summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kio_help.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdelibs/kio_help.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdelibs/kio_help.po125
1 files changed, 125 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kio_help.po
new file mode 100644
index 00000000000..3bb081cfc69
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kio_help.po
@@ -0,0 +1,125 @@
+# UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <[email protected]>, 2001,2002.
+# Juanita Franz <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_help stable\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:29+0200\n"
+"Last-Translator: J Franz <[email protected]>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Frikkie Thirion Juanita Franz "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kio_help.cpp:115
+#, c-format
+msgid "There is no documentation available for %1."
+msgstr "Daar is geen dokumentasie beskikbaar vir %1."
+
+#: kio_help.cpp:158
+msgid "Looking up correct file"
+msgstr "Besig om te soek begin korrek lêer"
+
+#: kio_help.cpp:209
+msgid "Preparing document"
+msgstr "Berei voor dokument"
+
+#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
+#, c-format
+msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
+msgstr "Die versoekte hulp lêer kon nie verwerk word nie:<br>%1"
+
+#: kio_help.cpp:240
+msgid "Saving to cache"
+msgstr "Stooring na kas"
+
+#: kio_help.cpp:246
+msgid "Using cached version"
+msgstr "Te gebruik gekas weergawe"
+
+#: kio_help.cpp:308
+msgid "Looking up section"
+msgstr "Besig om te soek begin seksie"
+
+#: kio_help.cpp:319
+msgid "Could not find filename %1 in %2."
+msgstr "Kon nie vind lêernaam %1 in %2."
+
+#: meinproc.cpp:74
+msgid "Stylesheet to use"
+msgstr "Stylblad na gebruik"
+
+#: meinproc.cpp:75
+msgid "Output whole document to stdout"
+msgstr "Voer uit volledige dokument na stdout"
+
+#: meinproc.cpp:77
+msgid "Output whole document to file"
+msgstr "Voer uit volledige dokument na lêer"
+
+#: meinproc.cpp:78
+msgid "Create a ht://dig compatible index"
+msgstr "Skep 'n ht://dig aanpasbare indeks"
+
+#: meinproc.cpp:79
+msgid "Check the document for validity"
+msgstr "Kontroleur die dokument vir geldigheid"
+
+#: meinproc.cpp:80
+msgid "Create a cache file for the document"
+msgstr "Skep 'n kas lêer vir die dokument"
+
+#: meinproc.cpp:81
+msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
+msgstr "Instel die srcdir, vir tdelibs"
+
+#: meinproc.cpp:82
+msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
+msgstr "Parameters om aan te gee na die stylblad"
+
+#: meinproc.cpp:83
+msgid "The file to transform"
+msgstr "Die lêer na transformeer"
+
+#: meinproc.cpp:94
+msgid "XML-Translator"
+msgstr "XML-Translator"
+
+#: meinproc.cpp:96
+msgid "KDE Translator for XML"
+msgstr "Kde Vertaler vir Xml"
+
+#: meinproc.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Could not write to cache file %1."
+msgstr "Kon nie skryf na kasgeheue lêer %1."
+
+#: xslt.cpp:55
+msgid "Parsing stylesheet"
+msgstr "Verwerking stylblad"
+
+#: xslt.cpp:69
+msgid "Parsing document"
+msgstr "Verwerking dokument"
+
+#: xslt.cpp:78
+msgid "Applying stylesheet"
+msgstr "Wend aan stylblad"
+
+#: xslt.cpp:86
+msgid "Writing document"
+msgstr "Om te skryf dokument"