summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdegames/twin4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdegames/twin4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdegames/twin4.po368
1 files changed, 186 insertions, 182 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-af/messages/tdegames/twin4.po
index e7cb16a78a4..3903d9564a2 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdegames/twin4.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin4 VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -25,195 +26,18 @@ msgid ""
"Your emails"
-#: twin4.cpp:67
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr ""
-
-#: twin4.cpp:73
-msgid "Chat"
-msgstr "Gesels"
-
-#: twin4.cpp:79
-msgid "Configure..."
-msgstr "Konfigureer..."
-
-#: twin4.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Beginne 'n nuwe speletjie..."
-
-#: twin4.cpp:195
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "Open 'n gestoor speletjie..."
-
-#: twin4.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Save a game..."
-msgstr "Stoor 'n speletjie."
-
-#: twin4.cpp:201
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "Wat eindig die huidige speletjie..."
-
-#: twin4.cpp:202
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "Staak 'n huidiglik gespeel speletjie. Nee wenner sal wees aangekondig."
-
-#: twin4.cpp:204
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "Netwerk Opstelling..."
-
-#: twin4.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "Netwerk Opstelling..."
-
-#: twin4.cpp:211
-msgid "Debug KGame"
-msgstr ""
-
-#: twin4.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "Vertoon Statistieke"
-
-#: twin4.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Show statistics."
-msgstr "Vertoon Statistieke"
-
-#: twin4.cpp:219
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "Vertoon 'n leidraad op hoe na beweeg."
-
-#: twin4.cpp:222
-msgid "Quits the program."
-msgstr "Verlaat die program."
-
-#: twin4.cpp:225
-msgid "Undo last move."
-msgstr "Herstel laaste beweeg."
-
-#: twin4.cpp:228
-msgid "Redo last move."
-msgstr "Herstel herroep laaste beweeg."
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-msgid "Ready"
-msgstr "Gereed"
-
-#: twin4.cpp:251
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Hierdie los spasie vir die skuiwer"
-
-#: twin4.cpp:254
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: twin4.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "Welkom na %1"
-
-#: twin4.cpp:457
-msgid "No game "
-msgstr "Nee speletjie "
-
-#: twin4.cpp:459
-msgid " - Yellow "
-msgstr " - Geel "
-
-#: twin4.cpp:461
-msgid " - Red "
-msgstr " - Rooi "
-
-#: twin4.cpp:463
-msgid "Nobody "
-msgstr "Niemand "
-
-#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"Die netwerk speletjie geëindig!\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-msgid "Game running..."
-msgstr "Speletjie wat loop..."
-
-#: twin4.cpp:504
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "Die speletjie is geteken. Asseblief herbegin volgende rondte."
-
-#: twin4.cpp:512
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "%1 wen die speletjie. Asseblief herbegin volgende rondte."
-
-#: twin4.cpp:518
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr " Speletjie gekanselleer. Asseblief herbegin volgende rondte."
-
-#: twin4.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netwerk Opstelling..."
-
-#: twin4.cpp:548
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "Geel moet wees gespeel deur afgeleë"
-
-#: twin4.cpp:549
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "Rooi moet wees gespeel deur afgeleë"
-
-#: twin4.cpp:621
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: twin4view.cpp:350
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "Welkom"
-
-#: twin4view.cpp:356
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "na"
-
-#: twin4view.cpp:362
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "Kwin4"
-
-#: twin4view.cpp:606
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "Hou op... die ander speler het nie al nog..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Hou jou perde..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "ah ah ah... slegs een gaan na 'n tyd..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Asseblief wag... dit is nie jou skakel."
-
#: main.cpp:30
msgid "Enter debug level"
msgstr "Invoer ontfouting vlak"
#: main.cpp:39
-msgid "KWin4"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4"
msgstr "Kwin4"
#: main.cpp:41
-msgid "KWin4: Two player network game"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4: Two player network game"
msgstr "Kwin4: Twee speler netwerk speletjie"
#: main.cpp:45
@@ -458,6 +282,186 @@ msgstr "Wenner"
msgid "Loser"
msgstr "Verloorder"
+#: twin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr ""
+
+#: twin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr "Gesels"
+
+#: twin4.cpp:79
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfigureer..."
+
+#: twin4.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Beginne 'n nuwe speletjie..."
+
+#: twin4.cpp:195
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "Open 'n gestoor speletjie..."
+
+#: twin4.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Save a game..."
+msgstr "Stoor 'n speletjie."
+
+#: twin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "Wat eindig die huidige speletjie..."
+
+#: twin4.cpp:202
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "Staak 'n huidiglik gespeel speletjie. Nee wenner sal wees aangekondig."
+
+#: twin4.cpp:204
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "Netwerk Opstelling..."
+
+#: twin4.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "Netwerk Opstelling..."
+
+#: twin4.cpp:211
+msgid "Debug KGame"
+msgstr ""
+
+#: twin4.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "Vertoon Statistieke"
+
+#: twin4.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Show statistics."
+msgstr "Vertoon Statistieke"
+
+#: twin4.cpp:219
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "Vertoon 'n leidraad op hoe na beweeg."
+
+#: twin4.cpp:222
+msgid "Quits the program."
+msgstr "Verlaat die program."
+
+#: twin4.cpp:225
+msgid "Undo last move."
+msgstr "Herstel laaste beweeg."
+
+#: twin4.cpp:228
+msgid "Redo last move."
+msgstr "Herstel herroep laaste beweeg."
+
+#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
+msgid "Ready"
+msgstr "Gereed"
+
+#: twin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "Hierdie los spasie vir die skuiwer"
+
+#: twin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "(c) Martin Heni "
+
+#: twin4.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to TWin4"
+msgstr "Welkom na %1"
+
+#: twin4.cpp:457
+msgid "No game "
+msgstr "Nee speletjie "
+
+#: twin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr " - Geel "
+
+#: twin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr " - Rooi "
+
+#: twin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr "Niemand "
+
+#: twin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"Die netwerk speletjie geëindig!\n"
+
+#: twin4.cpp:493
+msgid "Game running..."
+msgstr "Speletjie wat loop..."
+
+#: twin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "Die speletjie is geteken. Asseblief herbegin volgende rondte."
+
+#: twin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "%1 wen die speletjie. Asseblief herbegin volgende rondte."
+
+#: twin4.cpp:518
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr " Speletjie gekanselleer. Asseblief herbegin volgende rondte."
+
+#: twin4.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netwerk Opstelling..."
+
+#: twin4.cpp:548
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "Geel moet wees gespeel deur afgeleë"
+
+#: twin4.cpp:549
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "Rooi moet wees gespeel deur afgeleë"
+
+#: twin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: twin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "Welkom"
+
+#: twin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "na"
+
+#: twin4view.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"TWin4"
+msgstr "Kwin4"
+
+#: twin4view.cpp:606
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "Hou op... die ander speler het nie al nog..."
+
+#: twin4view.cpp:607
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "Hou jou perde..."
+
+#: twin4view.cpp:608
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "ah ah ah... slegs een gaan na 'n tyd..."
+
+#: twin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "Asseblief wag... dit is nie jou skakel."
+
#, fuzzy
#~ msgid "StatusWidget"
#~ msgstr "Gesels Gui-element"