summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmnotify.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmnotify.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmnotify.po116
1 files changed, 116 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmnotify.po
new file mode 100644
index 00000000000..b2411686ba2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmnotify.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <[email protected]>, 2001,2002.
+# Juanita Franz <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmnotify stable\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-29 11:29+0200\n"
+"Last-Translator: JUANITA FRANZ <[email protected]>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Frikkie Thirion, Juanita Franz"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: knotify.cpp:56
+msgid ""
+"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
+"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
+"how you are notified:"
+"<ul>"
+"<li>As the application was originally designed."
+"<li>With a beep or other noise."
+"<li>Via a popup dialog box with additional information."
+"<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or "
+"audible alert.</ul>"
+msgstr ""
+"<h1>Stelsel Inkennistelling</h1>Kde laat toe vir 'n groot handteer van kontrole "
+"bo hoe jy sal wees inkennis gestel wanneer sekere aktiwiteite gebeur. Daar word "
+"klomp keuses As na hoe jy word inkennis gestel:"
+"<ul>"
+"<li>As die aansoek was oorspronkilik ontwerp."
+"<li>Met 'n biep of ander geraas."
+"<li>Deur middel van 'n opspring dialoog boks Met aditionele informasie."
+"<li>Deur opneem die gebeurtenis in 'n loglêer sonder om te enige aditionele "
+"visuele of hoorbare waarskuwing.</ul>"
+
+#: knotify.cpp:69
+msgid "Event source:"
+msgstr "Aktiwiteit bron:"
+
+#: knotify.cpp:88
+msgid "KNotify"
+msgstr "Knotify"
+
+#: knotify.cpp:89
+msgid "System Notification Control Panel Module"
+msgstr "Stelsel Inkennisstelling Kontrole Paneel Module"
+
+#: knotify.cpp:92
+msgid "Original implementation"
+msgstr "Oorspronklike implementering"
+
+#: knotify.cpp:220
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Speler Instellings"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
+msgstr "<b>Audio Speler Instellings</b>"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 66
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&No audio output"
+msgstr "Geen audio uitvoer"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 74
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Use an external player"
+msgstr "Gebruik 'n eksterne speler"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 155
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 163
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 190
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "Volume: "
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 220
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Use the &KDE sound system"
+msgstr "Gebruik die Kde klank stelsel"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 234
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Player:"
+msgstr "Speler:"