summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_sftp.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index b76bc442a55..f344ec9f06e 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of kio_sftp.po to Arabic
-# translation of kio_sftp.po to
+# translation of tdeio_sftp.po to Arabic
+# translation of tdeio_sftp.po to
# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <[email protected]>, 2002.
@@ -8,7 +8,7 @@
# محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 19:59+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n"
@@ -18,120 +18,120 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kio_sftp.cpp:427
+#: tdeio_sftp.cpp:427
msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
msgstr "حصل خطأ داخلي. الرجاء إعادة الطلب مرة ثانية."
-#: kio_sftp.cpp:510
+#: tdeio_sftp.cpp:510
msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
msgstr "جاري فتح وصلة SFTP مع المضيف <b>%1:%2</b>"
-#: kio_sftp.cpp:514
+#: tdeio_sftp.cpp:514
msgid "No hostname specified"
msgstr "لم يحدد إسم المضيف"
-#: kio_sftp.cpp:526
+#: tdeio_sftp.cpp:526
msgid "SFTP Login"
msgstr "تسجيل دخول SFTP"
-#: kio_sftp.cpp:528
+#: tdeio_sftp.cpp:528
msgid "site:"
msgstr "الموقع:"
-#: kio_sftp.cpp:629
+#: tdeio_sftp.cpp:629
msgid "Please enter your username and key passphrase."
msgstr "الرجاء إدال إسم المستخدم و كلمة المرور الخاصة بمفتاحك."
-#: kio_sftp.cpp:631
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "رجاءً أدخل اسم المستخدم و كلمة المرور الخاصة بك."
-#: kio_sftp.cpp:639
+#: tdeio_sftp.cpp:639
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "اسم مستخدم أو كلمة مرور غير صحيحة."
-#: kio_sftp.cpp:644
+#: tdeio_sftp.cpp:644
msgid "Please enter a username and password"
msgstr "رجاءً أدخل اسم مستخدم و كلمة سر."
-#: kio_sftp.cpp:703
+#: tdeio_sftp.cpp:703
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "تحذير: لم أتمكن من التحقق من هوية المضيف."
-#: kio_sftp.cpp:714
+#: tdeio_sftp.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Warning: Host's identity changed."
msgstr "تحذير: هوية المستضيف قد تغيرت!"
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
+#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726
msgid "Authentication failed."
msgstr "فضل التوثيق."
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
+#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755
msgid "Connection failed."
msgstr "تعذر الاتصال."
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
+#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
msgid "Connection closed by remote host."
msgstr "إغلاق الاتصال من المضيف البعيد"
-#: kio_sftp.cpp:756
+#: tdeio_sftp.cpp:756
#, c-format
msgid "Unexpected SFTP error: %1"
msgstr "خطأ SFTP غير متوقع: %1"
-#: kio_sftp.cpp:800
+#: tdeio_sftp.cpp:800
#, c-format
msgid "SFTP version %1"
msgstr "SFTP الإصدار %1 "
-#: kio_sftp.cpp:806
+#: tdeio_sftp.cpp:806
msgid "Protocol error."
msgstr "خطأ في البروتوكول."
-#: kio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:812
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "تم الاتصال بنجاح بـ:%1"
-#: kio_sftp.cpp:1047
+#: tdeio_sftp.cpp:1047
msgid "An internal error occurred. Please try again."
msgstr ""
-#: kio_sftp.cpp:1068
+#: tdeio_sftp.cpp:1068
msgid ""
"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
msgstr ""
-#: kio_sftp.cpp:1318
+#: tdeio_sftp.cpp:1318
msgid "The remote host does not support renaming files."
msgstr "المضيف البعيد لا يدعم تغيير أسماء الملفات."
-#: kio_sftp.cpp:1367
+#: tdeio_sftp.cpp:1367
msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
msgstr "المضيف البعيد لا يدعم خلق الروابط الرمزية.."
-#: kio_sftp.cpp:1492
+#: tdeio_sftp.cpp:1492
msgid "Connection closed"
msgstr "تم اغلاق الاتصال."
-#: kio_sftp.cpp:1494
+#: tdeio_sftp.cpp:1494
msgid "Could not read SFTP packet"
msgstr "تعذرت قراءة حزمة SFTP."
-#: kio_sftp.cpp:1611
+#: tdeio_sftp.cpp:1611
msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
msgstr "فشل أمر SFTP لسبب مجهول."
-#: kio_sftp.cpp:1615
+#: tdeio_sftp.cpp:1615
msgid "The SFTP server received a bad message."
msgstr "استلم خادم SFTP رسالة سيئة."
-#: kio_sftp.cpp:1619
+#: tdeio_sftp.cpp:1619
msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
msgstr "لقد حاولت القيام بعملية غير مدعومة من خادم SFTP."
-#: kio_sftp.cpp:1623
+#: tdeio_sftp.cpp:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "Error code: %1"
msgstr "رقم الخطأ: "