diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcalc.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcalc.po | 836 |
1 files changed, 836 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcalc.po new file mode 100644 index 00000000000..87936756299 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -0,0 +1,836 @@ +# translation of kcalc.po to Arabic +# Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Waseem Bakr <[email protected]>, 2001. +# Ahmad M. Zawawi <[email protected]>, 2004. +# Youssef Chahibi <[email protected]>, 2006. +# Khaled Hosny <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcalc\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-26 17:08+0200\n" +"Last-Translator: Khaled Hosny <[email protected]>\n" +"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "عصام بايزيدي,ابراهيم الابراهيم,أحمد محمد زواوي,خالد حسني" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#: kcalc.cpp:77 +msgid "KDE Calculator" +msgstr "حاسبة كدى" + +#: kcalc.cpp:107 +msgid "Base" +msgstr "الأساس" + +#: kcalc.cpp:112 +msgid "He&x" +msgstr "&ست عشرى" + +#: kcalc.cpp:114 +msgid "Switch base to hexadecimal." +msgstr "تحويل الأساس إلى. الست عشرى." + +#: kcalc.cpp:116 +msgid "&Dec" +msgstr "&عشري" + +#: kcalc.cpp:118 +msgid "Switch base to decimal." +msgstr "تحويل الأساس إلى العشري." + +#: kcalc.cpp:120 +msgid "&Oct" +msgstr "&ثماني" + +#: kcalc.cpp:122 +msgid "Switch base to octal." +msgstr "تحويل الأساس إلى الثماني." + +#: kcalc.cpp:124 +msgid "&Bin" +msgstr "إثنائي" + +#: kcalc.cpp:126 +msgid "Switch base to binary." +msgstr "تحويل الأساس إلى ثنائى." + +#: kcalc.cpp:130 +msgid "&Angle" +msgstr "&زاوية" + +#: kcalc.cpp:132 +msgid "Choose the unit for the angle measure" +msgstr "اختر وحدة قياس الزوايا" + +#: kcalc.cpp:136 +msgid "Degrees" +msgstr "درجات" + +#: kcalc.cpp:137 +msgid "Radians" +msgstr "راديان - وحدة قياس الزوايا" + +#: kcalc.cpp:138 +msgid "Gradians" +msgstr "جراديان - وحدة أخرى لقياس الزوايا" + +#: kcalc.cpp:147 +msgid "Inverse mode" +msgstr "نمط المعكوس" + +#: kcalc.cpp:170 +msgid "Modulo" +msgstr "باقي القسمة" + +#: kcalc.cpp:171 +msgid "Integer division" +msgstr "قسمة أعداد صحيحة" + +#: kcalc.cpp:180 +msgid "Reciprocal" +msgstr "مقلوب" + +#: kcalc.cpp:187 +msgid "Factorial" +msgstr "مضروب" + +#: kcalc.cpp:198 +msgid "Square" +msgstr "مربع" + +#: kcalc.cpp:199 +msgid "Third power" +msgstr "أس ثلاثة" + +#: kcalc.cpp:207 +msgid "Square root" +msgstr "جذر مربغ" + +#: kcalc.cpp:208 +msgid "Cube root" +msgstr "جذر مكعب" + +#: kcalc.cpp:220 +msgid "x to the power of y" +msgstr "س للقوة ص" + +#: kcalc.cpp:221 +msgid "x to the power of 1/y" +msgstr "س أس 1/ص" + +#: kcalc.cpp:420 +msgid "&Statistic Buttons" +msgstr "أزرار الإ&حصائات" + +#: kcalc.cpp:426 +msgid "Science/&Engineering Buttons" +msgstr "أزرار علوم و&هندسة" + +#: kcalc.cpp:432 +msgid "&Logic Buttons" +msgstr "أزرار العمليَات ال&منطقية" + +#: kcalc.cpp:438 +msgid "&Constants Buttons" +msgstr "أزرار ال&ثوابت" + +#: kcalc.cpp:445 +msgid "&Show All" +msgstr "أ&ظهر الكل" + +#: kcalc.cpp:448 +msgid "&Hide All" +msgstr "إ&خفاء الكل" + +#: kcalc.cpp:549 +msgid "Exponent" +msgstr "القوَة" + +#: kcalc.cpp:561 +msgid "Multiplication" +msgstr "ضرب" + +#: kcalc.cpp:565 +msgid "Pressed Multiplication-Button" +msgstr "زر الضرب مضغوط" + +#: kcalc.cpp:569 +msgid "Division" +msgstr "قسمة" + +#: kcalc.cpp:575 +msgid "Addition" +msgstr "إضافة" + +#: kcalc.cpp:581 +msgid "Subtraction" +msgstr "طرح" + +#: kcalc.cpp:588 +msgid "Decimal point" +msgstr "علامة عشرية" + +#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593 +msgid "Pressed Decimal Point" +msgstr "زر النقطة العشرية مضغوط" + +#: kcalc.cpp:597 +msgid "Result" +msgstr "النتيجة" + +#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603 +msgid "Pressed Equal-Button" +msgstr "زر علامة المساواة مضغوط" + +#: kcalc.cpp:643 +msgid "Memory recall" +msgstr "استرجاع الذاكرة" + +#: kcalc.cpp:651 +msgid "Add display to memory" +msgstr "إضافة المعروض إلى الذاكرة" + +#: kcalc.cpp:652 +msgid "Subtract from memory" +msgstr "طرح من الذاكرة" + +#: kcalc.cpp:661 +msgid "Memory store" +msgstr "محفظ الذاكرة" + +#: kcalc.cpp:667 +msgid "Clear memory" +msgstr "مسح الذاكرة" + +#: kcalc.cpp:676 +msgid "Pressed ESC-Button" +msgstr "زر ESC مضغوط" + +#: kcalc.cpp:680 +msgid "Clear all" +msgstr "أمسح الكل" + +#: kcalc.cpp:692 +msgid "Percent" +msgstr "بالمائة" + +#: kcalc.cpp:698 +msgid "Change sign" +msgstr "عكس الإشارة" + +#: kcalc.cpp:750 +msgid "Bitwise AND" +msgstr "عملية AND بت" + +#: kcalc.cpp:757 +msgid "Bitwise OR" +msgstr "عملية OR بت" + +#: kcalc.cpp:764 +msgid "Bitwise XOR" +msgstr "عملية XOR بت" + +#: kcalc.cpp:771 +msgid "One's complement" +msgstr "مكمَل الواحد" + +#: kcalc.cpp:779 +msgid "Left bit shift" +msgstr "تحريك البت لليسار" + +#: kcalc.cpp:788 +msgid "Right bit shift" +msgstr "تحريك البت لليمين" + +#: kcalc.cpp:803 +msgid "Hyperbolic mode" +msgstr "نمط الخيار الزائدي" + +#: kcalc.cpp:813 +msgid "Sine" +msgstr "الجيب" + +#: kcalc.cpp:814 +msgid "Arc sine" +msgstr "قوس الجيب" + +#: kcalc.cpp:815 +msgid "Hyperbolic sine" +msgstr "الجيب الزائد" + +#: kcalc.cpp:817 +msgid "Inverse hyperbolic sine" +msgstr "الجيب الزائد العكسي" + +#: kcalc.cpp:827 +msgid "Cosine" +msgstr "جيب التمام" + +#: kcalc.cpp:828 +msgid "Arc cosine" +msgstr "قوس جيب التمام" + +#: kcalc.cpp:829 +msgid "Hyperbolic cosine" +msgstr "جيب التمام الزائد" + +#: kcalc.cpp:831 +msgid "Inverse hyperbolic cosine" +msgstr "جيب التمام الزائد العكسي" + +#: kcalc.cpp:841 +msgid "Tangent" +msgstr "الظل" + +#: kcalc.cpp:842 +msgid "Arc tangent" +msgstr "قوس الظل" + +#: kcalc.cpp:843 +msgid "Hyperbolic tangent" +msgstr "الظل الزائد" + +#: kcalc.cpp:845 +msgid "Inverse hyperbolic tangent" +msgstr "الظل الزائد العكسي" + +#: kcalc.cpp:854 +msgid "Natural log" +msgstr "اللوغاريتم الطبيعي" + +#: kcalc.cpp:855 +msgid "Exponential function" +msgstr "الدالة الأسية" + +#: kcalc.cpp:866 +msgid "Logarithm to base 10" +msgstr "لوغاريتم إلى الأساس 10" + +#: kcalc.cpp:867 +msgid "10 to the power of x" +msgstr "10 أس س" + +#: kcalc.cpp:886 +msgid "Number of data entered" +msgstr "عدد المعلومات المدخلة" + +#: kcalc.cpp:888 +msgid "Sum of all data items" +msgstr "مجموع كل العناصر البيانية" + +#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901 +msgid "Median" +msgstr "متوسط" + +#: kcalc.cpp:907 +msgid "Mean" +msgstr "المعدَل" + +#: kcalc.cpp:910 +msgid "Sum of all data items squared" +msgstr "مجموع كل العناصر البيانية مربعة" + +#: kcalc.cpp:921 +msgid "Sample standard deviation" +msgstr "انحراف معياري عيّني" + +#: kcalc.cpp:923 +msgid "Standard deviation" +msgstr "انحراف معياري" + +#: kcalc.cpp:933 +msgid "Enter data" +msgstr "أدخل المعلومات" + +#: kcalc.cpp:934 +msgid "Delete last data item" +msgstr "حذف العنصر البياني الأخير" + +#: kcalc.cpp:944 +msgid "Clear data store" +msgstr "مسح مخزن المعلومات" + +#: kcalc.cpp:1019 +msgid "&Constants" +msgstr "&ثوابت" + +#: kcalc.cpp:1768 +msgid "Last stat item erased" +msgstr "تم ازالة آخر مواد الإحصاء" + +#: kcalc.cpp:1779 +msgid "Stat mem cleared" +msgstr "تمّ مسح ذاكرة Stat" + +#. i18n: file general.ui line 16 +#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: kcalc.cpp:1825 +msgid "General Settings" +msgstr "الإعدادات العامة" + +#: kcalc.cpp:1833 +msgid "Select Display Font" +msgstr "اختيار خط العرض" + +#: kcalc.cpp:1839 +msgid "Colors" +msgstr "الألوان" + +#: kcalc.cpp:1839 +msgid "Button & Display Colors" +msgstr "زر عرض الألوان" + +#. i18n: file constants.ui line 16 +#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Constants" +msgstr "أرقام ثابته" + +#: kcalc.cpp:2273 +msgid "KCalc" +msgstr "برنامج KCalc" + +#: kcalc.cpp:2275 +msgid "" +"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" +"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" +msgstr "" +"الحقوق محفوظة 2003-2005, بكلاوس نايدركخوغر \n" +"الحقوق محفوظة 1996-2000, برند يوهانس ووبن \n" +"الحقوق محفوظة 2000-2005 , فريق KDE" + +#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 +msgid "Write display data into memory" +msgstr "كتابة البيانات المعروضة في الذاكرة" + +#: kcalc_const_button.cpp:74 +msgid "Set Name" +msgstr "ضبط الاسم" + +#: kcalc_const_button.cpp:75 +msgid "Choose From List" +msgstr "اختر من القائمة" + +#: kcalc_const_button.cpp:88 +msgid "New Name for Constant" +msgstr "اسم جديد للثابتة" + +#: kcalc_const_button.cpp:88 +msgid "New name:" +msgstr "الاسم الجديد:" + +#: kcalc_const_menu.cpp:29 +msgid "Pi" +msgstr "بي" + +#: kcalc_const_menu.cpp:32 +msgid "Euler Number" +msgstr "عدد أويلر" + +#: kcalc_const_menu.cpp:35 +msgid "Golden Ratio" +msgstr "النسبة الذهبية" + +#: kcalc_const_menu.cpp:36 +msgid "Light Speed" +msgstr "سرعة الضوء" + +#: kcalc_const_menu.cpp:37 +msgid "Planck's Constant" +msgstr "ثابتة بلانك" + +#: kcalc_const_menu.cpp:38 +msgid "Constant of Gravitation" +msgstr "ثابتة الثقالة" + +#: kcalc_const_menu.cpp:39 +msgid "Earth Acceleration" +msgstr "تسارع الأرض" + +#: kcalc_const_menu.cpp:40 +msgid "Elementary Charge" +msgstr "الشحنة البدئية" + +#: kcalc_const_menu.cpp:41 +msgid "Impedance of Vacuum" +msgstr "ممانعة الفراغ" + +#: kcalc_const_menu.cpp:42 +msgid "Fine-Structure Constant" +msgstr "ثابتة البنية الدقيقة" + +#: kcalc_const_menu.cpp:43 +msgid "Permeability of Vacuum" +msgstr "نفاذية الفراغ" + +#: kcalc_const_menu.cpp:44 +msgid "Permittivity of vacuum" +msgstr "سماحية الفراغ" + +#: kcalc_const_menu.cpp:45 +msgid "Boltzmann Constant" +msgstr "ثابتة بولتزمان" + +#: kcalc_const_menu.cpp:46 +msgid "Atomic Mass Unit" +msgstr "وحدة الكتلة الذرية" + +#: kcalc_const_menu.cpp:47 +msgid "Molar Gas Constant" +msgstr "ثابتة الغاز المولية" + +#: kcalc_const_menu.cpp:48 +msgid "Stefan-Boltzmann Constant" +msgstr "ثابتة ستيفان-بولتزمان" + +#: kcalc_const_menu.cpp:49 +msgid "Avogadro's Number" +msgstr "عدد أفوغادرو" + +#: kcalc_const_menu.cpp:61 +msgid "Mathematics" +msgstr "الرياضيات" + +#: kcalc_const_menu.cpp:62 +msgid "Electromagnetism" +msgstr "الكهرمغناطيسية" + +#: kcalc_const_menu.cpp:63 +msgid "Atomic && Nuclear" +msgstr "فيزياء ذرية ونووية" + +#: kcalc_const_menu.cpp:64 +msgid "Thermodynamics" +msgstr "الحركية الحرارية" + +#: kcalc_const_menu.cpp:65 +msgid "Gravitation" +msgstr "الثقالة" + +#: kcalc_core.cpp:965 +msgid "Stack processing error - empty stack" +msgstr "خطأ عند معالجة الرصيص - الرصيص فارغ" + +#. i18n: file colors.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Display Colors" +msgstr "العرض بالألوان" + +#. i18n: file colors.ui line 38 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Foreground:" +msgstr "الواجهة الأ&مامية:" + +#. i18n: file colors.ui line 49 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Background:" +msgstr "ال&خلفية:" + +#. i18n: file colors.ui line 109 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Button Colors" +msgstr "زر الألوان" + +#. i18n: file colors.ui line 120 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Functions:" +msgstr "&دالات:" + +#. i18n: file colors.ui line 131 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "He&xadecimals:" +msgstr "&ستة عشري:" + +#. i18n: file colors.ui line 142 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "O&perations:" +msgstr "ال&عمليات:" + +#. i18n: file colors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Numbers:" +msgstr "أ&رقام:" + +#. i18n: file colors.ui line 229 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "St&atistic functions:" +msgstr "الدَالات الإ&حصائية:" + +#. i18n: file colors.ui line 240 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Memory:" +msgstr "ال&ذاكرة:" + +#. i18n: file constants.ui line 27 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Configure Constants" +msgstr "هيئ الأرقام الثابتة" + +#. i18n: file constants.ui line 38 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "C1" +msgstr "ث1" + +#. i18n: file constants.ui line 99 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Predefined" +msgstr "مسبق التعريف" + +#. i18n: file constants.ui line 109 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "C2" +msgstr "ث2" + +#. i18n: file constants.ui line 180 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "C3" +msgstr "ث3" + +#. i18n: file constants.ui line 251 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "C4" +msgstr "ث4" + +#. i18n: file constants.ui line 322 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "C5" +msgstr "ث5" + +#. i18n: file constants.ui line 393 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "C6" +msgstr "ث6" + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "دقّة" + +#. i18n: file general.ui line 41 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Set &decimal precision" +msgstr "ضبط الدقَة ال&عشرية" + +#. i18n: file general.ui line 52 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Decimal &digits:" +msgstr "أرقام &عشرية:" + +#. i18n: file general.ui line 88 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of digits:" +msgstr "الحد الأ&قصى للأرقام:" + +#. i18n: file general.ui line 123 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "متفرقات" + +#. i18n: file general.ui line 134 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "أ&حدث صفيرا عند حدوث خطأ" + +#. i18n: file general.ui line 145 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Show &result in window title" +msgstr "إظهار ال&نتيجة على عنوان النافذة" + +#. i18n: file general.ui line 153 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Group digits" +msgstr "تجميع الأرقام" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 12 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "The foreground color of the display." +msgstr "لون الواجهة الأمامية للشاشة." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 16 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "The background color of the display." +msgstr "لون الخلفية للشاشة." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 20 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "The color of number buttons." +msgstr "لون أزرار الأرقام." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 25 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "The color of function buttons." +msgstr "لون أزرار الدَالات." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 29 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "The color of statistical buttons." +msgstr "لون أزرار الإحصاءات" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 33 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "The color of hex buttons." +msgstr "لون أزرار الستة عشري" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 37 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "The color of memory buttons." +msgstr "لون أزرار الذاكرة" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 41 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "The color of operation buttons." +msgstr "لون أزرار العمليات" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 47 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "The font to use in the display." +msgstr "الخط المستخدم في الشّاشة." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 53 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of digits displayed." +msgstr "الحد الأقصى للأرقام المعروضة" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 59 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" +"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n" +"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n" +"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\tيمكن ل ك حاسبة أن تحسب بأرقام أكبر من ما يطابق\n" +" \tشاشة العرض. يحدد هذا الإعداد العدد القصوي للأرقام\n" +"\tالمعروضة، قبل أن تستعمل ك حاسبة كتابة علمية،\n" +"\t يعني من نوع 2.34أ12.\n" +" " + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 65 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Number of fixed decimal digits." +msgstr "عدد الأرقام العشرية الثابتة." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 69 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Whether to use fixed decimal places." +msgstr "لإستعمال خانات عشرية ثابته." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 75 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Whether to beep on error." +msgstr "للتصفير عند الخطأ." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 79 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the result in the window title." +msgstr "لإظهار النَتيجة في عنوان النَافذة." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 83 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Whether to group digits." +msgstr "لتجميع الأرقام" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 87 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Whether to show statistical buttons." +msgstr "لإظهار أزرار الإحصاءات." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 92 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" +"\t like exp, log, sin etc." +msgstr "" +"لإظهار أزرار دوال مستعملة في العلوم والهندسة،\n" +"\t مثل أس، ولو وجب، إلخ." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 96 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Whether to show logic buttons." +msgstr "لإظهار أزرار العمليات المنطقية." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 100 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Whether to show constant buttons." +msgstr "لإظهار أزرار الأرقام الثَابته." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 106 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Name of the user programmable constants." +msgstr "اسم الثوابت التي يبرمجها المستخدم." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 117 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "List of user programmable constants" +msgstr "قائمة الثوابت التي يبرمجها المستخدم." |