diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/twin_clients.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdebase/twin_clients.po | 468 |
1 files changed, 236 insertions, 232 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/twin_clients.po index 4ccd59bde19..f8661bba809 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -5,120 +5,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients stable\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 22:32+0200\n" "Last-Translator: Kobus <[email protected]>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Kwarts" + #: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgstr "Trek venster rame deur gebruik te maak van titelbalk kleure" -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Wanneer gekies, sal die venster rand getrek word deur van die titelbalk kleure " -"gebruik te maak, andersins sal dit getrek word deur normale raam kleure te " -"gebruik." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Trek en vergroot handvatsel" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Wanneer gekies, word versielsels getrek met 'n \"gryp handvatsel\" in die " -"rekterkantse onderste hoek van die venster, andersins word geen gryp " -"handvatesel getrek nie." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Aksie Stellings" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Dubbel kliek op die klieslys knoppie:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Doen Niks" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Verklein venster" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Verskadu Venster" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Sluit Venster" - -#: b2/config/config.cpp:66 +#: quartz/config/config.cpp:42 msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." msgstr "" -"'n Aksie kan geassosieer word met 'n dubbel kliek op die kieslys knoppie. Laat " -"dit indien u twyfel." - -#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Kieslys" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Nie op alle werksskerms" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "On all desktops" -msgstr "Op alle werksskerms" - -#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Verklein" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 -#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Vergroot" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Unshade" -msgstr "Ontskadu" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Shade" -msgstr "Verskadu" - -#: b2/b2client.cpp:352 -msgid "Resize" -msgstr "Vergroot" +"Wanneer gekies word die venster versiering raam getrek deur die titelbalk " +"kleure te gebruik, andersins word normale raam kleure gebruik." -#: b2/b2client.cpp:390 -msgid "<b><center>B II preview</center></b>" -msgstr "<b><center>B II voorskou</center></b>" +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Kwarts en Baie klein" -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Web" +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Kwarts vensters versiersels met ekstra-klein titel balk." #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -157,143 +76,193 @@ msgstr "" "andersins word geen gradiante getrek nie." #: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "TDE2" -msgstr "TDE2" +msgid "KDE2" +msgstr "" -#: keramik/keramik.cpp:964 -msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Keramik voorskou</b></center>" +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Moderne Stelsel" -#: keramik/keramik.cpp:1093 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Hou Bo-op Ander" +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "Wys venster hervergroot handvatsel" -#: keramik/keramik.cpp:1102 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Hou Onder Ander" +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Wanneer gekies, word alle vensters getrek met 'n hervergroot handvatsel in die " +"onderste regter hoek. Dit maak venster hervergroting makliker, veral vir " +"skuifbal en ander muis vervangings op skootrekenaars." -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Hier kan jy die grootte van die hervergroot handvatsel stel." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Groot" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "Installeer 'n KWM Tema" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Pad na 'n tema konfigurasie lêer" #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>" msgstr "<center><b>KWMTema</b></center>" +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Kieslys" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Sticky" msgstr "Klewerig" +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Verklein" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Vergroot" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Unsticky" msgstr "Nie-Klewerig" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Installeer 'n KWM Tema" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Pad na 'n tema konfigurasie lêer" +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastiek" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Skootrekenaar" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Nie op alle werksskerms" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "Keramiek" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "Op alle werksskerms" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "Vertoon die venster ikoon in die vaslê borrel" +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Ontskadu" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "" -"Kies hierdie opsie indien jy wil hê dat die venster ikoon vertoon moet word in " -"die vaslê borrel langs die titelbalk teks." +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Verskadu" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "Trek klien vaslê borrels op die aktiewe venster" +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Vergroot" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "<b><center>B II preview</center></b>" +msgstr "<b><center>B II voorskou</center></b>" + +#: b2/config/config.cpp:43 msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." msgstr "" -"Kies die opsie indien jy wil hê dat die vaslê borrel dieselfde grootte moet " -"wees op die aktiewe en onaktiewe vensters. Hierdie opsie is geskik vir " -"skootrekenaars of lae-resolusie skerms waar jy die hoeveelheid spasie vir die " -"venster inhoud ten volle wil gebruik." +"Wanneer gekies, sal die venster rand getrek word deur van die titelbalk kleure " +"gebruik te maak, andersins sal dit getrek word deur normale raam kleure te " +"gebruik." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "Trek gryp balke onder vensters" +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Trek en vergroot handvatsel" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:51 msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." msgstr "" -"Kies hierdie opsie indien jy 'n gryp balk onder die vensters getrek wil hê. " -"Wanneer hierdie opsie af is, sal slegs 'n dun randjie in sy plek getrek word." +"Wanneer gekies, word versielsels getrek met 'n \"gryp handvatsel\" in die " +"rekterkantse onderste hoek van die venster, andersins word geen gryp " +"handvatesel getrek nie." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "Gebruik verskadude teks" +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Aksie Stellings" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Dubbel kliek op die klieslys knoppie:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Doen Niks" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Verklein venster" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Verskadu Venster" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Sluit Venster" + +#: b2/config/config.cpp:66 msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." msgstr "" -"Kies die opsie indien jy wil hê die titebalk teks moet 'n 3D voorkoms hê met 'n " -"skadu agter dit." +"'n Aksie kan geassosieer word met 'n dubbel kliek op die kieslys knoppie. Laat " +"dit indien u twyfel." + +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Web" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Config Dialog" msgstr "Konfigurasie Dialoog" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Title &Alignment" msgstr "Titel Belyning" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Colored window border" msgstr "Gekleurde venster rand" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " @@ -302,14 +271,30 @@ msgstr "" "Kies hierdie opsie indien die venster rand dieslefde kleur as die titelbalk " "moet wees. Andersins sal dit volgens die agtergrond kleur ingekleur word." +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed &text" +msgstr "Gebruik verskadude teks" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " +"behind it." +msgstr "" +"Kies die opsie indien jy wil hê die titebalk teks moet 'n 3D voorkoms hê met 'n " +"skadu agter dit." + #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Animate buttons" msgstr "Animeer knoppies" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " @@ -319,13 +304,13 @@ msgstr "" "muis wyser daaroor huiwer, en weer verdof wanneer dit weg beweeg." #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Close windows by double clicking the menu button" msgstr "Sluit vensters deur op die kieslys knoppie te dubbel kliek" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want windows to be closed when you double click the " @@ -334,60 +319,79 @@ msgstr "" "Kies hierdie opsie indien jy vensters wil toemaak deur op die kieslys knoppie " "te dubbel kliek, soortgelyk aan Microsoft Windows." -#: quartz/config/config.cpp:42 +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Keramik" +msgstr "Keramiek" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Display the window &icon in the caption bubble" +msgstr "Vertoon die venster ikoon in die vaslê borrel" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " +"bubble next to the titlebar text." msgstr "" -"Wanneer gekies word die venster versiering raam getrek deur die titelbalk " -"kleure te gebruik, andersins word normale raam kleure gebruik." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Kwarts en Baie klein" +"Kies hierdie opsie indien jy wil hê dat die venster ikoon vertoon moet word in " +"die vaslê borrel langs die titelbalk teks." -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Kwarts vensters versiersels met ekstra-klein titel balk." +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" +msgstr "Trek klien vaslê borrels op die aktiewe venster" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Kwarts" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " +"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " +"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " +"available to the window contents." +msgstr "" +"Kies die opsie indien jy wil hê dat die vaslê borrel dieselfde grootte moet " +"wees op die aktiewe en onaktiewe vensters. Hierdie opsie is geskik vir " +"skootrekenaars of lae-resolusie skerms waar jy die hoeveelheid spasie vir die " +"venster inhoud ten volle wil gebruik." -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "Wys venster hervergroot handvatsel" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Draw g&rab bars below windows" +msgstr "Trek gryp balke onder vensters" -#: modernsystem/config/config.cpp:42 +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." +"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " +"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." msgstr "" -"Wanneer gekies, word alle vensters getrek met 'n hervergroot handvatsel in die " -"onderste regter hoek. Dit maak venster hervergroting makliker, veral vir " -"skuifbal en ander muis vervangings op skootrekenaars." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Hier kan jy die grootte van die hervergroot handvatsel stel." +"Kies hierdie opsie indien jy 'n gryp balk onder die vensters getrek wil hê. " +"Wanneer hierdie opsie af is, sal slegs 'n dun randjie in sy plek getrek word." -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: keramik/keramik.cpp:965 +msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" +msgstr "<center><b>Keramik voorskou</b></center>" -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: keramik/keramik.cpp:1113 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Hou Bo-op Ander" -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Groot" +#: keramik/keramik.cpp:1122 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Hou Onder Ander" -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Moderne Stelsel" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Skootrekenaar" -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastiek" +#~ msgid "TDE2" +#~ msgstr "TDE2" |