summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kwalletmanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kwalletmanager.po402
1 files changed, 0 insertions, 402 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
deleted file mode 100644
index 051b9a0e072..00000000000
--- a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
+++ /dev/null
@@ -1,402 +0,0 @@
-# translation of kwalletmanager.po to Arabic
-# Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Ahmad M. Zawawi <[email protected]>, 2004.
-# Munzir Taha <[email protected]>, 2004.
-# Khaled Hosny <[email protected]>, 2006.
-# Khaled Hosny <[email protected]>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-26 17:11+0200\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "عبدالرحمن عبدالخالق غريب, منذر طه, خالد حسنى"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: allyourbase.cpp:197
-msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
-msgstr "يوجد مُدخلة باسم '%1' . ماذا تريد أن تعمل؟"
-
-#: allyourbase.cpp:220
-msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
-msgstr "يوجد مجلد باسم '%1' . ماذا تريد أن تعمل؟"
-
-#: allyourbase.cpp:353
-msgid "Folders"
-msgstr "المجلدات:"
-
-#: allyourbase.cpp:397
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
-msgstr "حدث خطأ غير متوقع عند محاولة اسقاط العنصر"
-
-#: allyourbase.cpp:479
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
-msgstr "حدث خطأ غير متوقع عند محاولة اسقاط المُدخلة"
-
-#: allyourbase.cpp:508
-msgid ""
-"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
-"folder has been copied successfully"
-msgstr ""
-"حدث خطأ غير متوقع عند محاولة حذف المجلد الأصلى، لكن تم نسخ المجلد بنجاح"
-
-#: allyourbase.cpp:659
-msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
-msgstr "ملف المحفظة موجود. لا يمكنك الكتابة فوق الَمحافِظ."
-
-#: kwalleteditor.cpp:81
-msgid "&Show values"
-msgstr "إ&ظهار القيم"
-
-#: kwalleteditor.cpp:161
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "م&جلد جديد..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:167
-msgid "&Delete Folder"
-msgstr "&حذف المجلد"
-
-#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
-msgid "Change &Password..."
-msgstr "ت&غيير كلمة السر..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:181
-msgid "&Merge Wallet..."
-msgstr "&دمج المحفظة..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:187
-msgid "&Import XML..."
-msgstr "ا&ستيراد XML..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:193
-msgid "&Export..."
-msgstr "ت&صدير..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:219
-msgid ""
-"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
-msgstr "هذه المحفظة أغلقت قسراً. يجب عليك إعادة فتحها لاستمرار بالعمل بها."
-
-#: kwalleteditor.cpp:254
-msgid "Passwords"
-msgstr "كلمات السر"
-
-#: kwalleteditor.cpp:255
-msgid "Maps"
-msgstr "خرائط"
-
-#: kwalleteditor.cpp:256
-msgid "Binary Data"
-msgstr "بيانات ثنائيّة"
-
-#: kwalleteditor.cpp:257
-msgid "Unknown"
-msgstr "غير معروف"
-
-#: kwalleteditor.cpp:296
-msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
-msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف المجلد '%1' من الحافظة؟"
-
-#: kwalleteditor.cpp:300
-msgid "Error deleting folder."
-msgstr "خطأ في حذف المجلد."
-
-#: kwalleteditor.cpp:319
-msgid "New Folder"
-msgstr "مجلد جديد"
-
-#: kwalleteditor.cpp:320
-msgid "Please choose a name for the new folder:"
-msgstr "برجاء اختيار اسم للمجلد الجديد:"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330
-msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
-msgstr "عذرا، اسم المجلد هذا قيد الاستخدام. حاول مرة أخرى؟"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Try Again"
-msgstr "المحاولة مرة أخرى"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "عدم المحاولة"
-
-#: kwalleteditor.cpp:369
-#, c-format
-msgid "Error saving entry. Error code: %1"
-msgstr "خطأ في حفظ المُدخلة. رقم الخطأ : %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
-#, c-format
-msgid "Password: %1"
-msgstr "كلمة السر: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
-#, c-format
-msgid "Name-Value Map: %1"
-msgstr "خريطة اسم-قيمة: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
-#, c-format
-msgid "Binary Data: %1"
-msgstr "بيانات ثنائية: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
-msgid "&New..."
-msgstr "ج&ديد..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:589
-msgid "&Rename"
-msgstr "اعادة ت&سمية"
-
-#: kwalleteditor.cpp:650
-msgid "New Entry"
-msgstr "مُدخلة جديدة"
-
-#: kwalleteditor.cpp:651
-msgid "Please choose a name for the new entry:"
-msgstr "برجاء اختيار اسم للمُدخلة الجديدة:"
-
-#: kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
-msgstr "عذرا، المُدخلة موجودة مسبقا. تجربة مرة أخرى؟"
-
-#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
-msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
-msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء محاولة إضافة المُدخلة الجديدة"
-
-#: kwalleteditor.cpp:733
-msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
-msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء محاولة تغير اسم المُدخلة"
-
-#: kwalleteditor.cpp:753
-msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
-msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف العنصر '%1' ؟"
-
-#: kwalleteditor.cpp:757
-msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
-msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء محاولة حذف المُدخلة"
-
-#: kwalleteditor.cpp:785
-msgid "Unable to open the requested wallet."
-msgstr "غير قادر على فتح المحفظة المطلوبة."
-
-#: kwalleteditor.cpp:821
-msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "غير قادر على الوصول للمحفظة '<b>%1</b>'."
-
-#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
-#: kwalleteditor.cpp:1001
-msgid ""
-"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
-"'. Do you wish to replace it?"
-msgstr ""
-"يحتوى المجلد '<b>%1</b>' على المدخلة '<b>%2</b>' بالفعل. هل ترغب فى استبدالها؟"
-
-#: kwalleteditor.cpp:949
-msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
-msgstr "غير قادر على الوصول لملف الـXML '<b>%1</b>'."
-
-#: kwalleteditor.cpp:955
-msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "حدث خطأ عند فتح ملف الـXML '<b>%1</b>' للإدخال."
-
-#: kwalleteditor.cpp:962
-msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "حدث خطأ عند قرائة ملف الـXML '<b>%1</b>' للإدخال."
-
-#: kwalleteditor.cpp:969
-msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
-msgstr "خطأ: لا يحتوى ملف الـXML على محفظة."
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
-msgstr "يوجد بالفعل ملف باسم '%1' . أترغب بالكتابة عليه؟"
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-msgid "Overwrite"
-msgstr "اكتب عليه"
-
-#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
-msgid "KDE Wallet: No wallets open."
-msgstr "محفظة كدى: لا توجد محافظ مفتوحة."
-
-#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
-msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
-msgstr "محفظة كدى: محفظة مفتوحة."
-
-#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
-msgid "&New Wallet..."
-msgstr "مح&فظة جديدة..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:118
-msgid "Configure &Wallet..."
-msgstr "تن&سيق المحفظة..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:124
-msgid "Close &All Wallets"
-msgstr "اغلاق &كل المحافظ"
-
-#: kwalletmanager.cpp:223
-msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
-msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف المحفظة '%1' ؟"
-
-#: kwalletmanager.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
-msgstr "غير قادر على حذف المحفظة. رقم الخطا %1 ."
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid ""
-"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
-"you wish to force it closed?"
-msgstr ""
-"لا يمكن إغلاق المحفظة بصورة نظيفة. ربما تكون قيد الاستخدام من قبل تطبيقات أخرى. "
-"هل تريد الإجبار على الإغلاق؟"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Force Closure"
-msgstr "الإجبار على الإغلاق"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Do Not Force"
-msgstr "عدم الإجبار"
-
-#: kwalletmanager.cpp:242
-#, c-format
-msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
-msgstr "لا يمكن اجبار إغلاق المحفظة. رقم الخطأ هو %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Error opening wallet %1."
-msgstr "خطأ في فتح المحفظة %1 ."
-
-#: kwalletmanager.cpp:357
-msgid "Please choose a name for the new wallet:"
-msgstr "برجاء اختيار اسم للمحفظة الجديدة:"
-
-#: kwalletmanager.cpp:365
-msgid "New Wallet"
-msgstr "محفظة جديدة"
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
-msgstr "عذرا، المحفظة موجوده مسبقا. تجربة اسم جديد ؟"
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Try New"
-msgstr "تجربة اسم جديد"
-
-#: kwalletmanager.cpp:384
-msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
-msgstr "من فضلك اختر اسما يحتوى على رموز هجائية عددية فقط:"
-
-#: kwalletpopup.cpp:60
-msgid "Disconnec&t"
-msgstr "ق&طع الاتصال"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "مفتاح"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "قيمة"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "مُ&دخلة جديدة"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "إظهار النافذة عند البدأ"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by kwalletd only"
-msgstr "لإستخدام بواسطة محفظة ك فقط"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "اسم محفظة"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "KDE Wallet Manager"
-msgstr "مدير محفظة كدى"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "KDE Wallet Management Tool"
-msgstr "أداة إدارة محفظة كدى"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "الحقوق محفوظة لجورج ستايكوس 2003،2004"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "المؤلّف الرئيسي والمشرف"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "مطوّر"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "استب&دال"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "استبدال ال&كل"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "تخ&طّى"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "تخطّى الك&ل"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "ا&خفاء المحتويات"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"هذا مدخل بيانات ثنائي. لا يمكن تحريره بسبب أن نسقه غير معروف وخاص بتطبيق معين."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "إظ&هار المحتويات"