summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdegames/libksirtet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdegames/libksirtet.po529
1 files changed, 529 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-af/messages/tdegames/libksirtet.po
new file mode 100644
index 00000000000..0216ebfe634
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -0,0 +1,529 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <[email protected]>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksirtet VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: base/board.cpp:216
+msgid "Blocks removed"
+msgstr ""
+
+#: base/factory.cpp:25
+msgid "Core engine"
+msgstr "Kern masjien"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Start"
+msgstr "Begin"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Resume"
+msgstr "Voortgaan"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Proceed"
+msgstr "Gaan voort"
+
+#: base/field.cpp:44
+msgid ""
+"%1\n"
+"(AI player)"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"(Kunsmatige inteligensie speler)"
+
+#: base/field.cpp:45
+msgid ""
+"%1\n"
+"(Human player)"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"(Menslik speler)"
+
+#: base/field.cpp:47
+msgid ""
+"\n"
+"Waiting for server"
+msgstr ""
+"\n"
+"Terwyl gewag het vir bediener"
+
+#: base/field.cpp:56
+msgid "Stage #1"
+msgstr ""
+
+#: base/field.cpp:81
+msgid "Arcade game"
+msgstr "Arkade speletjie"
+
+#: base/field.cpp:115
+msgid "Game paused"
+msgstr "Speletjie gepouseer"
+
+#: base/field.cpp:126
+msgid "Game over"
+msgstr "Speletjie bo"
+
+#: base/field.cpp:129
+msgid "The End"
+msgstr "Die Einde"
+
+#: base/field.cpp:131
+msgid "Stage #%1 done"
+msgstr ""
+
+#: base/field.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Game Over"
+msgstr "Speletjie bo"
+
+#: base/main.cpp:85
+msgid "Game"
+msgstr "Speletjie"
+
+#: base/main.cpp:89
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: base/settings.cpp:33
+msgid "Enable animations"
+msgstr ""
+
+#: base/settings.cpp:39
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: base/settings.cpp:45
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: base/settings.cpp:50
+msgid "Opacity:"
+msgstr ""
+
+#: lib/defines.cpp:9
+msgid ""
+"%1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"%2"
+
+#: lib/internal.cpp:131
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "Nie moontlik na lees soket"
+
+#: lib/internal.cpp:136
+msgid "Unable to write to socket"
+msgstr "Nie moontlik na skryf na soket"
+
+#: lib/internal.cpp:141
+msgid "Link broken"
+msgstr "Skakel gebroke"
+
+#: lib/internal.cpp:239
+msgid "Client has not answered in time"
+msgstr "Kliënt het nie het geantwoord in tyd"
+
+#: lib/keys.cpp:81
+msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
+msgstr ""
+
+#: lib/meeting.cpp:18
+msgid "Network Meeting"
+msgstr "Netwerk Ontmoeting"
+
+#: lib/meeting.cpp:39
+msgid "Waiting for clients"
+msgstr "Terwyl gewag het vir kliënte"
+
+#: lib/meeting.cpp:54
+msgid "Start Game"
+msgstr "Begin Speletjie"
+
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Abort"
+msgstr "Staak"
+
+#: lib/meeting.cpp:70
+msgid "A new client has just arrived (#%1)"
+msgstr "'n nuwe kliënt het net gearriveer (#%1)"
+
+#: lib/meeting.cpp:172
+msgid "Error reading data from"
+msgstr "Fout lees data van"
+
+#: lib/meeting.cpp:174
+msgid "Unknown data from"
+msgstr "Onbekende data van"
+
+#: lib/meeting.cpp:176
+msgid "Error writing to"
+msgstr "Fout om te skryf na"
+
+#: lib/meeting.cpp:178
+msgid "Link broken or empty data from"
+msgstr "Skakel gebroke of leeg data van"
+
+#: lib/meeting.cpp:244
+msgid "%1 client #%2: disconnect it"
+msgstr "%1 kliënt #%2: ontkoppel dit"
+
+#: lib/meeting.cpp:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to accept incoming client:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Gevaal na aanvaar inkomende kliënt:\n"
+"%1"
+
+#: lib/meeting.cpp:299
+msgid "Client rejected for incompatible ID"
+msgstr "Kliënt verwerp vir onaanpasbare Id"
+
+#: lib/meeting.cpp:304
+msgid "Client #%1 has left"
+msgstr "Kliënt #%1 het links"
+
+#: lib/meeting.cpp:428
+msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
+msgstr "Nie moontlik na skryf na kliënt #%1 na speletjie begin."
+
+#: lib/meeting.cpp:465
+msgid "%1 server: aborting connection."
+msgstr "%1 bediener: gaan staak verbinding."
+
+#: lib/meeting.cpp:532
+msgid "Client %1 has left"
+msgstr "Kliënt %1 het links"
+
+#: lib/meeting.cpp:559
+msgid ""
+"The game has begun without you\n"
+"(You have been excluded by the server)."
+msgstr ""
+"Die speletjie het begin sonder om te jy\n"
+"(jy het al uitgesluit deur Die bediener)."
+
+#: lib/meeting.cpp:573
+msgid "The server has aborted the game."
+msgstr "Die bediener het gekanselleer Die speletjie."
+
+#: lib/miscui.cpp:16
+msgid "Ready"
+msgstr "Gereed"
+
+#: lib/miscui.cpp:21
+msgid "Excluded"
+msgstr "Uitgesluit"
+
+#: lib/miscui.cpp:52
+msgid "Human"
+msgstr "Menslik"
+
+#: lib/miscui.cpp:53
+msgid "AI"
+msgstr "Kunsmatige inteligensie"
+
+#: lib/miscui.cpp:54
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Human %1"
+msgstr "Menslik %1"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:110
+#, c-format
+msgid "AI %1"
+msgstr "Kunsmatige inteligensie %1"
+
+#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
+msgid "Server has left game!"
+msgstr "Bediener het links speletjie!"
+
+#: lib/pline.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Hu=%1"
+msgstr "Hu=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:70
+#, c-format
+msgid "AI=%1"
+msgstr "Kunsmatige inteligensie=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellings..."
+
+#: lib/types.cpp:20
+msgid ""
+"\n"
+"Server: \"%1\"\n"
+"Client: \"%2\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Bediener: \"%1\"\n"
+"Kliënt: \"%2\""
+
+#: lib/types.cpp:25
+msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
+msgstr "Die Multi speler biblioteek van Die bediener is onaanpasbare"
+
+#: lib/types.cpp:28
+msgid "Trying to connect a server for another game type"
+msgstr "Probeer na konnekteer 'n bediener vir nog 'n speletjie tipe"
+
+#: lib/types.cpp:31
+msgid "The server game version is incompatible"
+msgstr "Die bediener speletjie weergawe is onaanpasbare"
+
+#: lib/wizard.cpp:54
+msgid "Create a local game"
+msgstr "Skep 'n plaaslike speletjie"
+
+#: lib/wizard.cpp:55
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Skep 'n netwerk speletjie"
+
+#: lib/wizard.cpp:56
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Aansluit by 'n netwerk speletjie"
+
+#: lib/wizard.cpp:62
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Netwerk Instellings"
+
+#: lib/wizard.cpp:67
+msgid "Port:"
+msgstr "Poort:"
+
+#: lib/wizard.cpp:72
+msgid "Choose Game Type"
+msgstr "Kies Speletjie Tipe"
+
+#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Player #%1"
+msgstr "Speler #%1"
+
+#: lib/wizard.cpp:117
+msgid "Local Player's Settings"
+msgstr "Plaaslike Speler se Instellings"
+
+#: lib/wizard.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Masjien naam:"
+
+#: lib/wizard.cpp:140
+msgid "the.server.address"
+msgstr "die.bediener.adres"
+
+#: lib/wizard.cpp:141
+msgid "Server address:"
+msgstr "Bediener adres:"
+
+#: lib/wizard.cpp:179
+msgid "Error looking up for \"%1\""
+msgstr "Fout besig om te soek begin vir \"%1\""
+
+#: lib/wizard.cpp:187
+msgid "Error opening socket"
+msgstr "Fout oopgemaak soket"
+
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr ""
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Vorige speler se hoogte"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Skadu van die huidige stuk"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Volgende speler se hoogte"
+
+#: common/field.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Volgende teël"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Versteke tyd"
+
+#: common/field.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Vertoon die versteke tyd"
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Telling"
+
+#: common/field.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Display the current score."
+"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
+"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Vertoon die huidige telling."
+"<br/>Dit draai <font color=\"blou\">blou</font> as Dit is 'n rekord telling en "
+"<font color=\"rooi\">rooi</font> as Dit is die beste plaaslike telling.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Vlak"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anoniem"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Beweeg Links"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Beweeg Regterkant"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Laat val Ondertoe"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Een Lyn Ondertoe"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Roteer Links"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Roteer Regterkant"
+
+#: common/inter.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Beweeg Links"
+
+#: common/inter.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Beweeg Regterkant"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "'n.I."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "Enkel Menslik (Normale)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "Enkel Menslik"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Enkel Menslik (Arkade)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Menslik teen Menslik"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Menslik teen Rekenaar"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "Meer..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Skadu van die huidige stuk"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Laat val Ondertoe"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Light when a \"gift\" is received from previous player."
+#~ msgstr "Ligte wanneer 'n \"geskenk\" is ontvang van vorige speler."
+
+#~ msgid "Light when you send a \"gift\" to the next player."
+#~ msgstr "Ligte wanneer jy stuur 'n \"geskenk\" na die volgende speler."
+
+#~ msgid "Configure Keys..."
+#~ msgstr "Konfigureer Sleutels..."
+
+#~ msgid "Previous player's name"
+#~ msgstr "Vorige speler se naam"
+
+#~ msgid "Next player's name"
+#~ msgstr "Volgende speler se naam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Highscores..."
+#~ msgstr "Konfigureer Sleutels..."