diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdegames/libksirtet.po | 529 |
1 files changed, 529 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-af/messages/tdegames/libksirtet.po new file mode 100644 index 00000000000..0216ebfe634 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-af/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -0,0 +1,529 @@ +# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Frikkie Thirion <[email protected]>, 2001,2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksirtet VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n" +"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" +"Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: base/board.cpp:216 +msgid "Blocks removed" +msgstr "" + +#: base/factory.cpp:25 +msgid "Core engine" +msgstr "Kern masjien" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Start" +msgstr "Begin" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Resume" +msgstr "Voortgaan" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Proceed" +msgstr "Gaan voort" + +#: base/field.cpp:44 +msgid "" +"%1\n" +"(AI player)" +msgstr "" +"%1\n" +"(Kunsmatige inteligensie speler)" + +#: base/field.cpp:45 +msgid "" +"%1\n" +"(Human player)" +msgstr "" +"%1\n" +"(Menslik speler)" + +#: base/field.cpp:47 +msgid "" +"\n" +"Waiting for server" +msgstr "" +"\n" +"Terwyl gewag het vir bediener" + +#: base/field.cpp:56 +msgid "Stage #1" +msgstr "" + +#: base/field.cpp:81 +msgid "Arcade game" +msgstr "Arkade speletjie" + +#: base/field.cpp:115 +msgid "Game paused" +msgstr "Speletjie gepouseer" + +#: base/field.cpp:126 +msgid "Game over" +msgstr "Speletjie bo" + +#: base/field.cpp:129 +msgid "The End" +msgstr "Die Einde" + +#: base/field.cpp:131 +msgid "Stage #%1 done" +msgstr "" + +#: base/field.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Game Over" +msgstr "Speletjie bo" + +#: base/main.cpp:85 +msgid "Game" +msgstr "Speletjie" + +#: base/main.cpp:89 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: base/settings.cpp:33 +msgid "Enable animations" +msgstr "" + +#: base/settings.cpp:39 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: base/settings.cpp:45 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: base/settings.cpp:50 +msgid "Opacity:" +msgstr "" + +#: lib/defines.cpp:9 +msgid "" +"%1:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1:\n" +"%2" + +#: lib/internal.cpp:131 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "Nie moontlik na lees soket" + +#: lib/internal.cpp:136 +msgid "Unable to write to socket" +msgstr "Nie moontlik na skryf na soket" + +#: lib/internal.cpp:141 +msgid "Link broken" +msgstr "Skakel gebroke" + +#: lib/internal.cpp:239 +msgid "Client has not answered in time" +msgstr "Kliënt het nie het geantwoord in tyd" + +#: lib/keys.cpp:81 +msgid "Shortcuts for player #%1/%2" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:18 +msgid "Network Meeting" +msgstr "Netwerk Ontmoeting" + +#: lib/meeting.cpp:39 +msgid "Waiting for clients" +msgstr "Terwyl gewag het vir kliënte" + +#: lib/meeting.cpp:54 +msgid "Start Game" +msgstr "Begin Speletjie" + +#: lib/meeting.cpp:57 +msgid "Abort" +msgstr "Staak" + +#: lib/meeting.cpp:70 +msgid "A new client has just arrived (#%1)" +msgstr "'n nuwe kliënt het net gearriveer (#%1)" + +#: lib/meeting.cpp:172 +msgid "Error reading data from" +msgstr "Fout lees data van" + +#: lib/meeting.cpp:174 +msgid "Unknown data from" +msgstr "Onbekende data van" + +#: lib/meeting.cpp:176 +msgid "Error writing to" +msgstr "Fout om te skryf na" + +#: lib/meeting.cpp:178 +msgid "Link broken or empty data from" +msgstr "Skakel gebroke of leeg data van" + +#: lib/meeting.cpp:244 +msgid "%1 client #%2: disconnect it" +msgstr "%1 kliënt #%2: ontkoppel dit" + +#: lib/meeting.cpp:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to accept incoming client:\n" +"%1" +msgstr "" +"Gevaal na aanvaar inkomende kliënt:\n" +"%1" + +#: lib/meeting.cpp:299 +msgid "Client rejected for incompatible ID" +msgstr "Kliënt verwerp vir onaanpasbare Id" + +#: lib/meeting.cpp:304 +msgid "Client #%1 has left" +msgstr "Kliënt #%1 het links" + +#: lib/meeting.cpp:428 +msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning." +msgstr "Nie moontlik na skryf na kliënt #%1 na speletjie begin." + +#: lib/meeting.cpp:465 +msgid "%1 server: aborting connection." +msgstr "%1 bediener: gaan staak verbinding." + +#: lib/meeting.cpp:532 +msgid "Client %1 has left" +msgstr "Kliënt %1 het links" + +#: lib/meeting.cpp:559 +msgid "" +"The game has begun without you\n" +"(You have been excluded by the server)." +msgstr "" +"Die speletjie het begin sonder om te jy\n" +"(jy het al uitgesluit deur Die bediener)." + +#: lib/meeting.cpp:573 +msgid "The server has aborted the game." +msgstr "Die bediener het gekanselleer Die speletjie." + +#: lib/miscui.cpp:16 +msgid "Ready" +msgstr "Gereed" + +#: lib/miscui.cpp:21 +msgid "Excluded" +msgstr "Uitgesluit" + +#: lib/miscui.cpp:52 +msgid "Human" +msgstr "Menslik" + +#: lib/miscui.cpp:53 +msgid "AI" +msgstr "Kunsmatige inteligensie" + +#: lib/miscui.cpp:54 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: lib/mp_interface.cpp:109 +#, c-format +msgid "Human %1" +msgstr "Menslik %1" + +#: lib/mp_interface.cpp:110 +#, c-format +msgid "AI %1" +msgstr "Kunsmatige inteligensie %1" + +#: lib/mp_simple_interface.cpp:75 +msgid "Server has left game!" +msgstr "Bediener het links speletjie!" + +#: lib/pline.cpp:69 +#, c-format +msgid "Hu=%1" +msgstr "Hu=%1" + +#: lib/pline.cpp:70 +#, c-format +msgid "AI=%1" +msgstr "Kunsmatige inteligensie=%1" + +#: lib/pline.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Instellings..." + +#: lib/types.cpp:20 +msgid "" +"\n" +"Server: \"%1\"\n" +"Client: \"%2\"" +msgstr "" +"\n" +"Bediener: \"%1\"\n" +"Kliënt: \"%2\"" + +#: lib/types.cpp:25 +msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible" +msgstr "Die Multi speler biblioteek van Die bediener is onaanpasbare" + +#: lib/types.cpp:28 +msgid "Trying to connect a server for another game type" +msgstr "Probeer na konnekteer 'n bediener vir nog 'n speletjie tipe" + +#: lib/types.cpp:31 +msgid "The server game version is incompatible" +msgstr "Die bediener speletjie weergawe is onaanpasbare" + +#: lib/wizard.cpp:54 +msgid "Create a local game" +msgstr "Skep 'n plaaslike speletjie" + +#: lib/wizard.cpp:55 +msgid "Create a network game" +msgstr "Skep 'n netwerk speletjie" + +#: lib/wizard.cpp:56 +msgid "Join a network game" +msgstr "Aansluit by 'n netwerk speletjie" + +#: lib/wizard.cpp:62 +msgid "Network Settings" +msgstr "Netwerk Instellings" + +#: lib/wizard.cpp:67 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" + +#: lib/wizard.cpp:72 +msgid "Choose Game Type" +msgstr "Kies Speletjie Tipe" + +#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125 +#, c-format +msgid "Player #%1" +msgstr "Speler #%1" + +#: lib/wizard.cpp:117 +msgid "Local Player's Settings" +msgstr "Plaaslike Speler se Instellings" + +#: lib/wizard.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Hostname:" +msgstr "Masjien naam:" + +#: lib/wizard.cpp:140 +msgid "the.server.address" +msgstr "die.bediener.adres" + +#: lib/wizard.cpp:141 +msgid "Server address:" +msgstr "Bediener adres:" + +#: lib/wizard.cpp:179 +msgid "Error looking up for \"%1\"" +msgstr "Fout besig om te soek begin vir \"%1\"" + +#: lib/wizard.cpp:187 +msgid "Error opening socket" +msgstr "Fout oopgemaak soket" + +#: common/ai.cpp:304 +msgid "Thinking depth:" +msgstr "" + +#: common/board.cpp:172 +msgid "Piece glued" +msgstr "" + +#: common/field.cpp:47 +msgid "Display the progress to complete the current level or stage." +msgstr "" + +#: common/field.cpp:54 +msgid "Previous player's height" +msgstr "Vorige speler se hoogte" + +#: common/field.cpp:64 +msgid "Shadow of the current piece" +msgstr "Skadu van die huidige stuk" + +#: common/field.cpp:70 +msgid "Next player's height" +msgstr "Volgende speler se hoogte" + +#: common/field.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Next Tile" +msgstr "Volgende teël" + +#: common/field.cpp:173 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Versteke tyd" + +#: common/field.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Display the elapsed time." +msgstr "Vertoon die versteke tyd" + +#: common/field.cpp:177 +msgid "Stage" +msgstr "" + +#: common/field.cpp:180 +msgid "Score" +msgstr "Telling" + +#: common/field.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Display the current score." +"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " +"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Vertoon die huidige telling." +"<br/>Dit draai <font color=\"blou\">blou</font> as Dit is 'n rekord telling en " +"<font color=\"rooi\">rooi</font> as Dit is die beste plaaslike telling.</qt>" + +#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 +msgid "Level" +msgstr "Vlak" + +#: common/highscores.cpp:28 +msgid "anonymous" +msgstr "anoniem" + +#: common/inter.cpp:15 +msgid "Move Left" +msgstr "Beweeg Links" + +#: common/inter.cpp:16 +msgid "Move Right" +msgstr "Beweeg Regterkant" + +#: common/inter.cpp:17 +msgid "Drop Down" +msgstr "Laat val Ondertoe" + +#: common/inter.cpp:19 +msgid "One Line Down" +msgstr "Een Lyn Ondertoe" + +#: common/inter.cpp:20 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Roteer Links" + +#: common/inter.cpp:21 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Roteer Regterkant" + +#: common/inter.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Move to Left Column" +msgstr "Beweeg Links" + +#: common/inter.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Move to Right Column" +msgstr "Beweeg Regterkant" + +#: common/main.cpp:16 +msgid "A.I." +msgstr "'n.I." + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human (Normal)" +msgstr "Enkel Menslik (Normale)" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human" +msgstr "Enkel Menslik" + +#: common/main.cpp:30 +msgid "&Single Human (Arcade)" +msgstr "Enkel Menslik (Arkade)" + +#: common/main.cpp:33 +msgid "Human vs &Human" +msgstr "Menslik teen Menslik" + +#: common/main.cpp:35 +msgid "Human vs &Computer" +msgstr "Menslik teen Rekenaar" + +#: common/main.cpp:38 +msgid "&More..." +msgstr "Meer..." + +#: common/settings.cpp:21 +msgid "Show piece's shadow" +msgstr "" + +#: common/settings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Show next piece" +msgstr "Skadu van die huidige stuk" + +#: common/settings.cpp:27 +msgid "Show detailed \"removed lines\" field" +msgstr "" + +#: common/settings.cpp:40 +msgid "Initial level:" +msgstr "" + +#: common/settings.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Direct drop down" +msgstr "Laat val Ondertoe" + +#: common/settings.cpp:49 +msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#~ msgid "Light when a \"gift\" is received from previous player." +#~ msgstr "Ligte wanneer 'n \"geskenk\" is ontvang van vorige speler." + +#~ msgid "Light when you send a \"gift\" to the next player." +#~ msgstr "Ligte wanneer jy stuur 'n \"geskenk\" na die volgende speler." + +#~ msgid "Configure Keys..." +#~ msgstr "Konfigureer Sleutels..." + +#~ msgid "Previous player's name" +#~ msgstr "Vorige speler se naam" + +#~ msgid "Next player's name" +#~ msgstr "Volgende speler se naam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Highscores..." +#~ msgstr "Konfigureer Sleutels..." |