summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/kdebase/joystick.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdebase/joystick.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdebase/joystick.po302
1 files changed, 0 insertions, 302 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-af/messages/kdebase/joystick.po
deleted file mode 100644
index 4083ec1f160..00000000000
--- a/tde-i18n-af/messages/kdebase/joystick.po
+++ /dev/null
@@ -1,302 +0,0 @@
-# translation of joystick.po to Afrikaans
-# UTF-8 test:äëïöü
-# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Kobus Venter <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: joystick stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-06 21:18+0200\n"
-"Last-Translator: Kobus Venter <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kobus Venter"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341
-msgid "Calibration"
-msgstr "Kalibrering"
-
-#: caldialog.cpp:39
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: caldialog.cpp:53
-msgid "Please wait a moment to calculate the precision"
-msgstr "Wag asseblief 'n oomblik om die juistheid te bepaal"
-
-#: caldialog.cpp:83
-msgid "(usually X)"
-msgstr "(gewoonlik X)"
-
-#: caldialog.cpp:85
-msgid "(usually Y)"
-msgstr "(gewoonlik Y)"
-
-#: caldialog.cpp:90
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kalibrasie gaan nou bepaal wat die bereik van jou toestel se waardereeks "
-"is."
-"<br>"
-"<br>Skuif asb <b>as %1 %2</b> op jou toestel na die <b>minimum</b> posissie."
-"<br>"
-"<br>Druk enige knoppie op die toestel of kliek op die 'Volgende' knoppie om "
-"voort te gaan na die volgende stap.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:107
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kalibrasie gaan nou bepaal wat die bereik van jou toestel se waardereeks "
-"is."
-"<br>"
-"<br>Skuif asb <b>as %1 %2</b> op jou toestel na die <b>middel</b> posissie."
-"<br>"
-"<br>Druk enige knoppie op die toestel of kliek op die 'Volgende' knoppie om "
-"voort te gaan na die volgende stap.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:124
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kalibrasie gaan nou bepaal wat die bereik van jou toestel se waardereeks "
-"is."
-"<br>"
-"<br>Skuif asb <b>as %1 %2</b> op jou toestel na die <b>maksimum</b> posissie."
-"<br>"
-"<br>Druk enige knoppie op die toestel of kliek op die 'Volgende' knoppie om "
-"voort te gaan na die volgende stap.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
-msgid "Communication Error"
-msgstr "Kommunikasie Fout"
-
-#: caldialog.cpp:151
-msgid "You have successfully calibrated your device"
-msgstr "Jy het jou toestel suksesvol gekalibreer"
-
-#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373
-msgid "Calibration Success"
-msgstr "Kalibrering Suksesvol"
-
-#: caldialog.cpp:175
-msgid "Value Axis %1: %2"
-msgstr "Waarde As %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:55
-msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
-msgstr "Die gegewe toestel %1 kon nie oopgemaak word nie: %2"
-
-#: joydevice.cpp:61
-msgid "The given device %1 is not a joystick."
-msgstr "Die aangebode toestel %1 is nie 'n speelstok nie"
-
-#: joydevice.cpp:66
-msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Kon nie die kernel aandrywer weergawe vir speelstok toestel %1:%2 kry nie."
-
-#: joydevice.cpp:80
-msgid ""
-"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module "
-"was compiled for (%4.%5.%6)."
-msgstr ""
-"Die lopende kernel aandrywer weergawe (%1.%2.%3) is nie die een waarvoor "
-"hierdie module saamgestel is nie (%4.%5.%6)."
-
-#: joydevice.cpp:87
-msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
-msgstr "Kon nie die aantal knoppies van speelstok toestel %1: %2 bepaal nie."
-
-#: joydevice.cpp:93
-msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
-msgstr "Kon nie die aantal asse van speelstok toestel %1: %2 bepaal nie."
-
-#: joydevice.cpp:99
-msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Kon nie die kalibrering waardes van speelstok toestel %1: %2 bepaal nie."
-
-#: joydevice.cpp:105
-msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Kon nie die kalibrering waardes van speelstok toestel %1: %2 herstel nie."
-
-#: joydevice.cpp:111
-msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Kon nie die kalibrering waardes van speelstok toestel %1: %2 begin nie."
-
-#: joydevice.cpp:117
-msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Kon nie die kalibrering waardes van speelstok toestel %1: %2 aanwend nie."
-
-#: joydevice.cpp:121
-msgid "internal error - code %1 unknown"
-msgstr "interne fout - kode %1 onbekend"
-
-#: joystick.cpp:72
-msgid "KDE Joystick Control Module"
-msgstr "KDE Speelstok Beheer Module"
-
-#: joystick.cpp:73
-msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks"
-msgstr "KDE Beheer Sentrum Module om Speelstokke te toets"
-
-#: joystick.cpp:77
-msgid ""
-"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
-"correctly."
-"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
-"the calibration."
-"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking "
-"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you have another device file, enter it in the combobox."
-"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
-"list shows the current value for all axes."
-"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
-"<ul>"
-"<li>2-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>3-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>4-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your "
-"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
-msgstr ""
-"<h1>Joystick</h1>Hierdie module toets of jou speelstok reg werk."
-"<br>Indien dit foutiewe waardes vir die asse gee, kan jy probeer om dit met "
-"kalibrering reg te maak."
-"<br>Hierdie module probeer om alle beskikbare speelstok toestelle te vind deur "
-"/dev/js[0-4] en /dev/input/js[0-4]"
-"<br>Indien jy 'n ander toestel aandrywer lêer het, sleutel dit in in die "
-"saamgestelde boks."
-"<br>Die Knoppie lys dui die stand van die knoppies aan op jou speelstok, die "
-"asse lys dui die huuidige waardevan al die asse aan."
-"<br>NOTA: Die huidige Linux toestelaandrywer (Kernel 2.4, 2.6) kan slegs die "
-"volgende automaties vind:"
-"<ul>"
-"<li>2-asse, 4-knoppies speelstok</li>"
-"<li>3-asse, 4-knoppies speelstok</li>"
-"<li>4-asse, 4-knoppies speelstok</li>"
-"<li>Saitek Cyborg 'digitale' speelstok</li></ul>(Vir verdere inligting "
-"raadpleeg jou Linux bron /Documentation/input/joystick.txt)"
-
-#: joywidget.cpp:43
-msgid "PRESSED"
-msgstr "GEDRUK"
-
-#: joywidget.cpp:65
-msgid "Device:"
-msgstr "Toestel"
-
-#: joywidget.cpp:77
-msgid "Position:"
-msgstr "Posissie"
-
-#: joywidget.cpp:79
-msgid "Show trace"
-msgstr "Wys spoor"
-
-#: joywidget.cpp:92
-msgid "Buttons:"
-msgstr "Knoppies"
-
-#: joywidget.cpp:95
-msgid "State"
-msgstr "Status"
-
-#: joywidget.cpp:102
-msgid "Axes:"
-msgstr "Asse"
-
-#: joywidget.cpp:105
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
-
-#: joywidget.cpp:113
-msgid "Calibrate"
-msgstr "Kalibreer"
-
-#: joywidget.cpp:190
-msgid ""
-"No joystick device automatically found on this computer."
-"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device "
-"file."
-msgstr ""
-"Geen speelstok toestel was automaties gevind op hierdie rekenaar.\n"
-"<br>Toetse was gedoen in: /dev/js[0-4] en /dev/input/js[0-4]\n"
-"<br>Indien jy weet dat een gekoppel is, voeg asb die korrekte toestel aandrywer "
-"lêer in."
-
-#: joywidget.cpp:236
-msgid ""
-"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
-"Please select a device from the list or\n"
-"enter a device file, like /dev/js0."
-msgstr ""
-"Die gegewe toestel naam is nie geldig nie, (bevat nie /dev).\n"
-"Kies asseblief 'n toestel vanaf die lys of\n"
-"sleutel 'n toestelaandrywer lêer in soos, /dev/js0."
-
-#: joywidget.cpp:238
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Onbekende Toestel"
-
-#: joywidget.cpp:256
-msgid "Device Error"
-msgstr "Toestel Fout"
-
-#: joywidget.cpp:337
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the precision."
-"<br>"
-"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the "
-"joystick anymore.</b>"
-"<br>"
-"<br>Click OK to start the calibration.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kalibrering gaan nou die juistheid bepaal "
-"<br>"
-"<br><b>Skuif asseblief alle asse na die middel posissie en los dan die toestel "
-"alleen </b>"
-"<br>"
-"<br>Kliek REG om die kalibrering te begin.</qt>"
-
-#: joywidget.cpp:372
-#, c-format
-msgid "Restored all calibration values for joystick device %1."
-msgstr "Alle gekalibreerde waardes vir die speelstok toestel %1 is herstel"