summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/kdeutils/kedit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdeutils/kedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdeutils/kedit.po434
1 files changed, 0 insertions, 434 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-af/messages/kdeutils/kedit.po
deleted file mode 100644
index cb31bb306ce..00000000000
--- a/tde-i18n-af/messages/kdeutils/kedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,434 +0,0 @@
-# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Frikkie Thirion <[email protected]>, 2001,2002.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kedit VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n"
-"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
-"Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#. i18n: file color.ui line 66
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Gebruik pasmaak kleure"
-
-#. i18n: file color.ui line 77
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "Voorgrond kleur:"
-
-#. i18n: file color.ui line 91
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Agtergrond kleur:"
-
-#. i18n: file misc.ui line 27
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Word wrap:"
-msgstr "Woord oorvloei:"
-
-#. i18n: file misc.ui line 49
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Make &backup when saving a file"
-msgstr "Maak rugsteun wanneer stooring 'n lêer"
-
-#. i18n: file misc.ui line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Disable Wrapping"
-msgstr "Deaktiveer Omvouïng"
-
-#. i18n: file misc.ui line 63
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Soft Wrapping"
-msgstr "Sag Omvouïng"
-
-#. i18n: file misc.ui line 68
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "At Specified Column"
-msgstr "Na Gespesifiseer Kolom"
-
-#. i18n: file misc.ui line 100
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Wrap &column:"
-msgstr "Oorvloei kolom:"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 16
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use custom colors."
-msgstr "Gebruik pasmaak kleure"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 20
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Text color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 24
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Agtergrond kleur:"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 28
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Wrapping mode"
-msgstr "Sag Omvouïng"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 37
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Wrap at column"
-msgstr "Oorvloei kolom:"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 41
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Make backup when saving a file"
-msgstr "Maak rugsteun wanneer stooring 'n lêer"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kedit.cpp:220
-msgid "&Insert File..."
-msgstr "Voeg by Lêer..."
-
-#: kedit.cpp:222
-msgid "In&sert Date"
-msgstr "Voeg by Datum"
-
-#: kedit.cpp:224
-msgid "Cl&ean Spaces"
-msgstr "Maak skoon Spasies"
-
-#: kedit.cpp:239
-msgid "OVR"
-msgstr "Ovr"
-
-#: kedit.cpp:240
-msgid "Line:000000 Col: 000"
-msgstr "Lyn:000000 Kolom: 000"
-
-#: kedit.cpp:246
-msgid "Line: 1 Col: 1"
-msgstr "Lyn: 1 Kolom: 1"
-
-#: kedit.cpp:247
-msgid "INS"
-msgstr "Byvoeg"
-
-#: kedit.cpp:390
-msgid "Spellcheck: Started."
-msgstr "Speltoets: Beginne."
-
-#: kedit.cpp:393
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Speltoets"
-
-#: kedit.cpp:421
-msgid "Spellcheck: %1% complete"
-msgstr "Speltoets: %1% volledige"
-
-#: kedit.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck: Aborted."
-msgstr "Speltoets: Gekanselleer"
-
-#: kedit.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck: Complete."
-msgstr "Speltoets: Volledige"
-
-#: kedit.cpp:464
-msgid ""
-"ISpell could not be started.\n"
-"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Ispell kon nie wees beginne.\n"
-"Asseblief maak seker jy het Ispell behoorlik gekonfigureer en in jou Gids "
-"soeklys."
-
-#: kedit.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck: Crashed."
-msgstr "Speltoets: Het gestaak"
-
-#: kedit.cpp:471
-msgid "ISpell seems to have crashed."
-msgstr "Ispell blyk na het het gestaak."
-
-#: kedit.cpp:483
-msgid "Open File"
-msgstr "Open Lêer"
-
-#: kedit.cpp:494
-msgid ""
-"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure "
-"you have enough system resources available to safely load this file, or "
-"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite."
-msgstr ""
-
-#: kedit.cpp:497
-msgid "Attempting to Open Large File"
-msgstr ""
-
-#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
-
-#: kedit.cpp:553
-msgid "Insert File"
-msgstr "Voeg by Lêer"
-
-#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661
-msgid ""
-"This document has been modified.\n"
-"Would you like to save it?"
-msgstr ""
-"Hierdie dokument het al veranderde.\n"
-"Sal jy hou van na stoor dit?"
-
-#: kedit.cpp:618
-msgid ""
-"Could not save the file.\n"
-"Exit anyways?"
-msgstr ""
-"Kon nie stoor die lêer.\n"
-"Beïendig in elk geval?"
-
-#: kedit.cpp:702
-#, c-format
-msgid "Wrote: %1"
-msgstr "Geskryf: %1"
-
-#: kedit.cpp:725
-msgid "Save File As"
-msgstr "Stoor Lêer As"
-
-#: kedit.cpp:734
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: kedit.cpp:736
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Voeg by Lêer"
-
-#: kedit.cpp:737
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: kedit.cpp:751
-#, c-format
-msgid "Saved as: %1"
-msgstr "Gestoor as: %1"
-
-#: kedit.cpp:856
-msgid "[New Document]"
-msgstr "[Nuwe Dokument]"
-
-#: kedit.cpp:889
-msgid "Line: %1 Col: %2"
-msgstr "Lyn: %1 Kolom: %2"
-
-#: kedit.cpp:899
-#, c-format
-msgid "Date: %1"
-msgstr "Datum: %1"
-
-#: kedit.cpp:900
-#, c-format
-msgid "File: %1"
-msgstr "Lêer: %1"
-
-#: kedit.cpp:911
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Besig om te druk"
-
-#: kedit.cpp:979
-msgid "Printing aborted."
-msgstr "Besig om te druk gekanselleer."
-
-#: kedit.cpp:981
-msgid "Printing complete."
-msgstr "Besig om te druk volledige."
-
-#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079
-#, fuzzy
-msgid "You have specified a folder"
-msgstr "Jy het gespesifiseer 'n gids"
-
-#: kedit.cpp:1034
-msgid "The specified file does not exist"
-msgstr "Die gespesifiseer lêer doen nie bestaan"
-
-#: kedit.cpp:1042
-msgid "You do not have read permission to this file."
-msgstr "Jy doen nie het lees reg na hierdie lêer."
-
-#: kedit.cpp:1087
-msgid "Unable to make a backup of the original file."
-msgstr "Nie moontlik na maak 'n rugsteun van die oorspronklike lêer."
-
-#: kedit.cpp:1098
-msgid "Unable to write to file."
-msgstr "Nie moontlik na skryf na lêer."
-
-#: kedit.cpp:1115
-msgid "Could not save file."
-msgstr "Kon nie stoor lêer."
-
-#: kedit.cpp:1128
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Misformde Url\n"
-"%1"
-
-#: kedit.cpp:1144
-#, fuzzy
-msgid "Cannot download file."
-msgstr "Kan nie aflaai lêer!"
-
-#: kedit.cpp:1187
-msgid "New Window"
-msgstr "Nuwe Venster"
-
-#: kedit.cpp:1190
-msgid "New Window Created"
-msgstr "Nuwe Venster Geskep"
-
-#: kedit.cpp:1192
-msgid "Load Command Done"
-msgstr "Las Opdrag Klaar"
-
-#: kedit.cpp:1253
-#, fuzzy
-msgid "KDE text editor"
-msgstr "'n Kde Teks Redigeerder"
-
-#: kedit.cpp:1257
-msgid "Encoding to use for the following documents"
-msgstr "Enkodering na gebruik vir die volgende dokumente"
-
-#: kedit.cpp:1258
-#, fuzzy
-msgid "File or URL to open"
-msgstr "Lêer of Url na Open"
-
-#: kedit.cpp:1266
-msgid "KEdit"
-msgstr "Kredigeer"
-
-#: kedit.cpp:1329
-msgid "Editor Font"
-msgstr "Redigeerder Skrif tipe"
-
-#: kedit.cpp:1333
-msgid "Color"
-msgstr "Kleur"
-
-#: kedit.cpp:1333
-msgid "Text Color in Editor Area"
-msgstr "Teks Kleur in Redigeerder Area"
-
-#: kedit.cpp:1336
-msgid "Spelling"
-msgstr "Spelling"
-
-#: kedit.cpp:1337
-#, fuzzy
-msgid "Spelling Checker"
-msgstr "Spel Toetser"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:65
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Kies Enkodering..."
-
-#: ktextfiledlg.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "Kies enkodering"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:100
-msgid "Select encoding for text file: "
-msgstr "Kies enkodering vir teks lêer: "
-
-#: ktextfiledlg.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "Verstek enkodering"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:107
-msgid "Default encoding"
-msgstr "Verstek enkodering"
-
-#~ msgid "Printing"
-#~ msgstr "Besig om te druk"
-
-#~ msgid "Stop printing"
-#~ msgstr "Stop besig om te druk"
-
-#~ msgid "Printing page %1..."
-#~ msgstr "Besig om te druk bladsy %1..."
-
-#~ msgid "KEdit editor font"
-#~ msgstr "Kredigeer redigeerder skrif tipe"
-
-#~ msgid "Various Properties"
-#~ msgstr "Verskeie Eienskappe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not pipe the contents of this document into:\n"
-#~ " %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon nie pyp die inhoud van hierdie dokument binnein:\n"
-#~ " %1"
-
-#~ msgid "Mail Document"
-#~ msgstr "Pos Dokument"
-
-#~ msgid "&Mail"
-#~ msgstr "Pos"
-
-#~ msgid "Mail document to:"
-#~ msgstr "Pos dokument na:"
-
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "Onderwerp:"
-
-#~ msgid "You must specify a recipient"
-#~ msgstr "Jy moet spesifiseer 'n ontvanger"
-
-#~ msgid "Mail command:"
-#~ msgstr "Pos opdrag:"