summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmnotify.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmnotify.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmnotify.po119
1 files changed, 119 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmnotify.po
new file mode 100644
index 00000000000..f067d60ff55
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmnotify.po
@@ -0,0 +1,119 @@
+# translation of kcmnotify.po to Arabic
+# translation of kcmnotify.po to
+# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <EMAIL@ADDRESS>, 2001.
+# Isam Bayazidi <[email protected]>, 2002,2003.
+# Munzir Taha <[email protected]>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:51+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال،عصام بايزيدي "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: knotify.cpp:56
+msgid ""
+"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
+"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
+"how you are notified:"
+"<ul>"
+"<li>As the application was originally designed."
+"<li>With a beep or other noise."
+"<li>Via a popup dialog box with additional information."
+"<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or "
+"audible alert.</ul>"
+msgstr ""
+"<h1>تنبيهات النظام</h1> كي دي أي يسمح لك بقدر عال من التحكم حول كيفية تنبيهك "
+"عند حصول أحداث معينة. هناك اختيارات عديدة حول كيفية تنبيهك:"
+"<ul>"
+"<li> بالطريقة التي تم عمل التطبيق بها."
+"<li>مع صفارة أو صوت آخر."
+"<li>عن طريق مربع حوار بمعلومات اضافية. "
+"<li>عن طريق تسجيل الحدث في ملف سجل بدون أي تنبيه بصري أو صوتي.</ul>"
+
+#: knotify.cpp:69
+msgid "Event source:"
+msgstr "مصدر الحدث:"
+
+#: knotify.cpp:88
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
+
+#: knotify.cpp:89
+msgid "System Notification Control Panel Module"
+msgstr "وحدة لوحة تحكم تنبيهات النظام"
+
+#: knotify.cpp:92
+msgid "Original implementation"
+msgstr "تنفيذ الالتزام الأصلي"
+
+#: knotify.cpp:220
+msgid "Player Settings"
+msgstr "إعدادات القارئ"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
+msgstr "<b>إعدادات قارئ الصوت</b>"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 66
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&No audio output"
+msgstr "&لا يوجد أنتاج صوتي"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 74
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Use an external player"
+msgstr "استخدم قارئ &خارجي"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 155
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 163
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 190
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "ال&صوت: "
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 220
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Use the &KDE sound system"
+msgstr "استخدم ن&ظام صوت KDE"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 234
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Player:"
+msgstr "ال&قارئ:"