Créer une partie"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Créer une nouvelle partie %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Rejoindre la partie %2 de %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Rejoindre la partie"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Choix d'un serveur monopd personnalisé"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nom d'hôte :"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port :"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Se connecter"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Choix d'un serveur monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Hôte"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latence"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Recharger la liste des serveurs"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Obtenir la liste des serveurs"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Chargement de la liste des serveurs..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Liste des serveurs chargée."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Erreur lors du chargement de la liste des serveurs."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Connexion à %1 : %2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Recherche du nom d'hôte du serveur terminée..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Connecté à %1 : %2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Échec de la connexion ! Code d'erreur : %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -513,6 +520,14 @@ msgstr "Maisons : %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Hypothéqué : %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -562,6 +577,15 @@ msgstr "Vendre un hôtel"
msgid "Sell House"
msgstr "Vendre une maison"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Proposer un échange à %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Renvoyer le joueur %1 dans le salon"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -630,19 +654,12 @@ msgstr "L'offre d'échange est rejetée."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Se retirer de l'échange"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Connexion à %1 : %2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Recherche du nom d'hôte du serveur terminée..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Connecté à %1 : %2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Partie"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Échec de la connexion ! Code d'erreur : %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mouvement"
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ga/messages/tdegames/atlantik.po
index 5f4085e5ff3..2d67ef4823a 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegames/atlantik.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n"
"Language-Team: ga <[email protected]>\n"
@@ -10,213 +10,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Bog"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Cruthaigh nó Roghnaigh Cluiche monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Cluiche"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Cur Síos"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Imreoirí"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Liosta Freastalaithe"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Cruthaigh Cluiche"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Cruthagh Cluiche nua %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Téigh i gCluiche"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Nasc leis an óstríomhaire seo"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Nasc ag an bport seo"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Téigh sa chluiche seo"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "An cluiche boird \"Atlantic\""
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "© 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "príomhúdar"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Tacaíocht KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "paistí éagsúla"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "deilbhín an fheidhmchláir"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "deilbhíní"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "An Cluiche Boird Atlantic"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Cumraíocht an Chluiche"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Tréig an Cluiche"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Tosaigh Cluiche"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Liosta cumraíochta á fháil..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Tosaíodh an cluiche. Sonraí cluiche á bhfáil..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Iontráil Freastalaí Saincheaptha monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Óstainm:"
-
-# #-#-#-#-# tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# temp2.po (yudit 2.7.6) #-#-#-#-#
-# OK as is
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Nasc"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Roghnaigh Freastalaí monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Óstríomhaire"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Aga Folaigh"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Leagan"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Úsáideoirí"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Athluchtaigh Liosta Freastalaithe"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Faigh Liosta Freastalaithe"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Liosta freastalaí á fháil..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "anaithnid"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Fuarthas liosta na bhfreastalaithe."
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Earráid agus liosta na bhfreastalaithe á fháil."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Dáta/Am"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Sábháil Mar..."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Logchomhad Atlantik, sábháilte ag %1."
-
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
msgstr ""
@@ -400,27 +209,224 @@ msgid ""
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Dáta/Am"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Cur Síos"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Sábháil Mar..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Logchomhad Atlantik, sábháilte ag %1."
+
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Nasc leis an óstríomhaire seo"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Nasc ag an bport seo"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Téigh sa chluiche seo"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "An cluiche boird \"Atlantic\""
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "© 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
msgstr ""
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "príomhúdar"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Tacaíocht KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "paistí éagsúla"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "deilbhín an fheidhmchláir"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
msgstr ""
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "deilbhíní"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "An Cluiche Boird Atlantic"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Cumraíocht an Chluiche"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Tréig an Cluiche"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Tosaigh Cluiche"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Liosta cumraíochta á fháil..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Tosaíodh an cluiche. Sonraí cluiche á bhfáil..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Cruthaigh nó Roghnaigh Cluiche monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Cluiche"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Imreoirí"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Liosta Freastalaithe"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Cruthaigh Cluiche"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Cruthagh Cluiche nua %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Téigh i gCluiche"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Iontráil Freastalaí Saincheaptha monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Óstainm:"
+
+# #-#-#-#-# tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# temp2.po (yudit 2.7.6) #-#-#-#-#
+# OK as is
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Nasc"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Roghnaigh Freastalaí monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Óstríomhaire"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Aga Folaigh"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Leagan"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Úsáideoirí"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Athluchtaigh Liosta Freastalaithe"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Faigh Liosta Freastalaithe"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Liosta freastalaí á fháil..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "anaithnid"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Fuarthas liosta na bhfreastalaithe."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Earráid agus liosta na bhfreastalaithe á fháil."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Ag dul i dteagmháil le %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Ceangailte le %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Theip ar nascadh! Cód earráide: %1"
+
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
msgid "Auction: %1"
@@ -479,6 +485,14 @@ msgstr "Tithe: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Faoi Mhorgáiste: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -528,6 +542,15 @@ msgstr "Díol Óstlann"
msgid "Sell House"
msgstr "Díol Teach"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -596,19 +619,12 @@ msgstr "Diúltaíodh an trádáil bheartaithe."
msgid "Remove From Trade"
msgstr ""
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Ag dul i dteagmháil le %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr ""
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Ceangailte le %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Cluiche"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Theip ar nascadh! Cód earráide: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Bog"
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-he/messages/tdegames/atlantik.po
index 7cab27262a8..a9dfbaf33c5 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-28 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
@@ -28,210 +28,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "מה&לך"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "צור או בחר משחק monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "משחק"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "תיאור"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "זיהוי"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "שחקנים"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "רשימת שרתים"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "צור משחק"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "צור משחק %1 חדש"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "הצטרף למשחק %1 מספר %2"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "הצטרף למשחק"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "התחבר למארח זה"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "התחבר ביציאה זו"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "הצטרף למשחק זה"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "משחק הלוח Atlantic"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "לקוח של TDE למשחקים נוסח מונופול ברשת monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "כותב ראשי"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "תמיכה ב־KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "טלאים שונים"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Israel Berger"
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "סמל היישום"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "סמלים"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "משחק הלוח Atlantic"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "הגדרות משחק"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "עזוב משחק"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "התחל משחק"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "מוריד את רשימת ההגדרות..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "המשחק התחיל. מוריד נתוני משחק מלאים..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "השגתי את רשימת ההגדרות."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "הכנס שרת monopd מותאם אישית"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "מארח:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "יציאה:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "התחבר"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "בחר שרת monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "מארח"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "אחזור"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "גרסה"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "משתמשים"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "טען רשימת שרתים מחדש"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "קבל רשימת שרתים"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "מוריד את רשימת השרתים..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "לא ידוע"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "רשימת השרתים הורדה."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "שגיאה בעת הורדת את רשימת השרתים."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "רישום האירועים"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "תאריך/שעה"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&שור בשם..."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "קובץ רישום של Atlantic, נשמר תחת %1."
-
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
msgstr "הצג &רישום אירועים"
@@ -293,8 +105,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"אתה כרגע חלק ממשחק פעיל. האם אתה בטוח שאתה רוצה לסגור את Atlantik? אם אתה כן, "
-"אתה יוצא מהמשחק."
+"אתה כרגע חלק ממשחק פעיל. האם אתה בטוח שאתה רוצה לסגור את Atlantik? אם אתה "
+"כן, אתה יוצא מהמשחק."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -366,8 +178,7 @@ msgstr "ציין זמנים בהודעות צ'אט"
msgid ""
"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
"messages.\n"
-msgstr ""
-"אם מסומן, Atlantic תוסיף זמנים לפני הודעות צ'אט.\n"
+msgstr "אם מסומן, Atlantic תוסיף זמנים לפני הודעות צ'אט.\n"
#: client/configdlg.cpp:261
msgid "Game Status Feedback"
@@ -433,27 +244,221 @@ msgstr ""
"אם אפשרות זו נבחרת, לכותרות הצבעוניות של משבצות רחובות בלוח יהיה אפקט קווארץ "
"בדומה לסגנון Quartz של KWin.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Israel Berger"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "רישום האירועים"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "תאריך/שעה"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&שור בשם..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "בקש החלפה עם %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "קובץ רישום של Atlantic, נשמר תחת %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "התחבר למארח זה"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "התחבר ביציאה זו"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "הצטרף למשחק זה"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "משחק הלוח Atlantic"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "לקוח של TDE למשחקים נוסח מונופול ברשת monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "כותב ראשי"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "תמיכה ב־KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "טלאים שונים"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "סמל היישום"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
msgstr ""
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "סמלים"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "משחק הלוח Atlantic"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "הגדרות משחק"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "עזוב משחק"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "התחל משחק"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "מוריד את רשימת ההגדרות..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "המשחק התחיל. מוריד נתוני משחק מלאים..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "השגתי את רשימת ההגדרות."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "צור או בחר משחק monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "משחק"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "זיהוי"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "שחקנים"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "רשימת שרתים"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "צור משחק"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "צור משחק %1 חדש"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "הצטרף למשחק %1 מספר %2"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "הצטרף למשחק"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "הכנס שרת monopd מותאם אישית"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "מארח:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "יציאה:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "התחבר"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "בחר שרת monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "מארח"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "אחזור"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "גרסה"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "משתמשים"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "טען רשימת שרתים מחדש"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "קבל רשימת שרתים"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "מוריד את רשימת השרתים..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "רשימת השרתים הורדה."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "שגיאה בעת הורדת את רשימת השרתים."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "מתחבר אל %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "הסתיים שלב חיפוש שם המארח..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "מחובר אל %1:%2"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "החיבור נכשל. קוד השגיאה: %1"
+
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
msgid "Auction: %1"
@@ -512,6 +517,14 @@ msgstr "בתים: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "ממושכן: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -561,6 +574,15 @@ msgstr "מכור בית מלון"
msgid "Sell House"
msgstr "מכור בית"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "בקש החלפה עם %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -629,19 +651,12 @@ msgstr "הצעת ההחלפה נדחתה."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "הסר מההחלפה"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "מתחבר אל %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "הסתיים שלב חיפוש שם המארח..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "מחובר אל %1:%2"
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "משחק"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "החיבור נכשל. קוד השגיאה: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "מה&לך"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/atlantik.po
index efe6dba651a..7b577edcd7f 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:49+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
@@ -16,214 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "खिसकाएँ (&M) "
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "मोनोपीडी खेल बनाएँ या चुनें"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "खेल"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "वर्णन"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "आईडी"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "खिलाड़ी"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "सर्वर सूची"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "खेल बनाएँ"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "नया खेल %1 बनाएँ"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "शामिल हों %1 खेल में#%2"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "खेल में शामिल हों"
-
-#: client/main.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "इस होस्ट से जुड़ें"
-
-#: client/main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "इस पोर्ट से जुड़ें"
-
-#: client/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Join this game"
-msgstr "इस खेल में शामिल हों"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "अटलांटिक"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "अटलांटिक बोर्ड खेल"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 रॉब केपर"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "मोनोपीडी नेटवर्क में मोनोपोली जैसा खेल खेलने के लिए केडीई क्लाएंट"
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "प्रमुख लेखक"
-
-#: client/main.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "के-एक्सटेंडेड-सॉकेट समर्थन, के-लेटेनेसी-टाइमर"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "अनेकानेक सुधार"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "अनुप्रयोग प्रतीक"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "टोकन प्रतीक"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "प्रतीक"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "अटलांटिक बोर्ड खेल"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "खेल कॉन्फ़िगरेशन"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "खेल छोड़ें"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "खेल प्रारंभ करें"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सूची प्राप्त करने में"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "खेल प्रारंभ. पूर्ण खेल डाटा प्राप्त करने में..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सूची प्राप्त करने में."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "मनपसंद मोनोपीडी सर्वर में प्रवेश करें"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "होस्टनामः"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "पोर्टः"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "जुड़ें"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "मोनोपीडी सर्वर चुनें"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "होस्ट"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "लेटेन्सी"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "संस्करण"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "उपयोक्ता"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "सर्वर सूची रीलोड करें"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "सर्वर सूची प्राप्त करें"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "सर्वर सूची प्राप्त करने में..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "अज्ञात"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "सर्वर सूची प्राप्त."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "सर्वर सूची प्राप्त करने में त्रुटि"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr ""
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
@@ -334,8 +140,7 @@ msgid ""
"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
"request a list of Internet servers.\n"
msgstr ""
-"यदि चेक किया जाता है, इंटरनेट सर्वर सूची निवेदन के लिए प्रारंभ होते ही अटलांटिक "
-"\n"
+"यदि चेक किया जाता है, इंटरनेट सर्वर सूची निवेदन के लिए प्रारंभ होते ही अटलांटिक \n"
"मेटा सर्वर से कनेक्ट होगा.\n"
#: client/configdlg.cpp:198
@@ -425,30 +230,232 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"यदि चेक किया जाता है, स्ट्रीट एस्टेट के रंगीन शीर्ष बोर्ड पर क्वार्ट्ज के-विन "
-"शैली जैसा क्वार्ट्ज प्रभाव मिलेगा.\n"
+"यदि चेक किया जाता है, स्ट्रीट एस्टेट के रंगीन शीर्ष बोर्ड पर क्वार्ट्ज के-विन शैली जैसा "
+"क्वार्ट्ज प्रभाव मिलेगा.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
msgstr ""
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr " %1 से व्यापार के लिए निवेदन"
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
msgstr ""
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "इस होस्ट से जुड़ें"
+
+#: client/main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "इस पोर्ट से जुड़ें"
+
+#: client/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Join this game"
+msgstr "इस खेल में शामिल हों"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "अटलांटिक"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "अटलांटिक बोर्ड खेल"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 रॉब केपर"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "मोनोपीडी नेटवर्क में मोनोपोली जैसा खेल खेलने के लिए केडीई क्लाएंट"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "प्रमुख लेखक"
+
+#: client/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "के-एक्सटेंडेड-सॉकेट समर्थन, के-लेटेनेसी-टाइमर"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "अनेकानेक सुधार"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "अनुप्रयोग प्रतीक"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "टोकन प्रतीक"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "प्रतीक"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "अटलांटिक बोर्ड खेल"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "खेल कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "खेल छोड़ें"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "खेल प्रारंभ करें"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सूची प्राप्त करने में"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "खेल प्रारंभ. पूर्ण खेल डाटा प्राप्त करने में..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सूची प्राप्त करने में."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "मोनोपीडी खेल बनाएँ या चुनें"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "खेल"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "आईडी"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "खिलाड़ी"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "सर्वर सूची"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "खेल बनाएँ"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "नया खेल %1 बनाएँ"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "शामिल हों %1 खेल में#%2"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "खेल में शामिल हों"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "मनपसंद मोनोपीडी सर्वर में प्रवेश करें"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "होस्टनामः"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "पोर्टः"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "जुड़ें"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "मोनोपीडी सर्वर चुनें"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "होस्ट"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "लेटेन्सी"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "संस्करण"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "उपयोक्ता"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "सर्वर सूची रीलोड करें"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "सर्वर सूची प्राप्त करें"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "सर्वर सूची प्राप्त करने में..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "सर्वर सूची प्राप्त."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "सर्वर सूची प्राप्त करने में त्रुटि"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr " %1 से जुड़ रहे..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "सर्वर होस्टनाम के लिए देखना पूर्ण..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr " %1 से जुड़ रहे..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "कनेक्शन असफल! त्रुटि कूटसंकेत: %1"
+
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
msgid "Auction: %1"
@@ -507,6 +514,14 @@ msgstr "घरः %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "गिरवी: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -556,6 +571,15 @@ msgstr "होटल बेचें"
msgid "Sell House"
msgstr "घर बेचें"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr " %1 से व्यापार के लिए निवेदन"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -624,24 +648,15 @@ msgstr "व्यापार प्रस्ताव अस्वीकृत.
msgid "Remove From Trade"
msgstr "व्यापार से हटाया"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr " %1 से जुड़ रहे..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "सर्वर होस्टनाम के लिए देखना पूर्ण..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-#, fuzzy
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr " %1 से जुड़ रहे..."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "खेल"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "कनेक्शन असफल! त्रुटि कूटसंकेत: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "खिसकाएँ (&M) "
#~ msgid "Select Token..."
#~ msgstr "टोकन चुनें..."
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-hr/messages/tdegames/atlantik.po
index f5d7c00c1cd..07d40399809 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-21 16:42+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
@@ -9,213 +9,25 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Pomakni"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Izrada ili odabir monopd igre"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Igra"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Igrači"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Popis poslužitelja"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Izradi igru"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Izradi novu igru %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Pridruži se igri %1's %2"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Priključi se igri"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Poveži s ovim poslužiteljem"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Poveži kroz ovaj port"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Priključi se ovoj igri"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantic, društvena igra"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE klijent za igranje igara poput Monopola, putem monopd mreže."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "glavni autor"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket podrška"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "različite zakrpe"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "ikona aplikacije"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "ikone figurica"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikone"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantic, društvena igra"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Konfiguriranje igre"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Napusti igru"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Pokreni igru"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Dohvaćanje konfiguracijskog popisa..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Igra je započela. Dohvaćanje punih podataka o igri..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Konfiguracijski popis je dohvaćen."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Unesi vlastiti monopd poslužitelj"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Naziv računala:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Poveži"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Odaberi monopd poslužitelj"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Poslužitelj"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Latencija"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Verzija"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Korisnici"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Osvježi popis poslužitelja"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Dohvati popis poslužitelja"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Dohvaćanje popisa poslužitelja..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "nepoznato"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Popis poslužitelja je dohvaćen."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Pogreška tijekom dohvaćanja popisa poslužitelja."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Zapisnik"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datum/vrijeme"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Renato Pavičić"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Spremi &kao..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik zapisnika, spremljen u %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -278,8 +90,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Sudionik ste aktivne igre. Jeste li sigurni da želite zatvoriti Atlantik? U tom "
-"slučaju predajete susret."
+"Sudionik ste aktivne igre. Jeste li sigurni da želite zatvoriti Atlantik? U "
+"tom slučaju predajete susret."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -419,26 +231,220 @@ msgstr ""
"Ako je označeno, obojena zaglavlja uličnih zemljišta imat će kvarcni efekt "
"poput stila Quartz KWin.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Renato Pavičić"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Zapisnik"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datum/vrijeme"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Spremi &kao..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Zahtijevaj trgovanje s %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik zapisnika, spremljen u %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Igrača %1 priključi u predvorje"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Poveži s ovim poslužiteljem"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Poveži kroz ovaj port"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Priključi se ovoj igri"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantic, društvena igra"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE klijent za igranje igara poput Monopola, putem monopd mreže."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "glavni autor"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket podrška"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "različite zakrpe"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "ikona aplikacije"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "ikone figurica"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikone"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantic, društvena igra"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Konfiguriranje igre"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Napusti igru"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Pokreni igru"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Dohvaćanje konfiguracijskog popisa..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Igra je započela. Dohvaćanje punih podataka o igri..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Konfiguracijski popis je dohvaćen."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Izrada ili odabir monopd igre"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Igra"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Igrači"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Popis poslužitelja"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Izradi igru"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Izradi novu igru %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Pridruži se igri %1's %2"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Priključi se igri"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Unesi vlastiti monopd poslužitelj"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Naziv računala:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Odaberi monopd poslužitelj"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Poslužitelj"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latencija"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Osvježi popis poslužitelja"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Dohvati popis poslužitelja"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Dohvaćanje popisa poslužitelja..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Popis poslužitelja je dohvaćen."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Pogreška tijekom dohvaćanja popisa poslužitelja."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Povezivanje s %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Potraga za nazivom poslužitelja je završena..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Povezan s %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Povezivanje nije uspjelo! Pogreška: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -498,6 +504,14 @@ msgstr "Kuće: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Pod hipotekom: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -547,6 +561,15 @@ msgstr "Prodaj hotel"
msgid "Sell House"
msgstr "Prodaj kuću"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Zahtijevaj trgovanje s %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Igrača %1 priključi u predvorje"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -615,19 +638,12 @@ msgstr "Trgovinski prijedlog je odbijen."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Ukloni iz trgovanja"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Povezivanje s %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Potraga za nazivom poslužitelja je završena..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Povezan s %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Igra"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Povezivanje nije uspjelo! Pogreška: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Pomakni"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po
index 73ad88e08d2..c3837545ba8 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
@@ -12,210 +12,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "Lé&pés"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Új játék kezdése/csatlakozás egy monopd játékhoz"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Játék"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Azonosító"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Játékosok"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "A kiszolgálók listája"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Új játék létrehozása"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Új %1 játék létrehozása"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Csatlakozás %1 %2 játékához"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Csatlakozás"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Csatlakozás ehhez a porthoz"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Csatlakozás a játékhoz"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantik társasjáték"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) Rob Kaper, 1998-2004."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"TDE kliens Monopoly-szerű hálózati játékokhoz (monopd kiszolgálón keresztül)"
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "fő szerző"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket-támogatás"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "különféle javítások"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "alkalmazásikon"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "token ikonok"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikonok"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantik táblajáték"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "A játék beállításai"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Kilépés a játékból"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "A játék indítása"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "A beállítások lekérdezése..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "A játék elkezdődött. A játékadatok lekérdezése..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "A beállítások listájának lekérdezése befejeződött."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Adja meg egy monopd-kiszolgáló nevét"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Gépnév:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Csatlakozás"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Válasszon egy monopd-kiszolgálót"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Gépnév"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Latencia"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Verzió"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Felhasználók"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "A kiszolgálólista frissítése"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "ismeretlen"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése megtörtént."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Hiba történt a kiszolgálólista lekérdezése közben."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Eseménynapló"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Dátum/idő"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Mentés más&ként..."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik-naplófájl elmentve ide: %1."
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -278,8 +89,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Még nem ért véget a játék, ha most kilép a programból, gyakorlatilag feladja a "
-"játékot."
+"Még nem ért véget a játék, ha most kilép a programból, gyakorlatilag feladja "
+"a játékot."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -326,7 +137,8 @@ msgid ""
"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
"request a list of Internet servers.\n"
msgstr ""
-"Ha be van jelölve, az Atlantik induláskor csatlakozik egy köztes kiszolgálóhoz\n"
+"Ha be van jelölve, az Atlantik induláskor csatlakozik egy köztes "
+"kiszolgálóhoz\n"
"és lekérdezi az internetes kiszolgálók listáját.\n"
#: client/configdlg.cpp:198
@@ -416,29 +228,225 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az ingatlanok mellett látható színes feliratok "
-"kirajzolása hasonló módon történik majd, mint a Quartz ablakstílusnál.\n"
+"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az ingatlanok mellett látható színes "
+"feliratok kirajzolása hasonló módon történik majd, mint a Quartz "
+"ablakstílusnál.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Eseménynapló"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Dátum/idő"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Mentés más&ként..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Kereskedés kezdeményezése ezzel: %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik-naplófájl elmentve ide: %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "%1 kiküldése a váróterembe"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Csatlakozás ehhez a porthoz"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Csatlakozás a játékhoz"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantik társasjáték"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) Rob Kaper, 1998-2004."
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"TDE kliens Monopoly-szerű hálózati játékokhoz (monopd kiszolgálón keresztül)"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "fő szerző"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket-támogatás"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "különféle javítások"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "alkalmazásikon"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "token ikonok"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikonok"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantik táblajáték"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "A játék beállításai"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Kilépés a játékból"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "A játék indítása"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "A beállítások lekérdezése..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "A játék elkezdődött. A játékadatok lekérdezése..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "A beállítások listájának lekérdezése befejeződött."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Új játék kezdése/csatlakozás egy monopd játékhoz"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Játék"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Azonosító"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Játékosok"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "A kiszolgálók listája"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Új játék létrehozása"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Új %1 játék létrehozása"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Csatlakozás %1 %2 játékához"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Csatlakozás"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Adja meg egy monopd-kiszolgáló nevét"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Gépnév:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Csatlakozás"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Válasszon egy monopd-kiszolgálót"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Gépnév"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latencia"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Felhasználók"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "A kiszolgálólista frissítése"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése megtörtént."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Hiba történt a kiszolgálólista lekérdezése közben."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Csatlakozás - %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "A kiszolgáló nevének lekérdezése megtörtént..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "A kapcsolat létrejött - %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "A kapcsolat létrehozása nem sikerült. Hibakód: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -498,6 +506,14 @@ msgstr "Házak: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Elzálogosítva: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -547,6 +563,15 @@ msgstr "Szálloda eladása"
msgid "Sell House"
msgstr "Ház eladása"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Kereskedés kezdeményezése ezzel: %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "%1 kiküldése a váróterembe"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -615,19 +640,12 @@ msgstr "A kerekedési ajánlat vissza lett utasítva."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Eltávolítás a kerekedésből"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Csatlakozás - %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "A kiszolgáló nevének lekérdezése megtörtént..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "A kapcsolat létrejött - %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Játék"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "A kapcsolat létrehozása nem sikerült. Hibakód: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Lé&pés"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po
index d565c5273a9..12173dfaabf 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n"
@@ -17,209 +17,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Færa"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Búa til eða velja monopd leik"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Leikur"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Lýsing"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Auðkenni"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Leikmenn"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Miðlaralisti"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Búa til leik"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Búa til nýjan %1 leik"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Taka þátt í %2 leik %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Taka þátt"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Tengjast þessum miðlara"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Tengjast á þessari gátt"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Taka þátt í þessum leik"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantic borðleikurinn"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE biðlari til að spila Matador- (Monopoly) leiki á monopd netinu."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "Aðalhöfundur"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket stuðningur"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "Ýmsar betrumbætur"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "Táknmynd forrits"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "auðkenni"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "táknmyndir"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantic borðleikurinn"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Stillingar leiks"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Hætta í leik"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Hefja leik"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Sæki uppsetningarlista..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Leikur hafinn. Sæki allar leikupplýsingar..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Uppsetningarlisti móttekinn."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Veldu monopd miðlara"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Vél:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Gátt:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Tengjast"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Veldu monopd miðlara"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Vél"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Töf"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Útgáfa"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Notendur"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Endurnýja miðlaralista"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Sækja miðlaralista"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Sæki lista af miðlurum..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "óþekkt"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Sóttur listi miðlara."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Villa þegar miðlaralisti sóttur."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Annáll"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Dags/tími"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason, Þröstur Svanbergsson"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Vista sem..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik annáll, vistaður í %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -282,8 +94,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Þú ert að taka þátt í virkum leik. Ertu viss um að þú viljir loka Atlantik? Ef "
-"þú gerir það gefur þú leikinn."
+"Þú ert að taka þátt í virkum leik. Ertu viss um að þú viljir loka Atlantik? "
+"Ef þú gerir það gefur þú leikinn."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -330,7 +142,8 @@ msgid ""
"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
"request a list of Internet servers.\n"
msgstr ""
-"Ef hakað er við hér þá tengist Atlantik við grunnmiðlara þegar forrit er ræst\n"
+"Ef hakað er við hér þá tengist Atlantik við grunnmiðlara þegar forrit er "
+"ræst\n"
"til að biðja um lista af internetmiðlurum.\n"
#: client/configdlg.cpp:198
@@ -384,8 +197,8 @@ msgid ""
"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
"indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"Ef krossað er við þá verða eignir á borðinu lýstar til að gefa til kynna að þær "
-"séu til sölu.\n"
+"Ef krossað er við þá verða eignir á borðinu lýstar til að gefa til kynna að "
+"þær séu til sölu.\n"
#: client/configdlg.cpp:276
msgid "Darken mortgaged properties"
@@ -396,8 +209,8 @@ msgid ""
"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
"darker than of the default color.\n"
msgstr ""
-"Ef krossað er við þá verða skuldsettar eignir á borðinu litaðar með dekkri lit "
-"en venjulega.\n"
+"Ef krossað er við þá verða skuldsettar eignir á borðinu litaðar með dekkri "
+"lit en venjulega.\n"
#: client/configdlg.cpp:282
msgid "Animate token movement"
@@ -423,26 +236,220 @@ msgstr ""
"Ef krossað er við hér eru sýndar brellur á götum í líkingu við Quartz KWin "
"stílinn.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason, Þröstur Svanbergsson"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Annáll"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Dags/tími"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Lýsing"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Vista sem..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Senda tilboð á %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik annáll, vistaður í %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Henda leikmanni %1 í forstofuna"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Tengjast þessum miðlara"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Tengjast á þessari gátt"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Taka þátt í þessum leik"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantic borðleikurinn"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE biðlari til að spila Matador- (Monopoly) leiki á monopd netinu."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "Aðalhöfundur"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket stuðningur"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "Ýmsar betrumbætur"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "Táknmynd forrits"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "auðkenni"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "táknmyndir"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantic borðleikurinn"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Stillingar leiks"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Hætta í leik"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Hefja leik"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Sæki uppsetningarlista..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Leikur hafinn. Sæki allar leikupplýsingar..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Uppsetningarlisti móttekinn."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Búa til eða velja monopd leik"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Leikur"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Auðkenni"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Leikmenn"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Miðlaralisti"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Búa til leik"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Búa til nýjan %1 leik"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Taka þátt í %2 leik %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Taka þátt"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Veldu monopd miðlara"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Vél:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Gátt:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Tengjast"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Veldu monopd miðlara"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Vél"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Töf"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Útgáfa"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Notendur"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Endurnýja miðlaralista"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Sækja miðlaralista"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Sæki lista af miðlurum..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "óþekkt"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Sóttur listi miðlara."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Villa þegar miðlaralisti sóttur."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Tengist við%1: %2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Leit að nafni miðlara lokið..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Tengdur við %1: %2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Tenging mistókst! Villukóði: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -502,6 +509,14 @@ msgstr "Hús: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Skuldsett: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -551,6 +566,15 @@ msgstr "Selja hótel"
msgid "Sell House"
msgstr "Selja hús"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Senda tilboð á %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Henda leikmanni %1 í forstofuna"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -619,19 +643,12 @@ msgstr "Tilboði var hafnað."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Fjarlægja af sölu"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Tengist við%1: %2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Leit að nafni miðlara lokið..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Tengdur við %1: %2..."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Leikur"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Tenging mistókst! Villukóði: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Færa"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/atlantik.po
index d0cbf89e16d..dad99b92ccd 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 15:12+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
@@ -16,210 +16,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mosse"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Avvia o seleziona una partita di monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Partita"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Giocatori"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Elenco dei server"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Crea partita"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Avvia una nuova partita a %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Partecipa alla partita %2 di %1."
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Unisciti alla partita"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Connettiti a questo host"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Connettiti a questa porta."
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Partecipa a questa partita"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Il gioco da tavola Atlantic"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrea Celli"
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Client di TDE per partecipare a giochi tipo Monopoli sulla rete monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "autore principale"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Supporto KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "varie correzioni"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "icona dell'applicazione"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "icone dei segnalini"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "icone"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Il gioco da tavola Atlantic"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Configurazione del gioco"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Abbandona partita"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Avvia partita"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Recupero la lista di configurazione..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Partita iniziata. Recupero i dati della partita..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Lista di configurazione recuperata."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Inserisci un tuo server monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nome host:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Connettiti"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Scelta di un server monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Host"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Latenza"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Versione"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Utenti"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Aggiorna elenco dei server"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Preleva elenco dei server"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Recupero della lista dei server..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuto"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Elenco server recuperato."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Errore durante il recupero dell'elenco dei server."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Registrazione eventi"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Data/Ora"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Salva con nome..."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Registro eventi di Atlantik, salvato in %1."
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -282,8 +93,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Stai partecipando ad una partita ancora in corso. Sei sicuro di voler chiudere "
-"Atlantik? Se lo fai, perdi per abbandono."
+"Stai partecipando ad una partita ancora in corso. Sei sicuro di voler "
+"chiudere Atlantik? Se lo fai, perdi per abbandono."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -355,7 +166,8 @@ msgid ""
"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
"messages.\n"
msgstr ""
-"Se abilitato, Atlantik aggiungerà data e ora davanti ai messaggi della chat.\n"
+"Se abilitato, Atlantik aggiungerà data e ora davanti ai messaggi della "
+"chat.\n"
#: client/configdlg.cpp:261
msgid "Game Status Feedback"
@@ -421,26 +233,221 @@ msgstr ""
"Se impostato, sul tabellone le intestazioni colorate delle vie residenziali\n"
"avranno un effetto \"quarzo\" simile a quello dello stile Quartz di KWin.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andrea Celli"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Registrazione eventi"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Data/Ora"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Salva con nome..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Chiedere di fare affari con %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Registro eventi di Atlantik, salvato in %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Spingi il giocatore %1 nella sala"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Connettiti a questo host"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Connettiti a questa porta."
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Partecipa a questa partita"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Il gioco da tavola Atlantic"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"Client di TDE per partecipare a giochi tipo Monopoli sulla rete monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "autore principale"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Supporto KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "varie correzioni"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "icona dell'applicazione"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "icone dei segnalini"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "icone"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Il gioco da tavola Atlantic"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Configurazione del gioco"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Abbandona partita"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Avvia partita"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Recupero la lista di configurazione..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Partita iniziata. Recupero i dati della partita..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Lista di configurazione recuperata."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Avvia o seleziona una partita di monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Partita"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Giocatori"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Elenco dei server"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Crea partita"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Avvia una nuova partita a %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Partecipa alla partita %2 di %1."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Unisciti alla partita"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Inserisci un tuo server monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nome host:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Connettiti"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Scelta di un server monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latenza"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Utenti"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Aggiorna elenco dei server"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Preleva elenco dei server"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Recupero della lista dei server..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Elenco server recuperato."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Errore durante il recupero dell'elenco dei server."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Connessione a %1:%2 in corso..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Ricerca nome-host del server terminata..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Connesso a %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Connessione non avvenuta! Codice d'errore: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -500,6 +507,14 @@ msgstr "Case: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Con ipoteca: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -549,6 +564,15 @@ msgstr "Vendita alberghi"
msgid "Sell House"
msgstr "Vendita case"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Chiedere di fare affari con %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Spingi il giocatore %1 nella sala"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -617,19 +641,12 @@ msgstr "La proposta d'affari è stata rifiutata."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Togliere dal mercato"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Connessione a %1:%2 in corso..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Ricerca nome-host del server terminata..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Connesso a %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Partita"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Connessione non avvenuta! Codice d'errore: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mosse"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po
index 7e562fbbba7..2cf8bd02fe7 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
@@ -21,209 +21,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "移動(&M)"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "monopd ゲームを作成または選択"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "ゲーム"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "プレイヤー"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "サーバリスト"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "ゲームを作成"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "新規 %1 ゲームを作成"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "%1 の %2 ゲームに参加"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "ゲームに参加"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "このホストに接続"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "このポートに接続"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "このゲームに参加"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantic ボードゲーム"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "monopd ネットワーク上でモノポリーに似たゲームをする TDE のクライアント。"
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "メインの作者"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket サポート"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "多数のパッチ"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "アプリケーションアイコン"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "トークンアイコン"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "アイコン"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantic ボードゲーム"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "ゲーム設定"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "ゲームをやめる"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "ゲーム開始"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "設定リストを取得中..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "ゲームを開始しました。すべてのゲームデータを取得中です..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "設定リストを取得しました。"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "カスタムの monopd サーバを入力"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "ホスト名:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "ポート:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "接続"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "monopd サーバを選択"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "ホスト"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "待ち時間"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "バージョン"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "ユーザ"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "サーバリストを再読み込み"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "サーバリストを取得"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "サーバリストを取得中..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "サーバリストを取得しました。"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "サーバリストを取得中にエラーが発生しました。"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "イベントログ"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "日付/時刻"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Toyohiro Asukai,Shushi Kurose,Naoya KOJIMA"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "名前を付けて保存(&S)..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik ログファイルを %1 に保存しました。"
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -285,7 +99,9 @@ msgstr "さあ、あなたの番です。"
msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr "現在あなたはアクティブなゲームの一員です。本当に Atlantik を閉じますか?閉じると、あなたの没収試合になります。"
+msgstr ""
+"現在あなたはアクティブなゲームの一員です。本当に Atlantik を閉じますか?閉じ"
+"ると、あなたの没収試合になります。"
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -422,30 +238,224 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"チェックすると、ボード上にある通りの色のついたヘッダに Quartz KWin スタイルのような Quartz 効果が出ます。\n"
+"チェックすると、ボード上にある通りの色のついたヘッダに Quartz KWin スタイルの"
+"ような Quartz 効果が出ます。\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Toyohiro Asukai,Shushi Kurose,Naoya KOJIMA"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "イベントログ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "日付/時刻"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "名前を付けて保存(&S)..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "%1 との交換を要求する"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik ログファイルを %1 に保存しました。"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "プレイヤー %1 をラウンジに追い出しました"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "このホストに接続"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "このポートに接続"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "このゲームに参加"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantic ボードゲーム"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"monopd ネットワーク上でモノポリーに似たゲームをする TDE のクライアント。"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "メインの作者"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket サポート"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "多数のパッチ"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "アプリケーションアイコン"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "トークンアイコン"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "アイコン"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantic ボードゲーム"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "ゲーム設定"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "ゲームをやめる"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "ゲーム開始"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "設定リストを取得中..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "ゲームを開始しました。すべてのゲームデータを取得中です..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "設定リストを取得しました。"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "monopd ゲームを作成または選択"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "ゲーム"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "プレイヤー"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "サーバリスト"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "ゲームを作成"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "新規 %1 ゲームを作成"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "%1 の %2 ゲームに参加"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "ゲームに参加"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "カスタムの monopd サーバを入力"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "ホスト名:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "ポート:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "接続"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "monopd サーバを選択"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "ホスト"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "待ち時間"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "バージョン"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "ユーザ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "サーバリストを再読み込み"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "サーバリストを取得"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "サーバリストを取得中..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "サーバリストを取得しました。"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "サーバリストを取得中にエラーが発生しました。"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "%1:%2 に接続中..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "サーバのホスト名の検索が完了しました..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "%1:%2 に接続しました。"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "接続に失敗しました! エラーコード: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -505,6 +515,14 @@ msgstr "家: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "抵当: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -554,6 +572,15 @@ msgstr "ホテルを売る"
msgid "Sell House"
msgstr "家を売る"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "%1 との交換を要求する"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "プレイヤー %1 をラウンジに追い出しました"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -622,19 +649,12 @@ msgstr "交換の申し出は拒否されました。"
msgid "Remove From Trade"
msgstr "交換から削除"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "%1:%2 に接続中..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "サーバのホスト名の検索が完了しました..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "%1:%2 に接続しました。"
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "ゲーム"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "接続に失敗しました! エラーコード: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "移動(&M)"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/atlantik.po
index b41066f7fdb..f78654f241d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:27+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n"
"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n"
@@ -15,210 +15,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "ផ្លាស់ទី"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "បង្កើត ឬ ជ្រើស​ល្បែង monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "ល្បែង"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "ការពិពណ៌នា"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "លេខ​សម្គាល់"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "អ្នក​លេង"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "បង្កើត​ល្បែង"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "បង្កើត​ល្បែង​ថ្មី %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "ចូលរួម​ល្បែង %2 របស់ %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "ចូល​រួម​ល្បែង"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "ភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​នេះ"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "ភ្ជាប់​លើ​ច្រក​នេះ"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "ចូលរួម​ល្បែង​នេះ"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "ល្បែង​ក្ដារ​អាត្លង់ទិក"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៨-២០០៤ ដោយ Rob Kaper"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ TDE សម្រាប់​លេង​ល្បែង​ដូច ម៉ូណូប៉ូលី នៅ​លើ​បណ្ដាញ monopd ។"
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ​មេ"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "ការ​គាំទ្រ KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "បំណះ​ផ្សេងៗ"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "រូប​តំណាង​កម្មវិធី"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "រូប​តំណាង​កាស"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "រូប​តំណាង"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "ល្បែង​ក្ដារ​អាត្លង់ទិក"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ល្បែង"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "ចេញ​ពី​ល្បែង"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ល្បែង"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "កំពុង​យក​បញ្ជី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "ល្បែង​បាន​ចាប់ផ្ដើម ។ កំពុង​យក​ទិន្នន័យ​ល្បែង​ពេញលេញ..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "កំពុង​យក​បញ្ជី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "បញ្ចូល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ monopd ផ្ទាល់ខ្លួន"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ៖"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "ច្រក ៖"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "តភ្ជាប់"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "ថ្មីៗ"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "កំណែ"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "ផ្ទុក​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឡើង​វិញ"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "យក​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "កំពុង​យក​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "កំពុង​យក​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "កំហុស​នៅ​ពេល​យក​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "កំណត់ហេតុ​ព្រឹត្តិការណ៍"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "រក្សាទុក​ជា..."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "ឯកសារ​កំណត់ហេតុ Atlantik បាន​រក្សាទុក​នៅ %1 ។"
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -281,8 +94,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"បច្ចុប្បន្ន​អ្នក​ជា​ផ្នែក​នៃ​ល្បែង​ដែល​សកម្ម​មួយ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ "
-"Atalantik ? បើ​អ្នក​ធ្វើ​អញ្ចឹង អ្នក​នឹង​ចុះចាញ់​ល្បែង ។"
+"បច្ចុប្បន្ន​អ្នក​ជា​ផ្នែក​នៃ​ល្បែង​ដែល​សកម្ម​មួយ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ Atalantik ? បើ​អ្នក​ធ្វើ​អញ្ចឹង អ្នក​"
+"នឹង​ចុះចាញ់​ល្បែង ។"
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -354,8 +167,7 @@ msgstr "បង្ហាញ​ត្រា​ពេលវេលា ក្នុ�
msgid ""
"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
"messages.\n"
-msgstr ""
-"បើ​បាន​គូស​ធីក Atlantik នឹង​បន្ថែម​ត្រា​ពេលវេលា នៅ​ពី​មុខ​សារ​សន្ទនា ។\n"
+msgstr "បើ​បាន​គូស​ធីក Atlantik នឹង​បន្ថែម​ត្រា​ពេលវេលា នៅ​ពី​មុខ​សារ​សន្ទនា ។\n"
#: client/configdlg.cpp:261
msgid "Game Status Feedback"
@@ -382,8 +194,8 @@ msgid ""
"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
"indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"បើ​បាន​គូស​ធីក ទ្រព្យសម្បត្តិ​ដែល​គ្មាន​ម្ចាស់ "
-"នៅ​លើ​ក្ដារ​គឺ​បាន​បន្លិច​ដើម្បី​បញ្ជាក់​ថា​ទ្រព្យសម្បត្តិ​គឺ​សម្រាប់​លក់ ។\n"
+"បើ​បាន​គូស​ធីក ទ្រព្យសម្បត្តិ​ដែល​គ្មាន​ម្ចាស់ នៅ​លើ​ក្ដារ​គឺ​បាន​បន្លិច​ដើម្បី​បញ្ជាក់​ថា​ទ្រព្យសម្បត្តិ​គឺ​សម្រាប់​"
+"លក់ ។\n"
#: client/configdlg.cpp:276
msgid "Darken mortgaged properties"
@@ -418,31 +230,223 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"បើ​បាន​គូស​ធីក ក្បាល​ពណ៌​នៃ​ផ្លូវ​អាគារ​នៅ​លើ​ក្ដារ នឹង​មាន​ឥទ្ធិពល​ថ្ម​ក្វាត្ស "
-"ដែល ស្រដៀង​គ្នា​នឹង​រចនាប័ទ្ម​​ថ្ម​ក្វាត្ស KWin ។\n"
+"បើ​បាន​គូស​ធីក ក្បាល​ពណ៌​នៃ​ផ្លូវ​អាគារ​នៅ​លើ​ក្ដារ នឹង​មាន​ឥទ្ធិពល​ថ្ម​ក្វាត្ស ដែល ស្រដៀង​គ្នា​នឹង​រចនាប័ទ្ម​​ថ្ម​"
+"ក្វាត្ស KWin ។\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "កំណត់ហេតុ​ព្រឹត្តិការណ៍"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "ការពិពណ៌នា"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "រក្សាទុក​ជា..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "ស្នើ​ជំនួញ​ជាមួយ %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "ឯកសារ​កំណត់ហេតុ Atlantik បាន​រក្សាទុក​នៅ %1 ។"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម​អ្នក​លេង %1 ទៅ​បន្ទប់​ចាំ"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "ភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​នេះ"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "ភ្ជាប់​លើ​ច្រក​នេះ"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "ចូលរួម​ល្បែង​នេះ"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "ល្បែង​ក្ដារ​អាត្លង់ទិក"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៨-២០០៤ ដោយ Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ TDE សម្រាប់​លេង​ល្បែង​ដូច ម៉ូណូប៉ូលី នៅ​លើ​បណ្ដាញ monopd ។"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ​មេ"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "ការ​គាំទ្រ KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "បំណះ​ផ្សេងៗ"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "រូប​តំណាង​កម្មវិធី"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "រូប​តំណាង​កាស"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "រូប​តំណាង"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "ល្បែង​ក្ដារ​អាត្លង់ទិក"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ល្បែង"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "ចេញ​ពី​ល្បែង"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ល្បែង"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "កំពុង​យក​បញ្ជី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "ល្បែង​បាន​ចាប់ផ្ដើម ។ កំពុង​យក​ទិន្នន័យ​ល្បែង​ពេញលេញ..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "កំពុង​យក​បញ្ជី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "បង្កើត ឬ ជ្រើស​ល្បែង monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "ល្បែង"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "លេខ​សម្គាល់"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "អ្នក​លេង"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "បង្កើត​ល្បែង"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "បង្កើត​ល្បែង​ថ្មី %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "ចូលរួម​ល្បែង %2 របស់ %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "ចូល​រួម​ល្បែង"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "បញ្ចូល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ monopd ផ្ទាល់ខ្លួន"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ៖"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "ច្រក ៖"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "តភ្ជាប់"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "ថ្មីៗ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "កំណែ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "ផ្ទុក​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឡើង​វិញ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "យក​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "កំពុង​យក​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "មិន​ស្គាល់"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "កំពុង​យក​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "កំហុស​នៅ​ពេល​យក​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ %1 ៖ %2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "ការ​រក​មើល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បញ្ចប់..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "បាន​ភ្ជាប់​ទៅ %1 ៖ %2 ។"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "ការ​តភ្ជាប់​បាន​បរាជ័យ ! កូដ​កំហុស ៖ %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -502,6 +506,14 @@ msgstr "ផ្ទះ ៖ %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "​បាន​បញ្ចាំ ៖ %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -551,6 +563,15 @@ msgstr "លក់​សណ្ឋាគា"
msgid "Sell House"
msgstr "លក់​ផ្ទះ"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "ស្នើ​ជំនួញ​ជាមួយ %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​អ្នក​លេង %1 ទៅ​បន្ទប់​ចាំ"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -619,19 +640,12 @@ msgstr "សំណើ​ជំនួញ​បាន​បដិសេធ ។"
msgid "Remove From Trade"
msgstr "យកចេញ​ពី​ជំនួញ"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ %1 ៖ %2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "ការ​រក​មើល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បញ្ចប់..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "បាន​ភ្ជាប់​ទៅ %1 ៖ %2 ។"
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "ល្បែង"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "ការ​តភ្ជាប់​បាន​បរាជ័យ ! កូដ​កំហុស ៖ %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "ផ្លាស់ទី"
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po
index 606d76b358b..60b4eb471d9 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 17:33+0300\n"
"Last-Translator: Arunas Liuiza <[email protected]>\n"
"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
@@ -15,212 +15,24 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Perkelti"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Sukurkite arba pasirinkite vieną iš monopd žaidimų"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Partija"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Aprašymas"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Žaidėjai"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Serverių sąrašas"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Sukurti partiją"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Sukurti naują %1 partiją"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Prisijungti prie %2 partijos (vedėjas - %1)"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Prisijungti prie partijos"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Prisijungti prie šio šeimininko"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Prisijungti prie šio prievado"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Prisijungti prie šios partijos"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantik stalo žaidimas"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob'as Kaper'is"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE klientas žaisti į Monopolio tipo žaidimus monopd tinkle."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "pagrindinis autorius"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket palaikymas"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "įvairūs pataisymai"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "programos piktograma"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "žaidimo figūrėlės"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "piktogramos"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantik stalo žaidimas"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Žaidimo nustatymai"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Palikti partiją"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Pradėti partiją"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Gaunamas nustatymų sąrašas..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Partija pradėta. Gaunami pilni partijos duomenys..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Gautas nustatymų sąrašas."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Įvesti specialų monopd šeimininką"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Mazgo vardas:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Prievadas:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Prisijungti"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Pasirinti monopd šeimininką"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Mazgas"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Vėlavimas"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Naudotojai"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Perkrauti serverių sąrašą"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Gauti serverių sąrašą"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Gaunamas serverių sąrašas..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "nežinoma"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Gautas serverių sąrašas."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Klaida gaunant serverių sąrašą."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Įvykių žurnalas"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Data/laikas"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Arūnas Liuiza (IdeaG)"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Į&rašyti kaip..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik įvykių žurnalas, įrašytas į %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -283,8 +95,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Jūs esate vykstančios partijos dalyvis. Ar tikrai norite uždaryti Atlantik? Jei "
-"taip padarysite, pralaimėsite partiją."
+"Jūs esate vykstančios partijos dalyvis. Ar tikrai norite uždaryti Atlantik? "
+"Jei taip padarysite, pralaimėsite partiją."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -355,8 +167,7 @@ msgstr "Rodyti laiko žymes pokalbiuose"
msgid ""
"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
"messages.\n"
-msgstr ""
-"Jei pažymėta, Atlantik pridės laiko žymę žinutės pradžioje.\n"
+msgstr "Jei pažymėta, Atlantik pridės laiko žymę žinutės pradžioje.\n"
#: client/configdlg.cpp:261
msgid "Game Status Feedback"
@@ -420,29 +231,223 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"Jei pažymėta, spalvotos gatvių antraštės lentoje turės Kvarco efektą, panašų į "
-"Kvarco KWin stilių.\n"
+"Jei pažymėta, spalvotos gatvių antraštės lentoje turės Kvarco efektą, "
+"panašų į Kvarco KWin stilių.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Arūnas Liuiza (IdeaG)"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Įvykių žurnalas"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Data/laikas"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Į&rašyti kaip..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Pasiūlyti sandėrį %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik įvykių žurnalas, įrašytas į %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Išmesti žaidėją %1 į Laukiamąjį"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Prisijungti prie šio šeimininko"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Prisijungti prie šio prievado"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Prisijungti prie šios partijos"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantik stalo žaidimas"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob'as Kaper'is"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE klientas žaisti į Monopolio tipo žaidimus monopd tinkle."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "pagrindinis autorius"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket palaikymas"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "įvairūs pataisymai"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "programos piktograma"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "žaidimo figūrėlės"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "piktogramos"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantik stalo žaidimas"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Žaidimo nustatymai"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Palikti partiją"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Pradėti partiją"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Gaunamas nustatymų sąrašas..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Partija pradėta. Gaunami pilni partijos duomenys..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Gautas nustatymų sąrašas."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Sukurkite arba pasirinkite vieną iš monopd žaidimų"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Partija"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Žaidėjai"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Serverių sąrašas"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Sukurti partiją"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Sukurti naują %1 partiją"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Prisijungti prie %2 partijos (vedėjas - %1)"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Prisijungti prie partijos"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Įvesti specialų monopd šeimininką"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Mazgo vardas:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Prievadas:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Prisijungti"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Pasirinti monopd šeimininką"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Mazgas"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Vėlavimas"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Naudotojai"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Perkrauti serverių sąrašą"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Gauti serverių sąrašą"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Gaunamas serverių sąrašas..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "nežinoma"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Gautas serverių sąrašas."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Klaida gaunant serverių sąrašą."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Jungiamasi prie %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Serverio mazgo vardo paieška baigta..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Prisijungta prie %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Prisijungimas nepavyko! Klaidos kodas: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -502,6 +507,14 @@ msgstr "Namai: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Užstatyta: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -551,6 +564,15 @@ msgstr "Parduoti viešbutį"
msgid "Sell House"
msgstr "Parduoti namą"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Pasiūlyti sandėrį %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Išmesti žaidėją %1 į Laukiamąjį"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -620,19 +642,12 @@ msgstr "Sandėris buvo atmestas."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Pašalinti iš sandėrio"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Jungiamasi prie %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Serverio mazgo vardo paieška baigta..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Prisijungta prie %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Partija"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Prisijungimas nepavyko! Klaidos kodas: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Perkelti"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/atlantik.po
index dde42968128..ec5f3e1361c 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 00:04+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
@@ -17,209 +17,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Потег"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Создади или избери игра monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Игра"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Играчи"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Листа со сервери"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Создади игра"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Создади нова игра %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Приклучи го %1 на играта %2"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Приклучи се на играта"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Поврзи се со овој компјутер"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Поврзи се на оваа прорта"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Приклучи се на оваа игра"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Атлантик"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Атлантик - игра на табла"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Роб Кејпер (Rob Kaper)"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "Клиент во TDE за играње на игри слични на Монопол на мрежата monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "главен автор"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Поддршка за KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "разни закрпи"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "икона за апликацијата"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "икони на фигурите"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "икони"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Атлантик - игра на табла"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Конфигурација на играта"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Напушти ја играта"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Започни игра"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Ја добивам конфигурациската листа..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Играта е почната. Преземам податоци за целата игра..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Добиена е конфигурациската листа."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Внеси сопствен monopd-сервер"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Име на компјутерот:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Порта:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Поврзи се"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Избери monopd-сервер"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Компјутер"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Доцнење"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Верзија"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Корисници"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Превчитај ја листата со сервери"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Земи ја листата со сервери"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Ја преземам листата со сервери..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "непознато"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Листата со сервери е преземена."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Грешка при преземање на листата со сервери."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Дневник на настани"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Датум/време"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Жаклина Ѓалевска"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Зачувај како..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Дневник на Атлантик, зачуван на %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -423,26 +235,220 @@ msgstr ""
"Ако е избрано, заглавијата на уличните имоти на таблата ќе имаат кварц-ефект "
"сличен на стилот Quartz KWin.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Жаклина Ѓалевска"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Дневник на настани"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Датум/време"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Зачувај како..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Барање за зделка со %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Дневник на Атлантик, зачуван на %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Стави го играчот %1 во чекална"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Поврзи се со овој компјутер"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Поврзи се на оваа прорта"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Приклучи се на оваа игра"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Атлантик"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Атлантик - игра на табла"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Роб Кејпер (Rob Kaper)"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "Клиент во TDE за играње на игри слични на Монопол на мрежата monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "главен автор"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Поддршка за KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "разни закрпи"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "икона за апликацијата"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "икони на фигурите"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "икони"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Атлантик - игра на табла"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Конфигурација на играта"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Напушти ја играта"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Започни игра"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Ја добивам конфигурациската листа..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Играта е почната. Преземам податоци за целата игра..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Добиена е конфигурациската листа."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Создади или избери игра monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Игра"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Играчи"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Листа со сервери"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Создади игра"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Создади нова игра %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Приклучи го %1 на играта %2"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Приклучи се на играта"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Внеси сопствен monopd-сервер"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Име на компјутерот:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Порта:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Поврзи се"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Избери monopd-сервер"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Компјутер"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Доцнење"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Верзија"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Корисници"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Превчитај ја листата со сервери"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Земи ја листата со сервери"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Ја преземам листата со сервери..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "непознато"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Листата со сервери е преземена."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Грешка при преземање на листата со сервери."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Се поврзувам на %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Барањето за име на серверот е завршено..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Поврзано на %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Поврзувањето не успеа! Грешка број: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -502,6 +508,14 @@ msgstr "Куќи: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Заложени: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -551,6 +565,15 @@ msgstr "Продај хотел"
msgid "Sell House"
msgstr "Продај куќа"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Барање за зделка со %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Стави го играчот %1 во чекална"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -619,19 +642,12 @@ msgstr "Понудата за зделка беше одбиена."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Отстрани од зделката"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Се поврзувам на %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Барањето за име на серверот е завршено..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Поврзано на %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Игра"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Поврзувањето не успеа! Грешка број: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Потег"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/atlantik.po
index 27fb5ab5669..208863311a4 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 22:02+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
@@ -26,209 +26,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Flytt"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Lag eller velg monopd-spill"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Spill"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Spillere"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Tjenerliste"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Lag spill"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Opprett nytt %1-spill"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Delta i %2-spillet til %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Bli med på spill"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Koble til denne verten"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Koble til denne porten"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Delta i dette spillet"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantik brettspill"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "© 1998–2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE-klient for å spille Monopol-aktige spill på monopd-nettverket."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "hovedforfatter"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Støtte for KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "diverse lapper"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "programikon"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "brikkeikoner"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikoner"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantik brettspill"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Spilloppsett"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Forlat spillet"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spill"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Hent oppsettsliste …"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Spillet startet. Henter spilldata …"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Hent liste over innstillinger."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Velg selvvalgt monopd-tjener"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Vertsnavn:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Koble til"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Velg monopd-tjener"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Vert"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Forsinkelse"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Versjon"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Brukere"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Last inn tjenerliste på nytt"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Hent tjenerliste"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Henter tjenerliste …"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "ukjent"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Hentet tjenerliste."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Feil ved henting av tjenerliste."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Hendelseslogg"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Dato/tid"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Nils Kristian Tomren"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Lagre som …"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik-loggfil, lagre i %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -291,8 +103,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Du er i gang med et spill. Er du sikker på at du vil lukke Atlantik? Dersom du "
-"gjør det, taper du."
+"Du er i gang med et spill. Er du sikker på at du vil lukke Atlantik? Dersom "
+"du gjør det, taper du."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -392,8 +204,7 @@ msgstr "Uthev eiendommer uten eier"
msgid ""
"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Eiendommer uten eier utheves for å vise at eiendommen er til salgs.\n"
+msgstr "Eiendommer uten eier utheves for å vise at eiendommen er til salgs.\n"
#: client/configdlg.cpp:276
msgid "Darken mortgaged properties"
@@ -403,8 +214,7 @@ msgstr "La pantsatte eiendommer være grå"
msgid ""
"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"Eiendommer som er pantsatt vil være mørkere enn standardfargen.\n"
+msgstr "Eiendommer som er pantsatt vil være mørkere enn standardfargen.\n"
#: client/configdlg.cpp:282
msgid "Animate token movement"
@@ -430,26 +240,220 @@ msgstr ""
"Hvis dette er merket av vil de fargete overskriftene på gateeiendommene på "
"brettet ha en Quartz-effekt som likner på KWin-stilen Quartz.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Nils Kristian Tomren"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Hendelseslogg"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Dato/tid"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Lagre som …"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Forespørsel om handel med %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik-loggfil, lagre i %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Kast ut spiller %1 til salongen"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Koble til denne verten"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Koble til denne porten"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Delta i dette spillet"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantik brettspill"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "© 1998–2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE-klient for å spille Monopol-aktige spill på monopd-nettverket."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "hovedforfatter"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Støtte for KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "diverse lapper"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "programikon"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "brikkeikoner"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikoner"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantik brettspill"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Spilloppsett"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Forlat spillet"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spill"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Hent oppsettsliste …"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Spillet startet. Henter spilldata …"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Hent liste over innstillinger."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Lag eller velg monopd-spill"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Spill"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Spillere"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Tjenerliste"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Lag spill"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Opprett nytt %1-spill"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Delta i %2-spillet til %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Bli med på spill"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Velg selvvalgt monopd-tjener"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Vertsnavn:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Koble til"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Velg monopd-tjener"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Vert"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Forsinkelse"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Brukere"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Last inn tjenerliste på nytt"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Hent tjenerliste"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Henter tjenerliste …"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjent"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Hentet tjenerliste."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Feil ved henting av tjenerliste."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Kobler til %1:%2 …"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Søk etter navnet på tjeneren er ferdig …"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Koble til %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Klarte ikke oppnå forbindelse. Feilkode %1 "
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -509,6 +513,14 @@ msgstr "Hus: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Pantsatt: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -558,6 +570,15 @@ msgstr "Selg hotell"
msgid "Sell House"
msgstr "Sell hus"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Forespørsel om handel med %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Kast ut spiller %1 til salongen"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -626,19 +647,12 @@ msgstr "Handelsforespørselen ble avvist."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Fjern fra handel"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Kobler til %1:%2 …"
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Søk etter navnet på tjeneren er ferdig …"
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Koble til %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Spill"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Klarte ikke oppnå forbindelse. Feilkode %1 "
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Flytt"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po
index 9fae5a88712..a34ef338844 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <[email protected]>\n"
"Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n"
@@ -15,210 +15,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Verschuven"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "\"monopd\"-Speel opstellen oder utsöken"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Speel"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrieven"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Spelers"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Serverlist"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Speel opstellen"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "En nieg %1-Speel opstellen"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Bi %2-Speel vun %1 mitmaken"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Bi Speel mitmaken"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Na dissen Reekner tokoppeln"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "An disse Port tokoppeln"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Bi dit Speel mitmaken"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Dat Brettspeel Atlantik"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"TDE-Programm för't Spelen vun Monopoly-liek Spelen in't \"monopd\"-Nettwark."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "Hööftautor"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket-Ünnerstütten"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "Verscheden Kodeplasters"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "Programmlüttbild"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "Speelfiguren-Lüttbiller"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "Lüttbiller"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Dat Brettspeel Atlantik"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Speelinstellen"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Speel verlaten"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Speel starten"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Instellenlist warrt haalt..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Speel hett anfungen. Hele Speeldaten warrt haalt..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Instellenlist haalt."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Egen \"monopd\"-Server ingeven"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Reeknernaam:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Tokoppeln"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "\"monopd\"-Server utsöken"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Reekner"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Töövtiet"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Verschoon"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Brukers"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Serverlist nieg laden"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Serverlist halen"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Serverlist warrt haalt..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "nich bekannt"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Serverlist haalt."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Fehler bi't Halen vun de Serverlist."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Logbook"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datum/Tiet"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Sekern as..."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik-Logbookdatei, sekert na %1."
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -281,8 +92,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Du nimmst opstunns an en Speel deel. Wullt Du \"Atlantik\" redig beennen? Wenn "
-"jo, verleerst Du dat Speel."
+"Du nimmst opstunns an en Speel deel. Wullt Du \"Atlantik\" redig beennen? "
+"Wenn jo, verleerst Du dat Speel."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -422,26 +233,221 @@ msgstr ""
"Wenn aktiveert, warrt de Koppregen vun de Grundstücken mit en Quartz-Effekt "
"wiest, liek to den Stil \"Quartz KWin\".\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Logbook"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datum/Tiet"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrieven"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Sekern as..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Tuusch mit %1 vörslaan"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik-Logbookdatei, sekert na %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Speler %1 na de Gaststuuv stüern"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Na dissen Reekner tokoppeln"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "An disse Port tokoppeln"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Bi dit Speel mitmaken"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Dat Brettspeel Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"TDE-Programm för't Spelen vun Monopoly-liek Spelen in't \"monopd\"-Nettwark."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "Hööftautor"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket-Ünnerstütten"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "Verscheden Kodeplasters"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "Programmlüttbild"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "Speelfiguren-Lüttbiller"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "Lüttbiller"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Dat Brettspeel Atlantik"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Speelinstellen"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Speel verlaten"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Speel starten"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Instellenlist warrt haalt..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Speel hett anfungen. Hele Speeldaten warrt haalt..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Instellenlist haalt."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "\"monopd\"-Speel opstellen oder utsöken"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Speel"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Spelers"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Serverlist"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Speel opstellen"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "En nieg %1-Speel opstellen"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Bi %2-Speel vun %1 mitmaken"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Bi Speel mitmaken"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Egen \"monopd\"-Server ingeven"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Reeknernaam:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Tokoppeln"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "\"monopd\"-Server utsöken"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Reekner"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Töövtiet"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Verschoon"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Brukers"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Serverlist nieg laden"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Serverlist halen"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Serverlist warrt haalt..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "nich bekannt"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Serverlist haalt."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Fehler bi't Halen vun de Serverlist."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "An't Tokoppeln na %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Reeknernaam-Söök beendt..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Tokoppelt na %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Tokoppeln fehlslaan! Fehlerkode: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -501,6 +507,14 @@ msgstr "Hüüs: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Mit Hypotheek:%1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -550,6 +564,15 @@ msgstr "Hotel verköpen"
msgid "Sell House"
msgstr "Huus verköpen"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Tuusch mit %1 vörslaan"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Speler %1 na de Gaststuuv stüern"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -618,19 +641,12 @@ msgstr "Tuuschvörslag warrt afwiest."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Ut Tuusch wegmaken"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "An't Tokoppeln na %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Reeknernaam-Söök beendt..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Tokoppelt na %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Speel"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Tokoppeln fehlslaan! Fehlerkode: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Verschuven"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po
index bd9b7fd657c..75a643931d7 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
@@ -25,211 +25,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Zet"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Maak of selecteer een monopd-spel"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Spel"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Spelers"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Serverlijst"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Spel aanmaken"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Nieuw %1-spel aanmaken"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Deelnemen aan %2-spel van %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Deelnemen aan spel"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Verbinden met deze host"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Verbinden op deze poort"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Deelnemen aan dit spel"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Het Atlantic Bordspel"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andy Houben,Samuel,Rinse de Vries,Bram Schoenmakers"
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"TDE-programma voor het spelen van Monopoly-achtige spellen via het "
-"monopd-netwerk."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "Hoofdauteur"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Ondersteuning voor KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "diverse reparaties"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "programmapictogram"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "tekenpictogrammen"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "pictogrammen"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Het Atlantic Bordspel"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Spelconfiguratie"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Spel verlaten"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spel starten"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Bezig configuratielijst op te halen..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Spel gestart. Bezig met ophalen van spellijst..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Configuratielijst is opgehaald."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Aangepaste monopd-server invoeren"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostnaam:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Poort:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "monopd-server selecteren"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Host"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "latentietijd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Versie"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Gebruikers"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Serverlijst herladen"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Serverlijst ophalen"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Bezig de serverlijst op te halen..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "onbekend"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "De serverlijst is binnen."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het ophalen van de serverlijst."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Gebeurtenislog"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datum/Tijd"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Opslaan al&s..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik logbestand, opgeslagen in %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -382,8 +194,8 @@ msgid ""
"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
"card to indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"Als dit geselecteerd is dan worden onverkochte straten op het bord getoond met "
-"een \n"
+"Als dit geselecteerd is dan worden onverkochte straten op het bord getoond "
+"met een \n"
"eigendomskaart om aan te geven dat de straat nog te koop is.\n"
#: client/configdlg.cpp:270
@@ -434,28 +246,222 @@ msgstr ""
"Als dit geselecteerd is, krijgen de gekleurde hoofden van de straten op het "
"bord een Quartz-effect, vergelijkbaar met de KWin-stijl Quartz.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andy Houben,Samuel,Rinse de Vries,Bram Schoenmakers"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Gebeurtenislog"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datum/Tijd"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Opslaan al&s..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Ruil met %1 verzoeken"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik logbestand, opgeslagen in %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Speler %1 naar lounge sturen"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Verbinden met deze host"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Verbinden op deze poort"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Deelnemen aan dit spel"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Het Atlantic Bordspel"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"TDE-programma voor het spelen van Monopoly-achtige spellen via het monopd-"
+"netwerk."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "Hoofdauteur"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Ondersteuning voor KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "diverse reparaties"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "programmapictogram"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "tekenpictogrammen"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "pictogrammen"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Het Atlantic Bordspel"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Spelconfiguratie"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Spel verlaten"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spel starten"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Bezig configuratielijst op te halen..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Spel gestart. Bezig met ophalen van spellijst..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Configuratielijst is opgehaald."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Maak of selecteer een monopd-spel"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Spel"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Spelers"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Serverlijst"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Spel aanmaken"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Nieuw %1-spel aanmaken"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Deelnemen aan %2-spel van %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Deelnemen aan spel"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Aangepaste monopd-server invoeren"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Hostnaam:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Poort:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "monopd-server selecteren"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "latentietijd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Versie"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Serverlijst herladen"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Serverlijst ophalen"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Bezig de serverlijst op te halen..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "De serverlijst is binnen."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het ophalen van de serverlijst."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Verbinden met %1: %2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Zoeken naar servernaam voltooid..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Verbonden met %1: %2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Verbinding is mislukt. Foutmelding: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -515,6 +521,14 @@ msgstr "Huizen: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Met hypotheek: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -564,6 +578,15 @@ msgstr "Hotel verkopen"
msgid "Sell House"
msgstr "Huis verkopen"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Ruil met %1 verzoeken"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Speler %1 naar lounge sturen"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -632,19 +655,12 @@ msgstr "Ruilvoorstel is verworpen."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Uit ruil verwijderen"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Verbinden met %1: %2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Zoeken naar servernaam voltooid..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Verbonden met %1: %2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Spel"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Verbinding is mislukt. Foutmelding: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Zet"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/atlantik.po
index cacc0d60a72..f4b87958e89 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
@@ -18,209 +18,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Flytt"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Opprett eller vel monopd-spel"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Spel"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Skildring"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Spelarar"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Tenarliste"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Opprett spel"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Opprett nytt %1-spel"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Delta i %2-spelet til %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Delta i spel"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Kopla til denne verten"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Kopla til denne porten"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Delta i dette spelet"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Brettspelet Atlantic"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "© 1998–2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE-klient for å spela Monopol-liknande spel på monopd-nettverket."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "hovudutviklar"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Støtte for KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "diverse lappar"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "programikon"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "brikkeikon"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikon"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Brettspelet Atlantic"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Speloppsett"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Forlat spel"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spel"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Hentar oppsettsliste …"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Spelet er starta. Hentar fullstendig spelinformasjon …"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Hentar oppsettsliste."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Vel eigendefinert monopd-tenar"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Vertsnamn:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Kopla til"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Vel monopd-tenar"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Vert"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Forseinking"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Versjon"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Brukarar"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Last inn tenarliste på nytt"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Hent tenarliste"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Hentar tenarliste …"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "ukjend"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Henta tenarliste."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Feil ved henting av tenarliste."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Hendingslogg"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Dato/tid"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Lagra som …"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik-loggfil, lagra i %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -283,8 +95,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Du er i gang med eit spel. Er du sikker på at du vil lukka Atlantik? Dersom du "
-"gjer det, tapar du."
+"Du er i gang med eit spel. Er du sikker på at du vil lukka Atlantik? Dersom "
+"du gjer det, tapar du."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -396,8 +208,7 @@ msgstr "Mørk markering av pantsette eigedomar"
msgid ""
"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"Vel om pantsette eigedomar skal visast med ein mørkare farge.\n"
+msgstr "Vel om pantsette eigedomar skal visast med ein mørkare farge.\n"
#: client/configdlg.cpp:282
msgid "Animate token movement"
@@ -423,26 +234,220 @@ msgstr ""
"Vel om fargerutene på eigedomane skal visast med ein effekt som minner om "
"vindaugsstilen Quartz.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Hendingslogg"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Dato/tid"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Skildring"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Lagra som …"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Førespør handel med %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik-loggfil, lagra i %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Kast ut spelar %1 til salongen"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Kopla til denne verten"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Kopla til denne porten"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Delta i dette spelet"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Brettspelet Atlantic"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "© 1998–2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE-klient for å spela Monopol-liknande spel på monopd-nettverket."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "hovudutviklar"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Støtte for KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "diverse lappar"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "programikon"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "brikkeikon"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikon"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Brettspelet Atlantic"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Speloppsett"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Forlat spel"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spel"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Hentar oppsettsliste …"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Spelet er starta. Hentar fullstendig spelinformasjon …"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Hentar oppsettsliste."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Opprett eller vel monopd-spel"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Spel"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Spelarar"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Tenarliste"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Opprett spel"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Opprett nytt %1-spel"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Delta i %2-spelet til %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Delta i spel"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Vel eigendefinert monopd-tenar"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Vertsnamn:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Kopla til"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Vel monopd-tenar"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Vert"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Forseinking"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Brukarar"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Last inn tenarliste på nytt"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Hent tenarliste"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Hentar tenarliste …"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjend"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Henta tenarliste."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Feil ved henting av tenarliste."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Koplar til %1:%2 …"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Søk etter namnet på tenaren er ferdig …"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Kopla til %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Klarte ikkje kopla til. Feilkode: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -502,6 +507,14 @@ msgstr "Hus: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Pantsett: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -551,6 +564,15 @@ msgstr "Sel hotell"
msgid "Sell House"
msgstr "Sel hus"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Førespør handel med %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Kast ut spelar %1 til salongen"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -619,19 +641,12 @@ msgstr "Handelsframlegget vart forkasta."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Fjern frå handel"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Koplar til %1:%2 …"
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Søk etter namnet på tenaren er ferdig …"
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Kopla til %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Spel"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til. Feilkode: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Flytt"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/atlantik.po
index 6a0874d33ea..6f757447a61 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:09+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n"
"Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n"
@@ -16,208 +16,20 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ(&M)"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "ਖੇਡ"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "ਖੇਡ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿ"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr ""
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr ""
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr ""
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "ਪੋਰਟ:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "ਜੋੜੋ"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Latency"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "ਵਰਜਨ"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr ""
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr ""
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ,ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
@@ -403,25 +215,219 @@ msgid ""
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ਅਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ,ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
msgstr ""
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr ""
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr ""
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr ""
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "ਖੇਡ"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "ਖਿਡਾਰੀ"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "ਖੇਡ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "ਪੋਰਟ:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "ਜੋੜੋ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latency"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "ਵਰਜਨ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
msgstr ""
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
@@ -482,6 +488,14 @@ msgstr ""
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr ""
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -531,6 +545,15 @@ msgstr ""
msgid "Sell House"
msgstr ""
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -599,19 +622,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove From Trade"
msgstr ""
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr ""
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr ""
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr ""
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "ਖੇਡ"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr ""
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ(&M)"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/atlantik.po
index 5b07f2b2d2e..6fd4568fb7d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 00:41+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
@@ -18,214 +18,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Ruch"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Utwórz lub wybierz grę w sieci monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Gra"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Identyfikator"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Gracze"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Lista serwerów"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Utwórz grę"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Utwórz nową grę %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Dołącz do gry %1 nr %2"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Dołącz do gry"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Połącz z tym serwerem"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Połącz na tym porcie"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Dołącz do gry"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Gra planszowa Atlantic"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "Klient TDE do grania w gry typu Monopol w sieci monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "główny autor"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Obsługa KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "różne poprawki"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "ikona programu"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "ikony żetonów"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikony"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Gra planszowa Atlantic"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Konfiguracja gry"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Opuść grę"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Rozpocznij grę"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Pobieranie listy konfiguracji..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Gra rozpoczęta. Pobieranie pełnych danych gry..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Pobrano listę konfiguracji."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Wybierz własny serwer monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Serwer:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Wybierz serwer sieci monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Serwer"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Opóźnienie"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Użytkownicy"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Odśwież listę serwerów"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Pobierz listę serwerów"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Pobieranie listy serwerów..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznane"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Pobrano listę serwerów."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Błąd podczas pobierania listy serwerów."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Dziennik zdarzeń"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Data/godzina"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcin Garski"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Zapisz jako..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Plik dziennika gry Atlantik zapisano w %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -288,8 +100,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Bierzesz w tej chwili aktywny udział w rozgrywce. Czy na pewno chcesz zamknąć "
-"Atlantika? Jeśli tak, Twoja gra zostanie zaprzepaszczona."
+"Bierzesz w tej chwili aktywny udział w rozgrywce. Czy na pewno chcesz "
+"zamknąć Atlantika? Jeśli tak, Twoja gra zostanie zaprzepaszczona."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -351,7 +163,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Na niektórych serwerach internetowych działają eksperymentalne (niestabilne) "
"wersje\n"
-"oprogramowania serwera. Jeśli ta opcja jest włączona, takie serwery nie będą\n"
+"oprogramowania serwera. Jeśli ta opcja jest włączona, takie serwery nie "
+"będą\n"
"wyświetlane.\n"
#: client/configdlg.cpp:233
@@ -363,7 +176,8 @@ msgid ""
"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
"messages.\n"
msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest włączona, przed tekstami rozmów wyświetlany będzie czas.\n"
+"Jeśli ta opcja jest włączona, przed tekstami rozmów wyświetlany będzie "
+"czas.\n"
#: client/configdlg.cpp:261
msgid "Game Status Feedback"
@@ -378,8 +192,9 @@ msgid ""
"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
"card to indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, przy niewykupionych parcelach wyświetlane "
-"będą karty tytułu własności, dla oznaczenia, że posiadłość jest na sprzedaż.\n"
+"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, przy niewykupionych parcelach "
+"wyświetlane będą karty tytułu własności, dla oznaczenia, że posiadłość jest "
+"na sprzedaż.\n"
#: client/configdlg.cpp:270
msgid "Highlight unowned properties"
@@ -390,8 +205,8 @@ msgid ""
"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
"indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, niewykupione parcele będą podświetlone dla "
-"oznaczenia, że posiadłość jest na sprzedaż.\n"
+"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, niewykupione parcele będą podświetlone "
+"dla oznaczenia, że posiadłość jest na sprzedaż.\n"
#: client/configdlg.cpp:276
msgid "Darken mortgaged properties"
@@ -426,29 +241,223 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, kolorowe nagłówki parceli na planszy będą "
-"miały efekty świetlne podobne do tych ze stylu Kwarc.\n"
+"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, kolorowe nagłówki parceli na planszy "
+"będą miały efekty świetlne podobne do tych ze stylu Kwarc.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marcin Garski"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Dziennik zdarzeń"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Data/godzina"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Zapisz jako..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Zaproponuj handel z graczem %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Plik dziennika gry Atlantik zapisano w %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Wprowadź gracza %1 do poczekalni"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Połącz z tym serwerem"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Połącz na tym porcie"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Dołącz do gry"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Gra planszowa Atlantic"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "Klient TDE do grania w gry typu Monopol w sieci monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "główny autor"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Obsługa KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "różne poprawki"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "ikona programu"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "ikony żetonów"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikony"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Gra planszowa Atlantic"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Konfiguracja gry"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Opuść grę"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Rozpocznij grę"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Pobieranie listy konfiguracji..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Gra rozpoczęta. Pobieranie pełnych danych gry..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Pobrano listę konfiguracji."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Utwórz lub wybierz grę w sieci monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Gra"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Identyfikator"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Gracze"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Lista serwerów"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Utwórz grę"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Utwórz nową grę %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Dołącz do gry %1 nr %2"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Dołącz do gry"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Wybierz własny serwer monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Serwer:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Połącz"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Wybierz serwer sieci monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Serwer"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Opóźnienie"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Użytkownicy"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Odśwież listę serwerów"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Pobierz listę serwerów"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Pobieranie listy serwerów..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznane"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Pobrano listę serwerów."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Błąd podczas pobierania listy serwerów."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Łączenie z serwerem %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Poszukiwanie nazwy serwera zakończone..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Połączono z serwerem %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Połączenie nie powiodło się! Kod błędu: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -508,6 +517,14 @@ msgstr "Domy: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Hipoteka: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -557,6 +574,15 @@ msgstr "Sprzedaj hotel"
msgid "Sell House"
msgstr "Sprzedaj dom"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Zaproponuj handel z graczem %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Wprowadź gracza %1 do poczekalni"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -625,19 +651,12 @@ msgstr "Propozycja handlowa została odrzucona."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Usuń z ofert do handlu"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Łączenie z serwerem %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Poszukiwanie nazwy serwera zakończone..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Połączono z serwerem %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Gra"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Połączenie nie powiodło się! Kod błędu: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Ruch"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/atlantik.po
index 74d7d6d4786..e8497ed9918 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 01:13+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n"
"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
@@ -12,209 +12,21 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: Quartz monopd Kaper Rob KWin Atlantic KExtendedSocket\n"
"X-POFile-SpellExtra: Atlantik Id \n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mover"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Criar ou Seleccionar um Jogo de monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Jogo"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Jogadores"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Lista de Servidores"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Criar um Jogo"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Criar um Novo Jogo de %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Aderir ao Jogo de %2 de %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Aderir ao Jogo"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Ligar a este computador"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Ligar a este porto"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Aderir a este jogo"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "O jogo de tabuleiro Atlantic"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "Um cliente para o TDE para jogar jogos tipo Monopólio na rede monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "autor principal"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Suporte a KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "várias correcções"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "ícone da aplicação"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "ícones das peças"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ícones"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "O jogo de tabuleiro Atlantic"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Configuração do Jogo"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Deixar o Jogo"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Iniciar o Jogo"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "A obter a lista da configuração..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Jogo iniciado. A obter os dados completos do jogo..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Lista da configuração transferida."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Indique um Servidor monopd Personalizado"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Máquina:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Porto:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Ligar"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Seleccione um Servidor monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Máquina"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Latência"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Utilizadores"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Actualizar a Lista de Servidores"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Obter a Lista de Servidores"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "A obter uma lista de servidores..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Lista de jogos obtida."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Erro ao obter a lista de servidores."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Registo de Eventos"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Data/Hora"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Gravar Como..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Ficheiro de registos do Atlantik, gravado em %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -415,29 +227,223 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"Se estiver seleccionado, os cabeçalhos das ruas no tabuleiro irão ter um efeito "
-"semelhante ao do estilo Quartz do KWin.\n"
+"Se estiver seleccionado, os cabeçalhos das ruas no tabuleiro irão ter um "
+"efeito semelhante ao do estilo Quartz do KWin.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Registo de Eventos"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Data/Hora"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Gravar Como..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Pedir Troca com %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Ficheiro de registos do Atlantik, gravado em %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Expulsar o Jogador %1 para a Sala de Espera"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Ligar a este computador"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Ligar a este porto"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Aderir a este jogo"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "O jogo de tabuleiro Atlantic"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "Um cliente para o TDE para jogar jogos tipo Monopólio na rede monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "autor principal"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Suporte a KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "várias correcções"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "ícone da aplicação"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "ícones das peças"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ícones"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "O jogo de tabuleiro Atlantic"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Configuração do Jogo"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Deixar o Jogo"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Iniciar o Jogo"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "A obter a lista da configuração..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Jogo iniciado. A obter os dados completos do jogo..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Lista da configuração transferida."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Criar ou Seleccionar um Jogo de monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Jogo"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Jogadores"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Lista de Servidores"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Criar um Jogo"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Criar um Novo Jogo de %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Aderir ao Jogo de %2 de %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Aderir ao Jogo"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Indique um Servidor monopd Personalizado"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Máquina:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Porto:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Ligar"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Seleccione um Servidor monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Máquina"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latência"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizadores"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Actualizar a Lista de Servidores"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Obter a Lista de Servidores"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "A obter uma lista de servidores..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Lista de jogos obtida."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Erro ao obter a lista de servidores."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "A efectuar a ligação a %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Procura do nome do servidor terminada..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Ligado a %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Ligação falhou! Código de erro: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -497,6 +503,14 @@ msgstr "Casas: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Hipotecado: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -546,6 +560,15 @@ msgstr "Vender um Hotel"
msgid "Sell House"
msgstr "Vender uma Casa"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Pedir Troca com %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Expulsar o Jogador %1 para a Sala de Espera"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -614,19 +637,12 @@ msgstr "A proposta de troca foi recusada."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Remover da Troca"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "A efectuar a ligação a %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Procura do nome do servidor terminada..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Ligado a %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Jogo"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Ligação falhou! Código de erro: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mover"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/atlantik.po
index f51cfdfc71a..25794e45b90 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 11:34-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <[email protected]>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
@@ -22,210 +22,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mover"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Criar ou Selecionar Jogo de monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Jogo"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Jogadores"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Lista de Servidores"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Criar Jogo"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Criar novo Jogo %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Entrar no Jogo %2 de %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Entrar no Jogo"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Conectar a este servidor"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Conectar nesta porta"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Entrar neste jogo"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "O jogo de tabuleiro Atlantik"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stephen Killing"
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Cliente TDE para jogar jogos parecidos com o Banco Imobiliário na rede monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "autor principal"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Suporte a KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "várias correções"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "ícone do aplicativo"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "ícones dos peões"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ícones"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "O Jogo de Tabuleiro Atlantik"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Configuração do Jogo"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Sair do Jogo"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Iniciar Jogo"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Obtendo lista de configuração..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Jogo iniciado. Obtebdo dados completos do jogo..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Lista de configuração obtida."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Digite um servidor monopd personalizado"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nome da Máquina:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Selecionar Servidor monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Máquina"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Latência"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Usuários"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Recarregar Lista de Servidores"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Obter Lista de Servidores"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Obtendo lista de servidores..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Lista de servidores obtida."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Erro ao obter a lista de servidores."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Registro de eventos"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Data/Hora"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Salvar &como..."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Arquivo de registro, salvo às %1."
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -378,8 +189,8 @@ msgid ""
"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
"card to indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"Se marcada, as propriedades sem proprietários no tabuleiro exibirão uma carta "
-"de\n"
+"Se marcada, as propriedades sem proprietários no tabuleiro exibirão uma "
+"carta de\n"
"propriedade indicando que a propriedade está à venda.\n"
#: client/configdlg.cpp:270
@@ -428,29 +239,225 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"Se marcada, os títulos coloridos de propriedades de ruas no tabuleiro terão um "
-"efeito de Quartzo, similar ao estilo Quartz do KWin.\n"
+"Se marcada, os títulos coloridos de propriedades de ruas no tabuleiro terão "
+"um efeito de Quartzo, similar ao estilo Quartz do KWin.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stephen Killing"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Registro de eventos"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Data/Hora"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Salvar &como..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Propor Negócio com %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Arquivo de registro, salvo às %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Jogador %1 aguardando"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Conectar a este servidor"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Conectar nesta porta"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Entrar neste jogo"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "O jogo de tabuleiro Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"Cliente TDE para jogar jogos parecidos com o Banco Imobiliário na rede "
+"monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "autor principal"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Suporte a KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "várias correções"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "ícone do aplicativo"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "ícones dos peões"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ícones"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "O Jogo de Tabuleiro Atlantik"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Configuração do Jogo"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Sair do Jogo"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Iniciar Jogo"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Obtendo lista de configuração..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Jogo iniciado. Obtebdo dados completos do jogo..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Lista de configuração obtida."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Criar ou Selecionar Jogo de monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Jogo"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Jogadores"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Lista de Servidores"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Criar Jogo"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Criar novo Jogo %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Entrar no Jogo %2 de %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Entrar no Jogo"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Digite um servidor monopd personalizado"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nome da Máquina:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Selecionar Servidor monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Máquina"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latência"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Usuários"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Recarregar Lista de Servidores"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Obter Lista de Servidores"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Obtendo lista de servidores..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Lista de servidores obtida."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Erro ao obter a lista de servidores."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Conectando a %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Procura de nome de servidor finalizada..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Conectado a %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Conexão falhou! Código do erro: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -510,6 +517,14 @@ msgstr "Casas: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Hipotecada: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -559,6 +574,15 @@ msgstr "Vender Hotel"
msgid "Sell House"
msgstr "Vender Casa"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Propor Negócio com %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Jogador %1 aguardando"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -627,19 +651,12 @@ msgstr "A proposta de negócio foi rejeitada."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Remover do Negócio"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Conectando a %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Procura de nome de servidor finalizada..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Conectado a %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Jogo"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Conexão falhou! Código do erro: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mover"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/atlantik.po
index 10f6e777b2c..d790c21409b 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-08 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
@@ -15,208 +15,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr ""
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr ""
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr ""
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr ""
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr ""
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr ""
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
@@ -402,25 +214,219 @@ msgid ""
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
msgstr ""
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr ""
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
msgstr ""
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr ""
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr ""
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr ""
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
msgstr ""
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
@@ -481,6 +487,14 @@ msgstr ""
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr ""
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -530,6 +544,15 @@ msgstr ""
msgid "Sell House"
msgstr ""
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -598,19 +621,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove From Trade"
msgstr ""
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr ""
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr ""
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Game"
msgstr ""
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po
index 915d98d1b2e..6096926dd32 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:41-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
@@ -16,213 +16,24 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Ход"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Создать или выбрать игру monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Игра"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Псевдоним"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Игроки"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Список серверов"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Создать игру"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Создать новую игру %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Присоединиться к игре %1 %2"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Присоединиться к игре"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Подключиться к этому серверу"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Подключиться к этому порту"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Присоединиться к этой игре"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Атлантика"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Настольная игра Atlantiс"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregory Mokhin"
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер (Rob Kaper)"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Клиент TDE для игры в Монополию и другие настольные игры в сети monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "ведущий разработчик"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "поддержка KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "различные исправления"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "пиктограмма приложения"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "пиктограммы фишек"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "пиктограммы"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Настольная игра Atlantiс"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Параметры игры"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Выйти из игры"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Начать игру"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Получение списка конфигурации..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Игра началась. Получение данных игры..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Получение списка конфигурации."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Указать сервер monopd вручную"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Сервер:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Соединиться"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Выбрать сервер monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Сервер"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Время ожидания"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Пользователи"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Обновить список"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Получить список"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Получение списка серверов..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвестно"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Полученный список серверов."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Ошибка получения списка серверов."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Журнал событий"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Дата/время"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Сохранить как..."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Журнал событий Atlantik, сохранён %1."
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -285,8 +96,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Сейчас вы участвуете в игре. Вы действительно хотите закрыть Atlantik? Если вы "
-"выйдите из игры, вы проиграете."
+"Сейчас вы участвуете в игре. Вы действительно хотите закрыть Atlantik? Если "
+"вы выйдите из игры, вы проиграете."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -333,8 +144,8 @@ msgid ""
"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
"request a list of Internet servers.\n"
msgstr ""
-"При включении этой опции при запуске программы с указанного мета-сервера будет "
-"получен список игровых серверов.\n"
+"При включении этой опции при запуске программы с указанного мета-сервера "
+"будет получен список игровых серверов.\n"
#: client/configdlg.cpp:198
msgid "Hide development servers"
@@ -346,8 +157,8 @@ msgid ""
"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
"display these servers.\n"
msgstr ""
-"Некоторые сервера могут быть запущены разработчиками для отладки. При включении "
-"этой опции такие серверы не будут показаны.\n"
+"Некоторые сервера могут быть запущены разработчиками для отладки. При "
+"включении этой опции такие серверы не будут показаны.\n"
#: client/configdlg.cpp:233
msgid "Show timestamps in chat messages"
@@ -422,29 +233,224 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"Цветные заголовки уличных строений будут обладать кварцевым эффектом, похожим "
-"на кварцевый стиль KWin.\n"
+"Цветные заголовки уличных строений будут обладать кварцевым эффектом, "
+"похожим на кварцевый стиль KWin.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregory Mokhin"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Журнал событий"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Дата/время"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Сохранить как..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Торговать с %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Журнал событий Atlantik, сохранён %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Послать %1 на отдых"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Подключиться к этому серверу"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Подключиться к этому порту"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Присоединиться к этой игре"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Атлантика"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Настольная игра Atlantiс"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер (Rob Kaper)"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"Клиент TDE для игры в Монополию и другие настольные игры в сети monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "ведущий разработчик"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "поддержка KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "различные исправления"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "пиктограмма приложения"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "пиктограммы фишек"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "пиктограммы"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Настольная игра Atlantiс"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Параметры игры"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Выйти из игры"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Начать игру"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Получение списка конфигурации..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Игра началась. Получение данных игры..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Получение списка конфигурации."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Создать или выбрать игру monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Игра"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Псевдоним"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Игроки"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Список серверов"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Создать игру"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Создать новую игру %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Присоединиться к игре %1 %2"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Присоединиться к игре"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Указать сервер monopd вручную"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Соединиться"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Выбрать сервер monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Сервер"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Время ожидания"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Пользователи"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Обновить список"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Получить список"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Получение списка серверов..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестно"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Полученный список серверов."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Ошибка получения списка серверов."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Соединение с %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Поиск сервера игры..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Соединение с %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Соединение не установлено! Ошибка: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -504,6 +510,14 @@ msgstr "Дома: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Заложено: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -553,6 +567,15 @@ msgstr "Продать отель"
msgid "Sell House"
msgstr "Продать дом"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Торговать с %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Послать %1 на отдых"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -621,19 +644,12 @@ msgstr "Торговое предложение было отклонено."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Снять с торгов"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Соединение с %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Поиск сервера игры..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Соединение с %1:%2..."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Игра"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Соединение не установлено! Ошибка: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Ход"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegames/atlantik.po
index 991c486ee58..d7813434679 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:28-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
@@ -24,248 +24,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "Himura"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Cyangwa "
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Isobanuramiterere"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Players"
-msgstr "Imyanya"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Server List"
-msgstr "Amaseriveri"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Create Game"
-msgstr "Kurema amazina"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "A Gishya %1 "
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "%1 ' S %2 "
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Iyugurura-NgombaZina"
-
-#: client/main.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Kuri iyi Inturo: "
-
-#: client/main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Ku iyi Umuyoboro: "
-
-#: client/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Join this game"
-msgstr "iyi &Game "
-
-#: client/main.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Arubaniya"
-
-#: client/main.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "&Game "
-
-#: client/main.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "( C ) - "
-
-#: client/main.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "MukusanyaTDE Umukiriya ya: - nka Imikino ku i urusobe . "
-
-#: client/main.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "main author"
-msgstr "Umwanditsi: "
-
-#: client/main.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Gushigikira "
-
-#: client/main.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "various patches"
-msgstr "Ibiranga bitandukanye"
-
-#: client/main.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "application icon"
-msgstr "Porogaramu Agashushondanga "
-
-#: client/main.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "token icons"
-msgstr "Udushushondanga "
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "icons"
-msgstr "Udushushondanga"
-
-#: client/main.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "GenericName=Umukino w'Ikibaho"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Iboneza Urujyano"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Bika ikadiri"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Gutangira "
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Iboneza Urutonde ... "
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Yatangiye: . Cyuzuye &Game Ibyatanzwe ... "
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Iboneza Urutonde . "
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Kunozaidosiyeya "
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Izina ry'inturo:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Impagikiro:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Kwihuza"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Guhitamo za musomyi"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Ubuturo"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Latency"
-msgstr "Nyuma"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Verisiyo"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Abakoresha"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Kongerakuyitangiza "
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Amadosiye ya seriveri:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Seriveri: Urutonde ... "
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "ntibizwi"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Seriveri: Urutonde . "
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Ikosa i Seriveri: Urutonde . "
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Event Log"
-msgstr "Icyabaye"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Itariki/Igihe"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Kubika nka..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "LOG Idosiye , Ku %1 . "
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -412,8 +189,7 @@ msgid ""
"Some of the Internet servers might be running development\n"
"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
"display these servers.\n"
-msgstr ""
-"Bya i Amaseriveri Bya i Seriveri: . Ivivuwe , Amaseriveri . \n"
+msgstr "Bya i Amaseriveri Bya i Seriveri: . Ivivuwe , Amaseriveri . \n"
#: client/configdlg.cpp:233
#, fuzzy
@@ -425,8 +201,7 @@ msgstr "in Ubutumwa "
msgid ""
"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
"messages.\n"
-msgstr ""
-"Ivivuwe , &Ongera in Imbere Bya . \n"
+msgstr "Ivivuwe , &Ongera in Imbere Bya . \n"
#: client/configdlg.cpp:261
#, fuzzy
@@ -456,8 +231,7 @@ msgstr "Indangabintu "
msgid ""
"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Ivivuwe , Indangabintu ku i i Indangakintu: ni ya: . \n"
+msgstr "Ivivuwe , Indangabintu ku i i Indangakintu: ni ya: . \n"
#: client/configdlg.cpp:276
#, fuzzy
@@ -469,8 +243,7 @@ msgstr "Indangabintu "
msgid ""
"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"Ivivuwe , Indangabintu ku i Bya i Mburabuzi Ibara: . \n"
+msgstr "Ivivuwe , Indangabintu ku i Bya i Mburabuzi Ibara: . \n"
#: client/configdlg.cpp:282
#, fuzzy
@@ -482,8 +255,7 @@ msgstr "Igenda "
msgid ""
"If checked, tokens will move across the board\n"
"instead of jumping directly to their new location.\n"
-msgstr ""
-"Ivivuwe , Himura Kwambukiranya i Bya Kuri Gishya Indanganturo . \n"
+msgstr "Ivivuwe , Himura Kwambukiranya i Bya Kuri Gishya Indanganturo . \n"
#: client/configdlg.cpp:288
#, fuzzy
@@ -495,34 +267,264 @@ msgstr "Ingaruka "
msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
-msgstr ""
-"Ivivuwe , i Imitwe Bya Umuhanda ku i A INGARUKA Kuri i Imisusire . \n"
+msgstr "Ivivuwe , i Imitwe Bya Umuhanda ku i A INGARUKA Kuri i Imisusire . \n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Event Log"
+msgstr "Icyabaye"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Itariki/Igihe"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Isobanuramiterere"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Kubika nka..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Na: %1 "
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "LOG Idosiye , Ku %1 . "
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+#: client/main.cpp:29
#, fuzzy
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "%1 Kuri "
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Kuri iyi Inturo: "
+
+#: client/main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Ku iyi Umuyoboro: "
+
+#: client/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Join this game"
+msgstr "iyi &Game "
+
+#: client/main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Arubaniya"
+
+#: client/main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "&Game "
+
+#: client/main.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "( C ) - "
+
+#: client/main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "MukusanyaTDE Umukiriya ya: - nka Imikino ku i urusobe . "
+
+#: client/main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "main author"
+msgstr "Umwanditsi: "
+
+#: client/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Gushigikira "
+
+#: client/main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "various patches"
+msgstr "Ibiranga bitandukanye"
+
+#: client/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "application icon"
+msgstr "Porogaramu Agashushondanga "
+
+#: client/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "token icons"
+msgstr "Udushushondanga "
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "icons"
+msgstr "Udushushondanga"
+
+#: client/main.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "GenericName=Umukino w'Ikibaho"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Iboneza Urujyano"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Bika ikadiri"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Gutangira "
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Iboneza Urutonde ... "
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Yatangiye: . Cyuzuye &Game Ibyatanzwe ... "
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Iboneza Urutonde . "
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Cyangwa "
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Players"
+msgstr "Imyanya"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Server List"
+msgstr "Amaseriveri"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Create Game"
+msgstr "Kurema amazina"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "A Gishya %1 "
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "%1 ' S %2 "
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Iyugurura-NgombaZina"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Kunozaidosiyeya "
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Izina ry'inturo:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Impagikiro:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Kwihuza"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Guhitamo za musomyi"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Ubuturo"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Latency"
+msgstr "Nyuma"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Verisiyo"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Abakoresha"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Kongerakuyitangiza "
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Amadosiye ya seriveri:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Seriveri: Urutonde ... "
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "ntibizwi"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Seriveri: Urutonde . "
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Ikosa i Seriveri: Urutonde . "
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Kwihuza na\"%1\"..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Inturo: Izina: Gushakisha Byarangiye ... "
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Kuri %1 : %2 . "
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Byanze ! Ikosa Inyandikoporogaramu : %1 "
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, fuzzy, c-format
@@ -590,6 +592,14 @@ msgstr "Gushakisha: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "<Komatanya %1>"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -645,6 +655,16 @@ msgstr "Telefoni: yo mu rugo"
msgid "Sell House"
msgstr "Gushyiraho igaragaza rikeye"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Na: %1 "
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "%1 Kuri "
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -720,22 +740,12 @@ msgstr "Byanzwe . "
msgid "Remove From Trade"
msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Kwihuza na\"%1\"..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Inturo: Izina: Gushakisha Byarangiye ... "
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-#, fuzzy
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Kuri %1 : %2 . "
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Game"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Byanze ! Ikosa Inyandikoporogaramu : %1 "
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Himura"
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-se/messages/tdegames/atlantik.po
index 7ba3bf08e72..02cd92f77c4 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 15:53+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <[email protected]>\n"
"Language-Team: Northern Saami <[email protected]>\n"
@@ -14,208 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Sirdde"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Ráhkat dahje vállje monopd-spealu"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Speallu"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Válddahus"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Speallárat"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Bálválistu"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Ráhkat spealu"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Ráhkada ođđa %1-spealu"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Searvva speallui"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Lavtta dán guossoheaddjái"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Lavtta dán verráhii"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Searvva dán speallui"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Duolbbášspeallu Atlantic"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "© 1998–2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "váldočálli"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "prográmmagovaš"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "bihttágovažat"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "govažat"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Duolbbášspeallu Atlantic"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Spealloheivehus"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Guođe spealu"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Álggat spealu"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Viežžamin heivehuslistu …"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Speallu lea álggahuvvon. Viežžá buot speallodieđuid …"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Viežžamin heivehuslisttu."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Vállje iešmeroštuvvon monopd-bálvvá"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Guossoheaddji:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Verrát:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Lavtta dása"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Vállje monopd-bálvvá"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Guossoheaddji"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Máŋoneapmi"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Veršuvdna"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Geavaheaddjit"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "amas"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr ""
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr ""
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Dáhton/áigi"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Børre Gaup"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Vurke nugo …"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
@@ -401,26 +213,220 @@ msgid ""
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Børre Gaup"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Dáhton/áigi"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Válddahus"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Vurke nugo …"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Hálidivččii gávpašit %1:in"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr ""
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Bálkes speallár %1 saloŋii"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Lavtta dán guossoheaddjái"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Lavtta dán verráhii"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Searvva dán speallui"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Duolbbášspeallu Atlantic"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "© 1998–2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "váldočálli"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "prográmmagovaš"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "bihttágovažat"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "govažat"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Duolbbášspeallu Atlantic"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Spealloheivehus"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Guođe spealu"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Álggat spealu"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Viežžamin heivehuslistu …"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Speallu lea álggahuvvon. Viežžá buot speallodieđuid …"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Viežžamin heivehuslisttu."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Ráhkat dahje vállje monopd-spealu"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Speallu"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Speallárat"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Bálválistu"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Ráhkat spealu"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Ráhkada ođđa %1-spealu"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Searvva speallui"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Vállje iešmeroštuvvon monopd-bálvvá"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Guossoheaddji:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Verrát:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Lavtta dása"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Vállje monopd-bálvvá"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Guossoheaddji"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Máŋoneapmi"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Veršuvdna"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Geavaheaddjit"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "amas"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Laktašeamen dása: %1:%2 …"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Laktašuvvon dása: %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Ii sáhttán laktat. Meattáhuskoda: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -480,6 +486,14 @@ msgstr "Viesut: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr ""
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -529,6 +543,15 @@ msgstr "Vuovdde hotealla"
msgid "Sell House"
msgstr "Vuovdde viesu"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Hálidivččii gávpašit %1:in"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Bálkes speallár %1 saloŋii"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -597,19 +620,12 @@ msgstr "Gávpašeapmi hilgojuvvui."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Váldde eret gávpašeamis"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Laktašeamen dása: %1:%2 …"
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr ""
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Laktašuvvon dása: %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Speallu"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Ii sáhttán laktat. Meattáhuskoda: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Sirdde"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po
index 42b87b9ba2c..e399518162a 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
@@ -18,209 +18,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "Ťa&h"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Vytvoriť alebo vybrať hru monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Hra"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Hráči"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Zoznam serverov"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Vytvoriť hru"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Vytvoriť novú hru %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Pripojiť sa k hre %2 hráča %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Pripojiť sa k hre"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Pripojiť sa k tomuto hostiteľovi"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Pripojiť sa na tento port"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Pripojiť sa k tejto hre"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Dosková hra Atlantic"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE klient pre hranie hier podobných Monopoly v sieti monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "hlavný autor"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Podpora KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "rôzne opravy"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "ikona aplikácie"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "ikony kameňov"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikony"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Dosková hra Atlantic"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Nastavenie hry"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Opustiť hru"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spustiť hru"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Získavam zoznam nastavení..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Hra spustená. Získavam úplné dáta o hre..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Získaný zoznam nastavení."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Zadajte vlastný server monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostiteľ:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Pripojiť"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Vyberte server monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Hostiteľ"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Meškanie"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Verzia"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Používatelia"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Znovu načítať zoznam serverov"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Získať zoznam serverov"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Získavam zoznam serverov..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámy"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Získaný zoznam serverov."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Chyba pri získavaní zoznamu serverov."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Záznam udalostí"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Dátum/Čas"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stanislav Višňovský"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Uložiť &ako..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Súbor záznamu Atlantik, uložený do %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -421,29 +233,223 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"Ak je zapnuté, farebné hlavičky pozemkov na doske budú mať efekt podobný tomu "
-"zo štýlu KWin Quartz.\n"
+"Ak je zapnuté, farebné hlavičky pozemkov na doske budú mať efekt podobný "
+"tomu zo štýlu KWin Quartz.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stanislav Višňovský"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Záznam udalostí"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Dátum/Čas"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Uložiť &ako..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Požadovať obchod s %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Súbor záznamu Atlantik, uložený do %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Presunúť hráča %1 do lóže"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Pripojiť sa k tomuto hostiteľovi"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Pripojiť sa na tento port"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Pripojiť sa k tejto hre"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Dosková hra Atlantic"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE klient pre hranie hier podobných Monopoly v sieti monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "hlavný autor"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Podpora KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "rôzne opravy"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "ikona aplikácie"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "ikony kameňov"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikony"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Dosková hra Atlantic"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Nastavenie hry"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Opustiť hru"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spustiť hru"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Získavam zoznam nastavení..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Hra spustená. Získavam úplné dáta o hre..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Získaný zoznam nastavení."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Vytvoriť alebo vybrať hru monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Hra"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Hráči"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Zoznam serverov"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Vytvoriť hru"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Vytvoriť novú hru %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Pripojiť sa k hre %2 hráča %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Pripojiť sa k hre"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Zadajte vlastný server monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Hostiteľ:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Pripojiť"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Vyberte server monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Hostiteľ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Meškanie"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Verzia"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Používatelia"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Znovu načítať zoznam serverov"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Získať zoznam serverov"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Získavam zoznam serverov..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámy"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Získaný zoznam serverov."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Chyba pri získavaní zoznamu serverov."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Pripájam sa k %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Dokončené hľadanie mena serveru..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Pripojený k %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Spojenie zlyhalo. Kód chyby: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -503,6 +509,14 @@ msgstr "Domy: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Zaťažené: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -552,6 +566,15 @@ msgstr "Predať hotel"
msgid "Sell House"
msgstr "Predať dom"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Požadovať obchod s %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Presunúť hráča %1 do lóže"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -620,19 +643,12 @@ msgstr "Návrh obchodu odmietnutý."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Odstrániť z obchodu"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Pripájam sa k %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Dokončené hľadanie mena serveru..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Pripojený k %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Hra"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Spojenie zlyhalo. Kód chyby: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Ťa&h"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po
index f292f3ad612..140b5241c23 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:02+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
@@ -20,209 +20,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Premakni"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Ustvari ali izberi igro monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Igra"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Igralci"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Seznam strežnikov"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Ustvari igro"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Ustvari novo igro %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Pridruži se igri %2 od %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Pridruži se igri"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Poveži se s tem gostiteljem"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Poveži se na ta vrata"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Pridruži se tej igri"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Namizna igra Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "© 1998 - 2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "Odjemalec TDE za igranje iger na omrežju monopd, podobnih Monopoliju."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "glavni avtor"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Podpora KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "razni popravki"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "ikona programa"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "ikone figur"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikone"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Namizna igra Atlanik"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Nastavitve igre"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Zapusti igro"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Začni igro"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Pridobivanje nastavitvenega seznama ..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Igra je začeta. Pridobivanje polnih podatkov o igri ..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Pridobljen nastavitveni seznam."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Izberite svoj strežnik monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Gostiteljsko ime:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Vrata:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Povezava"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Izberite strežnik monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Gostitelj"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Latenca"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Različica"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Uporabniki"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Znova naloži seznam strežnikov"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Dobi seznam strežnikov"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Pridobivanje seznama strežnikov ..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "neznano"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Pridobljen seznam strežnikov."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Napaka med pridobivanjem seznama strežnikov."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Dnevnik dogodkov"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datum/Čas"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Rakar"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Shrani kot ..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Dnevniška datoteka Atlantika, shranjena na %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -285,8 +97,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Trenutno ste del aktivne igre. Ali zares želite zapustiti Atlantik? Če boste to "
-"storili, boste izgubili igro."
+"Trenutno ste del aktivne igre. Ali zares želite zapustiti Atlantik? Če boste "
+"to storili, boste izgubili igro."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -423,29 +235,223 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"Če je izbrano, bodo barvne glave zemljišč na plošči imele učinke Quartz, ki so "
-"podobni slogu Quartz za KWin.\n"
+"Če je izbrano, bodo barvne glave zemljišč na plošči imele učinke Quartz, ki "
+"so podobni slogu Quartz za KWin.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Rakar"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Dnevnik dogodkov"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datum/Čas"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Shrani kot ..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Zahtevaj trgovanje z %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Dnevniška datoteka Atlantika, shranjena na %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Brcni igralca %1 v vežo"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Poveži se s tem gostiteljem"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Poveži se na ta vrata"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Pridruži se tej igri"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Namizna igra Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "© 1998 - 2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "Odjemalec TDE za igranje iger na omrežju monopd, podobnih Monopoliju."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "glavni avtor"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Podpora KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "razni popravki"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "ikona programa"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "ikone figur"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikone"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Namizna igra Atlanik"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Nastavitve igre"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Zapusti igro"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Začni igro"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Pridobivanje nastavitvenega seznama ..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Igra je začeta. Pridobivanje polnih podatkov o igri ..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Pridobljen nastavitveni seznam."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Ustvari ali izberi igro monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Igra"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Igralci"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Seznam strežnikov"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Ustvari igro"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Ustvari novo igro %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Pridruži se igri %2 od %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Pridruži se igri"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Izberite svoj strežnik monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Gostiteljsko ime:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Vrata:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Povezava"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Izberite strežnik monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Gostitelj"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latenca"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Različica"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Uporabniki"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Znova naloži seznam strežnikov"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Dobi seznam strežnikov"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Pridobivanje seznama strežnikov ..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "neznano"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Pridobljen seznam strežnikov."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Napaka med pridobivanjem seznama strežnikov."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Povezovanje na %1:%2 ..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Končan vpogled v gostiteljsko ime strežnika ..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Povezan na %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Povezava ni uspela! Koda napake: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -505,6 +511,14 @@ msgstr "Hiše: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Obremenjeno s hipoteko: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -554,6 +568,15 @@ msgstr "Prodaj hotel"
msgid "Sell House"
msgstr "Prodaj hišo"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Zahtevaj trgovanje z %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Brcni igralca %1 v vežo"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -622,19 +645,12 @@ msgstr "Trgovski predlog je bil zavrnjen."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Odstrani iz trgovanja"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Povezovanje na %1:%2 ..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Končan vpogled v gostiteljsko ime strežnika ..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Povezan na %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Igra"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Povezava ni uspela! Koda napake: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Premakni"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/atlantik.po
index e89190bbfcf..f649e078a20 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -17,209 +17,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Потез"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Направи или изабери monopd игру"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Игра"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Ид."
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Играчи"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Листа сервера"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Направи игру"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Направи нову %1 игру"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Прикључи се %1-овој %2 игри"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Прикључи се игри"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Повежи се са овим домаћином"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Повежи се на овај порт"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Прикључи се овој игри"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantic друштвена игра"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "© 1998-2004, Роб Кејпер (Rob Kaper)"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE клијент за играње игара сличних Монополу путем monopd мреже."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "главни аутор"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket подршка"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "различите закрпе"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "програмска икона"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "иконе обележја"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "иконе"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantic друштвена игра"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Подешавања игре"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Напусти игру"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Почни игру"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Добављам листу подешавања..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Игра је почела. Добављам пуне податке о игри..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Добијена листа подешавања."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Унесите посебан monopd сервер"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Име домаћина:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Повежи се"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Изаберите monopd сервер"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Домаћин"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Кашњење"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Верзија"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Корисници"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Учитај поново листу сервера"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Добави листу сервера"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Добављам листу сервера..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "непознат"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Листа сервера је добављена."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Грешка при добављању листе сервера."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Дневник догађаја"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Датуме/време"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Часлав Илић"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Сними као..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Дневнички фајл Atlantik-а, снимљен у %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -330,7 +142,8 @@ msgid ""
"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
"request a list of Internet servers.\n"
msgstr ""
-"Ако је попуњено, Atlantik се конектује на мета сервер након стартовања да би\n"
+"Ако је попуњено, Atlantik се конектује на мета сервер након стартовања да "
+"би\n"
"захтевао листу интернет сервера.\n"
#: client/configdlg.cpp:198
@@ -421,29 +234,223 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"Ако је попуњено, обојена заглавља уличних имања на табли ће имати кварц ефекат "
-"сличан Quartz KWin стилу.\n"
+"Ако је попуњено, обојена заглавља уличних имања на табли ће имати кварц "
+"ефекат сличан Quartz KWin стилу.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Часлав Илић"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Дневник догађаја"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Датуме/време"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Сними као..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Захтевај трговину са %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Дневнички фајл Atlantik-а, снимљен у %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Избаци играча %1 у салон"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Повежи се са овим домаћином"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Повежи се на овај порт"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Прикључи се овој игри"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantic друштвена игра"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "© 1998-2004, Роб Кејпер (Rob Kaper)"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE клијент за играње игара сличних Монополу путем monopd мреже."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "главни аутор"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket подршка"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "различите закрпе"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "програмска икона"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "иконе обележја"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "иконе"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantic друштвена игра"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Подешавања игре"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Напусти игру"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Почни игру"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Добављам листу подешавања..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Игра је почела. Добављам пуне податке о игри..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Добијена листа подешавања."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Направи или изабери monopd игру"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Игра"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Ид."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Играчи"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Листа сервера"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Направи игру"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Направи нову %1 игру"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Прикључи се %1-овој %2 игри"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Прикључи се игри"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Унесите посебан monopd сервер"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Име домаћина:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Повежи се"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Изаберите monopd сервер"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Домаћин"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Кашњење"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Верзија"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Корисници"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Учитај поново листу сервера"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Добави листу сервера"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Добављам листу сервера..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "непознат"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Листа сервера је добављена."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Грешка при добављању листе сервера."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Повезујем се на %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Потрага за именом серверског домаћина завршена..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Повезан на %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Повезивање није успело! Код грешке: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -503,6 +510,14 @@ msgstr "Кућа: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Под хипотеком: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -552,6 +567,15 @@ msgstr "Продај хотел"
msgid "Sell House"
msgstr "Продај кућу"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Захтевај трговину са %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Избаци играча %1 у салон"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -620,19 +644,12 @@ msgstr "Трговински предлог је одбијен."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Уклони из трговине"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Повезујем се на %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Потрага за именом серверског домаћина завршена..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Повезан на %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Игра"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Повезивање није успело! Код грешке: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Потез"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/atlantik.po
index 6b1a33331a5..dc3c3818ab6 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -17,209 +17,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Potez"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Napravi ili izaberi monopd igru"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Igra"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id."
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Igrači"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Lista servera"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Napravi igru"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Napravi novu %1 igru"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Priključi se %1-ovoj %2 igri"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Priključi se igri"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Poveži se sa ovim domaćinom"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Poveži se na ovaj port"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Priključi se ovoj igri"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantic društvena igra"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "© 1998-2004, Rob Kejper (Rob Kaper)"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE klijent za igranje igara sličnih Monopolu putem monopd mreže."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "glavni autor"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket podrška"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "različite zakrpe"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "programska ikona"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "ikone obeležja"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikone"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantic društvena igra"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Podešavanja igre"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Napusti igru"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Počni igru"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Dobavljam listu podešavanja..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Igra je počela. Dobavljam pune podatke o igri..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Dobijena lista podešavanja."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Unesite poseban monopd server"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Ime domaćina:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Poveži se"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Izaberite monopd server"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Domaćin"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Kašnjenje"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Verzija"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Korisnici"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Učitaj ponovo listu servera"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Dobavi listu servera"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Dobavljam listu servera..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "nepoznat"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Lista servera je dobavljena."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Greška pri dobavljanju liste servera."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Dnevnik događaja"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datume/vreme"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Snimi kao..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Dnevnički fajl Atlantik-a, snimljen u %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -330,7 +142,8 @@ msgid ""
"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
"request a list of Internet servers.\n"
msgstr ""
-"Ako je popunjeno, Atlantik se konektuje na meta server nakon startovanja da bi\n"
+"Ako je popunjeno, Atlantik se konektuje na meta server nakon startovanja da "
+"bi\n"
"zahtevao listu internet servera.\n"
#: client/configdlg.cpp:198
@@ -424,26 +237,220 @@ msgstr ""
"Ako je popunjeno, obojena zaglavlja uličnih imanja na tabli će imati kvarc "
"efekat sličan Quartz KWin stilu.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Časlav Ilić"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Dnevnik događaja"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datume/vreme"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Snimi kao..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Zahtevaj trgovinu sa %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Dnevnički fajl Atlantik-a, snimljen u %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Izbaci igrača %1 u salon"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Poveži se sa ovim domaćinom"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Poveži se na ovaj port"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Priključi se ovoj igri"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantic društvena igra"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "© 1998-2004, Rob Kejper (Rob Kaper)"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE klijent za igranje igara sličnih Monopolu putem monopd mreže."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "glavni autor"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket podrška"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "različite zakrpe"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "programska ikona"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "ikone obeležja"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikone"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantic društvena igra"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Podešavanja igre"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Napusti igru"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Počni igru"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Dobavljam listu podešavanja..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Igra je počela. Dobavljam pune podatke o igri..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Dobijena lista podešavanja."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Napravi ili izaberi monopd igru"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Igra"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Igrači"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Lista servera"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Napravi igru"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Napravi novu %1 igru"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Priključi se %1-ovoj %2 igri"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Priključi se igri"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Unesite poseban monopd server"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Ime domaćina:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži se"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Izaberite monopd server"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Domaćin"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Kašnjenje"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Učitaj ponovo listu servera"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Dobavi listu servera"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Dobavljam listu servera..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznat"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Lista servera je dobavljena."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Greška pri dobavljanju liste servera."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Povezujem se na %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Potraga za imenom serverskog domaćina završena..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Povezan na %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Povezivanje nije uspelo! Kod greške: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -503,6 +510,14 @@ msgstr "Kuća: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Pod hipotekom: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -552,6 +567,15 @@ msgstr "Prodaj hotel"
msgid "Sell House"
msgstr "Prodaj kuću"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Zahtevaj trgovinu sa %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Izbaci igrača %1 u salon"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -620,19 +644,12 @@ msgstr "Trgovinski predlog je odbijen."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Ukloni iz trgovine"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Povezujem se na %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Potraga za imenom serverskog domaćina završena..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Povezan na %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Igra"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Povezivanje nije uspelo! Kod greške: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Potez"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/atlantik.po
index bd947e74243..c4dafb09e67 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
"Language-Team: Svenska <[email protected]>\n"
@@ -16,209 +16,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Flytta"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Starta eller välj ett monopd-spel"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Spel"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Spelare"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Serverlista"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Starta spel"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Skapa ett nytt %1-spel"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Gå med %1 spel %2"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Gå med i spel"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Anslut till den här värddatorn"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Anslut via den här porten"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Gå med i det här spelet"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantik-spelet"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "© 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE-klient för att spela Monopol-liknande spel via monopd-nätverket."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "huvudsaklig upphovsman"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Stöd för KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "diverse programfixar"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "programikon"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "pjäsikoner"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikoner"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantik-spelet"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Spelinställning"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Lämna spel"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Starta spel"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Hämtar inställningslista..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Spelet startat. Hämtar all speldata..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Hämtar inställningslista."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Skriv in en egen monopd-server"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Datornamn:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Anslut"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Välj en monopd-server"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Värddator"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Latenstid"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Användare"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Ladda om serverlista"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Hämta serverlista"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Hämtar serverlista..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Hämtad serverlista."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Fel när serverlistan skulle hämtas."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Händelselogg"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datum/tid"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stefan Asserhäll"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Spara s&om..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik-loggfil, sparad den %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -281,8 +93,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Du deltar för närvarande i ett aktivt spel. Är du säker på att du vill stänga "
-"Atlantik? Om du gör det, ger du upp."
+"Du deltar för närvarande i ett aktivt spel. Är du säker på att du vill "
+"stänga Atlantik? Om du gör det, ger du upp."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -422,26 +234,220 @@ msgstr ""
"Om markerad kommer de färgade rubrikerna för tomter på spelplanen att få en "
"kvartseffekt som liknar den för Kwin-stilen Kvarts.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Händelselogg"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datum/tid"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Spara s&om..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Begär att få handla med %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik-loggfil, sparad den %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Släng ut spelare %1 till hallen"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Anslut till den här värddatorn"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Anslut via den här porten"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Gå med i det här spelet"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantik-spelet"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "© 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE-klient för att spela Monopol-liknande spel via monopd-nätverket."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "huvudsaklig upphovsman"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Stöd för KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "diverse programfixar"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "programikon"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "pjäsikoner"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikoner"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantik-spelet"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Spelinställning"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Lämna spel"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Starta spel"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Hämtar inställningslista..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Spelet startat. Hämtar all speldata..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Hämtar inställningslista."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Starta eller välj ett monopd-spel"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Spel"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Spelare"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Serverlista"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Starta spel"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Skapa ett nytt %1-spel"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Gå med %1 spel %2"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Gå med i spel"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Skriv in en egen monopd-server"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Datornamn:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Anslut"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Välj en monopd-server"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Värddator"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latenstid"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Användare"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Ladda om serverlista"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Hämta serverlista"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Hämtar serverlista..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Hämtad serverlista."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Fel när serverlistan skulle hämtas."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Ansluter till %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Uppslagning av serverns värddatornamn är klar..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Ansluten till %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Anslutning misslyckades. Felkod: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -501,6 +507,14 @@ msgstr "Hus: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Intecknat: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -550,6 +564,15 @@ msgstr "Sälj hotell"
msgid "Sell House"
msgstr "Sälj hus"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Begär att få handla med %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Släng ut spelare %1 till hallen"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -618,19 +641,12 @@ msgstr "Handelsförslaget förkastades."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Ta bort från handel"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Ansluter till %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Uppslagning av serverns värddatornamn är klar..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Ansluten till %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Spel"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Anslutning misslyckades. Felkod: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Flytta"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po
index 3ad2ea4cadc..3dacd4501ec 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-07 03:02-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -14,209 +14,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "நகர்த்து"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "மோனோபிடி விளையாட்டை உருவாக்கு அல்லது தேர்வுசெய்."
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "விளையாட்டு"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "விவரம்"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "அடையாளம்"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "விளையாட்டு வீரர்கள்"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "சேவையக பட்டியல்"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "விளையாட்டை உருவாக்கு"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "புதிய %1 விளையாட்டை உருவாக்கு"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "விளையாட்டு %1'ஸ் %2 யைம் சேர் "
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "விளையாட்டில் சேர்"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "இந்தப் புரவலரை இணை"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "இந்த முனைக்கு இணை"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "இந்த விளையாட்டில் சேர்"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "அட்லாண்டிக்"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "அட்லாண்டிக் பலகை விளையாட்டு"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "தனியுரிமை விளையாட்டுடைய அகேடியி கிளையண் - ஒ விளையாட்டு மாதிரி"
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "முக்கிய ஆசிரியர்"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "கேநீட்டிப்புப் பொருத்துவாய் ஆதரவு, கேஉள்மறைவு நேரங்காட்டு"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "வேற்று ஒட்டிகள்"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "பயனீட்டு சின்னம்"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "டோக்கன் சின்னங்கள்"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "சின்னங்கள்"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "தி அட்லாண்டிக் போர்ட் விளையாட்டு"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "விளையாட்டின் அமைப்புகள்"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "விளையாட்டை கைவிடு"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "விளையாட்டை தொடங்கு"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "அமைப்பு பட்டியலை மீட்டெடு"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "விளையாட்டு தொடங்கியது. விளையாட்டின் முழு தகவலும் மீட்கப்பட்டன"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "மீட்டெடுக்கப்பட்ட அமைப்பு பட்டியல்"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "ஆயத்த மொனோபிடி சேவையகத்தை உள்ளிடு"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "புரவலர் பெயர்"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "துறை:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "இணை"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "மோனோபிடி சேவையகத்தை தேர்வுசெய்."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "புரவலன்"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "தாமதம்"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "பதிப்பு"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "பயனர்கள்"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "சேவையக பட்டியலை மறுபடி உள்வாங்கு"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Get Server List"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "சேவையக பட்டியலை மீட்கிறது..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "சேவையக பட்டியல் மீட்கப்பட்டது."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "சேவையக பட்டியலை மீட்கிற பொழுது பிழை ஏற்பட்டது."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "நிகழ்வுப் புகுபதிகைப் பெயர்"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "தேதி/நேரம்"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "tamilpcteam"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr " "
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "அட்லாண்டிக் தருக்க கோப்பு, %1யில் சேமிக்கப்பட்டது"
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -279,9 +91,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"நீங்கள் தற்போது ஒரு செயற்படும் விளையாட்டின் பகுதியில் உள்ளீர். நீங்கள் "
-"அட்லாண்டிக்கை மூட விரும்புகிறீரா? இதை செய்தால் நீங்கள் விளையாட்டை இழந்து "
-"விடுவீர்."
+"நீங்கள் தற்போது ஒரு செயற்படும் விளையாட்டின் பகுதியில் உள்ளீர். நீங்கள் அட்லாண்டிக்கை மூட "
+"விரும்புகிறீரா? இதை செய்தால் நீங்கள் விளையாட்டை இழந்து விடுவீர்."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -383,8 +194,7 @@ msgid ""
"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
"indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"பரிசோதிக்கப்பட்டால், பலகையின் மேலுள்ள சொந்தமற்ற சொத்துகள் "
-"தனிப்படுத்தப்பட்டிருந்தால்\n"
+"பரிசோதிக்கப்பட்டால், பலகையின் மேலுள்ள சொந்தமற்ற சொத்துகள் தனிப்படுத்தப்பட்டிருந்தால்\n"
"அவை விற்பனைக்கு உள்ளது என்பதை காட்டும்.\n"
#: client/configdlg.cpp:276
@@ -395,8 +205,7 @@ msgstr "சொந்தமற்ற குணங்களை தனிப்ப�
msgid ""
"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"பரிசோதிக்கப்பட்டால், அடமானம் வைக்கப்பட்டுள்ள சொத்துகள் தனிப்படுத்த்தப்படும்.\n"
+msgstr "பரிசோதிக்கப்பட்டால், அடமானம் வைக்கப்பட்டுள்ள சொத்துகள் தனிப்படுத்த்தப்படும்.\n"
#: client/configdlg.cpp:282
msgid "Animate token movement"
@@ -407,8 +216,8 @@ msgid ""
"If checked, tokens will move across the board\n"
"instead of jumping directly to their new location.\n"
msgstr ""
-"பரிசோதிக்கப்பட்டால், அடையாளங்கள் புதிய இடத்திற்கு நேரடியாக குதிப்பதை விட "
-"பலகையின் குறுக்கில் நகரும்.\n"
+"பரிசோதிக்கப்பட்டால், அடையாளங்கள் புதிய இடத்திற்கு நேரடியாக குதிப்பதை விட பலகையின் "
+"குறுக்கில் நகரும்.\n"
#: client/configdlg.cpp:288
msgid "Quartz effects"
@@ -419,29 +228,223 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"சோதனை செய்தால், தெரு அடைவுகளின் வண்ணமாக்கப்பட்ட தலைப்புகள் பட்டியலில் குவட்ஸ் "
-"தாக்கத்திற்கு இணையாக குவட்ஸ் கேவின் பாணிகள் இருக்கும்\n"
+"சோதனை செய்தால், தெரு அடைவுகளின் வண்ணமாக்கப்பட்ட தலைப்புகள் பட்டியலில் குவட்ஸ் தாக்கத்திற்கு "
+"இணையாக குவட்ஸ் கேவின் பாணிகள் இருக்கும்\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "tamilpcteam"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "நிகழ்வுப் புகுபதிகைப் பெயர்"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "தேதி/நேரம்"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "விவரம்"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr " "
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "வியாபாரத்திற்கான வேண்டுகோள் %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "அட்லாண்டிக் தருக்க கோப்பு, %1யில் சேமிக்கப்பட்டது"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "லுன்கிய் %1 விளையாடுபவரை துவக்கு"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "இந்தப் புரவலரை இணை"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "இந்த முனைக்கு இணை"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "இந்த விளையாட்டில் சேர்"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "அட்லாண்டிக்"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "அட்லாண்டிக் பலகை விளையாட்டு"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "தனியுரிமை விளையாட்டுடைய அகேடியி கிளையண் - ஒ விளையாட்டு மாதிரி"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "முக்கிய ஆசிரியர்"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "கேநீட்டிப்புப் பொருத்துவாய் ஆதரவு, கேஉள்மறைவு நேரங்காட்டு"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "வேற்று ஒட்டிகள்"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "பயனீட்டு சின்னம்"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "டோக்கன் சின்னங்கள்"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "சின்னங்கள்"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "தி அட்லாண்டிக் போர்ட் விளையாட்டு"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "விளையாட்டின் அமைப்புகள்"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "விளையாட்டை கைவிடு"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "விளையாட்டை தொடங்கு"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "அமைப்பு பட்டியலை மீட்டெடு"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "விளையாட்டு தொடங்கியது. விளையாட்டின் முழு தகவலும் மீட்கப்பட்டன"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "மீட்டெடுக்கப்பட்ட அமைப்பு பட்டியல்"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "மோனோபிடி விளையாட்டை உருவாக்கு அல்லது தேர்வுசெய்."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "விளையாட்டு"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "அடையாளம்"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "விளையாட்டு வீரர்கள்"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "சேவையக பட்டியல்"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "விளையாட்டை உருவாக்கு"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "புதிய %1 விளையாட்டை உருவாக்கு"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "விளையாட்டு %1'ஸ் %2 யைம் சேர் "
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "விளையாட்டில் சேர்"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "ஆயத்த மொனோபிடி சேவையகத்தை உள்ளிடு"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "புரவலர் பெயர்"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "துறை:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "இணை"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "மோனோபிடி சேவையகத்தை தேர்வுசெய்."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "புரவலன்"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "தாமதம்"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "பதிப்பு"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "பயனர்கள்"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "சேவையக பட்டியலை மறுபடி உள்வாங்கு"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Get Server List"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "சேவையக பட்டியலை மீட்கிறது..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "சேவையக பட்டியல் மீட்கப்பட்டது."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "சேவையக பட்டியலை மீட்கிற பொழுது பிழை ஏற்பட்டது."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "%1:%2 இணைக்கிறது..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "சேவையகத்தின் புரவலர் பெயர் கண்காணிப்பு முடிந்தது"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr " %1:%2 இணைக்கவும்."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "இணைப்பு தோல்வியடைந்தது! பிழை எண்:%1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -501,6 +504,14 @@ msgstr "வீடுகள்:%1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "அடமானப் பத்திரம்: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -550,6 +561,15 @@ msgstr "உணவகத்தை விற்பனை செய்"
msgid "Sell House"
msgstr "வீட்டை விற்பனை செய்"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "வியாபாரத்திற்கான வேண்டுகோள் %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "லுன்கிய் %1 விளையாடுபவரை துவக்கு"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -597,8 +617,7 @@ msgstr "ஒப்புதல்"
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr ""
-"%2 க்கு %1 விளையாட்டாளர்கள் தற்போதைய வணிகத் தீர்மானத்தை ஒப்புக்கொண்டனர்."
+msgstr "%2 க்கு %1 விளையாட்டாளர்கள் தற்போதைய வணிகத் தீர்மானத்தை ஒப்புக்கொண்டனர்."
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
msgid ""
@@ -619,19 +638,12 @@ msgstr "வணிகத் தீர்மானம் மறுக்கப்�
msgid "Remove From Trade"
msgstr "வணிகத்திலிருந்து நீக்கப்பட்டது"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "%1:%2 இணைக்கிறது..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "சேவையகத்தின் புரவலர் பெயர் கண்காணிப்பு முடிந்தது"
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr " %1:%2 இணைக்கவும்."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "விளையாட்டு"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "இணைப்பு தோல்வியடைந்தது! பிழை எண்:%1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "நகர்த்து"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/atlantik.po
index e4e426d7578..c23f7a1a9a8 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 16:45+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -23,211 +23,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Ҳаракат"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Офаридан ё Интихоби Бозии monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Бозӣ"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Тасвиротҳо"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Тахаллус"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Бозингарон"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Рӯйхати Хидматрасон"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Офаридани Бозӣ"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Офаридани Бозии нав %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Ҳамроҳшавии %1 ба Бозии %2"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Ҳамроҳшавӣ ба Бозӣ"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Бо ин соҳиб ҳамроҳ шавед"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Бо ин бандар ҳамроҳ шавед"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Бо ин бозӣ пайваст шавед"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Атлантика"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Бозии рӯимизии Атлантика"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Виктор Ибрагимов, Павер Карась, Нозимова Мадина, Нозимзода Меҳрангез"
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Мизоҷи TDE барои бозиҳои ба монанди Монополия ва дигар бозиҳои рӯимизӣ дар "
-"шабакаи monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "муаллифи асосӣ"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket пуштибони"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "часбандаҳои мухталиф"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "тасвири замима"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "тасвирҳои мӯҳрача"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "тасвирҳо"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Бозии Рӯймизии Атлантика"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Танзимоти Бозӣ"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Баромадан аз Бозӣ"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Оғози Бозӣ"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Бозёбии рӯйхати танзимкунӣ..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Бозӣ оғоз ёфт. Бозёбии додаҳои пурраи бозӣ..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Бозёбии рӯйхати танзимкунӣ."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Воридкунии Дигар Хидматрасони monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Номи асоси:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Даргоҳ:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Пайвастшавӣ"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Интихоби Хидматрасони monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Соҳиб"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Ниҳонвазъ"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Нусха"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Корвандон"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Азнав Боркардани Рӯйхати Хидматрасонҳо"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Гирифтани Рӯйхати Хидматрасонҳо"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Бозёбии рӯйхати хидматрасонҳо..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "номаълум"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Рӯйхати хидматрасонҳои бозёбӣ шуда."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Хатогӣ ҳангоми бозёбии рӯйхати хидматрасон."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Ҳодисаҳо"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Рӯз/Вақт"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Нигоҳ доштан ҳам чун..."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Файли Атлантик, дар %1 захира гашт."
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -290,8 +100,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Дар замони ҳозира шумо қисми фаъоли бозӣ ҳастед. Шумо дилпурона мехоҳед махкам "
-"кардани Атлантик? Агар шумо ин ро кунед, шумо бозиро гум мекунед."
+"Дар замони ҳозира шумо қисми фаъоли бозӣ ҳастед. Шумо дилпурона мехоҳед "
+"махкам кардани Атлантик? Агар шумо ин ро кунед, шумо бозиро гум мекунед."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -431,26 +241,222 @@ msgstr ""
"Агар ин интихоб гардад, унвонҳои сохтмонҳои кӯча натиҷаи Квартсиро соҳиб "
"мегарданд, ки ба навъи Квартсии KWin монанд аст.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Виктор Ибрагимов, Павер Карась, Нозимова Мадина, Нозимзода Меҳрангез"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Ҳодисаҳо"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Рӯз/Вақт"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Тасвиротҳо"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Нигоҳ доштан ҳам чун..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Бо %1 Тиҷорат кардан"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Файли Атлантик, дар %1 захира гашт."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Бозингари пояфзол %1 барои бекоргарди"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Бо ин соҳиб ҳамроҳ шавед"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Бо ин бандар ҳамроҳ шавед"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Бо ин бозӣ пайваст шавед"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Атлантика"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Бозии рӯимизии Атлантика"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"Мизоҷи TDE барои бозиҳои ба монанди Монополия ва дигар бозиҳои рӯимизӣ дар "
+"шабакаи monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "муаллифи асосӣ"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket пуштибони"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "часбандаҳои мухталиф"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "тасвири замима"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "тасвирҳои мӯҳрача"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "тасвирҳо"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Бозии Рӯймизии Атлантика"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Танзимоти Бозӣ"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Баромадан аз Бозӣ"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Оғози Бозӣ"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Бозёбии рӯйхати танзимкунӣ..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Бозӣ оғоз ёфт. Бозёбии додаҳои пурраи бозӣ..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Бозёбии рӯйхати танзимкунӣ."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Офаридан ё Интихоби Бозии monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Бозӣ"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Тахаллус"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Бозингарон"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Рӯйхати Хидматрасон"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Офаридани Бозӣ"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Офаридани Бозии нав %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Ҳамроҳшавии %1 ба Бозии %2"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Ҳамроҳшавӣ ба Бозӣ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Воридкунии Дигар Хидматрасони monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Номи асоси:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Даргоҳ:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Пайвастшавӣ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Интихоби Хидматрасони monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Соҳиб"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Ниҳонвазъ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Нусха"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Корвандон"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Азнав Боркардани Рӯйхати Хидматрасонҳо"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Гирифтани Рӯйхати Хидматрасонҳо"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Бозёбии рӯйхати хидматрасонҳо..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "номаълум"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Рӯйхати хидматрасонҳои бозёбӣ шуда."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Хатогӣ ҳангоми бозёбии рӯйхати хидматрасон."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Пайвастшавӣ ба %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Бозёбии номи соҳиби хидматрасон ба охир расид..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Ба %1:%2 пайваст шуд."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Пайвастшавӣ бо нобаёнӣ анҷомид! Рамзи хато: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -510,6 +516,14 @@ msgstr "Хонаҳо: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Ба гарав монда: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -559,6 +573,15 @@ msgstr "Фурӯхтани Меҳмонхона"
msgid "Sell House"
msgstr "Фурӯхтани Хона"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Бо %1 Тиҷорат кардан"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Бозингари пояфзол %1 барои бекоргарди"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -627,19 +650,12 @@ msgstr "Пешниҳоди тиҷоратро рад карда шуд."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Хориҷкунӣ аз Савдо"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Пайвастшавӣ ба %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Бозёбии номи соҳиби хидматрасон ба охир расид..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Ба %1:%2 пайваст шуд."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Бозӣ"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Пайвастшавӣ бо нобаёнӣ анҷомид! Рамзи хато: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Ҳаракат"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-th/messages/tdegames/atlantik.po
index 0b04e08307f..9a4d79dabd1 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-07 11:48+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <[email protected]>\n"
"Language-Team: Thai <[email protected]>\n"
@@ -15,230 +15,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "ย้าย"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "เริ่มหรือเลือกเกม monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "เกม"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "รายละเอียด"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "หมายเลข"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "ผู้เล่น"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Server List"
-msgstr "รายชื่อผู้เล่น"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Create Game"
-msgstr "เริ่มเกม"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "เริ่มเกม %1 ใหม่"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "เข้าร่วมเกม %1 #%2"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "เข้าร่วมเกม %1 #%2"
-
-#: client/main.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังโฮสต์ได้"
-
-#: client/main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังโฮสต์ได้"
-
-#: client/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Join this game"
-msgstr "เข้าร่วมเกม %1 #%2"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "แอตแลนติก"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "เกมกระดานแอตแลนติก"
-
-#: client/main.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2002 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "ไคลเอนต์สำหรับเล่นเกมคล้ายเกมเศรษฐีของ TDE บนเครือข่าย monopd"
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "ผู้เขียนหลัก"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "ไอคอนแอพพลิเคชัน"
-
-#: client/main.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "token icons"
-msgstr "ไอคอน"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ไอคอน"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "เกมกระดานแอตแลนติก"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "ปรับแต่งเกม"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Leave Game"
-msgstr "เริ่มเกม"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "เริ่มเกม"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "กำลังรับค่ารายการปรับแต่ง..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "กำลังรับรายการของเกม..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "กำลังรับค่ารายการปรับแต่ง..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "เลือกเซิร์ฟเวอร์ monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Hostname:"
-msgstr "โฮสต์"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "โฮสต์"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "เชื่อมต่อ"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "เลือกเซิร์ฟเวอร์ monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "โฮสต์"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr ""
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "รุ่น"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "ผู้เล่น"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "รายชื่อผู้เล่น"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Get Server List"
-msgstr "รายชื่อผู้เล่น"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "กำลังรับค่ารายการโฮสต์..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "รับค่ารายการโฮสต์แล้ว"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "กำลังรับค่ารายการโฮสต์..."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr ""
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
@@ -427,25 +217,241 @@ msgid ""
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
msgstr ""
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "รายละเอียด"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr ""
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "ต้องการค้าขายกับ %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr ""
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+#: client/main.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังโฮสต์ได้"
+
+#: client/main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังโฮสต์ได้"
+
+#: client/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Join this game"
+msgstr "เข้าร่วมเกม %1 #%2"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "แอตแลนติก"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "เกมกระดานแอตแลนติก"
+
+#: client/main.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2002 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "ไคลเอนต์สำหรับเล่นเกมคล้ายเกมเศรษฐีของ TDE บนเครือข่าย monopd"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "ผู้เขียนหลัก"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "ไอคอนแอพพลิเคชัน"
+
+#: client/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "token icons"
+msgstr "ไอคอน"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ไอคอน"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "เกมกระดานแอตแลนติก"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "ปรับแต่งเกม"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Leave Game"
+msgstr "เริ่มเกม"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "เริ่มเกม"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "กำลังรับค่ารายการปรับแต่ง..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "กำลังรับรายการของเกม..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "กำลังรับค่ารายการปรับแต่ง..."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "เริ่มหรือเลือกเกม monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "เกม"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "หมายเลข"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "ผู้เล่น"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Server List"
+msgstr "รายชื่อผู้เล่น"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Create Game"
+msgstr "เริ่มเกม"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "เริ่มเกม %1 ใหม่"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "เข้าร่วมเกม %1 #%2"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "เข้าร่วมเกม %1 #%2"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "เลือกเซิร์ฟเวอร์ monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "โฮสต์"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "โฮสต์"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "เชื่อมต่อ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "เลือกเซิร์ฟเวอร์ monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "โฮสต์"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "รุ่น"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "ผู้เล่น"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "รายชื่อผู้เล่น"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Get Server List"
+msgstr "รายชื่อผู้เล่น"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "กำลังรับค่ารายการโฮสต์..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "ไม่รู้จัก"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "รับค่ารายการโฮสต์แล้ว"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "กำลังรับค่ารายการโฮสต์..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
msgstr ""
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
@@ -506,6 +512,14 @@ msgstr "บ้าน: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr ""
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -555,6 +569,15 @@ msgstr "ขายโรงแรม"
msgid "Sell House"
msgstr "ขายบ้าน"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "ต้องการค้าขายกับ %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -623,22 +646,15 @@ msgstr "เงื่อนไขการค้าขายถูกปฏิเ
msgid "Remove From Trade"
msgstr "ลบออกจากการค้าขาย"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr ""
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr ""
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr ""
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "เกม"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr ""
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "ย้าย"
#~ msgid "Retrieving game list..."
#~ msgstr "กำลังรับรายการของเกม..."
@@ -663,8 +679,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "ตกลง"
-#~ msgid "Atlantik received an invalid response from the monopd server you are connected to. This might cause unexpected behavior."
-#~ msgstr "แอตแลนติกได้รับการตอบรับที่ไม่ถูกต้องจากเซิร์ฟเวอร์ monopd ที่คุณเชื่อมต่ออยู่ นี่เป็นสิ่งไม่ได้คาดคิดมาก่อน"
+#~ msgid ""
+#~ "Atlantik received an invalid response from the monopd server you are "
+#~ "connected to. This might cause unexpected behavior."
+#~ msgstr ""
+#~ "แอตแลนติกได้รับการตอบรับที่ไม่ถูกต้องจากเซิร์ฟเวอร์ monopd ที่คุณเชื่อมต่ออยู่ "
+#~ "นี่เป็นสิ่งไม่ได้คาดคิดมาก่อน"
#~ msgid ""
#~ "The following XML data does not conform to the monopd protocol:\n"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po
index b8bb6d00828..7c60b7278c1 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-26 05:01+0300\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
@@ -18,214 +18,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Taşı"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Bir monopd oyunu oluştur veya seç"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Oyun"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Kimlik numarası"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Oyuncular"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Sunucu Listesi"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Oyun Oluştur"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Yeni bir %1 Oyunu Oluştur"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "%1 Sunucusundaki %2 Oyunununa Katıl"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Oyuna Katıl"
-
-#: client/main.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Bu makineye bağlan"
-
-#: client/main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "bu limandan bağlan"
-
-#: client/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Join this game"
-msgstr "Bu oyuna gir"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantik tahta oyunu"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "Monopol benzeri oyunları monopd ağında oynamak için TDE istemcisi."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "asıl yazar"
-
-#: client/main.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket desteği, KLatencyTimer"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "çeşitli yamalar"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "uygulama ikonu"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "gösterge simgeleri"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "simgeler"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantik Tahta Oyunu"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Oyun Yapılandırması"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Oyundan Ayrıl"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Oyunu Başlat"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Yapılandırma listesini düzeltiyor"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Oyun başladı. Tüm oyun verisi alınıyor..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Yapılandırma listesi alındı."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Özel monopd Sunucusuna Gir"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Makineadı:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Bağlan"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Bir monopd Sunucusu Seçin"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Host"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Uyuşukluk"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Sürüm "
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Kullanıcılar"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Sunucu Listesini Tazele"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Sunucu Listesini Al"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Sunucu listesi alınıyor..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "bilinmeyen"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Sunucu listesi alındı."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Sunucu listesi alınırken hata oluştu."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Olay Günlüğü"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Tarih/Saat"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik günlük dosyası %1 olarak kayıt edildi."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -386,8 +193,7 @@ msgstr "Sahibi olmayan malları aydınlat"
msgid ""
"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Sahibi olmayan mallar aydınlık görünür.\n"
+msgstr "Sahibi olmayan mallar aydınlık görünür.\n"
#: client/configdlg.cpp:276
msgid "Darken mortgaged properties"
@@ -425,27 +231,225 @@ msgstr ""
"Seçili ise, sokak mülklerinin tahtadaki renkli başlıkları Kuartz Kwin "
"stilinebenzer Kuartz efektine sahip olacaktır.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Olay Günlüğü"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Tarih/Saat"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
msgstr ""
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "%1 ile takas teklif et"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik günlük dosyası %1 olarak kayıt edildi."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+#: client/main.cpp:29
#, fuzzy
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "%1 kullanıcısını lobiye yolla"
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Bu makineye bağlan"
+
+#: client/main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "bu limandan bağlan"
+
+#: client/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Join this game"
+msgstr "Bu oyuna gir"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantik tahta oyunu"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "Monopol benzeri oyunları monopd ağında oynamak için TDE istemcisi."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "asıl yazar"
+
+#: client/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket desteği, KLatencyTimer"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "çeşitli yamalar"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "uygulama ikonu"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "gösterge simgeleri"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "simgeler"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantik Tahta Oyunu"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Oyun Yapılandırması"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Oyundan Ayrıl"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Oyunu Başlat"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Yapılandırma listesini düzeltiyor"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Oyun başladı. Tüm oyun verisi alınıyor..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Yapılandırma listesi alındı."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Bir monopd oyunu oluştur veya seç"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Oyun"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Kimlik numarası"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Oyuncular"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Sunucu Listesi"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Oyun Oluştur"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Yeni bir %1 Oyunu Oluştur"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "%1 Sunucusundaki %2 Oyunununa Katıl"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Oyuna Katıl"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Özel monopd Sunucusuna Gir"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Makineadı:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Bağlan"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Bir monopd Sunucusu Seçin"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Uyuşukluk"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Sürüm "
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Kullanıcılar"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Sunucu Listesini Tazele"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Sunucu Listesini Al"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Sunucu listesi alınıyor..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmeyen"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Sunucu listesi alındı."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Sunucu listesi alınırken hata oluştu."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "%1 adresine %2 limanından bağlantı kuruluyor..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Sunucu makine adı bakılması sona erdi..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "%1:%2 adresine bağlantı kuruldu."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Bağlantı kurulamadı! Hata kodu: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -505,6 +509,14 @@ msgstr "Evler: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "İpotek: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -554,6 +566,16 @@ msgstr "Otel sat"
msgid "Sell House"
msgstr "Ev sat"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "%1 ile takas teklif et"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "%1 kullanıcısını lobiye yolla"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -622,22 +644,15 @@ msgstr "Ticaret teklifi reddedildi."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Ticaretten çıkar"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "%1 adresine %2 limanından bağlantı kuruluyor..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Sunucu makine adı bakılması sona erdi..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "%1:%2 adresine bağlantı kuruldu."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Oyun"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Bağlantı kurulamadı! Hata kodu: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Taşı"
#~ msgid "Select Token..."
#~ msgstr "Gösterge Seçin..."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/atlantik.po
index 7dc0cb8f504..9fa430c27af 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-21 16:34-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
@@ -14,214 +14,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Пересунути"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Створіть або виберіть гру monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Гра"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Ідентифікатор"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Гравці"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Список серверів"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Створити гру"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Створити нову гру %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Приєднатись до гри %1 %2"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Приєднатись до гри"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "З'єднатись з цим вузлом"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "З'єднатись через цей порт"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Приєднатись до цієї гри"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Настільна гра Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "Клієнт TDE для ігор типу Монополії в мережі monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "головний автор"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "підтримка KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "різні латки"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "піктограми програми"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "піктограми фішок"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "піктограми"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Настільна гра Atlantik"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Параметри гри"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Залишити гру"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Почати гру"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Отримання списку параметрів..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Почалась гра. Отримання даних гри..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Отримано список параметрів."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Введіть інший сервер monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Назва вузла:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "З'єднатись"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Виберіть сервер monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Вузол"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Затримка"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Версія"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Користувачі"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Перезавантажити список серверів"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Отримати список серверів"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Триває пошук за списком серверів..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "невідомо"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Отримано список серверів."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Помилка при отриманні списку серверів."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Журнал подій"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Дата/час"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ivan Petrouchtchak"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Зберегти як..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Файл журналу Atlantik збережено в %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -284,8 +96,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Ви в даний час приймаєте участь у грі. Ви дійсно хочете закрити Atlantik? Якщо "
-"ви вийдете з гри, ви програли."
+"Ви в даний час приймаєте участь у грі. Ви дійсно хочете закрити Atlantik? "
+"Якщо ви вийдете з гри, ви програли."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -422,29 +234,223 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"Якщо ввімкнено цей прапорець, кольорові заголовки вуличних будівель будуть мати "
-"кварцовий ефект подібно до кварцового стилю KWin.\n"
+"Якщо ввімкнено цей прапорець, кольорові заголовки вуличних будівель будуть "
+"мати кварцовий ефект подібно до кварцового стилю KWin.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ivan Petrouchtchak"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Журнал подій"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Дата/час"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Зберегти як..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Пропозиція торгу з %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Файл журналу Atlantik збережено в %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Відіслати гравця %1 на відпочинок"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "З'єднатись з цим вузлом"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "З'єднатись через цей порт"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Приєднатись до цієї гри"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Настільна гра Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "Клієнт TDE для ігор типу Монополії в мережі monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "головний автор"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "підтримка KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "різні латки"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "піктограми програми"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "піктограми фішок"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "піктограми"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Настільна гра Atlantik"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Параметри гри"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Залишити гру"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Почати гру"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Отримання списку параметрів..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Почалась гра. Отримання даних гри..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Отримано список параметрів."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Створіть або виберіть гру monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Гра"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Ідентифікатор"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Гравці"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Список серверів"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Створити гру"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Створити нову гру %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Приєднатись до гри %1 %2"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Приєднатись до гри"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Введіть інший сервер monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Назва вузла:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "З'єднатись"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Виберіть сервер monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Вузол"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Затримка"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Користувачі"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Перезавантажити список серверів"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Отримати список серверів"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Триває пошук за списком серверів..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "невідомо"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Отримано список серверів."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Помилка при отриманні списку серверів."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "З'єднання з %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Пошук назви вузла завершено..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "З'єднано з %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Помилка з'єднання! Код помилки: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -504,6 +510,14 @@ msgstr "Хати: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Закладено: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -553,6 +567,15 @@ msgstr "Продати готель"
msgid "Sell House"
msgstr "Продати хату"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Пропозиція торгу з %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Відіслати гравця %1 на відпочинок"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -621,19 +644,12 @@ msgstr "Пропозицію торгу відхилено."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Видалити з торгівлі"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "З'єднання з %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Пошук назви вузла завершено..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "З'єднано з %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Гра"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Помилка з'єднання! Код помилки: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Пересунути"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po
index 9389ca6e097..0bd35474110 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-04 13:45+0800\n"
"Last-Translator: Lee Jauwah <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
@@ -16,209 +16,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "移动(&M)"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "创建或选择一个 monopd 游戏"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "游戏"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "玩家"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "服务器列表"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "创建游戏"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "创建新的 %1 游戏"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "加入 %1 的 %2 游戏"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "加入游戏"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "连接该主机"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "连接该端口"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "加入该游戏"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantic 棋盘游戏"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(C) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "让 TDE 客户端在 monopd 网络上玩大富翁般的游戏。"
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "主要作者"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket 支持"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "各种补丁"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "应用程序图标"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "钱币图标"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "图标"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantic 棋类游戏"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "游戏配置"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "离开游戏"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "开始游戏"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "正在获取配置列表..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "游戏已开始。正在获取完整的游戏数据..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "已获取配置列表。"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "输入自定义 monopd 服务器"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "主机名:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "端口:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "连接"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "选择一个 monopd 服务器"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "主机"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "执行时间"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "用户"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "刷新服务器列表"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "获取服务器列表"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "正在下载服务器列表..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "已下载服务器列表。"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "获取服务器列表出错。"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "事件日志"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "日期/时间"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "另存为(&S)..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik 日志文件,已在 %1 保存。"
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -280,7 +92,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr "您目前正在玩一局游戏。您真的想要关闭 Atlantik 吗?如果您退出的话,您将会放弃这局游戏。"
+msgstr ""
+"您目前正在玩一局游戏。您真的想要关闭 Atlantik 吗?如果您退出的话,您将会放弃"
+"这局游戏。"
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -353,8 +167,7 @@ msgstr "在聊天信息中显示时间戳"
msgid ""
"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
"messages.\n"
-msgstr ""
-"若选中,Atlantik 将会在聊天消息之前添加时间戳。\n"
+msgstr "若选中,Atlantik 将会在聊天消息之前添加时间戳。\n"
#: client/configdlg.cpp:261
msgid "Game Status Feedback"
@@ -419,26 +232,220 @@ msgid ""
msgstr ""
"如果选中,盘面上房产的街道新头颜色将会有像Quartz KWin风格的石英效果。\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "事件日志"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "日期/时间"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "另存为(&S)..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "请求与 %1 交易"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik 日志文件,已在 %1 保存。"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr ""
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "连接该主机"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "连接该端口"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "加入该游戏"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantic 棋盘游戏"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(C) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "让 TDE 客户端在 monopd 网络上玩大富翁般的游戏。"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "主要作者"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket 支持"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "各种补丁"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "应用程序图标"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "钱币图标"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "图标"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantic 棋类游戏"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "游戏配置"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "离开游戏"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "开始游戏"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "正在获取配置列表..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "游戏已开始。正在获取完整的游戏数据..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "已获取配置列表。"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "创建或选择一个 monopd 游戏"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "游戏"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "玩家"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "服务器列表"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "创建游戏"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "创建新的 %1 游戏"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "加入 %1 的 %2 游戏"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "加入游戏"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "输入自定义 monopd 服务器"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "主机名:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "端口:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "选择一个 monopd 服务器"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "主机"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "执行时间"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "用户"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "刷新服务器列表"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "获取服务器列表"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "正在下载服务器列表..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "已下载服务器列表。"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "获取服务器列表出错。"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "正在连接到 %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "服务器主机名查找已完成..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "已连接到 %1:%2。"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "连接失败!错误代码:%1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -498,6 +505,14 @@ msgstr "房屋:%1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "已抵押:%1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -547,6 +562,15 @@ msgstr "卖酒店"
msgid "Sell House"
msgstr "卖房屋"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "请求与 %1 交易"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -615,22 +639,15 @@ msgstr "交易提议被拒绝。"
msgid "Remove From Trade"
msgstr "从交易中移除"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "正在连接到 %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "服务器主机名查找已完成..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "已连接到 %1:%2。"
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "游戏"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "连接失败!错误代码:%1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "移动(&M)"
#~ msgid "Select Token..."
#~ msgstr "选择钱币..."
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/atlantik.po
index df5dfea8c63..f8329762a92 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 14:57+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -21,209 +21,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "移動(&M)"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "發起或選擇一個 monopd 遊戲"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "遊戲"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "玩家"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "伺服器列表"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "發起遊戲"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "發起新的%1遊戲"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "加入%1的%2遊戲"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "加入遊戲"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "連線到此主機。"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "使用此連接埠連線"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "加入此遊戲"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantic棋盤遊戲"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "在monopd網路上玩類似大富翁遊戲的TDE 客戶端"
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "主要作者"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket 支援"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "諸多修補程式"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "應用程式圖示"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "圖標圖示"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "圖示"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantic棋盤遊戲"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "遊戲設定"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "離開遊戲"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "開始遊戲"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "取回設定列表中..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "遊戲已開始:取回完整的遊戲資料..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "取回設定列表中..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "輸入自訂的 monopd 伺服器"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "主機名稱:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "連接埠:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "連線"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "選擇monopd伺服器"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "主機"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "延遲"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "用戶"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "重新載入伺服器列表"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "取得伺服器列表"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "取回伺服器列表中..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "未知的"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "取回伺服器列表。"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "取回伺服器列表時發生錯誤..."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "事件紀錄"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "日期/時間"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "另存新檔(&S)"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik紀錄檔,儲存在%1。"
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -285,7 +97,8 @@ msgstr "現在輪到你了。"
msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr "您目前正在進行遊戲中。您確定要關閉 Atlantik 嗎?如此您將會失去進行中的遊戲。"
+msgstr ""
+"您目前正在進行遊戲中。您確定要關閉 Atlantik 嗎?如此您將會失去進行中的遊戲。"
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -421,28 +234,223 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"如果選定此項,棋盤上街道財產的色彩頁眉將會有近似於 石英KWin 風格的石英效果。\n"
+"如果選定此項,棋盤上街道財產的色彩頁眉將會有近似於 石英KWin 風格的石英效"
+"果。\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "事件紀錄"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "日期/時間"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "另存新檔(&S)"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "要求與%1交易"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik紀錄檔,儲存在%1。"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "把玩家%1踢到休息室去。"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "連線到此主機。"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "使用此連接埠連線"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "加入此遊戲"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantic棋盤遊戲"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "在monopd網路上玩類似大富翁遊戲的TDE 客戶端"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "主要作者"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket 支援"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "諸多修補程式"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "應用程式圖示"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "圖標圖示"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "圖示"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantic棋盤遊戲"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "遊戲設定"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "離開遊戲"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "開始遊戲"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "取回設定列表中..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "遊戲已開始:取回完整的遊戲資料..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "取回設定列表中..."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "發起或選擇一個 monopd 遊戲"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "遊戲"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "玩家"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "伺服器列表"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "發起遊戲"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "發起新的%1遊戲"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "加入%1的%2遊戲"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "加入遊戲"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "輸入自訂的 monopd 伺服器"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "主機名稱:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "連接埠:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "連線"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "選擇monopd伺服器"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "主機"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "延遲"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "用戶"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "重新載入伺服器列表"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "取得伺服器列表"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "取回伺服器列表中..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "未知的"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "取回伺服器列表。"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "取回伺服器列表時發生錯誤..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "連線至 %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "伺服器主機名稱搜尋已經完成..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "已連線至 %1:%2"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "連線失敗!錯誤代碼:%1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -502,6 +510,14 @@ msgstr "房屋:%1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "已抵押:%1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -551,6 +567,15 @@ msgstr "賣旅館"
msgid "Sell House"
msgstr "賣房屋"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "要求與%1交易"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "把玩家%1踢到休息室去。"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -619,19 +644,12 @@ msgstr "交易提議被拒絕。"
msgid "Remove From Trade"
msgstr "從交易中移除"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "連線至 %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "伺服器主機名稱搜尋已經完成..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "已連線至 %1:%2"
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "遊戲"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "連線失敗!錯誤代碼:%1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "移動(&M)"