summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkwm.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkwm.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkwm.po424
1 files changed, 235 insertions, 189 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkwm.po
index a02f1702884..e888ab96e5f 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 18:33+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgid ""
"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well "
"as a placement policy for new windows. "
"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
"refer to its documentation for how to customize window behavior."
msgstr ""
"<h1>طريقة عمل النوافذ</h1>هنا، بإمكانك إعداد الطريقة التي تعمل فيها النوافذ "
@@ -458,31 +459,31 @@ msgstr "تفعيل و رفع وتحريك"
msgid "Resize"
msgstr "تغيير الحجم"
-#: windows.cpp:122
+#: windows.cpp:125
msgid "Focus"
msgstr "التركيز"
-#: windows.cpp:129
+#: windows.cpp:132
msgid "&Policy:"
msgstr "ال&سياسة:"
-#: windows.cpp:132
+#: windows.cpp:135
msgid "Click to Focus"
msgstr "النقر للتركيز"
-#: windows.cpp:133
+#: windows.cpp:136
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "التركيز يتبع الفأرة"
-#: windows.cpp:134
+#: windows.cpp:137
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "التركيز تحت الفأرة"
-#: windows.cpp:135
+#: windows.cpp:138
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "التركيز تحت الفأرة فقط"
-#: windows.cpp:140
+#: windows.cpp:143
#, fuzzy
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
@@ -519,27 +520,102 @@ msgstr ""
"الفأرة فقط' ليستا ذات فائدة كبيرة، وهي موجودة فقط للأشخاص من ذوي الطراز القديم "
"الذي يموتون في حب نظام UNIX ;-)"
-#: windows.cpp:165
+#: windows.cpp:168
msgid "Auto &raise"
msgstr "رفع &تلقائي"
-#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546
+#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645
msgid "Dela&y:"
msgstr "التأ&خير:"
-#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577
+#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676
msgid " msec"
msgstr " مللي ثانية"
-#: windows.cpp:178
+#: windows.cpp:181
msgid "Delay focus"
msgstr ""
-#: windows.cpp:189
-msgid "C&lick raise active window"
+#: windows.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Click &raises active window"
msgstr "النقر ير&فع النافذة النشطة"
-#: windows.cpp:196
+#: windows.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Focus stealing prevention &level:"
+msgstr "مستوى الوقاية من غياب التركيز."
+
+#: windows.cpp:202
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"None"
+msgstr "لا يوجد"
+
+#: windows.cpp:203
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Low"
+msgstr "منخفض"
+
+#: windows.cpp:204
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: windows.cpp:205
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"High"
+msgstr "عالي"
+
+#: windows.cpp:206
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Extreme"
+msgstr "أقصى"
+
+#: windows.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
+"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
+"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
+"policies.)"
+"<ul>"
+"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become "
+"activated.</li>"
+"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support "
+"for the underlying mechanism and TWin cannot reliably decide whether to "
+"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both "
+"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>"
+"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>"
+"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently "
+"active or if they belong to the currently active application. This setting is "
+"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>"
+"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>"
+"</ul></p>"
+"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
+"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
+"can be changed in the Notifications control module.</p>"
+msgstr ""
+"هذا الخيار يحدد إلى أي مدى سيحاول KWin منع غياب التركيز غير المراد بالتنشيط "
+"اللامتوقع للنوافذ الجديدة. "
+"<ul>"
+"<li><em>لا يوجد:</em> السلوك القياسي القديم - تعطل فيه الوقاية وتصبح النوافذ "
+"الجديدة دائماً منشطة. </li>"
+"<li><em>منخفض:</em> تفعل الوقاية؛ إذا كانت نافذة ما ليست لها دعم الآلية "
+"الأساسية وKWin لا يستطيع تحديد إذا ما كان سينشط النافذة أم لا بصورة يعول عليها، "
+"فسوف تنشط النافذة. هذا الإعداد قد يكون له نتائج أفضل وأحياناً أسوأ من المستوى "
+"العادي حسب التطبيقات. </li>"
+"<li><em>Normal:</em> الوقاية مفعلة؛ الاعداد الافتراضي. </li>"
+"<li><em>High:</em> تصبح النوافذ الجديدة منشطة فقط إذا لم يكن هناك نافذة نشطة "
+"الآن أو إذا كانت تنتمي للتطبيق النشط الحالي. هذا الإعداد ربما لا يكون مفيدا "
+"عندما لا تستخدم طريقة تركيز الماوس. </li>"
+"<li><em>Extreme:</em> كل النوافذ يجب أن تنشط صراحة من قبل المستخدم. </li></ul>> "
+
+#: windows.cpp:231
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically come "
"to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -547,7 +623,7 @@ msgstr ""
"إذا كان هذا الخيار مفعلا، فإن أية نافذة في الخلفية سوف تنقل تلقائيا إلى الأمام "
"عندما تضع مؤشر الفأرة فوقها لفترة من الزمن."
-#: windows.cpp:198
+#: windows.cpp:233
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
@@ -555,7 +631,7 @@ msgstr ""
"هذا هو التأخر الذي يتم بعده نقل أي نافذة التي يوجد فوقها مؤشر الفأرة تلقائيا "
"إلى الأمام."
-#: windows.cpp:202
+#: windows.cpp:237
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -565,7 +641,7 @@ msgstr ""
"على مكان ما داخل محتويات النافذة. لتغييرها للنوافذ غير النشطة تحتاج لتغيير "
"الإعدادات في تبويب الأحداث (Actions(."
-#: windows.cpp:207
+#: windows.cpp:242
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the "
@@ -574,7 +650,7 @@ msgstr ""
"هذا هو التأخر الذي يتم بعده نقل أي نافذة التي يوجد فوقها مؤشر الفأرة تلقائيا "
"إلى الأمام."
-#: windows.cpp:209
+#: windows.cpp:244
#, fuzzy
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
@@ -583,15 +659,38 @@ msgstr ""
"هذا هو التأخر الذي يتم بعده نقل أي نافذة التي يوجد فوقها مؤشر الفأرة تلقائيا "
"إلى الأمام."
-#: windows.cpp:214
+#: windows.cpp:247
+msgid "S&eparate screen focus"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:249
+msgid ""
+"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
+"Xinerama screen"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Active &mouse screen"
+msgstr "تفعيل و رفع"
+
+#: windows.cpp:254
+msgid ""
+"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
+"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active "
+"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by "
+"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:270
msgid "Navigation"
msgstr "التصفح"
-#: windows.cpp:218
+#: windows.cpp:274
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:221
+#: windows.cpp:277
#, fuzzy
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
@@ -613,11 +712,11 @@ msgstr ""
"<li><b>CDE</b> يتم نقل التركيز إلى نافذة جديدة في كل مرة تضغط فيها على مفتاح "
"Tab، دون استخدام الأداة.</li></ul>"
-#: windows.cpp:233
+#: windows.cpp:289
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "التنقل خلال ال&نوافذ الموجودة على كل أسطح المكاتب"
-#: windows.cpp:236
+#: windows.cpp:292
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the "
"current desktop."
@@ -625,11 +724,11 @@ msgstr ""
"اترك هذا الخيار غير مفعلا إذا كنت تريد تحديد النقل خلال النوافذ إلى سطح المكتب "
"الحالي."
-#: windows.cpp:240
+#: windows.cpp:296
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr "الت&فاف تصفح سطح المكتب"
-#: windows.cpp:243
+#: windows.cpp:299
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -638,11 +737,12 @@ msgstr ""
"فعل هذا الخيار إذا كنت تريد تنقلاً لحدود لوحة المفاتيح أو سطح المكتب النشط خلف "
"حد سطح المكتب ليأخذك للطرف الآخر من سطح المكتب الجديد."
-#: windows.cpp:247
-msgid "Popup desktop name on desktop &switch"
+#: windows.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "أظهر اسم سطح المكتب في قا&ئمة مختصرة عند تغيير سطح المكتب"
-#: windows.cpp:250
+#: windows.cpp:306
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever "
"the current desktop is changed."
@@ -650,26 +750,26 @@ msgstr ""
"قم بتمكين هذا الخيار اذا كنت تريد أن ترى اسم سطح المكتب يظهر في قائمة مختصرة "
"كلما تم تغيير سطح المكتب الحالي."
-#: windows.cpp:535
+#: windows.cpp:634
msgid "Shading"
msgstr "تظليل"
-#: windows.cpp:537
+#: windows.cpp:636
msgid "Anima&te"
msgstr "تحري&ك"
-#: windows.cpp:538
+#: windows.cpp:637
msgid ""
"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as "
"the expansion of a shaded window"
msgstr ""
"تحريك حدث تصغير النافذة إلى شريطة العنوان (تظليل) وتكبير النافذة المظللة."
-#: windows.cpp:541
+#: windows.cpp:640
msgid "&Enable hover"
msgstr "تفعيل &خيار وضع المؤشرة فوق شريطة العنوان"
-#: windows.cpp:551
+#: windows.cpp:650
msgid ""
"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the "
"mouse pointer has been over the title bar for some time."
@@ -677,7 +777,7 @@ msgstr ""
"إذا اخترت خيار وضع المؤشرة فوق شريطة العنوان، فإن أي نافذة يوضع فوقها مؤشر "
"الفأرة لفترة من الزمن سوف يزال تظليلها."
-#: windows.cpp:554
+#: windows.cpp:653
msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer "
"goes over the shaded window."
@@ -685,11 +785,11 @@ msgstr ""
"يقوم بإعداد الوقت الذي يمر بالجزء من الألف من الثانية قبل إزالة التظليل عن "
"نافذة عند وضع مؤشر الفأرة فوقها."
-#: windows.cpp:565
+#: windows.cpp:664
msgid "Active Desktop Borders"
msgstr "حدود سطح المكتب المفعل"
-#: windows.cpp:568
+#: windows.cpp:667
msgid ""
"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your "
"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to "
@@ -698,23 +798,23 @@ msgstr ""
"إذا كان هذا الخيار مفعلا، فإن تحريك الفأرة إلى أي من حدود الشاشة سوف يغير سطح "
"مكتبك. هذا مفيد، على سبيل المثال، إذا كنت تريد سحب نافذة من سطح مكتب إلى آخر."
-#: windows.cpp:571
+#: windows.cpp:670
msgid "D&isabled"
msgstr "م&عطل"
-#: windows.cpp:572
+#: windows.cpp:671
msgid "Only &when moving windows"
msgstr "عند ت&حريك النوافذ فقط"
-#: windows.cpp:573
+#: windows.cpp:672
msgid "A&lways enabled"
msgstr "مفع&ل دائما"
-#: windows.cpp:578
+#: windows.cpp:677
msgid "Desktop &switch delay:"
msgstr "تأ&خر تبديل سطح المكتب:"
-#: windows.cpp:579
+#: windows.cpp:678
msgid ""
"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
@@ -724,84 +824,11 @@ msgstr ""
"تبديل سطح المكتب بعد ضغط الفأرة على أحد حدود الشاشة للفترة المحددة من الزمن "
"التي يتم قياسها بالجزء من الألف من الثانية."
-#: windows.cpp:592
-msgid "Focus stealing prevention level:"
-msgstr "مستوى الوقاية من غياب التركيز."
-
-#: windows.cpp:594
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"None"
-msgstr "لا يوجد"
-
-#: windows.cpp:595
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Low"
-msgstr "منخفض"
-
-#: windows.cpp:596
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Normal"
-msgstr "عادي"
-
-#: windows.cpp:597
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"High"
-msgstr "عالي"
-
-#: windows.cpp:598
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Extreme"
-msgstr "أقصى"
-
-#: windows.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
-"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
-"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
-"policies.)"
-"<ul>"
-"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become "
-"activated.</li>"
-"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support "
-"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to "
-"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both "
-"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>"
-"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>"
-"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently "
-"active or if they belong to the currently active application. This setting is "
-"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>"
-"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>"
-"</ul></p>"
-"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
-"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
-"can be changed in the Notifications control module.</p>"
-msgstr ""
-"هذا الخيار يحدد إلى أي مدى سيحاول KWin منع غياب التركيز غير المراد بالتنشيط "
-"اللامتوقع للنوافذ الجديدة. "
-"<ul>"
-"<li><em>لا يوجد:</em> السلوك القياسي القديم - تعطل فيه الوقاية وتصبح النوافذ "
-"الجديدة دائماً منشطة. </li>"
-"<li><em>منخفض:</em> تفعل الوقاية؛ إذا كانت نافذة ما ليست لها دعم الآلية "
-"الأساسية وKWin لا يستطيع تحديد إذا ما كان سينشط النافذة أم لا بصورة يعول عليها، "
-"فسوف تنشط النافذة. هذا الإعداد قد يكون له نتائج أفضل وأحياناً أسوأ من المستوى "
-"العادي حسب التطبيقات. </li>"
-"<li><em>Normal:</em> الوقاية مفعلة؛ الاعداد الافتراضي. </li>"
-"<li><em>High:</em> تصبح النوافذ الجديدة منشطة فقط إذا لم يكن هناك نافذة نشطة "
-"الآن أو إذا كانت تنتمي للتطبيق النشط الحالي. هذا الإعداد ربما لا يكون مفيدا "
-"عندما لا تستخدم طريقة تركيز الماوس. </li>"
-"<li><em>Extreme:</em> كل النوافذ يجب أن تنشط صراحة من قبل المستخدم. </li></ul>> "
-
-#: windows.cpp:625
+#: windows.cpp:690
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr ""
-#: windows.cpp:627
+#: windows.cpp:692
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive "
"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes "
@@ -809,15 +836,15 @@ msgid ""
"type for this feature to work."
msgstr ""
-#: windows.cpp:780
+#: windows.cpp:834
msgid "Windows"
msgstr "نوافذ"
-#: windows.cpp:788
+#: windows.cpp:842
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "عرض المحتوى &في النوافذ المتحركة"
-#: windows.cpp:790
+#: windows.cpp:844
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -827,11 +854,11 @@ msgstr ""
"بدلا من عرض 'هيكل' النافذة فقط. ربما لا تكون النتيجة جيدة إذا استخدمت جهازا "
"بطيئا من غير مسرع صور."
-#: windows.cpp:794
+#: windows.cpp:848
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "عرض المحتوى عند ت&غيير حجم النوافذ"
-#: windows.cpp:796
+#: windows.cpp:850
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -841,11 +868,11 @@ msgstr ""
"حجمها بدلا من عرض 'هيكل' النافذة فقط. ربما لا تكون النتيجة جيدة إذا استخدمت "
"جهازا بطيئا من غير مسرع صور."
-#: windows.cpp:800
+#: windows.cpp:854
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr "اعرض ا&حداثيات النوافذ عند التحريك أو التحجيم"
-#: windows.cpp:802
+#: windows.cpp:856
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is "
"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of "
@@ -855,36 +882,36 @@ msgstr ""
"وضع النافذة نسبة الى الركن الأيسر الى الأعلى من الشاشة سيتم عرضه مع حجم "
"النافذة."
-#: windows.cpp:812
+#: windows.cpp:866
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "تحريك التصغير و الإ&عادة"
-#: windows.cpp:814
+#: windows.cpp:868
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or "
"restored."
msgstr "قم بتفعيل هذا الخيار إذا كنت عرض حركة عند تصغير أو إعادة النوافذ."
-#: windows.cpp:828
+#: windows.cpp:882
msgid "Slow"
msgstr "بطيئة"
-#: windows.cpp:832
+#: windows.cpp:886
msgid "Fast"
msgstr "سريعة"
-#: windows.cpp:836
+#: windows.cpp:890
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
msgstr ""
"هنا، يمكنك إعداد سرعة الحركة التي يتم عرضها عند تصغير النوافذ أو إعادتها."
-#: windows.cpp:842
+#: windows.cpp:896
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr "السماح بتحريك وتغيير حجم النوافذ المكبر&ة."
-#: windows.cpp:844
+#: windows.cpp:898
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows "
"you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -892,36 +919,36 @@ msgstr ""
"عند تفعيل هذه الميزة، يتم تفعيل إطارات النوافذ المكبرة والسماح بتحريكها أو "
"تغيير حجمها كالنوافذ العادية."
-#: windows.cpp:850
+#: windows.cpp:904
msgid "&Placement:"
msgstr "مكان الوض&ع:"
-#: windows.cpp:853
+#: windows.cpp:907
msgid "Smart"
msgstr "ذكي"
-#: windows.cpp:854
+#: windows.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Maximizing"
msgstr "تكبير"
-#: windows.cpp:855
+#: windows.cpp:909
msgid "Cascade"
msgstr "ترتيب متسلسل"
-#: windows.cpp:856
+#: windows.cpp:910
msgid "Random"
msgstr "عشوائي"
-#: windows.cpp:857
+#: windows.cpp:911
msgid "Centered"
msgstr "في الوسط"
-#: windows.cpp:858
+#: windows.cpp:912
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "في ركن صفري"
-#: windows.cpp:865
+#: windows.cpp:919
#, fuzzy
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. "
@@ -943,19 +970,19 @@ msgstr ""
"<li><em>ترتيب متسلسل</em> ترتب النوافذ فوق بعضها بتسلسل</li>"
"<li><em> عشوائي</em>تضع النافذة في مكان عشوائي</li></ul>"
-#: windows.cpp:904
+#: windows.cpp:958
msgid "Snap Zones"
msgstr "مناطق الجذب"
-#: windows.cpp:908 windows.cpp:917
+#: windows.cpp:962 windows.cpp:971
msgid "none"
msgstr "لا توجد"
-#: windows.cpp:910
+#: windows.cpp:964
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "إطار منطقة ال&جذب:"
-#: windows.cpp:912
+#: windows.cpp:966
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
@@ -963,11 +990,11 @@ msgstr ""
"هنا يمكنك إعداد مناطق الجذب لحدود الشاشة، أو بمعنى آخر، 'قوة' الحقل الميغناطيسي "
"التي تجعل النوافذ تلتصق بالحدود عندما يتم تحريكها جوارها."
-#: windows.cpp:919
+#: windows.cpp:973
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "منطقة جذب الن&وافذ"
-#: windows.cpp:921
+#: windows.cpp:975
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic "
"field which will make windows snap to each other when they're moved near "
@@ -976,11 +1003,11 @@ msgstr ""
"هنا يمكنك إعداد منطقة النوافذ، أو بمعنى آخر، 'قوة' الحقل الميغناطيسي التي تجعل "
"النوافذ تلتصق ببعضها عند تحريكها قرب نافذة أخرى."
-#: windows.cpp:925
+#: windows.cpp:979
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "اج&ذب النوافذ فقط عندما تكون تغطي بعضها"
-#: windows.cpp:926
+#: windows.cpp:980
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, "
@@ -990,18 +1017,18 @@ msgstr ""
"هنا يمكنك إعداد أن تجذب النوافذ فقط إذا كانت تغطي بعضها، أو بمعنى آخر، لن يتم "
"الجذب إذا كانت النوافذ قريبة من نافذة أخرى أو من إطار."
-#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027
+#: windows.cpp:1077 windows.cpp:1081
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1226
+#: windows.cpp:1280
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>"
"<br>"
"<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">"
-"Xorg &ge; 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with twin."
+"Xorg &ge; 6.8</a>, and installed the composition manager that came with twin."
"<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. "
"/etc/X11/xorg.conf):"
"<br>"
@@ -1016,117 +1043,136 @@ msgid ""
"<br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1246
+#: windows.cpp:1300
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1254
+#: windows.cpp:1308
#, fuzzy
msgid "Active windows:"
msgstr "نافذة داخلية غير مفعلة"
-#: windows.cpp:1261
+#: windows.cpp:1315
#, fuzzy
msgid "Inactive windows:"
msgstr "نافذة داخلية غير مفعلة"
-#: windows.cpp:1268
+#: windows.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Moving windows:"
msgstr "نوافذ"
-#: windows.cpp:1275
+#: windows.cpp:1329
#, fuzzy
msgid "Dock windows:"
msgstr "نوافذ"
-#: windows.cpp:1284
+#: windows.cpp:1338
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1287
+#: windows.cpp:1341
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1291
+#: windows.cpp:1347
+msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1354
msgid "Opacity"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1297
+#: windows.cpp:1360
+msgid ""
+"Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if this "
+"is checked)"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1368
#, fuzzy
-msgid "Use shadows"
+msgid "Base shadow radius:"
msgstr "تظليل"
-#: windows.cpp:1305
+#: windows.cpp:1375
#, fuzzy
-msgid "Active window size:"
+msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "نافذة داخلية غير مفعلة"
-#: windows.cpp:1312
-#, fuzzy
-msgid "Inactive window size:"
-msgstr "نافذة داخلية غير مفعلة"
+#: windows.cpp:1382
+msgid "Active window distance from background:"
+msgstr ""
-#: windows.cpp:1319
-#, fuzzy
-msgid "Dock window size:"
-msgstr "نوافذ"
+#: windows.cpp:1389
+msgid "Dock distance from background:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1396
+msgid "Menu distance from background:"
+msgstr ""
-#: windows.cpp:1326
+#: windows.cpp:1409
msgid "Vertical offset:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1333
+#: windows.cpp:1416
msgid "Horizontal offset:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1340
+#: windows.cpp:1423
#, fuzzy
msgid "Shadow color:"
msgstr "تظليل"
-#: windows.cpp:1346
+#: windows.cpp:1429
msgid "Remove shadows on move"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1348
+#: windows.cpp:1431
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1351
+#: windows.cpp:1434
#, fuzzy
msgid "Shadows"
msgstr "تظليل"
-#: windows.cpp:1356
+#: windows.cpp:1439
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1357
+#: windows.cpp:1440
+msgid ""
+"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1441
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1360
+#: windows.cpp:1444
msgid "Fade-in speed:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1363
+#: windows.cpp:1447
msgid "Fade-out speed:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1370
+#: windows.cpp:1455
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1372
-msgid "Use translucency/shadows"
+#: windows.cpp:1457
+msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1624
-msgid ""
-"<qt>Translucency support is new and may cause problems"
-"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active window size:"
+#~ msgstr "نافذة داخلية غير مفعلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dock window size:"
+#~ msgstr "نوافذ"
#~ msgid " pixels"
#~ msgstr " بيكسل"