diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/kdepim/kaddressbook.po | 4019 |
1 files changed, 0 insertions, 4019 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kaddressbook.po deleted file mode 100644 index 912de0acebc..00000000000 --- a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kaddressbook.po +++ /dev/null @@ -1,4019 +0,0 @@ -# translation of kaddressbook.po to Arabic -# This the translation file for the KDE Address Book in . -# Copyright (C) 2001, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Ammer Alsabbagh <[email protected]>, 2001. -# Ahmad M. Zawawi <[email protected]>, 2004. -# Munzir Taha <[email protected]>, 2004. -# محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-23 18:14+0100\n" -"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n" -"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: customfieldswidget.h:156 -msgid "Custom Fields" -msgstr "الحقول المعتادة" - -#: kaddressbook_options.h:33 -msgid "Shows contact editor with given email address" -msgstr "يظهر محرر عناوين المراسلة ذات البريد الإلكتروني المعطى" - -#: kaddressbook_options.h:34 -msgid "Shows contact editor with given uid" -msgstr "إظهار محرر الاتصال برقم المستخدم المعطى" - -#: kaddressbook_options.h:35 -msgid "Launches in editor only mode" -msgstr "التشغيل في نظام المحرر" - -#: kaddressbook_options.h:36 -msgid "Launches editor for the new contact" -msgstr "يشغل المحرر لعنوان المراسلة الجديد" - -#: kaddressbook_options.h:37 -msgid "Work on given file" -msgstr "" - -#: kaddressbook_options.h:38 -msgid "Import the given vCard" -msgstr "استيراد ال vCard المعطى" - -#: typecombo.h:94 -msgid "" -"_: label (number)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "عامر صباغ,أحمد محمد زواوي" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: addresseditwidget.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "" -"_: street/postal\n" -"&Edit Addresses..." -msgstr "&حرّر العناوين..." - -#: addresseditwidget.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Edit Address" -msgstr "عنوان بريدي" - -#: addresseditwidget.cpp:276 -msgid "" -"_: <streetLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:287 -msgid "" -"_: <postOfficeBoxLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:293 -msgid "" -"_: <localityLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:299 -msgid "" -"_: <regionLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:305 -msgid "" -"_: <postalCodeLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:311 -msgid "" -"_: <countryLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:318 -msgid "Edit Label..." -msgstr "حرّر اللاصقة..." - -#: addresseditwidget.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "" -"_: street/postal\n" -"This is the preferred address" -msgstr "هذا هو العنوان المفضَل" - -#: addresseditwidget.cpp:337 -msgid "New..." -msgstr "جديد..." - -#: addresseditwidget.cpp:343 -msgid "Change Type..." -msgstr "غيّر النوع..." - -#: addresseditwidget.cpp:508 -msgid "Afghanistan" -msgstr "أفغانستان" - -#: addresseditwidget.cpp:508 -msgid "Albania" -msgstr "ألبانيا" - -#: addresseditwidget.cpp:508 -msgid "Algeria" -msgstr "الجزائر" - -#: addresseditwidget.cpp:509 -msgid "American Samoa" -msgstr "ساموا الأمريكية" - -#: addresseditwidget.cpp:509 -msgid "Andorra" -msgstr "أندورا" - -#: addresseditwidget.cpp:509 -msgid "Angola" -msgstr "أنغولا" - -#: addresseditwidget.cpp:510 -msgid "Anguilla" -msgstr "أنغويلا" - -#: addresseditwidget.cpp:510 -msgid "Antarctica" -msgstr "القطب الجنوبي" - -#: addresseditwidget.cpp:510 -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "أنتيغوا وباربودا" - -#: addresseditwidget.cpp:511 -msgid "Argentina" -msgstr "الأرجنتين" - -#: addresseditwidget.cpp:511 -msgid "Armenia" -msgstr "أرمينيا" - -#: addresseditwidget.cpp:511 -msgid "Aruba" -msgstr "أروبا" - -#: addresseditwidget.cpp:512 -msgid "Ashmore and Cartier Islands" -msgstr "أشمور وجزر الكارتير" - -#: addresseditwidget.cpp:512 -msgid "Australia" -msgstr "أستراليا" - -#: addresseditwidget.cpp:513 -msgid "Austria" -msgstr "النمسا" - -#: addresseditwidget.cpp:513 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "أذربيجان" - -#: addresseditwidget.cpp:513 -msgid "Bahamas" -msgstr "جزر الباهاما" - -#: addresseditwidget.cpp:514 -msgid "Bahrain" -msgstr "البحرين" - -#: addresseditwidget.cpp:514 -msgid "Bangladesh" -msgstr "بنغلاديش" - -#: addresseditwidget.cpp:514 -msgid "Barbados" -msgstr "باربادوس" - -#: addresseditwidget.cpp:515 -msgid "Belarus" -msgstr "بيلاروس" - -#: addresseditwidget.cpp:515 -msgid "Belgium" -msgstr "بلجيكا" - -#: addresseditwidget.cpp:515 -msgid "Belize" -msgstr "بيليز" - -#: addresseditwidget.cpp:516 -msgid "Benin" -msgstr "بنين" - -#: addresseditwidget.cpp:516 -msgid "Bermuda" -msgstr "برمودا" - -#: addresseditwidget.cpp:516 -msgid "Bhutan" -msgstr "بوتان" - -#: addresseditwidget.cpp:517 -msgid "Bolivia" -msgstr "بوليفيا" - -#: addresseditwidget.cpp:517 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "البوسنة والهرسك" - -#: addresseditwidget.cpp:517 -msgid "Botswana" -msgstr "بوتسوانا" - -#: addresseditwidget.cpp:518 -msgid "Brazil" -msgstr "البرازيل" - -#: addresseditwidget.cpp:518 -msgid "Brunei" -msgstr "سلطنة بروناي" - -#: addresseditwidget.cpp:518 -msgid "Bulgaria" -msgstr "بلغاريا" - -#: addresseditwidget.cpp:519 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "بوركينا فاسو" - -#: addresseditwidget.cpp:519 -msgid "Burundi" -msgstr "بوروندي" - -#: addresseditwidget.cpp:519 -msgid "Cambodia" -msgstr "كامبوديا" - -#: addresseditwidget.cpp:520 -msgid "Cameroon" -msgstr "الكاميرون" - -#: addresseditwidget.cpp:520 -msgid "Canada" -msgstr "كندا" - -#: addresseditwidget.cpp:520 -msgid "Cape Verde" -msgstr "كاب فردي" - -#: addresseditwidget.cpp:521 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "جزر الكايمان" - -#: addresseditwidget.cpp:521 -msgid "Central African Republic" -msgstr "جمهورية وسط أفريقيا" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "Chad" -msgstr "تشاد" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "Chile" -msgstr "تشيلي" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "China" -msgstr "الصين" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "Colombia" -msgstr "كولومبيا" - -#: addresseditwidget.cpp:523 -msgid "Comoros" -msgstr "كوموروس" - -#: addresseditwidget.cpp:523 -msgid "Congo" -msgstr "كونغو" - -#: addresseditwidget.cpp:523 -msgid "Congo, Dem. Rep." -msgstr "جمهورية الكونفو الديمقراطية" - -#: addresseditwidget.cpp:524 -msgid "Costa Rica" -msgstr "كوستا ريكا" - -#: addresseditwidget.cpp:524 -msgid "Croatia" -msgstr "كرواتيا" - -#: addresseditwidget.cpp:525 -msgid "Cuba" -msgstr "كوبا" - -#: addresseditwidget.cpp:525 -msgid "Cyprus" -msgstr "قبرص" - -#: addresseditwidget.cpp:525 -msgid "Czech Republic" -msgstr "جمهورية التشيك" - -#: addresseditwidget.cpp:526 -msgid "Denmark" -msgstr "الدنمارك" - -#: addresseditwidget.cpp:526 -msgid "Djibouti" -msgstr "جيبوتي" - -#: addresseditwidget.cpp:527 -msgid "Dominica" -msgstr "دومينيكا" - -#: addresseditwidget.cpp:527 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "جمهورية دومينيكان" - -#: addresseditwidget.cpp:527 -msgid "Ecuador" -msgstr "الإكوادور" - -#: addresseditwidget.cpp:528 -msgid "Egypt" -msgstr "مصر" - -#: addresseditwidget.cpp:528 -msgid "El Salvador" -msgstr "السلفادور" - -#: addresseditwidget.cpp:528 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "غوينا الاستوائية" - -#: addresseditwidget.cpp:529 -msgid "Eritrea" -msgstr "إريتريا" - -#: addresseditwidget.cpp:529 -msgid "Estonia" -msgstr "إستونيا" - -#: addresseditwidget.cpp:529 -msgid "England" -msgstr "بريطانيا" - -#: addresseditwidget.cpp:530 -msgid "Ethiopia" -msgstr "أثيوبيا" - -#: addresseditwidget.cpp:530 -msgid "European Union" -msgstr "الاتحاد الأوروبي" - -#: addresseditwidget.cpp:530 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "جزر الفارو" - -#: addresseditwidget.cpp:531 -msgid "Fiji" -msgstr "فيجي" - -#: addresseditwidget.cpp:531 -msgid "Finland" -msgstr "فنلندا" - -#: addresseditwidget.cpp:531 -msgid "France" -msgstr "فرنسا" - -#: addresseditwidget.cpp:532 -msgid "French Polynesia" -msgstr "بولينيسيا الفرنسية" - -#: addresseditwidget.cpp:532 -msgid "Gabon" -msgstr "الغابون" - -#: addresseditwidget.cpp:532 -msgid "Gambia" -msgstr "غامبيا" - -#: addresseditwidget.cpp:533 -msgid "Georgia" -msgstr "جورجيا" - -#: addresseditwidget.cpp:533 -msgid "Germany" -msgstr "ألمانيا" - -#: addresseditwidget.cpp:533 -msgid "Ghana" -msgstr "غانا" - -#: addresseditwidget.cpp:534 -msgid "Greece" -msgstr "اليونان" - -#: addresseditwidget.cpp:534 -msgid "Greenland" -msgstr "الأرض الخضراء" - -#: addresseditwidget.cpp:534 -msgid "Grenada" -msgstr "غرينادا" - -#: addresseditwidget.cpp:535 -msgid "Guam" -msgstr "غوام" - -#: addresseditwidget.cpp:535 -msgid "Guatemala" -msgstr "غوانتيمالا" - -#: addresseditwidget.cpp:535 -msgid "Guinea" -msgstr "غينيا" - -#: addresseditwidget.cpp:536 -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "غينيا-بيساو" - -#: addresseditwidget.cpp:536 -msgid "Guyana" -msgstr "غويانا" - -#: addresseditwidget.cpp:536 -msgid "Haiti" -msgstr "هاييتي" - -#: addresseditwidget.cpp:537 -msgid "Honduras" -msgstr "هونديوراس" - -#: addresseditwidget.cpp:537 -msgid "Hong Kong" -msgstr "هونغ كونغ" - -#: addresseditwidget.cpp:537 -msgid "Hungary" -msgstr "هنغاريا" - -#: addresseditwidget.cpp:538 -msgid "Iceland" -msgstr "أيسلاندا" - -#: addresseditwidget.cpp:538 -msgid "India" -msgstr "الهند" - -#: addresseditwidget.cpp:538 -msgid "Indonesia" -msgstr "إندونيسيا" - -#: addresseditwidget.cpp:539 -msgid "Iran" -msgstr "إيران" - -#: addresseditwidget.cpp:539 -msgid "Iraq" -msgstr "العراق" - -#: addresseditwidget.cpp:539 -msgid "Ireland" -msgstr "إيرلندا" - -#: addresseditwidget.cpp:540 -msgid "Israel" -msgstr "اسرائيل" - -#: addresseditwidget.cpp:540 -msgid "Italy" -msgstr "إيطاليا" - -#: addresseditwidget.cpp:540 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "ساحل العاج" - -#: addresseditwidget.cpp:541 -msgid "Jamaica" -msgstr "جامايكا" - -#: addresseditwidget.cpp:541 -msgid "Japan" -msgstr "اليابان" - -#: addresseditwidget.cpp:541 -msgid "Jordan" -msgstr "الأردن" - -#: addresseditwidget.cpp:542 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "كازاخستان" - -#: addresseditwidget.cpp:542 -msgid "Kenya" -msgstr "كينيا" - -#: addresseditwidget.cpp:542 -msgid "Kiribati" -msgstr "كيريباتي" - -#: addresseditwidget.cpp:543 -msgid "Korea, North" -msgstr "كوريا الشمالية" - -#: addresseditwidget.cpp:543 -msgid "Korea, South" -msgstr "كوريا الجنوبية" - -#: addresseditwidget.cpp:544 -msgid "Kuwait" -msgstr "الكويت" - -#: addresseditwidget.cpp:544 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "قيرغيزستان" - -#: addresseditwidget.cpp:544 -msgid "Laos" -msgstr "لاوس" - -#: addresseditwidget.cpp:545 -msgid "Latvia" -msgstr "لاتفيا" - -#: addresseditwidget.cpp:545 -msgid "Lebanon" -msgstr "لبنان" - -#: addresseditwidget.cpp:545 -msgid "Lesotho" -msgstr "ليسوتو" - -#: addresseditwidget.cpp:546 -msgid "Liberia" -msgstr "ليبيريا" - -#: addresseditwidget.cpp:546 -msgid "Libya" -msgstr "ليبيا" - -#: addresseditwidget.cpp:546 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "ليشينستين" - -#: addresseditwidget.cpp:547 -msgid "Lithuania" -msgstr "ليتوانيا" - -#: addresseditwidget.cpp:547 -msgid "Luxembourg" -msgstr "لوكسمبورغ" - -#: addresseditwidget.cpp:547 -msgid "Macau" -msgstr "ماكاو" - -#: addresseditwidget.cpp:548 -msgid "Madagascar" -msgstr "مدغشقر" - -#: addresseditwidget.cpp:548 -msgid "Malawi" -msgstr "مالاوي" - -#: addresseditwidget.cpp:548 -msgid "Malaysia" -msgstr "ماليزيا" - -#: addresseditwidget.cpp:549 -msgid "Maldives" -msgstr "جزر المالديف" - -#: addresseditwidget.cpp:549 -msgid "Mali" -msgstr "مالي" - -#: addresseditwidget.cpp:549 -msgid "Malta" -msgstr "مالطة" - -#: addresseditwidget.cpp:550 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "جزر المارشال" - -#: addresseditwidget.cpp:550 -msgid "Martinique" -msgstr "مارتينيق" - -#: addresseditwidget.cpp:550 -msgid "Mauritania" -msgstr "موريتانيا" - -#: addresseditwidget.cpp:551 -msgid "Mauritius" -msgstr "موريشيوس" - -#: addresseditwidget.cpp:551 -msgid "Mexico" -msgstr "المكسيك" - -#: addresseditwidget.cpp:552 -msgid "Micronesia, Federated States Of" -msgstr "الولايات المتحدة الميكرونيزية" - -#: addresseditwidget.cpp:552 -msgid "Moldova" -msgstr "مولدوفا" - -#: addresseditwidget.cpp:553 -msgid "Monaco" -msgstr "موناكو" - -#: addresseditwidget.cpp:553 -msgid "Mongolia" -msgstr "منغوليا" - -#: addresseditwidget.cpp:553 -msgid "Montserrat" -msgstr "مونتسيرات" - -#: addresseditwidget.cpp:554 -msgid "Morocco" -msgstr "المغرب" - -#: addresseditwidget.cpp:554 -msgid "Mozambique" -msgstr "موزامبيق" - -#: addresseditwidget.cpp:554 -msgid "Myanmar" -msgstr "ميانمار" - -#: addresseditwidget.cpp:555 -msgid "Namibia" -msgstr "ناميبيا" - -#: addresseditwidget.cpp:556 -msgid "Nauru" -msgstr "نورو" - -#: addresseditwidget.cpp:556 -msgid "Nepal" -msgstr "نيبال" - -#: addresseditwidget.cpp:556 -msgid "Netherlands" -msgstr "هولندا" - -#: addresseditwidget.cpp:557 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "أنتيلز هولندا" - -#: addresseditwidget.cpp:557 -msgid "New Caledonia" -msgstr "كالدونيا الجديدة" - -#: addresseditwidget.cpp:558 -msgid "New Zealand" -msgstr "نيوزيلاندا" - -#: addresseditwidget.cpp:558 -msgid "Nicaragua" -msgstr "نيكاراغوا" - -#: addresseditwidget.cpp:558 -msgid "Niger" -msgstr "النيجر" - -#: addresseditwidget.cpp:559 -msgid "Nigeria" -msgstr "نيجيريا" - -#: addresseditwidget.cpp:559 -msgid "Niue" -msgstr "نيو" - -#: addresseditwidget.cpp:559 -msgid "North Korea" -msgstr "كوريا الشمالية" - -#: addresseditwidget.cpp:560 -msgid "Northern Ireland" -msgstr "إيرلندا الشمالية" - -#: addresseditwidget.cpp:560 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "جزر ماريانا الشمالية" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Norway" -msgstr "النرويج" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Oman" -msgstr "عمان" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Pakistan" -msgstr "باكستان" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Palau" -msgstr "بالو" - -#: addresseditwidget.cpp:562 -msgid "Palestinian" -msgstr "(غزة و الضفة)فلسطين" - -#: addresseditwidget.cpp:562 -msgid "Panama" -msgstr "باناما" - -#: addresseditwidget.cpp:562 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "بابو غينيا الجديدة" - -#: addresseditwidget.cpp:563 -msgid "Paraguay" -msgstr "باراغواي" - -#: addresseditwidget.cpp:563 -msgid "Peru" -msgstr "البيرو" - -#: addresseditwidget.cpp:563 -msgid "Philippines" -msgstr "الفلبين" - -#: addresseditwidget.cpp:564 -msgid "Poland" -msgstr "بولندا" - -#: addresseditwidget.cpp:564 -msgid "Portugal" -msgstr "البرتغال" - -#: addresseditwidget.cpp:564 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "بورتو ريكو" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Qatar" -msgstr "قطر" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Romania" -msgstr "رومانيا" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Russia" -msgstr "روسيا" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Rwanda" -msgstr "رواندا" - -#: addresseditwidget.cpp:566 addresseditwidget.cpp:573 -msgid "St. Kitts and Nevis" -msgstr "سانت كيتس ونيفيس" - -#: addresseditwidget.cpp:566 -msgid "St. Lucia" -msgstr "سانت لوسيا" - -#: addresseditwidget.cpp:567 -msgid "St. Vincent and the Grenadines" -msgstr "سانت فانسينت وغريناداينز" - -#: addresseditwidget.cpp:567 -msgid "San Marino" -msgstr "سان مارينو" - -#: addresseditwidget.cpp:568 -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "ساو توم وبرينسايب" - -#: addresseditwidget.cpp:568 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "السعودية" - -#: addresseditwidget.cpp:569 -msgid "Senegal" -msgstr "السنغال" - -#: addresseditwidget.cpp:569 -msgid "Serbia & Montenegro" -msgstr "صربيا و الجبل الأسود" - -#: addresseditwidget.cpp:569 -msgid "Seychelles" -msgstr "سايتشيلي" - -#: addresseditwidget.cpp:570 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "سيراليون" - -#: addresseditwidget.cpp:570 -msgid "Singapore" -msgstr "سنغافورا" - -#: addresseditwidget.cpp:570 -msgid "Slovakia" -msgstr "سلوفاكيا" - -#: addresseditwidget.cpp:571 -msgid "Slovenia" -msgstr "سلوفينيا" - -#: addresseditwidget.cpp:571 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "جزر سليمان" - -#: addresseditwidget.cpp:571 -msgid "Somalia" -msgstr "الصومال" - -#: addresseditwidget.cpp:572 -msgid "South Africa" -msgstr "جنوب أفريقيا" - -#: addresseditwidget.cpp:572 -msgid "South Korea" -msgstr "كوريا الجنوبية" - -#: addresseditwidget.cpp:572 -msgid "Spain" -msgstr "إسبانيا" - -#: addresseditwidget.cpp:573 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "سريلانكا" - -#: addresseditwidget.cpp:573 -msgid "Sudan" -msgstr "السودان" - -#: addresseditwidget.cpp:574 -msgid "Suriname" -msgstr "سورينام" - -#: addresseditwidget.cpp:574 -msgid "Swaziland" -msgstr "سوازيلاند" - -#: addresseditwidget.cpp:574 -msgid "Sweden" -msgstr "السويد" - -#: addresseditwidget.cpp:575 -msgid "Switzerland" -msgstr "سويسرا" - -#: addresseditwidget.cpp:575 -msgid "Syria" -msgstr "سوريا" - -#: addresseditwidget.cpp:575 -msgid "Taiwan" -msgstr "تايوان" - -#: addresseditwidget.cpp:576 -msgid "Tajikistan" -msgstr "طاجكستان" - -#: addresseditwidget.cpp:576 -msgid "Tanzania" -msgstr "تنزانيا" - -#: addresseditwidget.cpp:576 -msgid "Thailand" -msgstr "تايلاند" - -#: addresseditwidget.cpp:577 -msgid "Tibet" -msgstr "هضبة التبت" - -#: addresseditwidget.cpp:577 -msgid "Togo" -msgstr "توغو" - -#: addresseditwidget.cpp:577 -msgid "Tonga" -msgstr "تونغا" - -#: addresseditwidget.cpp:578 -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "ترينيداد وتاباغو" - -#: addresseditwidget.cpp:578 -msgid "Tunisia" -msgstr "تونس" - -#: addresseditwidget.cpp:578 -msgid "Turkey" -msgstr "تركيا" - -#: addresseditwidget.cpp:579 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "تركمانستان" - -#: addresseditwidget.cpp:579 -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "جزر الترك والكايكوس" - -#: addresseditwidget.cpp:580 -msgid "Tuvalu" -msgstr "توفالو" - -#: addresseditwidget.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "Uganda" -msgstr "أوغندا " - -#: addresseditwidget.cpp:580 -msgid "Ukraine" -msgstr "أوكرانيا" - -#: addresseditwidget.cpp:581 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "الإمارات" - -#: addresseditwidget.cpp:581 -msgid "United Kingdom" -msgstr "المملكة المتحدة" - -#: addresseditwidget.cpp:582 -msgid "United States" -msgstr "الولايات المتحدة" - -#: addresseditwidget.cpp:582 -msgid "Uruguay" -msgstr "أورغوي" - -#: addresseditwidget.cpp:582 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "أوزباكستان" - -#: addresseditwidget.cpp:583 -msgid "Vanuatu" -msgstr "فانواتو" - -#: addresseditwidget.cpp:583 -msgid "Vatican City" -msgstr "مدينة الفاتيكان" - -#: addresseditwidget.cpp:583 -msgid "Venezuela" -msgstr "فينزويلا" - -#: addresseditwidget.cpp:584 -msgid "Vietnam" -msgstr "فيتنام" - -#: addresseditwidget.cpp:584 -msgid "Western Samoa" -msgstr "ساموا الغربية" - -#: addresseditwidget.cpp:584 -msgid "Yemen" -msgstr "اليمن" - -#: addresseditwidget.cpp:585 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "يوغوسلافيا" - -#: addresseditwidget.cpp:585 -msgid "Zaire" -msgstr "زائير" - -#: addresseditwidget.cpp:585 -msgid "Zambia" -msgstr "زامبيا" - -#: addresseditwidget.cpp:586 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "زمبابوي" - -#: addresseditwidget.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Edit Address Type" -msgstr "تحرير نوع العنوان" - -#: addresseditwidget.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address Types" -msgstr "أنواع العناوين" - -#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197 -msgid "Edit Contact" -msgstr "تحرير عنوان المراسلة" - -#: addresseeeditordialog.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Edit Contact '%1'" -msgstr "تحرير عنوان المراسلة" - -#: addresseeeditorextension.cpp:68 -msgid "Contact Editor" -msgstr "محرر عناوين المراسلة" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:165 -msgid "Edit Name..." -msgstr "تحرير الاسم..." - -#: addresseeeditorwidget.cpp:166 -msgid "Edit the contact's name" -msgstr "تحرير اسم عنوان المراسلة" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"_: <roleLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "" -"%1: \n" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "" -"_: <organizationLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "المؤسسة:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:202 nameeditdialog.cpp:102 -msgid "Formatted name:" -msgstr "الاسم المنسق:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "" -"_: <urlLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "" -"%1: \n" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:269 -msgid "Blog feed:" -msgstr "" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356 -msgid "Select Categories..." -msgstr "اختيار الأصناف..." - -#: addresseeeditorwidget.cpp:308 -msgid "&General" -msgstr "معلوما&ت عامة" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:332 -msgid "Department:" -msgstr "القسم:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:340 -msgid "Office:" -msgstr "المكتب:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:348 -msgid "Profession:" -msgstr "المهنة:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:356 -msgid "Manager's name:" -msgstr "اسم المدير:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:364 -msgid "Assistant's name:" -msgstr "اسم المساعد:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "" -"_: <titleLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "" -"%1: \n" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Nickname:" -msgstr "الاسم الرمزي:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Partner's name:" -msgstr "اسم المدير:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Birthdate:" -msgstr "تاريخ الميلاد:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:417 -msgid "Anniversary:" -msgstr "العيد:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:432 -msgid "Note:" -msgstr "ملاحظة:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:445 -msgid "&Details" -msgstr "تفا&صيل" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Misc" -msgstr "&متنوّع" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:844 -msgid "You must specify a valid date" -msgstr "وجب عليك تحديد تاريخ صحيح" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "You have to enter a valid birthdate." -msgstr "وجب عليك تحديد تاريخ صحيح" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:870 -msgid "You have to enter a valid anniversary." -msgstr "" - -#: addviewdialog.cpp:38 -msgid "Add View" -msgstr "إضافة عرض" - -#: addviewdialog.cpp:52 -msgid "View name:" -msgstr "اسم العرض:" - -#: addviewdialog.cpp:60 -msgid "View Type" -msgstr "نوع العرض" - -#: customfieldswidget.cpp:46 -msgid "Add Field" -msgstr "أضف الحقل" - -#: customfieldswidget.cpp:53 -msgid "Title:" -msgstr "العنوان:" - -#: customfieldswidget.cpp:61 -msgid "Type:" -msgstr "النوع:" - -#: customfieldswidget.cpp:68 -msgid "Is available for all contacts" -msgstr "" - -#: customfieldswidget.cpp:78 -msgid "Text" -msgstr "النصّ" - -#: customfieldswidget.cpp:80 -msgid "Numeric Value" -msgstr "القيمة الرقمية" - -#: customfieldswidget.cpp:82 -msgid "Boolean" -msgstr "بولياني" - -#: customfieldswidget.cpp:84 -msgid "Date" -msgstr "التاريخ" - -#: customfieldswidget.cpp:86 -msgid "Time" -msgstr "الوقت" - -#: customfieldswidget.cpp:88 -msgid "Date & Time" -msgstr "التاريخ و الوقت" - -#: customfieldswidget.cpp:405 -msgid "A field with the same name already exists, please choose another one." -msgstr "" - -#: customfieldswidget.cpp:434 -msgid "Remove Field" -msgstr "" - -#: customfieldswidget.cpp:435 -msgid "Select the field you want to remove:" -msgstr "" - -#: customfieldswidget.cpp:466 -msgid "Add Field..." -msgstr "أضف الحقل..." - -#: customfieldswidget.cpp:469 -msgid "Remove Field..." -msgstr "أحف الحقل..." - -#: distributionlisteditor.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Edit Distribution List" -msgstr "قائمة توزيع جديدة" - -#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122 -#: simpleaddresseeeditor.cpp:70 -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" - -#: distributionlisteditor.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Distribution list members:" -msgstr "محرر قائمة التوزيع" - -#: distributionlisteditor.cpp:259 -msgid "" -"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another " -"name." -msgstr "" - -#: distributionlisteditor.cpp:259 -msgid "Name in Use" -msgstr "" - -#: distributionlistentryview.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "<b>Distribution list:</b>" -msgstr "قائمة توزيع جديدة" - -#: distributionlistentryview.cpp:59 -msgid "<b>Email address to use in this list:</b>" -msgstr "" - -#: distributionlistentryview.cpp:109 -msgid "" -"_: Formatted name, role, organization\n" -"<qt>" -"<h2>%1</h2>" -"<p>%2" -"<br/>%3</p></qt>" -msgstr "" - -#: distributionlistentryview.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Address book:</b> %1" -msgstr "دفتر العناوين" - -#: distributionlistpicker.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Add New Distribution List" -msgstr "قائمة توزيع جديدة" - -#: distributionlistpicker.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Enter Name" -msgstr "اسم المدير" - -#: distributionlistpicker.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for the new distribution list:" -msgstr "قائمة توزيع جديدة" - -#: distributionlistpicker.cpp:115 -msgid "" -"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another " -"name" -msgstr "" - -#: distributionlistpicker.cpp:115 -msgid "Name Exists" -msgstr "" - -#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78 -msgid "Email:" -msgstr "البريد الإلكتروني:" - -#: emaileditwidget.cpp:107 -msgid "Edit Email Addresses..." -msgstr "حرّر عناوين البريد الإلكتروني..." - -#: emaileditwidget.cpp:176 -msgid "Edit Email Addresses" -msgstr "حرّر عناوين البريد الإلكتروني" - -#: emaileditwidget.cpp:194 keywidget.cpp:53 -msgid "Add..." -msgstr "أضف..." - -#: emaileditwidget.cpp:198 features/distributionlistngwidget.cpp:177 -msgid "Edit..." -msgstr "حرّر..." - -#: emaileditwidget.cpp:206 -msgid "Set Standard" -msgstr "عيين كمعياري" - -#: emaileditwidget.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Add Email" -msgstr "البريد الإلكتروني" - -#: emaileditwidget.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "New Email:" -msgstr "البريد الإلكتروني:" - -#: emaileditwidget.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Edit Email" -msgstr "البريد الإلكتروني" - -#: emaileditwidget.cpp:305 -msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>هل أنت متأكد من حذف عنوان البريد الإلكتروني <b>%1</b>?</qt>" - -#: emaileditwidget.cpp:306 -msgid "Confirm Remove" -msgstr "تأكيد الحذف" - -#: filtereditdialog.cpp:49 -msgid "Edit Address Book Filter" -msgstr "تحرير فلتر دفتر العناوين" - -#: filtereditdialog.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Category" -msgstr "تصنيفات" - -#: filtereditdialog.cpp:142 -msgid "Show only contacts matching the selected categories" -msgstr "أظهر فقط عناوين المراسلة التي تطابق الأصناف المختارة" - -#: filtereditdialog.cpp:147 -msgid "Show all contacts except those matching the selected categories" -msgstr "أظهر كل عناوين المراسلة التي لا تطابق الأصناف المختارة" - -#: filtereditdialog.cpp:165 -msgid "Edit Address Book Filters" -msgstr "تحرير فلاتر دفتر العناوين" - -#: filtereditdialog.cpp:269 -msgid "&Add..." -msgstr "ا&ضف..." - -#: filtereditdialog.cpp:270 -msgid "&Edit..." -msgstr "&حرر..." - -#: filterselectionwidget.cpp:37 -msgid "Filter:" -msgstr "الفلتر:" - -#: freebusywidget.cpp:41 -msgid "Location of Free/Busy information:" -msgstr "" - -#: geowidget.cpp:62 -msgid "Use geo data" -msgstr "استعمل البيانات الجغرافية" - -#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181 -msgid "Latitude:" -msgstr "خط الطول:" - -#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203 -msgid "Longitude:" -msgstr "خط العرض:" - -#: geowidget.cpp:83 -msgid "Edit Geo Data..." -msgstr "تحرير البيانات الجغرافية..." - -#: geowidget.cpp:161 -msgid "Geo Data Input" -msgstr "إدخال البيانات الجغرافية" - -#: geowidget.cpp:177 -msgid "Sexagesimal" -msgstr "الكسر الستَوني" - -#: geowidget.cpp:199 -msgid "North" -msgstr "شمال" - -#: geowidget.cpp:200 -msgid "South" -msgstr "جنوب" - -#: geowidget.cpp:220 -msgid "East" -msgstr "شرق" - -#: geowidget.cpp:221 -msgid "West" -msgstr "غرب" - -#: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65 -msgid "Undefined" -msgstr "غير معرف" - -#: imagewidget.cpp:79 -msgid "This contact's image cannot be found." -msgstr "" - -#: imagewidget.cpp:219 incsearchwidget.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "غرب" - -#: imagewidget.cpp:258 -msgid "Picture" -msgstr "صورة" - -#: imeditwidget.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "IM address:" -msgstr "عنوان IM&:" - -#: imeditwidget.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Edit IM Addresses..." -msgstr "&تحرير العناوين..." - -#: incsearchwidget.cpp:53 -msgid "Search:" -msgstr "بحث:" - -#: incsearchwidget.cpp:59 -msgid "" -"The incremental search" -"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches " -"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for " -"matching, depends on the field selection." -msgstr "" -"البحث التدريجي" -"<p>أدخل بعض النص هنا، سيبحث البرنامج عن عنوان المراسلة الأحسن تطابقا لنمط " -"البحث. يعتمد جزء عنوان المراسلة المستخدم في المطابقة على اختيار الحقل." - -#: incsearchwidget.cpp:63 -msgid "" -"_: as in 'Search in:'\n" -"&in:" -msgstr "" - -#: incsearchwidget.cpp:71 -msgid "Select incremental search field" -msgstr "اختيار حقل البحث التدريجي" - -#: incsearchwidget.cpp:72 -msgid "" -"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search." -msgstr "هنا يمكنك إختيار الحقل الذي سيستعمل في البحث التدريجي." - -#: incsearchwidget.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Visible Fields" -msgstr "كل الحقول" - -#: incsearchwidget.cpp:119 -msgid "All Fields" -msgstr "كل الحقول" - -#: kabcore.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Unable to load '%1'." -msgstr "عاجز إلى الحفظ" - -#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 -msgid "Department" -msgstr "قسم" - -#: kabcore.cpp:124 -msgid "Profession" -msgstr "المهنة" - -#: kabcore.cpp:126 -msgid "Assistant's Name" -msgstr "اسم المساعد" - -#: kabcore.cpp:128 -msgid "Manager's Name" -msgstr "اسم المدير" - -#: kabcore.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Partner's Name" -msgstr "اسم المدير" - -#: kabcore.cpp:132 -msgid "Office" -msgstr "مكتب" - -#: kabcore.cpp:134 -msgid "IM Address" -msgstr "عنوان IM" - -#: kabcore.cpp:136 -msgid "Anniversary" -msgstr "سنوي" - -#: kabcore.cpp:138 -msgid "Blog" -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:297 -msgid "KAddressBook" -msgstr "KAddressBook" - -#: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "KAddressBook" - -#: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997-2005 ، طاقم KDE لمنظم المعلومات الشخصي" - -#: kabcore.cpp:301 -msgid "Current maintainer" -msgstr "المشرف الحالي" - -#: kabcore.cpp:302 -msgid "Original author" -msgstr "المؤلف الأصلي" - -#: kabcore.cpp:304 -msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export" -msgstr "المشرف المساعد، كتابة libkabc port، واستيراد/تصدير CSV" - -#: kabcore.cpp:306 -msgid "GUI and framework redesign" -msgstr "الواجهة الرسومية واعادة تصميم النظام" - -#: kabcore.cpp:308 -msgid "DCOP interface" -msgstr "واجهة DCOP" - -#: kabcore.cpp:309 -msgid "Contact pinning" -msgstr "شبك اتصال" - -#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312 -msgid "LDAP Lookup" -msgstr "بحث LDAP" - -#: kabcore.cpp:467 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" -"Do you really want to delete these %n distribution lists?" -msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف المفتاح <b>%1</b>؟</qt>" - -#: kabcore.cpp:493 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this contact?\n" -"Do you really want to delete these %n contacts?" -msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف المفتاح <b>%1</b>؟</qt>" - -#: kabcore.cpp:589 -msgid "Please select only one contact." -msgstr "الرجاء اختيار عنوان مراسلة واحد." - -#: kabcore.cpp:593 -msgid "" -"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>" -msgstr "<qt>هل تريد فعلا استخدام <b>%1</b> كعنوان مراسلتك الشخصي الجديد؟</qt>" - -#: kabcore.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Use" -msgstr "هوية المستخدم" - -#: kabcore.cpp:594 -msgid "Do Not Use" -msgstr "" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664 -msgid "New Distribution List" -msgstr "قائمة توزيع جديدة" - -#: kabcore.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "New Distribution List (%1)" -msgstr "قائمة توزيع جديدة" - -#: kabcore.cpp:859 -#, fuzzy -msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>عاجز عن الوصول إلى <b>%1</b>.</qt>" - -#: kabcore.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>عاجز عن الوصول إلى <b>%1</b>.</qt>" - -#: kabcore.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " -"distributor for more information." -msgstr "" -"تثبيت نظام KDE الخاص بك لا يدعم LDAP، الرجاء سؤال مراقب النظام أو الموزع لمزيد " -"من المعلومات!" - -#: kabcore.cpp:972 -#, fuzzy -msgid "No LDAP IO Slave Available" -msgstr "لا وجود ل LDAP IO slave" - -#: kabcore.cpp:1008 -#, fuzzy -msgid "Address Book" -msgstr "دفتر العناوين" - -#: kabcore.cpp:1011 -msgid "Print Addresses" -msgstr "طباعة العناوين" - -#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630 -#, fuzzy -msgid "Contacts" -msgstr "عنوان المراسلة" - -#: kabcore.cpp:1258 -#, fuzzy -msgid "&Send Email to Contact..." -msgstr "&تحرير عنوان المراسلة..." - -#: kabcore.cpp:1261 -msgid "Send a mail to all selected contacts." -msgstr "إرسال بريد إلى كل عناوين المراسلة المختارة." - -#: kabcore.cpp:1262 -msgid "Print a special number of contacts." -msgstr "طباعة رقم خاص من عناوين المراسلة." - -#: kabcore.cpp:1266 -msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." -msgstr "حفظ كل تغييرات دفتر العناوين إلى خلفية التخزين." - -#: kabcore.cpp:1268 -msgid "&New Contact..." -msgstr "عنوان مراسلة &جديد..." - -#: kabcore.cpp:1270 -#, fuzzy -msgid "" -"Create a new contact" -"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." -msgstr "" -"انشاء عنوان مراسلة جديد" -"<p>سيعرض عليك مربع حوار حيث ستستطيع إضافة كل بيانات شخص مع العناوين وأرقام " -"الهاتف." - -#: kabcore.cpp:1272 -#, fuzzy -msgid "&New Distribution List..." -msgstr "قائمة توزيع جديدة" - -#: kabcore.cpp:1274 -#, fuzzy -msgid "" -"Create a new distribution list" -"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " -"list." -msgstr "" -"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال" -"<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة وتحرير عوامل التصفية." - -#: kabcore.cpp:1276 -msgid "Send &Contact..." -msgstr "إرسال &عنوان المراسلة..." - -#: kabcore.cpp:1279 -msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." -msgstr "إرسال بريد مع كل عنوان مراسلة كملحق." - -#: kabcore.cpp:1281 -msgid "Chat &With..." -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1284 -#, fuzzy -msgid "Start a chat with the selected contact." -msgstr "إرسال بريد مع كل عنوان مراسلة كملحق." - -#: kabcore.cpp:1286 -msgid "&Edit Contact..." -msgstr "&تحرير عنوان المراسلة..." - -#: kabcore.cpp:1289 -#, fuzzy -msgid "" -"Edit a contact" -"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." -msgstr "" -"تحرير عنوان المراسلة" -"<p>سيعرض عليك مربع حوار حيث ستستطيع تغيير كل بيانات شخص مع العناوين وأرقام " -"الهاتف." - -#: kabcore.cpp:1291 -#, fuzzy -msgid "&Merge Contacts" -msgstr "دمج محرر عناوين المراسلة" - -#: kabcore.cpp:1300 -msgid "" -"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." -msgstr "نسخ عناوين المراسلة المختارة حاليا إلى حافظة النظام في نسق vCard." - -#: kabcore.cpp:1301 -msgid "" -"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." -msgstr "قص عناوين المراسلة المختارة حاليا إلى حافظة النظام في نسق vCard." - -#: kabcore.cpp:1302 -msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." -msgstr "لصق عناوين المراسلة المقصوصة أو المنسوخة مسبقا من حافظة النظام." - -#: kabcore.cpp:1303 -msgid "Selects all visible contacts from current view." -msgstr "يختار كل عناوين المراسلة المرئية من العرض الحالي." - -#: kabcore.cpp:1307 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&حذف عنوان مراسلة" - -#: kabcore.cpp:1310 -msgid "Delete all selected contacts." -msgstr "حذف كل العناوين المختارة." - -#: kabcore.cpp:1313 -#, fuzzy -msgid "&Copy Contact To..." -msgstr "عنوان مراسلة &جديد..." - -#: kabcore.cpp:1316 -#, fuzzy -msgid "" -"Store a contact in a different Addressbook" -"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " -"for this contact." -msgstr "" -"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال" -"<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة وتحرير عوامل التصفية." - -#: kabcore.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "M&ove Contact To..." -msgstr "عنوان مراسلة &جديد..." - -#: kabcore.cpp:1325 -msgid "Show Jump Bar" -msgstr "إظهار عمود القفز" - -#: kabcore.cpp:1327 -msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." -msgstr "يظهر/يخفي عمود زر القفز." - -#: kabcore.cpp:1328 -#, fuzzy -msgid "Hide Jump Bar" -msgstr "إظهار عمود القفز" - -#: kabcore.cpp:1331 -msgid "Show Details" -msgstr "اظهار التفاصيل" - -#: kabcore.cpp:1333 -msgid "Toggle whether the details page shall be visible." -msgstr "يظهر/يخفي صفحة التفاصيل." - -#: kabcore.cpp:1334 -#, fuzzy -msgid "Hide Details" -msgstr "تفا&صيل" - -#: kabcore.cpp:1338 -#, fuzzy -msgid "&Configure Address Book..." -msgstr "&هيئ برنامج دفتر العناوين ؟KAddressBook..." - -#: kabcore.cpp:1344 -msgid "" -"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " -"configure KAddressBook." -msgstr "" -"سيقدم لك مربع الحوار الذي يعرض عليك كل امكانيات تهيئة برنامج دفتر العناوين " -"KAddressBook." - -#: kabcore.cpp:1347 -msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." -msgstr "ال&بحث عن العناوين في دليل LDAP..." - -#: kabcore.cpp:1349 -msgid "" -"Search for contacts on a LDAP server" -"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " -"select the ones you want to add to your local address book." -msgstr "" -"البحث عن عناوين المراسلة على خادم LDAP" -"<p>سيعرض عليك مربع الحوار الذي ستستطيع به البحث عن عناوين المراسلة واختيار الذي " -"تريده منهم لإضافته إلى دفتر عناوينك." - -#: kabcore.cpp:1351 -msgid "Set as Personal Contact Data" -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1354 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " -"do not have to input your personal data several times." -msgstr "" -"ضبط عنوان المراسلة الشخصي" -"<p>ستستعمل بيانات عنوان المراسلة هذه في تطبيقات أخرى عديدة، حتى لا تضطر إلى " -"إدخال بياناتك الشخصية أكثر من مرة." - -#: kabcore.cpp:1359 -msgid "Set the categories for all selected contacts." -msgstr "ضبط الأصناف لعناوين المراسلة المختارة." - -#: kabcore.cpp:1361 -msgid "Clear Search Bar" -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1364 -msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar." -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1438 -msgid "Merge with existing categories?" -msgstr "هل تريد الدمج مع الأصناف الموجودة?" - -#: kabcore.cpp:1439 -msgid "Merge" -msgstr "دمج" - -#: kabcore.cpp:1439 -msgid "Do Not Merge" -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1490 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n contact matches\n" -"%n contacts matching" -msgstr "" -"تم العثور على جهة اتّصال واحدة:\n" -"تم العثور على جهتي اتّصال:\n" -"تم العثور على %n جهات اتّصال:\n" -"تم العثور على %n جهة اتّصال:" - -#: kabcore.cpp:1630 -#, fuzzy, c-format -msgid "Distribution List: %1" -msgstr "قائمة توزيع جديدة" - -#: kaddressbookmain.cpp:44 -msgid "Address Book Browser" -msgstr "مستعرض دفتر العناوين" - -#: kaddressbookmain.cpp:151 -msgid "" -"You will be presented with a dialog, where you can configure the application " -"wide shortcuts." -msgstr "سيعرض عليك مربع الحوار حيث يمكنك تهيئة اختصارات التطبيق." - -#: keywidget.cpp:47 -msgid "Keys:" -msgstr "المفاتيح:" - -#: keywidget.cpp:60 -msgid "Export..." -msgstr "تصدير..." - -#: keywidget.cpp:108 -msgid "Key Type" -msgstr "نوع المفتاح" - -#: keywidget.cpp:108 -msgid "Select the key type:" -msgstr "اختيار نوع المفتاح:" - -#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117 -msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>عاجز عن فتح ملف <b>%1</b>.</qt>" - -#: keywidget.cpp:156 -msgid "<qt>Do you really want to remove the key <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف المفتاح <b>%1</b>؟</qt>" - -#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:310 -msgid "Title" -msgstr "العنوان" - -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:293 nameeditdialog.cpp:308 -msgid "Full Name" -msgstr "الاسم الكامل" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 -#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 -msgid "Email" -msgstr "البريد الإلكتروني" - -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295 -#: ldapsearchdialog.cpp:369 -msgid "Home Number" -msgstr "رقم المنزل" - -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:174 ldapsearchdialog.cpp:296 -#: ldapsearchdialog.cpp:371 -msgid "Work Number" -msgstr "رقم العمل" - -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:297 -msgid "Mobile Number" -msgstr "رقم الهاتف النقَال" - -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:298 -msgid "Fax Number" -msgstr "رقم الفاكس" - -#: ldapsearchdialog.cpp:88 -msgid "Pager" -msgstr "جهاز النداء" - -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:301 -msgid "Street" -msgstr "الشارع" - -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:302 -msgid "State" -msgstr "الولاية" - -#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:303 -msgid "Country" -msgstr "البلد" - -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:306 -msgid "City" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:300 nameeditdialog.cpp:311 -msgid "Organization" -msgstr "المؤسسة" - -#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:299 -msgid "Company" -msgstr "الشركة" - -#: ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:304 -msgid "Zip Code" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:305 -#: printing/kabentrypainter.cpp:386 -msgid "Postal Address" -msgstr "عنوان بريدي" - -#: ldapsearchdialog.cpp:98 ldapsearchdialog.cpp:308 -msgid "Description" -msgstr "الوصف" - -#: ldapsearchdialog.cpp:99 ldapsearchdialog.cpp:309 -msgid "User ID" -msgstr "هوية المستخدم" - -#: ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:151 -msgid "Search for Addresses in Directory" -msgstr "البحث عن العناوين في الدليل" - -#: ldapsearchdialog.cpp:160 -msgid "Search for:" -msgstr "بحث عن:" - -#: ldapsearchdialog.cpp:167 -msgid "" -"_: In LDAP attribute\n" -"in" -msgstr "" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 -#: ldapsearchdialog.cpp:362 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "&Search" -msgstr "بحث" - -#: ldapsearchdialog.cpp:188 -msgid "Recursive search" -msgstr "بحث تكراري" - -#: ldapsearchdialog.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Contains" -msgstr "عنوان المراسلة" - -#: ldapsearchdialog.cpp:194 -msgid "Starts With" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:207 -msgid "Unselect All" -msgstr "إلغاء اختيار الكل" - -#: ldapsearchdialog.cpp:213 -msgid "Add Selected" -msgstr "أضف الإختيار" - -#: ldapsearchdialog.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Add to Distribution List..." -msgstr "قائمة توزيع جديدة" - -#: ldapsearchdialog.cpp:262 -msgid "" -"You must select a LDAP server before searching.\n" -"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." -msgstr "" -"وجب عليك تحديد خادم LDAP قبل عملية البحث.\n" -"تستطيع فعل ذلك من القائمة إعدادات/هيئ برنامج دفتر العناوين KAddressBook." - -#: ldapsearchdialog.cpp:550 -#, fuzzy -msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to." -msgstr "إرسال بريد إلى كل عناوين المراسلة المختارة." - -#: ldapsearchdialog.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "Select Distribution List" -msgstr "قائمة توزيع جديدة" - -#: ldapsearchdialog.cpp:576 -msgid "" -"_: arguments are host name, datetime\n" -"Imported from LDAP directory %1 on %2" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: The following contact was imported into your address book:\n" -"The following %n contacts were imported into your address book:" -msgstr "" -"استيراد جهة اتصال واحدة إلى دفتر العناوين؟\n" -"استيراد جهتي اتّصال إلى دفتر العناوين؟\n" -"استيراد %n جهات اتصال إلى دفتر العناوين؟\n" -"استيراد %n جهة اتصال إلى دفتر العناوين؟" - -#: ldapsearchdialog.cpp:603 -msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:603 -msgid "No Contacts Selected" -msgstr "" - -#: nameeditdialog.cpp:50 -msgid "Edit Contact Name" -msgstr "تحرير اسم عنوان المراسلة" - -#: nameeditdialog.cpp:59 -msgid "Honorific prefixes:" -msgstr "بادئات التشريف:" - -#: nameeditdialog.cpp:68 -msgid "" -"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog." -msgstr "" - -#: nameeditdialog.cpp:70 -msgid "Given name:" -msgstr "الاسم المعطى" - -#: nameeditdialog.cpp:77 -msgid "Additional names:" -msgstr "اسماء إضافيةّ:" - -#: nameeditdialog.cpp:84 -msgid "Family names:" -msgstr "أسماء العائلة:" - -#: nameeditdialog.cpp:91 -msgid "Honorific suffixes:" -msgstr "نهايات التشريف:" - -#: nameeditdialog.cpp:100 -msgid "" -"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog." -msgstr "" - -#: nameeditdialog.cpp:114 -msgid "Parse name automatically" -msgstr "أعرب الاسم تلقائيا" - -#: nameeditdialog.cpp:132 -msgid "Dr." -msgstr "د." - -#: nameeditdialog.cpp:133 -msgid "Miss" -msgstr "الآنسة" - -#: nameeditdialog.cpp:134 -msgid "Mr." -msgstr "السيد" - -#: nameeditdialog.cpp:135 -msgid "Mrs." -msgstr "السيدة" - -#: nameeditdialog.cpp:136 -msgid "Ms." -msgstr "الآنسة" - -#: nameeditdialog.cpp:137 -msgid "Prof." -msgstr "بروفسير" - -#: nameeditdialog.cpp:143 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: nameeditdialog.cpp:144 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: nameeditdialog.cpp:145 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: nameeditdialog.cpp:146 -msgid "Jr." -msgstr "الأصغر" - -#: nameeditdialog.cpp:147 -msgid "Sr." -msgstr "الأكبر" - -#: nameeditdialog.cpp:306 -msgid "Custom" -msgstr "مخصص" - -#: nameeditdialog.cpp:307 -msgid "Simple Name" -msgstr "الاسم البسيط" - -#: nameeditdialog.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Reverse Name with Comma" -msgstr "الإسم معكوس" - -#: nameeditdialog.cpp:310 -msgid "Reverse Name" -msgstr "الإسم معكوس" - -#: phoneeditwidget.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Other..." -msgstr "أخرى" - -#: phoneeditwidget.cpp:295 -msgid "Edit Phone Number" -msgstr "تحرير رقم الهاتف" - -#: phoneeditwidget.cpp:303 -msgid "This is the preferred phone number" -msgstr "هذا هو رقم الهاتف المفضَل" - -#: phoneeditwidget.cpp:306 -msgid "Types" -msgstr "أنواع" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New" -msgstr "جديد..." - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "ا&ستيراد" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&صدّر" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "أدوات" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Contact Toolbar" -msgstr "شريط أدوات عنوان المراسلة" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Edit Address" -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Protocol:" -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Address:" -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Network:" -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"IM Addresses" -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Set Standard" -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main " -"editor window." -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address." -"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other " -"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Remove" -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Edit..." -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Add..." -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Protocol" -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Address" -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant " -"Messenging Addresses here." -msgstr "" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Appearance Page" -msgstr "صفحة المظهر" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66 -#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Detailed Print Style - Appearance" -msgstr "أسلوب طباعة مفصّل - المظهر" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Font Settings" -msgstr "تعيينات المحرف" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "إستعمل محارف KDE المعيارية" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Details font:" -msgstr "خط التفاصيل:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "الحجم:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Body font:" -msgstr "خط الجسم:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Fixed font:" -msgstr "الخط الثابت العرض:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Contact header font:" -msgstr "خط ترويسة عنوان المراسلة:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Headlines:" -msgstr "العناوين البارزة:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Contact Headers" -msgstr "ترويسات الاتصال" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Use colored contact headers" -msgstr "استخدم ترويسات اتصال ملوّنة" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Headline background color:" -msgstr "لون خلفية العنوان:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Headline text color:" -msgstr "لون نص العنوان:" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Automatic name parsing for new addressees" -msgstr "جاري تحليل الاسم لعناوين المراسلة الجديدة" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18 -#: rc.cpp:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "الهاتف:" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22 -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fax" -msgstr "الفاكس:" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "SMS" -msgstr "" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" -msgstr "" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "احترم نقرة KDE الواحدة" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " -"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" -msgstr "" - -#: soundwidget.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "تشغيل..." - -#: soundwidget.cpp:61 -msgid "Store as URL" -msgstr "خزَن كعنوان انترنت" - -#: soundwidget.cpp:80 -msgid "" -"This field stores a sound file which contains the name of the contact to " -"clarify the pronunciation." -msgstr "" - -#: soundwidget.cpp:81 -msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." -msgstr "" - -#: undocmds.cpp:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Delete Contact\n" -"Delete %n Contacts" -msgstr "" -"تم العثور على جهة اتّصال واحدة:\n" -"تم العثور على جهتي اتّصال:\n" -"تم العثور على %n جهات اتّصال:\n" -"تم العثور على %n جهة اتّصال:" - -#: undocmds.cpp:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Paste Contact\n" -"Paste %n Contacts" -msgstr "" -"تم العثور على جهة اتّصال واحدة:\n" -"تم العثور على جهتي اتّصال:\n" -"تم العثور على %n جهات اتّصال:\n" -"تم العثور على %n جهة اتّصال:" - -#: undocmds.cpp:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: New Contact\n" -"New %n Contacts" -msgstr "" -"تم العثور على جهة اتّصال واحدة:\n" -"تم العثور على جهتي اتّصال:\n" -"تم العثور على %n جهات اتّصال:\n" -"تم العثور على %n جهة اتّصال:" - -#: undocmds.cpp:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Cut Contact\n" -"Cut %n Contacts" -msgstr "" -"تم العثور على جهة اتّصال واحدة:\n" -"تم العثور على جهتي اتّصال:\n" -"تم العثور على %n جهات اتّصال:\n" -"تم العثور على %n جهة اتّصال:" - -#: viewconfigurefieldspage.cpp:205 -msgid "Select Fields to Display" -msgstr "اختر الحقول المراد إظهارها" - -#: viewconfigurefieldspage.cpp:220 -msgid "&Selected fields:" -msgstr "الحقول ال&مختارة:" - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:46 -msgid "" -"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This " -"feature allows you to configure views that only interact with certain types of " -"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be " -"changed at anytime." -msgstr "" -"سيتم تمكين عامل التصفية الافتراضي عند هذا العرض. هذه الميزة تسمح لك بإعداد " -"العروض التي تتفاعل فقط مع أنواع معيّنة من المعلومات بناءً على عامل التصفية. " -"وبمجرّد تنشيط هذا العرض يمكن تغيير عامل التصفية في أي لحظة." - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:57 -msgid "No default filter" -msgstr "بلا فلتر افتراضي" - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:61 -msgid "Use last active filter" -msgstr "استعمل آخر فلتر نشط" - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:67 -msgid "Use filter:" -msgstr "استعمل الفلتر:" - -#: viewconfigurewidget.cpp:50 -msgid "Fields" -msgstr "حقول" - -#: viewconfigurewidget.cpp:58 -msgid "Default Filter" -msgstr "فلتر افتراضي" - -#: viewconfigurewidget.cpp:89 -msgid "Modify View: " -msgstr "تعديل العرض: " - -#: viewmanager.cpp:309 -msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>هل أنت متأكد أنك تريد حذف العرض <b>%1</b>?</qt>" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "تأكيد الحذف" - -#: viewmanager.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Import one contact into your addressbook?\n" -"Import %n contacts into your addressbook?" -msgstr "" -"استيراد جهة اتصال واحدة إلى دفتر العناوين؟\n" -"استيراد جهتي اتّصال إلى دفتر العناوين؟\n" -"استيراد %n جهات اتصال إلى دفتر العناوين؟\n" -"استيراد %n جهة اتصال إلى دفتر العناوين؟" - -#: viewmanager.cpp:430 -msgid "Import Contacts?" -msgstr "استيراد عناوين المراسلة?" - -#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Do Not Import" -msgstr "ا&ستيراد" - -#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123 -#: xxport/csvimportdialog.cpp:419 -msgid "None" -msgstr "بلا" - -#: viewmanager.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Unfiled" -msgstr "غير معرف" - -#: viewmanager.cpp:562 -msgid "Select View" -msgstr "اختر عرضا" - -#: viewmanager.cpp:571 -msgid "Modify View..." -msgstr "تعديل عرض..." - -#: viewmanager.cpp:574 -msgid "" -"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " -"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " -"or hidden in the addressbook like the name for example." -msgstr "" -"بالضغط على هذا الزر سيفتح مربّع حوار يسمح لك بتعديل عرض دفتر العناوين، حيث " -"يمكنك إضافة أو إزالة الحقول التي تودّ إظهارها أو إخفائها في دفتر العناوين مثل " -"الاسم." - -#: viewmanager.cpp:576 -msgid "Add View..." -msgstr "إضافة عرض..." - -#: viewmanager.cpp:579 -#, fuzzy -msgid "" -"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " -"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " -"distinguish between the different views." -msgstr "" -"يمكنك إضافة عرض جديد باختيار أحد مربّعات الحوار التي تظهر بعد ضغط الزر. يجب " -"عليك تحديد اسم للعرض بحيث يمكنك التمييز بين العروض المختلفة." - -#: viewmanager.cpp:581 -msgid "Delete View" -msgstr "حذف عرض" - -#: viewmanager.cpp:584 -msgid "" -"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " -"before." -msgstr "بالضغط على هذا الزر تستطيع حذف العرض الفعلي الذي أضفته مسبقاً." - -#: viewmanager.cpp:586 -msgid "Refresh View" -msgstr "تحديث العرض" - -#: viewmanager.cpp:589 -msgid "The view will be refreshed by pressing this button." -msgstr "سيحدث العرض عند ضغط هذا الزر." - -#: viewmanager.cpp:591 -msgid "Edit &Filters..." -msgstr "تحرير &فلاتر..." - -#: viewmanager.cpp:594 -msgid "" -"Edit the contact filters" -"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " -"filters." -msgstr "" -"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال" -"<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة وتحرير عوامل التصفية." - -#: xxportmanager.cpp:80 -msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>لا وجود لفلتر استيراد ل <b>%1</b>.</qt>" - -#: xxportmanager.cpp:104 -msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>لا وجود لفلتر تصدير ل <b>%1</b>.</qt>" - -#: xxportmanager.cpp:116 -msgid "Unable to export contacts." -msgstr "عاجز عن تصدير عناوين المراسلة." - -#: xxportselectdialog.cpp:48 -msgid "Choose Which Contacts to Export" -msgstr "أختر عناوين المراسلة للتصدير" - -#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 -msgid "Ascending" -msgstr "تصاعدي" - -#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 -msgid "Descending" -msgstr "تنازلي" - -#: xxportselectdialog.cpp:185 -msgid "Which contacts do you want to export?" -msgstr "أيّ عناوين مراسلة تريد تصديرها?" - -#: xxportselectdialog.cpp:188 -msgid "Selection" -msgstr "التحديد" - -#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 -msgid "&All contacts" -msgstr "&كل عناوين المراسلة" - -#: xxportselectdialog.cpp:198 -msgid "Export the entire address book" -msgstr "تصدير كل دفتر العناوين" - -#: xxportselectdialog.cpp:200 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Selected contact\n" -"&Selected contacts (%n selected)" -msgstr "" - -#: xxportselectdialog.cpp:201 -msgid "" -"Only export contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." -msgstr "" -"يصدَر فقط عناوين مراسلة المختارة في برنامج دفتر عناوين KAddressBook.\n" -"هذا الخيار معطَل إذا لم تكن هناك أي عناوين مراسلة مختارة." - -#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 -msgid "Contacts matching &filter" -msgstr "عناوين المراسلة المطابقة لل&فلتر" - -#: xxportselectdialog.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "" -"Only export contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters" -msgstr "" -"يصدَؤ فقط عناوين المراسلة المطابقة للفلتر المختار.\n" -"هذا الخيار معطَل إذا لم تعرَف أي فلاتر" - -#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 -msgid "Category &members" -msgstr "أ&عضاء الصنف" - -#: xxportselectdialog.cpp:211 -msgid "" -"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." -msgstr "" -"قم بتصدير جهات الاتصال الذين هم أعضاء في الفئة التي تم تحديدها في القائمة إلى " -"اليسار.\n" -"إذا لم يكن لديك فئة يكون هذا الخيار معطّلاً." - -#: xxportselectdialog.cpp:216 -msgid "Select a filter to decide which contacts to export." -msgstr "اختر الفلتر الذي سيقرر أى عناوين المراسلة سيتم تصديرها." - -#: xxportselectdialog.cpp:222 -msgid "Check the categories whose members you want to export." -msgstr "أختر الأصناف الذي تريد تصدير أعضائهم." - -#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 -msgid "Sorting" -msgstr "جاري الترتيب" - -#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 -msgid "Criterion:" -msgstr "المعيار:" - -#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 -msgid "Order:" -msgstr "الترتيب:" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Business" -msgstr "العمل" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Family" -msgstr "العائلة" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "School" -msgstr "المدرسة" - -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Customer" -msgstr "زبون" - -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Friend" -msgstr "صديق" - -#: common/locationmap.cpp:77 -msgid "" -"No service provider available for map lookup!\n" -"Please add one in the configuration dialog." -msgstr "" - -#: editors/cryptowidget.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Crypto Settings" -msgstr "إعدادات الخط" - -#: editors/cryptowidget.cpp:79 -msgid "Allowed Protocols" -msgstr "" - -#: editors/cryptowidget.cpp:92 -msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" -msgstr "" - -#: editors/cryptowidget.cpp:98 -msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" -msgstr "" - -#: editors/cryptowidget.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Message Preference" -msgstr "استخدم المفضل" - -#: editors/cryptowidget.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Sign:" -msgstr "الحجم:" - -#: editors/cryptowidget.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Encrypt:" -msgstr "مصر" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:87 -msgid "" -"_: <nickname> on <server>\n" -"%1 on %2" -msgstr "" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:144 -msgid "Edit Instant Messenging Address" -msgstr "" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:334 -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Add Address" -msgstr "" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" -"Do you really want to delete the %n selected addresses?" -msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف المفتاح <b>%1</b>؟</qt>" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Distribution List Editor NG" -msgstr "محرر قائمة التوزيع" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Distribution Lists" -msgstr "قائمة توزيع جديدة" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Add distribution list" -msgstr "قائمة توزيع جديدة" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Edit distribution list" -msgstr "قائمة توزيع جديدة" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Remove distribution list" -msgstr "قائمة توزيع جديدة" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "New Distribution List..." -msgstr "قائمة توزيع جديدة" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "All Contacts" -msgstr "&كل عناوين المراسلة" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:163 -msgid "New List..." -msgstr "قائمة جديدة..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:167 -msgid "Rename List..." -msgstr "أعد تسمية قائمة..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:171 -msgid "Remove List" -msgstr "حذف القائمة" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:178 -msgid "Use Preferred" -msgstr "استخدم المفضل" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:188 -msgid "Add Contact" -msgstr "إضافة عنوان مراسلة" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:196 -msgid "Change Email..." -msgstr "غيّر البريد الإلكتروني..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:200 -msgid "Remove Contact" -msgstr "حذف عنوان مراسلة" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:267 -#: features/distributionlistwidget.cpp:307 -msgid "Please enter name:" -msgstr "الرجاء أدخل الاسم:" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:273 -msgid "The name already exists" -msgstr "الاسم أصلا موجود" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Rename Distribution List" -msgstr "قائمة توزيع جديدة" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "The name already exists." -msgstr "الاسم أصلا موجود" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:346 -msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>هل تريد حذف قائمة التوزيع <b>%1</b>؟</qt>" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:508 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Count: %n contact\n" -"Count: %n contacts" -msgstr "" -"تم العثور على جهة اتّصال واحدة:\n" -"تم العثور على جهتي اتّصال:\n" -"تم العثور على %n جهات اتّصال:\n" -"تم العثور على %n جهة اتّصال:" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:568 -msgid "Distribution List Editor" -msgstr "محرر قائمة التوزيع" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:626 -msgid "Select Email Address" -msgstr "اختر عنوان البريد الإلكتروني" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:632 -msgid "Email Addresses" -msgstr "عناوين البريد الإلكتروني" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:637 -#, fuzzy -msgid "Preferred address" -msgstr "العنوان المفضل" - -#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374 -#: features/resourceselection.cpp:395 -msgid "Address Books" -msgstr "دفاتر العناوين" - -#: features/resourceselection.cpp:180 -msgid "Add Address Book" -msgstr "إضافة دفتر عناوين" - -#: features/resourceselection.cpp:181 -msgid "Please select type of the new address book:" -msgstr "" - -#: features/resourceselection.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>عاجز عن الوصول إلى <b>%1</b>.</qt>" - -#: features/resourceselection.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "%1 address book" -msgstr "دفتر العناوين" - -#: features/resourceselection.cpp:237 -msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف دفتر العناوين <b>%1</b> ؟</qt>" - -#: features/resourceselection.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Add addressbook" -msgstr "إضافة دفتر عناوين" - -#: features/resourceselection.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Edit addressbook settings" -msgstr "تحرير فلاتر دفتر العناوين" - -#: features/resourceselection.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Remove addressbook" -msgstr "دفتر العناوين" - -#: printing/detailledstyle.cpp:129 -msgid "Setting up fonts and colors" -msgstr "ضبط الخطوط والألوان" - -#: printing/detailledstyle.cpp:212 -msgid "Setting up margins and spacing" -msgstr "ضبط الهوامِش والفراغات" - -#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 -msgid "Printing" -msgstr "جاري الطباعة" - -#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105 -msgid "Done" -msgstr "انتهى" - -#: printing/detailledstyle.cpp:288 -msgid "Detailed Style" -msgstr "أسلوب مفصّل" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:251 -msgid "Email address:" -msgstr "عنوان البريد الالكتروني:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:252 -msgid "Email addresses:" -msgstr "عناوين البريد الإلكتروني:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:264 -msgid "Telephone:" -msgstr "الهاتف:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:265 -msgid "Telephones:" -msgstr "الهواتف:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:282 -msgid "Web page:" -msgstr "صفحة إنترنت:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367 -msgid "Address:" -msgstr "العنوان:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368 -msgid "Addresses:" -msgstr "العناوين:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:380 -msgid "Domestic Address" -msgstr "عنوان محلي" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:383 -msgid "International Address" -msgstr "عنوان عالمي" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:389 -msgid "Parcel Address" -msgstr "عنوان الطرد" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:392 -msgid "Home Address" -msgstr "عنوان المنزل" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:395 -msgid "Work Address" -msgstr "عنوان العمل" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:399 -msgid "Preferred Address" -msgstr "العنوان المفضل" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477 -msgid "(Deliver to:)" -msgstr "(سلّم إلى:)" - -#: printing/mikesstyle.cpp:76 -msgid "Preparing" -msgstr "جاري الإستعداد" - -#: printing/mikesstyle.cpp:207 -msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" -msgstr "" -"طبع في %1 بواسطة برنامج دفتر العناوين KAddressBook (http://www.kde.org)" - -#: printing/mikesstyle.cpp:259 -msgid "Mike's Printing Style" -msgstr "أسلوب طباعة مايك" - -#: printing/printingwizard.cpp:63 -msgid "Choose Contacts to Print" -msgstr "اختر عناوين المراسلة للطباعة" - -#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113 -msgid "Choose Printing Style" -msgstr "اختر أسلوب الطباعة" - -#: printing/printingwizard.cpp:154 -msgid "Print Progress" -msgstr "تقدم الطباعة" - -#: printing/printprogress.cpp:40 -msgid "Printing: Progress" -msgstr "جاري الطباعة: التقدم" - -#: printing/printprogress.cpp:63 -msgid "Progress" -msgstr "التقدم" - -#: printing/selectionpage.cpp:44 -msgid "Choose Which Contacts to Print" -msgstr "أختر أى عناوين المراسلة تريد طباعتها" - -#: printing/selectionpage.cpp:49 -msgid "Which contacts do you want to print?" -msgstr "أيّ عناوين المراسلة تريد طباعتها؟" - -#: printing/selectionpage.cpp:63 -msgid "Print the entire address book" -msgstr "طباعة كل دفتر العناوين" - -#: printing/selectionpage.cpp:66 -msgid "&Selected contacts" -msgstr "عناوين المراسلة ال&مختارة" - -#: printing/selectionpage.cpp:67 -msgid "" -"Only print contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." -msgstr "" -"يطبع فقط عناوين مراسلة المختارة في برنامج دفتر عناوين KAddressBook.\n" -"هذا الخيار معطَل إذا لم تكن هناك أي عناوين مراسلة مختارة." - -#: printing/selectionpage.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "" -"Only print contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters." -msgstr "" -"يطبع فقط عناوين المراسلة المطابقة للفلتر المختار.\n" -"هذا الخيار معطَل إذا لم تعرَف أي فلاتر" - -#: printing/selectionpage.cpp:77 -msgid "" -"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." -msgstr "" -"قم بطباعة جهات الاتصال الذين هم أعضاء في الفئة التي تم تحديدها في القائمة إلى " -"اليسار.\n" -"إذا لم يكن لديك فئة يكون هذا الخيار معطّلاً." - -#: printing/selectionpage.cpp:82 -msgid "Select a filter to decide which contacts to print." -msgstr "اختر فلتر لتقرير أي عناوين المراسلة يتم طباعتها." - -#: printing/selectionpage.cpp:88 -msgid "Check the categories whose members you want to print." -msgstr "اختر الأصناف التي تريد طباعة أعضائهم." - -#: printing/stylepage.cpp:57 -msgid "(No preview available.)" -msgstr "(لا معاينة موجودة)" - -#: printing/stylepage.cpp:118 -msgid "" -"What should the print look like?\n" -"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" -"Choose the style that suits your needs below." -msgstr "" -"كيف يجب أن تبدو الطباعة مثل؟\n" -"يحتوي برنامج دفتر العناوين KAddressBook على أكثر أسلوب طباعة، مصممة لأكثر من " -"غرض.\n" -"اختر الأسلوب الذي يناسب حاجاتك بالأسفل." - -#: printing/stylepage.cpp:143 -msgid "Print Style" -msgstr "أسلوب الطباعة" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:95 -msgid "Background Color" -msgstr "لون الخلفية" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:98 -msgid "Text Color" -msgstr "لون النص" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:101 -msgid "Header, Border & Separator Color" -msgstr "لون الترويسة، الحدود ،والفاصل" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:104 -msgid "Header Text Color" -msgstr "لون نص الترويسة" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:107 -msgid "Highlight Color" -msgstr "لون التظليل" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:110 -msgid "Highlighted Text Color" -msgstr "لون النص المظلل" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:204 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:206 -msgid "Draw &separators" -msgstr "أرسم &فواصل" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:209 -msgid "Separator &width:" -msgstr "&عرض الفاصل:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:214 -msgid "&Padding:" -msgstr "ال&حشو:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:218 -msgid "Cards" -msgstr "بطاقات" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:221 -msgid "&Margin:" -msgstr "ال&هامش:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:225 -msgid "Draw &borders" -msgstr "رسم ال&حدود" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:230 -msgid "" -"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item " -"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the " -"focus rectangle and the item data." -msgstr "" -"هامش العنصر هو المسافة (بالبكسل) بين حافّة العنصر وبيانات العنصر. الشيء الجدير " -"بالملاحظة أن زيادة هامش العنصر تضيف مسافة بين مستطيل التركيز وبيانات العنصر." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:235 -msgid "" -"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and " -"anything else: the view borders, other items or column separators." -msgstr "" -"يحدد هذا العنصر المسافة (بالبيكسلات) بين العناصر وأي شيئ آخر: حدود العرض، عناصر " -"أخرى أو فواصل أعمدة." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:239 -msgid "Sets the width of column separators" -msgstr "يضبط عرض فواصل الأعمدة" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:242 -msgid "&Layout" -msgstr "&تخطيط" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:248 -msgid "&Enable custom colors" -msgstr "&تمكين ألوان مخصصة" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:251 -msgid "&Colors" -msgstr "أ&لوان" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "" -"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." -msgstr "" -"إذا تمّ تمكين الألوان المخصّصة فإمكانك اختيار الألوان للعرض أدناه. وإلا فإن " -"ألوانا من مخطّط KDE اللوني الحالي سيتم استخدامها." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:258 -msgid "" -"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related " -"strings in the view." -msgstr "" -"انقر نقراً مزدوجاً أو اضغط RETURN على أي عنصر لاختيار لون للعبارات النصّيّة ذات " -"الصلة في العرض." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:267 -msgid "&Enable custom fonts" -msgstr "&تمكين خطوط مخصصة" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:275 -msgid "&Text font:" -msgstr "خط ال&نص:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:278 views/configurecardviewdialog.cpp:285 -msgid "Choose..." -msgstr "اختر..." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:282 -msgid "&Header font:" -msgstr "خط ال&ترويسة:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:292 -msgid "" -"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " -"header and normal style for the data." -msgstr "" -"إذا تمّ تمكين الخطوط المخصّصة فبإمكانك اختيار أي من الخطوط تود استخدامها لهذا " -"العرض في الأسفل. وإلّا فإن خط KDE الافتراضي سيتم استخدامه بنمط عريض للعناوين " -"وبنمك عادي للبيانات." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:304 -msgid "Show &empty fields" -msgstr "إظهار الحقول ال&فارغة" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:305 -msgid "Show field &labels" -msgstr "أظهر &عناوين الحقول" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:309 -msgid "Be&havior" -msgstr "ال&سلوك" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:117 -msgid "Row Separator" -msgstr "فاصل صف" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:120 -msgid "Alternating backgrounds" -msgstr "خلفيات بالتّناوب" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:122 -msgid "Single line" -msgstr "سطر واحد" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:129 -msgid "Enable background image:" -msgstr "تمكين صورة الخلفية:" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:142 -msgid "Enable contact tooltips" -msgstr "تمكين تلميحات عنوان المراسلة" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:146 -msgid "Show instant messaging presence" -msgstr "" - -#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89 -msgid "" -"_: label: value\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: views/contactlistview.cpp:95 -msgid "" -"_: label: value\n" -"%1: \n" -msgstr "" -"%1: \n" - -#: views/kaddressbookcardview.cpp:51 -msgid "Card" -msgstr "بطاقة" - -#: views/kaddressbookcardview.cpp:53 -msgid "Rolodex style cards represent contacts." -msgstr "تمثَل بطاقات أسلوب Rolodex عناوين المراسلة." - -#: views/kaddressbookiconview.cpp:50 -msgid "Icon" -msgstr "رمز رسومي" - -#: views/kaddressbookiconview.cpp:52 -msgid "Icons represent contacts. Very simple view." -msgstr "تمثل الأيقونات عناوين المراسلة. عرض بسيط جدا." - -#: views/kaddressbooktableview.cpp:69 -msgid "Table" -msgstr "جدول" - -#: views/kaddressbooktableview.cpp:71 -msgid "" -"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the " -"contact." -msgstr "" -"قائمة من عناوين المراسلة في جدول. تحمل كل خانة من الجدول حقلا من عنوان " -"المراسلة." - -#: views/kaddressbooktableview.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Presence" -msgstr "اليونان" - -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39 -msgid "Export Bookmarks Menu..." -msgstr "تصدير قائمة المحفوظات..." - -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51 -msgid "AddressBook" -msgstr "دفتر العناوين" - -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63 -msgid "Addressbook Bookmarks" -msgstr "علامات مواقع دفتر العناوين" - -#: xxport/csv_xxport.cpp:42 -msgid "Import CSV List..." -msgstr "استيراد قائمة CVS..." - -#: xxport/csv_xxport.cpp:43 -msgid "Export CSV List..." -msgstr "تصدير قائمة CVS..." - -#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102 -msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>" -msgstr "<qt>عاجز عن فتح ملف <b>%1</b>.%2.</qt>" - -#: xxport/csv_xxport.cpp:76 -msgid "The contacts have been exported successfully." -msgstr "تم تصدير عناوين المراسلة بنجاح." - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:55 -msgid "CSV Import Dialog" -msgstr "مربع حوار استيراد CVS" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:166 -msgid "Importing contacts" -msgstr "جاري استيراد عناوين المراسلة" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:375 -msgid "File to import:" -msgstr "الملف المُتوجِّب استيراده:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:385 -msgid "Delimiter" -msgstr "نقطة" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:393 -msgid "Comma" -msgstr "فاصلة" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:397 -msgid "Semicolon" -msgstr "فاصلة منقوطة" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:400 -msgid "Tabulator" -msgstr "علامة الجدولة" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:403 -msgid "Space" -msgstr "فراغ" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:406 -msgid "Other" -msgstr "أخرى" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:413 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:417 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:418 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:424 -msgid "" -"<ul>" -"<li>y: year with 2 digits</li>" -"<li>Y: year with 4 digits</li>" -"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>" -"<li>M: month with 2 digits</li>" -"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>" -"<li>D: day with 2 digits</li></ul>" -msgstr "" -"<ul>" -"<li>y: سنة برقمين</li>" -"<li>Y: سنة بأربعة أرقام</li>" -"<li>m: شهر برقم أو اثنين</li>" -"<li>M: شهر برقمين</li>" -"<li>d: يوم برقم أو اثنين</li>" -"<li>D: يوم برقمين</li></ul>" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:432 -msgid "Start at line:" -msgstr "ابدأ على السطر:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:435 -msgid "Textquote:" -msgstr "إقتباس نص:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:438 -msgid "Date format:" -msgstr "هيئة التاريخ:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:442 -msgid "Ignore duplicate delimiters" -msgstr "تجاهل المحدّدات المتكرّرة" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Apply Template..." -msgstr "تطبيق القالب" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Save Template..." -msgstr "حفظ القالب" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 -msgid "Using codec '%1'" -msgstr "" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 -msgid "Encoding" -msgstr "" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:666 -msgid "Local (%1)" -msgstr "" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:667 -msgid "[guess]" -msgstr "" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "Latin1" -msgstr "لاتفيا" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:669 -msgid "Unicode" -msgstr "" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:670 -msgid "Microsoft Unicode" -msgstr "" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:785 -msgid "You have to assign at least one column." -msgstr "يجب عليك تعيين عمود واحد على الأقل." - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:813 -msgid "Template Selection" -msgstr "انتقاء القالب" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:814 -msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" -msgstr "يُرْجَى انتقاء قالب يُطَابِق ملف CSV:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 -msgid "Template Name" -msgstr "إسم القالِب" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 -msgid "Please enter a name for the template:" -msgstr "رجاءً، آدخِل إسم للقالب:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Cannot open input file." -msgstr "فشل فتح ملف الإدخال!" - -#: xxport/eudora_xxport.cpp:44 -msgid "Import Eudora Addressbook..." -msgstr "استيراد دفتر العناوين Eudora..." - -#: xxport/eudora_xxport.cpp:50 -msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)" -msgstr "دفتر العناوين Eudora Light (*.txt(" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Import From Mobile Phone..." -msgstr "استيراد من هاتف نوكيا نقَال..." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Export to Mobile Phone..." -msgstr "تصدير إلى هاتف نقّال" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824 -msgid "Failed to initialize the gnokii library." -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853 -msgid "" -"<qt>" -"<center>Mobile Phone interface initialization failed." -"<br>" -"<br>The returned error message was:" -"<br><b>%1</b>" -"<br>" -"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any " -"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is " -"correct.</center></qt>" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 -msgid "Mobile Phone information:" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 -#, fuzzy -msgid "Manufacturer" -msgstr "فانواتو" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "Phone model" -msgstr "أرقام الهاتف" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "منطقة:" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "IMEI" -msgstr "II" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958 -msgid "Phonebook status" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959 -msgid "%1 out of %2 contacts used" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995 -msgid "" -"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>%3</qt>" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327 -msgid "" -"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " -"to start importing the personal contacts." -"<br>" -"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 -#, fuzzy -msgid "Mobile Phone Import" -msgstr "الملف المُتوجِّب استيراده:" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385 -msgid "" -"<qt>" -"<center>Establishing connection to the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>Please wait...</center></qt>" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Stop Import" -msgstr "ا&ستيراد" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376 -msgid "" -"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " -"to start exporting the selected personal contacts." -"<br>" -"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 -msgid "Mobile Phone Export" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 -msgid "" -"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> " -"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> " -"all currently existing phonebook entries ?" -"<br>" -"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, " -"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported " -"contacts will be available from inside your phone.</qt>" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446 -#, fuzzy -msgid "Export to Mobile Phone" -msgstr "تصدير إلى هاتف نقّال" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 -msgid "&Append to Current Phonebook" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 -msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455 -#, fuzzy -msgid "&Stop Export" -msgstr "&صدّر" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456 -msgid "" -"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>%3</qt>" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523 -msgid "" -"<qt>" -"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone " -"have been deleted.</center></qt>" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528 -#, fuzzy -msgid "&Stop Delete" -msgstr "تأكيد الحذف" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548 -#, fuzzy -msgid "Export to phone finished." -msgstr "تصدير إلى هاتف نقّال" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559 -msgid "" -"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " -"Reasons for this problem could be:" -"<br>" -"<ul>" -"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can " -"store.</li>" -"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, " -"...</li>" -"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of " -"problems in the future please reduce the amount of different fields in the " -"above contacts.</qt>" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827 -#, fuzzy -msgid "Gnokii is not yet configured." -msgstr "برنامج GNOKII غير مُهيّء إلى الآن." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839 -#, fuzzy -msgid "" -"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" -" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " -"permissions in the /var/lock directory and try again." -msgstr "" -"خطأ ملف القفل.\n" -"الرجاء الخروج من كل البرامج المشغلة من gnokii والمحاولة مرة أخرى." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965 -msgid "internal memory" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966 -msgid "SIM-card memory" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "unknown memory" -msgstr "مجهول" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594 -#, fuzzy -msgid "" -"Gnokii interface is not available.\n" -"Please ask your distributor to add gnokii at compile time." -msgstr "" -"واجهة Gnokii غير متوفرة.\n" -"الرجاء سؤال موزعك لاضاقة gnokii في وقت التجميع." - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "استيراد من دفتر عناوين KDE 2..." - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>فشل العثور على دفتر عناوين KDE 2 <b>%1</b>.</qt>" - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:57 -msgid "Override previously imported entries?" -msgstr "إهمال المدخلات المستوردة سابقا؟" - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "استيراد من دفتر عناوين KDE 2" - -#: xxport/ldif_xxport.cpp:56 -msgid "Import LDIF Addressbook..." -msgstr "استيراد دفتر عناوين LDIF..." - -#: xxport/ldif_xxport.cpp:57 -msgid "Export LDIF Addressbook..." -msgstr "تصدير دفتر العناوين LDIF..." - -#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57 -msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>" -msgstr "<qt>عاجز عن فتح <b>%1</b> للقراءة.</qt>" - -#: xxport/opera_xxport.cpp:44 -msgid "Import Opera Addressbook..." -msgstr "استيراد دفتر عناوين Opera..." - -#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46 -msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" -msgstr "استيراد دفتر عناوين MS Exchange Personal (.PAB)" - -#: xxport/pab_pablib.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Cannot open %1 for reading" -msgstr "فشل فتح %1 للقراءة" - -#: xxport/pab_pablib.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this" -msgstr "%1 ليس له رقم تعريف PAB معلوم، لذا لا يمكن تحويل هذا" - -#: xxport/pab_xxport.cpp:54 -msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)" -msgstr "ملفات دفتر عناوين MS Exchange Personal (*.pab)" - -#: xxport/pab_xxport.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>فشل العثور على دفتر عناوين MS Exchange Personal <b>%1</b>.</qt>" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:99 -msgid "Import vCard..." -msgstr "استيراد vCard..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:100 -msgid "Export vCard 2.1..." -msgstr "تصدير vCard 2.1..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:101 -msgid "Export vCard 3.0..." -msgstr "تصدير vCard 3.0..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:125 -msgid "" -"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" -msgstr "لقد اخترت قائمة عناوين مراسلة، هل تريد تصديرها إلى أكثر من ملف؟" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 -msgid "Export to Several Files" -msgstr "" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Export to One File" -msgstr "تصدير إلى هاتف نقّال" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:190 -msgid "Select vCard to Import" -msgstr "اختر vCard لاستيراده" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:197 -msgid "vCard Import Failed" -msgstr "فشل استيراد vCard" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:213 -msgid "" -"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " -"%2</qt>" -msgstr "" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" -msgstr "<qt>عاجز عن الوصول إلى <b>%1</b>.</qt>" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:232 -msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." -msgstr "" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:234 -msgid "The vCard does not contain any contacts." -msgstr "" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:402 -msgid "Import vCard" -msgstr "استيراد vCard" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:409 -msgid "Do you want to import this contact in your address book?" -msgstr "هل تريد استيراد عنوان المراسلة هذا إلى دفتر عناوينك؟" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Import All..." -msgstr "استيراد vCard..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Select vCard Fields" -msgstr "الحقول ال&مختارة:" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." -msgstr "هنا يمكنك إختيار الحقل الذي سيستعمل في البحث التدريجي." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Private fields" -msgstr "البادئات" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Business fields" -msgstr "العمل" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Other fields" -msgstr "الحقول ال&مختارة:" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:494 -msgid "Encryption keys" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Extension" -#~ msgstr "أظهر عمود الإمتداد" - -#~ msgid "Edit Address" -#~ msgstr "حرّر العنوان" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Address:" -#~ msgstr "العنوان:" - -#, fuzzy -#~ msgid "IM Addresses" -#~ msgstr "عنوان IM" - -#~ msgid "&Set Standard" -#~ msgstr "&عيين كمعياري" - -#~ msgid "Protocol" -#~ msgstr "الميفاق" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "العنوان" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Address" -#~ msgstr "تحرير العنوان" - -#~ msgid "in" -#~ msgstr "في" |