diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/kdebase/kpersonalizer.po | 570 |
1 files changed, 0 insertions, 570 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-af/messages/kdebase/kpersonalizer.po deleted file mode 100644 index 18d122c7468..00000000000 --- a/tde-i18n-af/messages/kdebase/kpersonalizer.po +++ /dev/null @@ -1,570 +0,0 @@ -# UTF-8 test:äëïöü -# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Frikkie Thirion <[email protected]>, 2001,2002. -# Kobus Venter <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpersonalizer stable\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-24 15:49+0200\n" -"Last-Translator: Kobus Venter <[email protected]>\n" -"Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Styl" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Beskrywing" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Platiek" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Lig" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "Kde verstek styl" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE Klasiek" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Klasieke Kde styl" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Die vorige verstek styl" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Sonskyn" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "'n baie gemeenskaplike werkskerm" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "'n styl van die noordweste van die Vsa" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Die platinum styl" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Welkom by Kde %1</h3>" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "sonder om te naam" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "Kverpersoonliker" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Verpersoonliker het vanself oorbegin" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "Verpersoonliker hardloop voor Kde sessie" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Step 1: Inleiding" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Step 2: I wil hê dit my Weg..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Step 3: Eyecandy-O-Meter" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Step 4: Almal is lief vir Temas" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Step 5: Tyd na Verfyn" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Spring Assistent" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " -"personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Is jy seker jy wil die Werkskerm Instellings Assistent verlaat?</p>" -"<p>Die Werkskerm Instellings Assistent help jou om die Kde Werkskerm volgens " -"jou persoonlike keuse op te stel.</p>" -"<p>Kliek '<b>Kanselleer</b>'om terug te gaan en en jou opstelling te " -"voltooi.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Is jy seker jy wil die Werkskerm Instellings Assistent verlaat?</p>" -"<p>Indien Ja, kliek <b>Sluit</b> en alle veranderinge sal verlore wees." -"<br>Indien nie, kliek '<b>Kanselleer</b>'om terug te gaan en en jou opstelling " -"te voltooi.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Alle Verandereinge Sal Verlore Gaan" - -#: kospage.cpp:352 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Venster aktivering:</b> <i>Fokus op kliek</i>" -"<br><b>Titelbar double-kliek:</b> <i>Skadu Venster</i>" -"<br><b>Muis keuse:</b> <i>Enkel kliek</i>" -"<br><b>Aansoek opstart inkennisstelling:</b> <i>besig plekaanduier</i>" -"<br><b>Sleutelbord skema:</b> <i>Kde verstek</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Venster aktivering:</b> <i>Fokus volg muis</i>" -"<br><b>Titelbalk dubel-kliek:</b> <i>Verskadu Venster</i>" -"<br><b>Muis keuse:</b> <i>Enkel kliek</i>" -"<br><b>Program aansit kennisgewing:</b> <i>geen</i>" -"<br><b>Sleutelbord skema:</b> <i>Unix</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:376 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Venster aktivering:</b> <i>Fokus op kliek</i>" -"<br><b>Titelbar Dubbel-kliek:</b> <i>Maksimeer Venster</i>" -"<br><b>Muis keuse:</b> <i>Dubbel kliek</i>" -"<br><b>Aansoek opstart inkennisstelling:</b> <i>besig plekaanduier</i>" -"<br><b>Sleutelbord skema:</b> <i>Vensters</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Venster aktivering:</b> <i>Fokus op kliek</i>" -"<br><b>Titelbar double-kliek:</b> <i>Skadu Venster</i>" -"<br><b>Muis keuse:</b> <i>Enkel kliek</i>" -"<br><b>Aansoek opstart inkennisstelling:</b> <i>geen</i>" -"<br><b>Sleutelbord skema:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" - -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "Funksies" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Werkskerm Muurpapier" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "Venster Beweeg/Hervergrooting Effekte" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "Vertoon Inhoud in Beweeg/Hervergrooting Vensters" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "Lêer Bestuurder Agtergrond Prent" - -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "Paneel Agtergrond Prent" - -#: keyecandypage.cpp:83 -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "Paneel Ikoon Opspring" - -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "Ikoon Verligting" - -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "Lêer Bestuurder Ikoon Animasie" - -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "Klank Tema" - -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "Groot Werkskerm Ikoone" - -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "Groot Paneel Ikoone" - -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "Glad gemaakte Skriftipes (Anti-aliasering)" - -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "Voorskou Beelde" - -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "Ikoone op Knoppies" - -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "Geanimeerde Gekombineerde Bokse" - -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "Uitdoof Sleutel-leidraad" - -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "Voorskou Teks Lêers" - -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "Uitdoof Kieslyste" - -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "Voorskou Ander Lêers" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Asseblief kies jou taal:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " -"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" -msgstr "" -"<p> Hierdie Verpersoonliker sal jou help om die basiese opstelling van jou Kde " -"werkskerm in vyf vinnige, maklike stappe te konfigureer . Jy kan dinge soos jou " -"land (vir datum en tyd formate, ens.), taal, werkskerm gedrag en meer stel. </p> " -"\n" -"<p> Jy sal in staat wees na verander alle die instellings later te gebruik die " -"Kde Kontrole Sentrum. jy dalk mag kies na uitstel jou verpersoonliking totdat " -"later deur te kliek op <b>Spring Assistent</b>. Enige veranderinge wat sover " -"gemaak is, sal verlore gaan. Nuwe gebruikers word egter aanmoedig om gebruik te " -"maak vanhierdie eenvoudige metode. </p>\n" -"<p> As jy alreeds hou van jou Kde opstelling en wens na verlaat die Assistent, " -"kliek '<b>Spring Assistent</b>', dan word '<b>verlaat</b>. </p>" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Welkom na Kde %VERSION%!</h3>" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Asseblief kies jou land:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost. </P>\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"<P>Kde bied baie visueel aantreklike spesiale effekte, soos gegladde " -"skriftipes, voorskoue in die lêer bestuurder en geanimeerde kieslyste. Al " -"hierdie effekte het egter 'n klein invloed op produktiwiteit.</P>\n" -"Indien jy egter 'n vinnige, nuwe verwerker het,mag jy dit dalk wil aanskakel, " -"vir die van ons met stadiger prosseseerders, begin eerder met minder-mooi " -"oogefekte en hou jouwerkskerm vinniger." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Stadiger Verwerker\n" -"(minder effekte)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Stadige prosseseerders aan te bring sleg met effekte" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Vinniger Verwerker\n" -"(meer effekte)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Vinnige prosseseerders kan ondersteun alle effekte" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Vertoon Details >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrywing:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Kies Verkies Stelsel Gedrag" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "Kde (Tm)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "Unix (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Vensters (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple Makros (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>System Behavior</b>" -"<br>\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"<b>Stelsel Gedrag</b>" -"<br>\n" -"Grafiese Gebruiker Koppelvlakke gedra verskillend in verskillende Beheer " -"Stelsels. \n" -"Kde laat jou toe om die gedrag aan te pas volgens jou behoefte." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." -msgstr "" -"Vir beweging gestremde gebruiker, voorsien Kde spesiale sleutelbord beheer om " -"spesiale sleutelbord stellings te verkry." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Skakel toeganklikheids aanverwante sleutelbord aksies aan" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>Finished</h3>\n" -"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>" -msgstr "" -"<h3>Voltooi</h3>\n" -"<p>Nadat jy hierdie dialoog toegemaak het kan jy die Assistent altyd herbegin " -"vanaf die inskrywing <b>Werkskerm Instellings Assistent</b> " -"op die Instellings kieslys.</p>" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " -"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." -msgstr "" -"Jy kan die instellings verfyn wat jy gemaak het, deur die Kde Kontrole Sentrum " -"inskrywing te kies <b>Kontrole Sentrum</b> in die K kieslys." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." -msgstr "" -"Jy kan asook begin die Kde Kontrole Sentrum te gebruik die knoppie onder." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "Lanseer Kde Kontrole Sentrum" - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Asseblief kies die weg jou rekenaar moet kyk deur deur te kies een van die " -"iteme onder." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Voorskou" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Oortjie 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Knoppie" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Komboboks" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Knoppie Groep" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Radioknoppie" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Keuseblokkie" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Oortjie 2" |