summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/kdegames/kreversi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdegames/kreversi.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdegames/kreversi.po593
1 files changed, 0 insertions, 593 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdegames/kreversi.po b/tde-i18n-af/messages/kdegames/kreversi.po
deleted file mode 100644
index ac881d2d002..00000000000
--- a/tde-i18n-af/messages/kdegames/kreversi.po
+++ /dev/null
@@ -1,593 +0,0 @@
-# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Frikkie Thirion <[email protected]>, 2001,2002.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kreversi VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
-"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
-"Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: board.cpp:268
-msgid "Click"
-msgstr ""
-
-#: highscores.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "1 (Beginner)"
-msgstr "Vlak 2 (Beginner)"
-
-#: highscores.cpp:32
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: highscores.cpp:33
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: highscores.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "4 (Average)"
-msgstr "Vlak 4 (Gemiddelde)"
-
-#: highscores.cpp:35
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#: highscores.cpp:36
-msgid "6"
-msgstr ""
-
-#: highscores.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "7 (Expert)"
-msgstr "Vlak 6 (Ervare)"
-
-#: highscores.cpp:85
-msgid "anonymous"
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:164
-msgid "&Stop Thinking"
-msgstr "Stop Besig om te dink"
-
-#: kreversi.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "&Continue Thinking"
-msgstr "Stop Besig om te dink"
-
-#: kreversi.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "S&witch Sides"
-msgstr "Wissel Kante"
-
-#: kreversi.cpp:179
-msgid "Show Last Move"
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:183
-msgid "Show Legal Moves"
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:224
-msgid ""
-"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
-"a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore file.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:229
-msgid "Abort Current Game?"
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:230
-msgid "Abort Old Game"
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "Continue Old Game"
-msgstr "Gaan voort"
-
-#: kreversi.cpp:281
-msgid "Game saved."
-msgstr "Speletjie gestoor."
-
-#: kreversi.cpp:386
-msgid "You cannot switch sides in the middle of the computer's move."
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:387
-msgid "Notice"
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:394
-msgid "If you switch side, your score will not be added to the highscores."
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:466
-msgid "Your turn"
-msgstr "Jou skakel"
-
-#: kreversi.cpp:468
-msgid "Computer's turn"
-msgstr "Rekenaar se skakel"
-
-#: kreversi.cpp:473
-msgid " (interrupted)"
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:586
-msgid "Illegal move"
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:599
-msgid "End of game"
-msgstr "Einde van speletjie"
-
-#: kreversi.cpp:610
-msgid "Draw!"
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:611
-msgid ""
-"Game is drawn!\n"
-"\n"
-"You : %1\n"
-"Computer: %2"
-msgstr ""
-"Speletjie is geteken!\n"
-"\n"
-"Jy : %1\n"
-"Rekenaar: %2"
-
-#: kreversi.cpp:613 kreversi.cpp:620 kreversi.cpp:627
-msgid "Game Ended"
-msgstr "Speletjie Geëindig"
-
-#: kreversi.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "Game won!"
-msgstr "Speletjie Geëindig"
-
-#: kreversi.cpp:618
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Congratulations, you have won!\n"
-"\n"
-"You : %1\n"
-"Computer: %2"
-msgstr ""
-"Baie geluk, jy het wen!\n"
-"\n"
-"jy : %1\n"
-"Rekenaar: %2\n"
-"Jou rangorde %3%"
-
-#: kreversi.cpp:624
-msgid "Game lost!"
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:625
-msgid ""
-"You have lost the game!\n"
-"\n"
-"You : %1\n"
-"Computer: %2"
-msgstr ""
-"Jy het verloor die speletjie!\n"
-"\n"
-"Jy : %1\n"
-"Rekenaar: %2"
-
-#: kreversi.cpp:757
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:51
-msgid "KDE Board Game"
-msgstr "Kde Bord Speletjie"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KReversi"
-msgstr "Kreversi"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Game engine, ported from his JAVA applet."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Comments and bugfixes."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Raytraced chips."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Cleaning, bugfixes, some enhancements."
-msgstr ""
-
-#: qreversigameview.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Moves"
-msgstr "Herstel Beweeg"
-
-#: qreversigameview.cpp:206
-msgid "White"
-msgstr ""
-
-#: qreversigameview.cpp:207
-msgid "Black"
-msgstr ""
-
-#: qreversigameview.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "rooi"
-
-#: qreversigameview.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "blou"
-
-#: qreversigameview.cpp:288 qreversigameview.cpp:293
-msgid "You"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversiui.rc line 12
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "Herstel Beweeg"
-
-#. i18n: file kreversiui.rc line 30
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "View Toolbar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 67
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Grayscale chips"
-msgstr "Gryskleur"
-
-#. i18n: file settings.ui line 75
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Play Game"
-msgstr "Stoor Speletjie"
-
-#. i18n: file settings.ui line 86
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Casually"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 100
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Competitively"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 113
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Computer Skill"
-msgstr "Rekenaar se skakel"
-
-#. i18n: file settings.ui line 144
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Beginner"
-msgstr "Vlak 2 (Beginner)"
-
-#. i18n: file settings.ui line 155
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 166
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Average"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 179
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Animation Speed"
-msgstr "Animasie Spoed"
-
-#. i18n: file settings.ui line 190
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 201
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 237
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Animation"
-msgstr "Animasie"
-
-#. i18n: file settings.ui line 248
-#: rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Background"
-msgstr "Kies Agtergrond Beeld"
-
-#. i18n: file settings.ui line 259
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Kleur"
-
-#. i18n: file settings.ui line 272
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Image:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 11
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 15
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "The human color."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 19
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "The computer color."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 23
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use animations."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 27
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "The speed of the animations."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 33
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "The zoom factor of the board."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 39
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Whether to play competitively in contrast to casually."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 43
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "The strength of the computer player."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 49
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use a background image."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 53
-#: rc.cpp:90
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The background color to use."
-msgstr "Kies Agtergrond Kleur..."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 57
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Image to use as background."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 62
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Whether the menubar is visible."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Rangorde"
-
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "Telling"
-
-#~ msgid "You (XXXXX): 88"
-#~ msgstr "Jy (Xxxxx): 88"
-
-#~ msgid "Computer (XXXXX): 88"
-#~ msgstr "Rekenaar (Xxxxx): 88"
-
-#~ msgid "You (blue): %1"
-#~ msgstr "Jy (blou): %1"
-
-#~ msgid "Computer (red): %1"
-#~ msgstr "Rekenaar (rooi): %1"
-
-#~ msgid "You (red): %1"
-#~ msgstr "Jy (rooi): %1"
-
-#~ msgid "Computer (blue): %1"
-#~ msgstr "Rekenaar (blou): %1"
-
-#~ msgid "You (black): %1"
-#~ msgstr "Jy (swart): %1"
-
-#~ msgid "Computer (white): %1"
-#~ msgstr "Rekenaar (wit): %1"
-
-#~ msgid "You (white): %1"
-#~ msgstr "Jy (wit): %1"
-
-#~ msgid "Computer (black): %1"
-#~ msgstr "Rekenaar (swart): %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A problem with the sound server occured!\n"
-#~ "Cannot enable sound support."
-#~ msgstr ""
-#~ "'n probleem met die klank bediener voorgekom!\n"
-#~ "Kan nie aktiveer klank ondersteun."
-
-#~ msgid "&Load Game"
-#~ msgstr "Las Speletjie"
-
-#~ msgid "Get &Hint"
-#~ msgstr "Kry Leidraad"
-
-#~ msgid "Hall of &Fame"
-#~ msgstr "Saal van Bekendheid"
-
-#~ msgid "Level 1 (Wimp)"
-#~ msgstr "Vlak 1 (Wimp)"
-
-#~ msgid "Level 3 (Novice)"
-#~ msgstr "Vlak 3 (Beginner)"
-
-#~ msgid "Level 5 (Good)"
-#~ msgstr "Vlak 5 (Goeie)"
-
-#~ msgid "Level 7 (Master)"
-#~ msgstr "Vlak 7 (Meester)"
-
-#~ msgid "Skill"
-#~ msgstr "Vaartigheidsvlak"
-
-#~ msgid "&Shrink Board"
-#~ msgstr "Krimp Bord"
-
-#~ msgid "&Enlarge Board"
-#~ msgstr "Vergroot Bord"
-
-#~ msgid "&Half Size"
-#~ msgstr "Half Grootte"
-
-#~ msgid "60%"
-#~ msgstr "60%"
-
-#~ msgid "80%"
-#~ msgstr "80%"
-
-#~ msgid "D&efault Size"
-#~ msgstr "Verstek Grootte"
-
-#~ msgid "120%"
-#~ msgstr "120%"
-
-#~ msgid "140%"
-#~ msgstr "140%"
-
-#~ msgid "160%"
-#~ msgstr "160%"
-
-#~ msgid "180%"
-#~ msgstr "180%"
-
-#~ msgid "&Double Size"
-#~ msgstr "Dubbel Grootte"
-
-#~ msgid "Set Size"
-#~ msgstr "Stel Grootte"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "geen"
-
-#~ msgid "More..."
-#~ msgstr "Meer..."
-
-#~ msgid "1 (fastest)"
-#~ msgstr "1 (vinnigste)"
-
-#~ msgid "10 (slowest)"
-#~ msgstr "10 (stadigste)"
-
-#~ msgid "S&ound"
-#~ msgstr "Klank"
-
-#~ msgid "Version "
-#~ msgstr "Weergawe "
-
-#~ msgid "Stop thinking"
-#~ msgstr "Stop besig om te dink"
-
-#~ msgid "Undo move"
-#~ msgstr "Herstel beweeg"
-
-#~ msgid "Shrink board"
-#~ msgstr "Krimp bord"
-
-#~ msgid "Enlarge board"
-#~ msgstr "Vergroot bord"
-
-#~ msgid "Get hint"
-#~ msgstr "Kry leidraad"
-
-#~ msgid "Get help"
-#~ msgstr "Kry hulp"
-
-#~ msgid "KReversi: Hall of Fame"
-#~ msgstr "Kreversi: Saal van Bekendheid"
-
-#~ msgid "Rank"
-#~ msgstr "Rang"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Naam"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
-#~ "your name so mankind will always remember\n"
-#~ "your cool rating."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jy het gemaak dit binnein die \"Saal Van Bekendheid\". Tipe in\n"
-#~ "jou naam sodat mensdom sal altyd onthou\n"
-#~ "jou oulike rangorde."
-
-#~ msgid "Your name:"
-#~ msgstr "Jou naam:"