diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po | 203 |
1 files changed, 203 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po new file mode 100644 index 00000000000..1ee89b90c7c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po @@ -0,0 +1,203 @@ +# translation of kmousetool.po to Arabic +# translation of kmousetool.po to Arabic. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Hafid BENHADRIA <[email protected]>, 2003. +# Ahmad M. Zawawi <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmousetool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-17 15:44+0400\n" +"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <[email protected]>\n" +"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." +msgstr "يجب على مدة السّحب أن يكون أقل أو مساويّاً لمدة النَّقرة." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "Invalid Value" +msgstr "قيمة غير صالحة" + +#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 +msgid "&Stop" +msgstr "&إيقاف" + +#: kmousetool.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " +"discard the changes?" +msgstr "" +"هناك تغييرات غير محفوظة في الوحدة الحالية" +"<br>هل تريد تطبيق التغييرات قبل إغلاق نافذة الإعدادات أو إهمالها؟" + +#: kmousetool.cpp:560 +msgid "Closing Configuration Window" +msgstr "جاري إغلاق نافذة الإعدادات" + +#: kmousetool.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"هناك تغييرات غير محفوظة في الوحدة الحالية" +"<br>هل تريد أن تطبيق التغييرات قبل الخروج من Kmousetool أو إهمالها؟" + +#: kmousetool.cpp:579 +msgid "Quitting KMousetool" +msgstr "جاري الخروج من KMouseTool" + +#: kmousetool.cpp:616 +msgid "&Configure KMouseTool..." +msgstr "&تهيئة KMouseTool..." + +#: kmousetool.cpp:619 +msgid "KMousetool &Handbook" +msgstr "&كُتيب KMouseTool" + +#: kmousetool.cpp:621 +msgid "&About KMouseTool" +msgstr "&عن KMouseTool" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Hafid BENHADRIA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 16 +#: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KMouseTool" +msgstr "KMouseTool" + +#: main.cpp:48 +msgid "Current maintainer" +msgstr "الرَّاعي الحاليّ" + +#: main.cpp:49 +msgid "Usability improvements" +msgstr "تحسينات سهولة الإستخدام" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "المؤلف الأصليّ" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "إعدادات" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 88 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Drag t&ime (1/10 sec):" +msgstr "مدة السّ&حب (1/10 sec):" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 145 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Minimum movement:" +msgstr "&الحركة الدُّنيا:" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 175 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Enable strokes" +msgstr "&تفعيل الضّرب على المفاتيح" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 191 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "D&well time (1/10 sec):" +msgstr "م&دة النَّقرة (1/10 sec):" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 202 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Smar&t drag" +msgstr "سحب ذ&كيّ" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Reset" +msgstr "&إعادة التَّعيين" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Start with &KDE" +msgstr "البدء مع &KDE" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "A&udible click" +msgstr "نقرة م&سموعة" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 298 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To " +"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." +msgstr "" +"سيعمل KMouseTool كتطبيق خلفيَّ بعد أن تقوم بإغلاق هذا الحوار.لتغيير الإعدادات " +"من جديد، اعد تشغيل KMouseTool أو استخدم صينية نِظام KDE." + +#~ msgid "" +#~ "Apply\n" +#~ "Times" +#~ msgstr "" +#~ "تطبيق\n" +#~ "مرات" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "بدء" + +#~ msgid "Please enter a number for the drag time." +#~ msgstr "رجاءً، آدخل رقم لأجل توقيت السّحب" + +#~ msgid "Please enter a number for the dwell time." +#~ msgstr "رجاءً، آدخل رقم لأجل زمن الإقامة" + +#~ msgid "Please enter a number between %1 and %2 for the drag time." +#~ msgstr "رجاءً، آدخل رقم بين %1 و %2 لأجل توقيت السّحب." + +#~ msgid "Please enter a number between %1 and %2 for the dwell time." +#~ msgstr "رجاءً، آدخل رقم بين %1 و %2 لأجل زمن الإقامة." + +#~ msgid "<p><b>KMouseTool</b> is written and maintained by <a HREF=\"mailto:[email protected]\">Jeff Roush</a>.</p> <p>For more information, see the man page for <b>kmousetool</b> or the KDE documentation, both of which should have been installed with the program, or see <a HREF=\"http://www.mousetool.com/\">www.mousetool.com</a>. </p><p>This program is licensed under the GPL. In addition, by using this program, you agree not to hold the author of the program responsible for any damage it may cause.</p>" +#~ msgstr "كُتِبَ <p><b>KMouseTool</b> وهو محل رعاية من قبل <a HREF=\"mailto:[email protected]\">Jeff Roush</a>.</p> <p>لمزيد من المعلومات، استعرض الصّفحة الدّليليّة الخاصة بـ <b>kmousetool</b> أو توثيق KDE، الذين يجب على كلّ منهما أن يُثبت مسبقا مع البرنامح أو استعرض <a HREF=\"http://www.mousetool.com/\">www.mousetool.com</a>. </p><p>هذا البرنامج مُرَخَّص في إطار الـ GPL. بالإضافة إلى ذلك، فإنّه باستخدام هذا البرنامج، أنت توافق على عدم تحميل مؤلف البرنامج مسؤولية أي ضرر يمكن أن يتسبب فيه البرنامج.</p>" + +#~ msgid "If you have any ideas on how to improve this program, post them to the KDE Accessibility Mailing List, or send them directly to me, at <a HREF=\"mailto:[email protected]\">Jeff Roush</a>. " +#~ msgstr "إن كانت لديك أية أفكار بشأن تحسين هذا البرنامج، آرسلها إلى لائحة بريد ولوجية KDE (KDE Accessibility Mailing List) أو آبعثها لي مباشرة، إلى <a HREF=\"mailto:[email protected]\">Jeff Roush</a>. " + +#~ msgid "<p>This program is distributed under the GPL, the GNU Public License.</p><p>A copy of this license should have been installed along with the program.</p>" +#~ msgstr "<p>يُوَزَّع هذا البرنامج في إطار الـ GPL، التّرخيص العام GNU.</p><p>من المفروض أنّه قد تمّ تثبيت نسخة من هذا التَّرخيص بالموازاة مع البرنامج.</p>" + +#~ msgid "KMouseTool Version %1" +#~ msgstr "KMouseTool الإصدارة %1" + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&الإبلاغ عن العِلل والرَّغبات" + +#~ msgid "&License Agreement" +#~ msgstr "&إتفاقية التَّرخيص" |