summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkded.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkded.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkded.po
index 306e4b7618f..16c91b56cbd 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid "kcmkded"
msgstr "kcmkded"
#: kcmkded.cpp:53
-msgid "KDE Service Manager"
-msgstr "مسيير الخدمات KDE"
+msgid "TDE Service Manager"
+msgstr "مسيير الخدمات TDE"
#: kcmkded.cpp:55
msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
@@ -46,27 +46,27 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
#: kcmkded.cpp:59
msgid ""
"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
-"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, "
+"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
"<ul>"
"<li>Services invoked at startup</li>"
"<li>Services called on demand</li></ul>"
"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
"services should be loaded at startup.</p>"
-"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate "
"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
msgstr ""
"<h1>مسيير الخدمات</h1>"
-"<p>هذه الوحدة تسمح لك الرؤية العامة لكل قوابس مراقب KDE للقرص و التنفيذ ، "
-"المعروف أيضاً تحت عنواو خدمات KDE. يوجد عامتاً نوعين من الخدمات:</p>"
+"<p>هذه الوحدة تسمح لك الرؤية العامة لكل قوابس مراقب TDE للقرص و التنفيذ ، "
+"المعروف أيضاً تحت عنواو خدمات TDE. يوجد عامتاً نوعين من الخدمات:</p>"
"<ul>"
"<li>الخدمات المستدعاة عند بدء التشغيل</li>"
"<li>الخدمات المستدعاة عند الحاجة</li></ul>"
"<p>و هذه الأخيرة فقط معروضة للمناسبة. يمكن بدء و إيقاف تشغيل الخدمات البدائية. "
"في نمط مدير النظام ، تستطيع أيضاً تحديد أي من الخدمات يتم تحميلها عند بدء تشغيل "
"النظام.</p>"
-"<p><b> إستعمل هذا بحذر: بعض الخدمات هي حيوية لِــ KDE ، لا تلغي نشاط خدمات إذا "
+"<p><b> إستعمل هذا بحذر: بعض الخدمات هي حيوية لِــ TDE ، لا تلغي نشاط خدمات إذا "
"لم تكن على علم تماماً بما تريد فعله.</b></p>"
#: kcmkded.cpp:67
@@ -83,10 +83,10 @@ msgstr "خدمات التحميل عند الطلب"
#: kcmkded.cpp:73
msgid ""
-"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They "
"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
msgstr ""
-"هذه لائحة بخدمات KDE التي سيتم بدء تشغيلها عند الطلب. و هي فقط معروضة لإعلامك ، "
+"هذه لائحة بخدمات TDE التي سيتم بدء تشغيلها عند الطلب. و هي فقط معروضة لإعلامك ، "
"لأنه ليس بإمكانك مداولة هذه الخدمات."
#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "خدمات بدء التشغيل"
#: kcmkded.cpp:86
msgid ""
-"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services "
"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
"services."
msgstr ""
-"هذا يظهر كل الخدمات التي يمكن تحميلها عند بدء تشغيل KDE. الخدمات المؤشر عليها "
+"هذا يظهر كل الخدمات التي يمكن تحميلها عند بدء تشغيل TDE. الخدمات المؤشر عليها "
"سيتم تشغيلها عند بدء التشغيل في المرة القادمة. كن حذراً عند تعطيل الخدمات غير "
"المعروفة."
@@ -124,8 +124,8 @@ msgid "Start"
msgstr "إبدأ"
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
-msgid "Unable to contact KDED."
-msgstr "غير قادر على الإتصال بــ KDED."
+msgid "Unable to contact TDED."
+msgstr "غير قادر على الإتصال بــ TDED."
#: kcmkded.cpp:322
msgid "Unable to start service."