diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdebase/joystick.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/kdebase/joystick.po | 302 |
1 files changed, 0 insertions, 302 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-af/messages/kdebase/joystick.po deleted file mode 100644 index 4083ec1f160..00000000000 --- a/tde-i18n-af/messages/kdebase/joystick.po +++ /dev/null @@ -1,302 +0,0 @@ -# translation of joystick.po to Afrikaans -# UTF-8 test:äëïöü -# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Kobus Venter <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: joystick stable\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-06 21:18+0200\n" -"Last-Translator: Kobus Venter <[email protected]>\n" -"Language-Team: Afrikaans <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kobus Venter" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341 -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibrering" - -#: caldialog.cpp:39 -msgid "Next" -msgstr "Volgende" - -#: caldialog.cpp:53 -msgid "Please wait a moment to calculate the precision" -msgstr "Wag asseblief 'n oomblik om die juistheid te bepaal" - -#: caldialog.cpp:83 -msgid "(usually X)" -msgstr "(gewoonlik X)" - -#: caldialog.cpp:85 -msgid "(usually Y)" -msgstr "(gewoonlik Y)" - -#: caldialog.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kalibrasie gaan nou bepaal wat die bereik van jou toestel se waardereeks " -"is." -"<br>" -"<br>Skuif asb <b>as %1 %2</b> op jou toestel na die <b>minimum</b> posissie." -"<br>" -"<br>Druk enige knoppie op die toestel of kliek op die 'Volgende' knoppie om " -"voort te gaan na die volgende stap.</qt>" - -#: caldialog.cpp:107 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kalibrasie gaan nou bepaal wat die bereik van jou toestel se waardereeks " -"is." -"<br>" -"<br>Skuif asb <b>as %1 %2</b> op jou toestel na die <b>middel</b> posissie." -"<br>" -"<br>Druk enige knoppie op die toestel of kliek op die 'Volgende' knoppie om " -"voort te gaan na die volgende stap.</qt>" - -#: caldialog.cpp:124 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kalibrasie gaan nou bepaal wat die bereik van jou toestel se waardereeks " -"is." -"<br>" -"<br>Skuif asb <b>as %1 %2</b> op jou toestel na die <b>maksimum</b> posissie." -"<br>" -"<br>Druk enige knoppie op die toestel of kliek op die 'Volgende' knoppie om " -"voort te gaan na die volgende stap.</qt>" - -#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 -msgid "Communication Error" -msgstr "Kommunikasie Fout" - -#: caldialog.cpp:151 -msgid "You have successfully calibrated your device" -msgstr "Jy het jou toestel suksesvol gekalibreer" - -#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373 -msgid "Calibration Success" -msgstr "Kalibrering Suksesvol" - -#: caldialog.cpp:175 -msgid "Value Axis %1: %2" -msgstr "Waarde As %1: %2" - -#: joydevice.cpp:55 -msgid "The given device %1 could not be opened: %2" -msgstr "Die gegewe toestel %1 kon nie oopgemaak word nie: %2" - -#: joydevice.cpp:61 -msgid "The given device %1 is not a joystick." -msgstr "Die aangebode toestel %1 is nie 'n speelstok nie" - -#: joydevice.cpp:66 -msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Kon nie die kernel aandrywer weergawe vir speelstok toestel %1:%2 kry nie." - -#: joydevice.cpp:80 -msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." -msgstr "" -"Die lopende kernel aandrywer weergawe (%1.%2.%3) is nie die een waarvoor " -"hierdie module saamgestel is nie (%4.%5.%6)." - -#: joydevice.cpp:87 -msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" -msgstr "Kon nie die aantal knoppies van speelstok toestel %1: %2 bepaal nie." - -#: joydevice.cpp:93 -msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" -msgstr "Kon nie die aantal asse van speelstok toestel %1: %2 bepaal nie." - -#: joydevice.cpp:99 -msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Kon nie die kalibrering waardes van speelstok toestel %1: %2 bepaal nie." - -#: joydevice.cpp:105 -msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Kon nie die kalibrering waardes van speelstok toestel %1: %2 herstel nie." - -#: joydevice.cpp:111 -msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Kon nie die kalibrering waardes van speelstok toestel %1: %2 begin nie." - -#: joydevice.cpp:117 -msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Kon nie die kalibrering waardes van speelstok toestel %1: %2 aanwend nie." - -#: joydevice.cpp:121 -msgid "internal error - code %1 unknown" -msgstr "interne fout - kode %1 onbekend" - -#: joystick.cpp:72 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "KDE Speelstok Beheer Module" - -#: joystick.cpp:73 -msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" -msgstr "KDE Beheer Sentrum Module om Speelstokke te toets" - -#: joystick.cpp:77 -msgid "" -"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" -msgstr "" -"<h1>Joystick</h1>Hierdie module toets of jou speelstok reg werk." -"<br>Indien dit foutiewe waardes vir die asse gee, kan jy probeer om dit met " -"kalibrering reg te maak." -"<br>Hierdie module probeer om alle beskikbare speelstok toestelle te vind deur " -"/dev/js[0-4] en /dev/input/js[0-4]" -"<br>Indien jy 'n ander toestel aandrywer lêer het, sleutel dit in in die " -"saamgestelde boks." -"<br>Die Knoppie lys dui die stand van die knoppies aan op jou speelstok, die " -"asse lys dui die huuidige waardevan al die asse aan." -"<br>NOTA: Die huidige Linux toestelaandrywer (Kernel 2.4, 2.6) kan slegs die " -"volgende automaties vind:" -"<ul>" -"<li>2-asse, 4-knoppies speelstok</li>" -"<li>3-asse, 4-knoppies speelstok</li>" -"<li>4-asse, 4-knoppies speelstok</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digitale' speelstok</li></ul>(Vir verdere inligting " -"raadpleeg jou Linux bron /Documentation/input/joystick.txt)" - -#: joywidget.cpp:43 -msgid "PRESSED" -msgstr "GEDRUK" - -#: joywidget.cpp:65 -msgid "Device:" -msgstr "Toestel" - -#: joywidget.cpp:77 -msgid "Position:" -msgstr "Posissie" - -#: joywidget.cpp:79 -msgid "Show trace" -msgstr "Wys spoor" - -#: joywidget.cpp:92 -msgid "Buttons:" -msgstr "Knoppies" - -#: joywidget.cpp:95 -msgid "State" -msgstr "Status" - -#: joywidget.cpp:102 -msgid "Axes:" -msgstr "Asse" - -#: joywidget.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "Waarde" - -#: joywidget.cpp:113 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibreer" - -#: joywidget.cpp:190 -msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." -msgstr "" -"Geen speelstok toestel was automaties gevind op hierdie rekenaar.\n" -"<br>Toetse was gedoen in: /dev/js[0-4] en /dev/input/js[0-4]\n" -"<br>Indien jy weet dat een gekoppel is, voeg asb die korrekte toestel aandrywer " -"lêer in." - -#: joywidget.cpp:236 -msgid "" -"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" -"Please select a device from the list or\n" -"enter a device file, like /dev/js0." -msgstr "" -"Die gegewe toestel naam is nie geldig nie, (bevat nie /dev).\n" -"Kies asseblief 'n toestel vanaf die lys of\n" -"sleutel 'n toestelaandrywer lêer in soos, /dev/js0." - -#: joywidget.cpp:238 -msgid "Unknown Device" -msgstr "Onbekende Toestel" - -#: joywidget.cpp:256 -msgid "Device Error" -msgstr "Toestel Fout" - -#: joywidget.cpp:337 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kalibrering gaan nou die juistheid bepaal " -"<br>" -"<br><b>Skuif asseblief alle asse na die middel posissie en los dan die toestel " -"alleen </b>" -"<br>" -"<br>Kliek REG om die kalibrering te begin.</qt>" - -#: joywidget.cpp:372 -#, c-format -msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." -msgstr "Alle gekalibreerde waardes vir die speelstok toestel %1 is herstel" |