summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kdict.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kdict.po765
1 files changed, 0 insertions, 765 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kdict.po
deleted file mode 100644
index 758b535f50e..00000000000
--- a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kdict.po
+++ /dev/null
@@ -1,765 +0,0 @@
-# translation of kdict.po to Arabic
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Sayed Jaffer Al-Mosawi <[email protected]>, 2002.
-# Munzir Taha <[email protected]>, 2004.
-# محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdict\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-25 22:44+0100\n"
-"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "السيد جعفر الموسوي،منذر طه"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: dict.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "No definitions found for '%1'."
-msgstr "لم يتم العثور على تعريف '%1'!"
-
-#: dict.cpp:212
-msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:"
-msgstr "لم يتم العثور على تعريف '%1'، من الممكن أنك تعني:"
-
-#: dict.cpp:535
-msgid "Available Databases:"
-msgstr "قواعد البيانات الموجودة:"
-
-#: dict.cpp:594
-msgid "Database Information [%1]:"
-msgstr "معلومات قاعدة البيانات [%1]:"
-
-#: dict.cpp:635
-msgid "Available Strategies:"
-msgstr "الاستراتيجيات الموجودة:"
-
-#: dict.cpp:690
-msgid "Server Information:"
-msgstr "معلومات الخادم:"
-
-#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081
-msgid "The connection is broken."
-msgstr "الاتصال مقطوع."
-
-#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202
-msgid ""
-"Internal error:\n"
-"Failed to open pipes for internal communication."
-msgstr ""
-"خطأ داخلي:\n"
-"فشلت في فتح الأنابيب للإتصال الداخلي."
-
-#: dict.cpp:1215
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Internal error:\n"
-"Unable to create thread."
-msgstr ""
-"خطأ داخلي:\n"
-"تعذر إنشاء خط ترابط (thread)!"
-
-#: dict.cpp:1387 options.cpp:177
-msgid "All Databases"
-msgstr "كل قواعد البيانات"
-
-#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150
-msgid "Spell Check"
-msgstr "فحص الإملاء"
-
-#: dict.cpp:1395
-msgid " Received database/strategy list "
-msgstr " قائمة الاستراتيجية/قاعدة البيانات المعطاة"
-
-#: dict.cpp:1404
-msgid "No definitions found"
-msgstr "لم يتم العثور على تعريف"
-
-#: dict.cpp:1407
-msgid "One definition found"
-msgstr "تم العثور على تعريف واحد"
-
-#: dict.cpp:1410
-msgid "%1 definitions found"
-msgstr "تم العثور على %1 تعريف (تعاريف)"
-
-#: dict.cpp:1415
-msgid " No definitions fetched "
-msgstr " لم يتم إحضار تعاريف "
-
-#: dict.cpp:1418
-msgid " One definition fetched "
-msgstr " تم إحضار تعريف واحد "
-
-#: dict.cpp:1421
-msgid " %1 definitions fetched "
-msgstr " %1 تعريف (تعاريف) محضر"
-
-#: dict.cpp:1430
-msgid " No matching definitions found "
-msgstr " لم يتم العثور على تعاريف مطابقة "
-
-#: dict.cpp:1433
-msgid " One matching definition found "
-msgstr "تم العثور على تعريف مطابق واحد "
-
-#: dict.cpp:1436
-msgid " %1 matching definitions found "
-msgstr " %1 تعريف (تعاريف) مطابق تم العثور عليه"
-
-#: dict.cpp:1442
-msgid " Received information "
-msgstr " معلومات معطاة"
-
-#: dict.cpp:1450
-msgid ""
-"Communication error:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"خطأ اتصال:\n"
-"\n"
-
-#: dict.cpp:1454
-msgid ""
-"A delay occurred which exceeded the\n"
-"current timeout limit of %1 seconds.\n"
-"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
-msgstr ""
-"حدث تأخير فاق حد الوقت\n"
-"المستقطع الحالي المعين بـ %1 ثوان.\n"
-"بإمكانك تعديل هذا الحد في مربع التفضيلات."
-
-#: dict.cpp:1457
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to connect to:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"Cannot resolve hostname."
-msgstr ""
-"لم أستطع الاتصال بـ:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"تعذر تحليل اسم المضيف."
-
-#: dict.cpp:1460
-msgid ""
-"Unable to connect to:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"لم أستطع الاتصال بـ:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-
-#: dict.cpp:1464
-msgid ""
-"Unable to connect to:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"The server refused the connection."
-msgstr ""
-"لم أستطع الاتصال بـ:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"رفض الخادم الاتصال."
-
-#: dict.cpp:1467
-msgid "The server is temporarily unavailable."
-msgstr "الخادم غير موجود مؤقتا."
-
-#: dict.cpp:1470
-msgid ""
-"The server reported a syntax error.\n"
-"This shouldn't happen -- please consider\n"
-"writing a bug report."
-msgstr ""
-"أظهر الخادم خطأ في الصيغة.\n"
-"كان من الواجب عدم حدوث هذا -- فضلا حاول\n"
-"كتابة تقرير بالعيب ."
-
-#: dict.cpp:1473
-msgid ""
-"A command that Kdict needs isn't\n"
-"implemented on the server."
-msgstr ""
-"الأمر الذي يريده Kdict\n"
-"ليس مطبقا على الخادم."
-
-#: dict.cpp:1476
-msgid ""
-"Access denied.\n"
-"This host is not allowed to connect."
-msgstr ""
-"ممنوع الدخول.\n"
-"غير مسموح لهذا المضيف بالاتصال."
-
-#: dict.cpp:1479
-msgid ""
-"Authentication failed.\n"
-"Please enter a valid username and password."
-msgstr ""
-"فشل التصديق.\n"
-"فضلا، أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور صحيحتين."
-
-#: dict.cpp:1482
-msgid ""
-"Invalid database/strategy.\n"
-"You probably need to use Server->Get Capabilities."
-msgstr ""
-"قاعدة بيانات/استراتيجية غير صحيحة.\n"
-"من المحتمل أنك بحاجة لاستخدام الخادم -> الحصول على القابليات."
-
-#: dict.cpp:1485
-msgid ""
-"No databases available.\n"
-"It is possible that you need to authenticate\n"
-"with a valid username/password combination to\n"
-"gain access to any databases."
-msgstr ""
-"لا توجد قواعد بيانات.\n"
-"من المحتمل أنك بحاجة للتصديق\n"
-"بتركيب من اسم مستخدم/كلمة سر صحيح\n"
-"للحصول على الدخول إلى أي قاعدة بيانات."
-
-#: dict.cpp:1488
-msgid "No strategies available."
-msgstr "لا توجد استراتيجيات."
-
-#: dict.cpp:1491
-msgid ""
-"The server sent an unexpected reply:\n"
-"\"%1\"\n"
-"This shouldn't happen, please consider\n"
-"writing a bug report"
-msgstr ""
-"أرسل الخادم ردا غير متوقع:\n"
-"\"%1\"\n"
-"كان من الواجب عدم حدوث هذا،\n"
-"فضلا حاول كتابة تقرير بالعيب"
-
-#: dict.cpp:1494
-msgid ""
-"The server sent a response with a text line\n"
-"that was too long.\n"
-"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)"
-msgstr ""
-"أرسل الخادم ردا بسطر نص\n"
-"كان طويلا جدا.\n"
-"(RFC 2229: الحد اﻷعلى 1024 رمزا/6144 ثمانية)"
-
-#: dict.cpp:1497
-msgid "No Errors"
-msgstr "لا خطأ"
-
-#: dict.cpp:1499
-msgid " Error "
-msgstr " خطأ "
-
-#: dict.cpp:1504
-msgid " Stopped "
-msgstr " متوقف "
-
-#: dict.cpp:1543
-msgid "Please select at least one database."
-msgstr "فضلا اختر قاعدة بيانات واحدة على اﻷقل."
-
-#: dict.cpp:1587
-msgid " Querying server... "
-msgstr " استعلام الخادم... "
-
-#: dict.cpp:1593
-msgid " Fetching information... "
-msgstr " إحضار المعلومات... "
-
-#: dict.cpp:1596
-msgid " Updating server information... "
-msgstr " تحديث معلومات الخادم... "
-
-#: main.cpp:26
-#, fuzzy
-msgid "Define X11-clipboard content (selected text)"
-msgstr "تعريف محتويات حافظة إكس11 (النص المنتقى)"
-
-#: main.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Lookup the given word/phrase"
-msgstr "البحث عن الكلمة/العبارة المعطاة"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Dictionary"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:37
-msgid "The KDE Dictionary Client"
-msgstr "عميل معجم كيدي"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Maintainer"
-msgstr "الصائن"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Original Author"
-msgstr "المؤلف الأصلي"
-
-#: matchview.cpp:116
-msgid "Match List"
-msgstr "مطابقة قائمة"
-
-#: matchview.cpp:146
-msgid "&Get Selected"
-msgstr "ال&حصول على المنتقى"
-
-#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406
-msgid "Get &All"
-msgstr "الحصول على ال&كل"
-
-#: matchview.cpp:312
-msgid ""
-"You have selected %1 definitions,\n"
-"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n"
-"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
-msgstr ""
-"لقد اخترت %1 تعريف (تعاريف)،\n"
-"لكن Kdict سيحضر التعاريف %2 فقط.\n"
-"باستطاعتك تعديل هذا الحد في مربع التفضيلات."
-
-#: matchview.cpp:340
-msgid " No Hits"
-msgstr " لا ضربات"
-
-#: matchview.cpp:383
-msgid "&Get"
-msgstr "&حصول"
-
-#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384
-msgid "&Match"
-msgstr "&مطابقة"
-
-#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383
-msgid "&Define"
-msgstr "&تعريف"
-
-#: matchview.cpp:399
-msgid "Match &Clipboard Content"
-msgstr "مطابقة م&حتويات الحافظة"
-
-#: matchview.cpp:400
-msgid "D&efine Clipboard Content"
-msgstr "ت&عريف محتويات الحافظة"
-
-#: matchview.cpp:404
-msgid "Get &Selected"
-msgstr "الحصول على ال&منتقى"
-
-#: matchview.cpp:411
-msgid "E&xpand List"
-msgstr "ت&مديد القائمة"
-
-#: matchview.cpp:412
-msgid "C&ollapse List"
-msgstr "ت&قليص القائمة"
-
-#: options.cpp:72 options.cpp:100
-msgid "Text"
-msgstr "النص"
-
-#: options.cpp:76
-msgid "Background"
-msgstr "الخلفية"
-
-#: options.cpp:80
-msgid "Heading Text"
-msgstr "نص الترويسة"
-
-#: options.cpp:84
-msgid "Heading Background"
-msgstr "خلفية الترويسة"
-
-#: options.cpp:88
-msgid "Link"
-msgstr "وصلة"
-
-#: options.cpp:92
-msgid "Followed Link"
-msgstr "وصلة متبعة"
-
-#: options.cpp:105 options.cpp:648
-msgid "Headings"
-msgstr "ترويسات"
-
-#: options.cpp:146
-msgid "Exact"
-msgstr "تطابق"
-
-#: options.cpp:147
-msgid "Prefix"
-msgstr "تعيين"
-
-#: options.cpp:496
-msgid "Server"
-msgstr "خادم"
-
-#: options.cpp:496
-msgid "DICT Server Configuration"
-msgstr "إعدادات خادم DICT"
-
-#: options.cpp:501
-msgid "Host&name:"
-msgstr "ا&سم المضيف:"
-
-#: options.cpp:509
-msgid "&Port:"
-msgstr "ال&قناة:"
-
-#: options.cpp:515 options.cpp:523
-msgid " sec"
-msgstr " ث"
-
-#: options.cpp:517
-msgid "Hold conn&ection for:"
-msgstr "ال&بقاء على الاتصال لـ:"
-
-#: options.cpp:525
-msgid "T&imeout:"
-msgstr "ف&ترة الإنتظار:"
-
-#: options.cpp:531
-msgid " bytes"
-msgstr " بايت"
-
-#: options.cpp:533
-msgid "Command &buffer:"
-msgstr "ال&ذاكرة المؤقتة للأوامر:"
-
-#: options.cpp:550
-msgid "Encod&ing:"
-msgstr "ترم&يز:"
-
-#: options.cpp:555
-msgid "Server requires a&uthentication"
-msgstr "يحتاج الخادم لل&تصديق"
-
-#: options.cpp:563
-msgid "U&ser:"
-msgstr "الم&ستخدم:"
-
-#: options.cpp:571
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&كلمة السر:"
-
-#: options.cpp:582
-msgid "Customize Visual Appearance"
-msgstr "تخصيص الظهور المرئي"
-
-#: options.cpp:592
-msgid "&Use custom colors"
-msgstr "ا&ستخدم ألوان مخصصة"
-
-#: options.cpp:597
-msgid "Cha&nge..."
-msgstr "ت&غيير..."
-
-#: options.cpp:601
-msgid "Default&s"
-msgstr "ا&فتراضيات"
-
-#: options.cpp:612
-msgid "Use custom &fonts"
-msgstr "استخدم &خطوط مخصصة"
-
-#: options.cpp:617
-msgid "Chang&e..."
-msgstr "تغ&يير..."
-
-#: options.cpp:621
-msgid "Defaul&ts"
-msgstr "ا&فتراضيات"
-
-#: options.cpp:644
-msgid "Layout"
-msgstr "تخطيط"
-
-#: options.cpp:644
-msgid "Customize Output Format"
-msgstr "تخصيص نوع المخرجات"
-
-#: options.cpp:652
-msgid "O&ne heading for each database"
-msgstr "ت&رويسة واحدة لكل قاعدة بيانات"
-
-#: options.cpp:655
-msgid "A&s above, with separators between the definitions"
-msgstr "&مثل العلوي، بفواصل بين التعاريف"
-
-#: options.cpp:658
-msgid "A separate heading for &each definition"
-msgstr "ترويسة فاصل ل&كل تعريف"
-
-#: options.cpp:669
-msgid "Various Settings"
-msgstr "إعدادات متعددة"
-
-#: options.cpp:673
-msgid "Limits"
-msgstr " حدود"
-
-#: options.cpp:680
-msgid "De&finitions:"
-msgstr "ال&تعاريف:"
-
-#: options.cpp:687
-msgid "Cached &results:"
-msgstr "ال&نتائج المخبأة:"
-
-#: options.cpp:694
-msgid "Hi&story entries:"
-msgstr "&مدخلات التاريخ:"
-
-#: options.cpp:703
-msgid "Other"
-msgstr "اﻵخر"
-
-#: options.cpp:709
-msgid "Sa&ve history on exit"
-msgstr "&حفظ التاريخ حين الخروج"
-
-#: options.cpp:714
-msgid "D&efine selected text on start"
-msgstr "&تعريف النص المنتقى حين البدء"
-
-#: queryview.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save remote file."
-msgstr "تعذر حفظ ملف عن بعد!"
-
-#: queryview.cpp:77
-msgid ""
-"A file named %1 already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"هناك ملف بالاسم %1 موجود مسبقا.\n"
-"هل تريد استبداله؟"
-
-#: queryview.cpp:78
-msgid "&Replace"
-msgstr "إ&حلال"
-
-#: queryview.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save file."
-msgstr "تعذر حفظ الملف!"
-
-#: queryview.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "تعذر إنشاء ملف مؤقت!"
-
-#: queryview.cpp:409
-msgid "Define &Synonym"
-msgstr "تعريف م&رادف"
-
-#: queryview.cpp:411
-msgid "M&atch Synonym"
-msgstr "م&طابقة مرادف"
-
-#: queryview.cpp:416
-msgid "D&atabase Information"
-msgstr "م&علومات قاعدة البيانات"
-
-#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429
-msgid "&Open Link"
-msgstr "&فتح وصلة"
-
-#: queryview.cpp:438
-msgid "&Define Selection"
-msgstr "&تعريف الاختيار"
-
-#: queryview.cpp:440
-msgid "&Match Selection"
-msgstr "&مطابقة الاختيار"
-
-#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327
-msgid "&Define Clipboard Content"
-msgstr "ت&عريف محتويات الحافظة"
-
-#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329
-msgid "&Match Clipboard Content"
-msgstr "&مطابقة محتويات الحافظة"
-
-#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570
-msgid "&Back: Information"
-msgstr "&خلف: معلومات"
-
-#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572
-msgid "&Back: '%1'"
-msgstr "&خلف: '%1'"
-
-#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334
-msgid "&Back"
-msgstr "&خلف"
-
-#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594
-msgid "&Forward: Information"
-msgstr "أ&مام: معلومات"
-
-#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596
-msgid "&Forward: '%1'"
-msgstr "أ&مام: '%1'"
-
-#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339
-msgid "&Forward"
-msgstr "أ&مام"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 23
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Hist&ory"
-msgstr "&تاريخ"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 31
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver"
-msgstr "خا&دم"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 35
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Database &Information"
-msgstr "مع&لومات قاعدة البيانات"
-
-#: sets.cpp:33
-msgid "Database Sets"
-msgstr "مجموعات قاعدة البيانات"
-
-#: sets.cpp:51
-msgid "&Set:"
-msgstr "&مجموعة:"
-
-#: sets.cpp:58
-msgid "S&ave"
-msgstr "&حفظ"
-
-#: sets.cpp:62
-msgid "&New"
-msgstr "&جديد"
-
-#: sets.cpp:85
-msgid "S&elected databases:"
-msgstr "&قواعد البيانات المنتقاة:"
-
-#: sets.cpp:113
-msgid "A&vailable databases:"
-msgstr "ق&واعد البيانات الموجودة:"
-
-#: sets.cpp:148 sets.cpp:150
-msgid "New Set"
-msgstr "مجموعة جديدة"
-
-#: toplevel.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&حفظ..."
-
-#: toplevel.cpp:316
-msgid "St&art Query"
-msgstr "&بدء استعلام"
-
-#: toplevel.cpp:318
-msgid "St&op Query"
-msgstr "إ&يقاف استعلام"
-
-#: toplevel.cpp:344
-msgid "&Clear History"
-msgstr "&مسح التاريخ"
-
-#: toplevel.cpp:348
-msgid "&Get Capabilities"
-msgstr "ال&حصول على القابليات"
-
-#: toplevel.cpp:350
-msgid "Edit &Database Sets..."
-msgstr "حرر مجموعات &قواعد البيانات..."
-
-#: toplevel.cpp:352
-msgid "&Summary"
-msgstr "م&لخص"
-
-#: toplevel.cpp:354
-msgid "S&trategy Information"
-msgstr "م&علومات الاستراتيجية"
-
-#: toplevel.cpp:356
-msgid "&Server Information"
-msgstr "معل&ومات الخادم"
-
-#: toplevel.cpp:363
-msgid "Show &Match List"
-msgstr "إ&ظهار قائمة المطابقة"
-
-#: toplevel.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Match List"
-msgstr "مطابقة قائمة"
-
-#: toplevel.cpp:373
-msgid "Clear Input Field"
-msgstr "مسح حقل اﻹدخال"
-
-#: toplevel.cpp:376
-msgid "&Look for:"
-msgstr "&بحث عن:"
-
-#: toplevel.cpp:377
-msgid "Query"
-msgstr "استعلام"
-
-#: toplevel.cpp:380
-msgid "&in"
-msgstr "&في"
-
-#: toplevel.cpp:381
-msgid "Databases"
-msgstr "قواعد البيانات"
-
-#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603
-msgid " Ready "
-msgstr " جاهز "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Swallow Match &List"
-#~ msgstr "إ&ظهار قائمة المطابقة"
-
-#~ msgid "Kdict"
-#~ msgstr "Kdict"
-
-#~ msgid "Query Toolbar"
-#~ msgstr "شريط أدوات الاستعلام"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client"
-#~ msgstr "عميل معجم كيدي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "spell check"
-#~ msgstr "فحص الإملاء"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "all databases"
-#~ msgstr "كل قواعد البيانات"