summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcalc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcalc.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcalc.po836
1 files changed, 836 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcalc.po
new file mode 100644
index 00000000000..87936756299
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -0,0 +1,836 @@
+# translation of kcalc.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Waseem Bakr <[email protected]>, 2001.
+# Ahmad M. Zawawi <[email protected]>, 2004.
+# Youssef Chahibi <[email protected]>, 2006.
+# Khaled Hosny <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcalc\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-26 17:08+0200\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي,ابراهيم الابراهيم,أحمد محمد زواوي,خالد حسني"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kcalc.cpp:77
+msgid "KDE Calculator"
+msgstr "حاسبة كدى"
+
+#: kcalc.cpp:107
+msgid "Base"
+msgstr "الأساس"
+
+#: kcalc.cpp:112
+msgid "He&x"
+msgstr "&ست عشرى"
+
+#: kcalc.cpp:114
+msgid "Switch base to hexadecimal."
+msgstr "تحويل الأساس إلى. الست عشرى."
+
+#: kcalc.cpp:116
+msgid "&Dec"
+msgstr "&عشري"
+
+#: kcalc.cpp:118
+msgid "Switch base to decimal."
+msgstr "تحويل الأساس إلى العشري."
+
+#: kcalc.cpp:120
+msgid "&Oct"
+msgstr "&ثماني"
+
+#: kcalc.cpp:122
+msgid "Switch base to octal."
+msgstr "تحويل الأساس إلى الثماني."
+
+#: kcalc.cpp:124
+msgid "&Bin"
+msgstr "إثنائي"
+
+#: kcalc.cpp:126
+msgid "Switch base to binary."
+msgstr "تحويل الأساس إلى ثنائى."
+
+#: kcalc.cpp:130
+msgid "&Angle"
+msgstr "&زاوية"
+
+#: kcalc.cpp:132
+msgid "Choose the unit for the angle measure"
+msgstr "اختر وحدة قياس الزوايا"
+
+#: kcalc.cpp:136
+msgid "Degrees"
+msgstr "درجات"
+
+#: kcalc.cpp:137
+msgid "Radians"
+msgstr "راديان - وحدة قياس الزوايا"
+
+#: kcalc.cpp:138
+msgid "Gradians"
+msgstr "جراديان - وحدة أخرى لقياس الزوايا"
+
+#: kcalc.cpp:147
+msgid "Inverse mode"
+msgstr "نمط المعكوس"
+
+#: kcalc.cpp:170
+msgid "Modulo"
+msgstr "باقي القسمة"
+
+#: kcalc.cpp:171
+msgid "Integer division"
+msgstr "قسمة أعداد صحيحة"
+
+#: kcalc.cpp:180
+msgid "Reciprocal"
+msgstr "مقلوب"
+
+#: kcalc.cpp:187
+msgid "Factorial"
+msgstr "مضروب"
+
+#: kcalc.cpp:198
+msgid "Square"
+msgstr "مربع"
+
+#: kcalc.cpp:199
+msgid "Third power"
+msgstr "أس ثلاثة"
+
+#: kcalc.cpp:207
+msgid "Square root"
+msgstr "جذر مربغ"
+
+#: kcalc.cpp:208
+msgid "Cube root"
+msgstr "جذر مكعب"
+
+#: kcalc.cpp:220
+msgid "x to the power of y"
+msgstr "س للقوة ص"
+
+#: kcalc.cpp:221
+msgid "x to the power of 1/y"
+msgstr "س أس 1/ص"
+
+#: kcalc.cpp:420
+msgid "&Statistic Buttons"
+msgstr "أزرار الإ&حصائات"
+
+#: kcalc.cpp:426
+msgid "Science/&Engineering Buttons"
+msgstr "أزرار علوم و&هندسة"
+
+#: kcalc.cpp:432
+msgid "&Logic Buttons"
+msgstr "أزرار العمليَات ال&منطقية"
+
+#: kcalc.cpp:438
+msgid "&Constants Buttons"
+msgstr "أزرار ال&ثوابت"
+
+#: kcalc.cpp:445
+msgid "&Show All"
+msgstr "أ&ظهر الكل"
+
+#: kcalc.cpp:448
+msgid "&Hide All"
+msgstr "إ&خفاء الكل"
+
+#: kcalc.cpp:549
+msgid "Exponent"
+msgstr "القوَة"
+
+#: kcalc.cpp:561
+msgid "Multiplication"
+msgstr "ضرب"
+
+#: kcalc.cpp:565
+msgid "Pressed Multiplication-Button"
+msgstr "زر الضرب مضغوط"
+
+#: kcalc.cpp:569
+msgid "Division"
+msgstr "قسمة"
+
+#: kcalc.cpp:575
+msgid "Addition"
+msgstr "إضافة"
+
+#: kcalc.cpp:581
+msgid "Subtraction"
+msgstr "طرح"
+
+#: kcalc.cpp:588
+msgid "Decimal point"
+msgstr "علامة عشرية"
+
+#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
+msgid "Pressed Decimal Point"
+msgstr "زر النقطة العشرية مضغوط"
+
+#: kcalc.cpp:597
+msgid "Result"
+msgstr "النتيجة"
+
+#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
+msgid "Pressed Equal-Button"
+msgstr "زر علامة المساواة مضغوط"
+
+#: kcalc.cpp:643
+msgid "Memory recall"
+msgstr "استرجاع الذاكرة"
+
+#: kcalc.cpp:651
+msgid "Add display to memory"
+msgstr "إضافة المعروض إلى الذاكرة"
+
+#: kcalc.cpp:652
+msgid "Subtract from memory"
+msgstr "طرح من الذاكرة"
+
+#: kcalc.cpp:661
+msgid "Memory store"
+msgstr "محفظ الذاكرة"
+
+#: kcalc.cpp:667
+msgid "Clear memory"
+msgstr "مسح الذاكرة"
+
+#: kcalc.cpp:676
+msgid "Pressed ESC-Button"
+msgstr "زر ESC مضغوط"
+
+#: kcalc.cpp:680
+msgid "Clear all"
+msgstr "أمسح الكل"
+
+#: kcalc.cpp:692
+msgid "Percent"
+msgstr "بالمائة"
+
+#: kcalc.cpp:698
+msgid "Change sign"
+msgstr "عكس الإشارة"
+
+#: kcalc.cpp:750
+msgid "Bitwise AND"
+msgstr "عملية AND بت"
+
+#: kcalc.cpp:757
+msgid "Bitwise OR"
+msgstr "عملية OR بت"
+
+#: kcalc.cpp:764
+msgid "Bitwise XOR"
+msgstr "عملية XOR بت"
+
+#: kcalc.cpp:771
+msgid "One's complement"
+msgstr "مكمَل الواحد"
+
+#: kcalc.cpp:779
+msgid "Left bit shift"
+msgstr "تحريك البت لليسار"
+
+#: kcalc.cpp:788
+msgid "Right bit shift"
+msgstr "تحريك البت لليمين"
+
+#: kcalc.cpp:803
+msgid "Hyperbolic mode"
+msgstr "نمط الخيار الزائدي"
+
+#: kcalc.cpp:813
+msgid "Sine"
+msgstr "الجيب"
+
+#: kcalc.cpp:814
+msgid "Arc sine"
+msgstr "قوس الجيب"
+
+#: kcalc.cpp:815
+msgid "Hyperbolic sine"
+msgstr "الجيب الزائد"
+
+#: kcalc.cpp:817
+msgid "Inverse hyperbolic sine"
+msgstr "الجيب الزائد العكسي"
+
+#: kcalc.cpp:827
+msgid "Cosine"
+msgstr "جيب التمام"
+
+#: kcalc.cpp:828
+msgid "Arc cosine"
+msgstr "قوس جيب التمام"
+
+#: kcalc.cpp:829
+msgid "Hyperbolic cosine"
+msgstr "جيب التمام الزائد"
+
+#: kcalc.cpp:831
+msgid "Inverse hyperbolic cosine"
+msgstr "جيب التمام الزائد العكسي"
+
+#: kcalc.cpp:841
+msgid "Tangent"
+msgstr "الظل"
+
+#: kcalc.cpp:842
+msgid "Arc tangent"
+msgstr "قوس الظل"
+
+#: kcalc.cpp:843
+msgid "Hyperbolic tangent"
+msgstr "الظل الزائد"
+
+#: kcalc.cpp:845
+msgid "Inverse hyperbolic tangent"
+msgstr "الظل الزائد العكسي"
+
+#: kcalc.cpp:854
+msgid "Natural log"
+msgstr "اللوغاريتم الطبيعي"
+
+#: kcalc.cpp:855
+msgid "Exponential function"
+msgstr "الدالة الأسية"
+
+#: kcalc.cpp:866
+msgid "Logarithm to base 10"
+msgstr "لوغاريتم إلى الأساس 10"
+
+#: kcalc.cpp:867
+msgid "10 to the power of x"
+msgstr "10 أس س"
+
+#: kcalc.cpp:886
+msgid "Number of data entered"
+msgstr "عدد المعلومات المدخلة"
+
+#: kcalc.cpp:888
+msgid "Sum of all data items"
+msgstr "مجموع كل العناصر البيانية"
+
+#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
+msgid "Median"
+msgstr "متوسط"
+
+#: kcalc.cpp:907
+msgid "Mean"
+msgstr "المعدَل"
+
+#: kcalc.cpp:910
+msgid "Sum of all data items squared"
+msgstr "مجموع كل العناصر البيانية مربعة"
+
+#: kcalc.cpp:921
+msgid "Sample standard deviation"
+msgstr "انحراف معياري عيّني"
+
+#: kcalc.cpp:923
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "انحراف معياري"
+
+#: kcalc.cpp:933
+msgid "Enter data"
+msgstr "أدخل المعلومات"
+
+#: kcalc.cpp:934
+msgid "Delete last data item"
+msgstr "حذف العنصر البياني الأخير"
+
+#: kcalc.cpp:944
+msgid "Clear data store"
+msgstr "مسح مخزن المعلومات"
+
+#: kcalc.cpp:1019
+msgid "&Constants"
+msgstr "&ثوابت"
+
+#: kcalc.cpp:1768
+msgid "Last stat item erased"
+msgstr "تم ازالة آخر مواد الإحصاء"
+
+#: kcalc.cpp:1779
+msgid "Stat mem cleared"
+msgstr "تمّ مسح ذاكرة Stat"
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kcalc.cpp:1825
+msgid "General Settings"
+msgstr "الإعدادات العامة"
+
+#: kcalc.cpp:1833
+msgid "Select Display Font"
+msgstr "اختيار خط العرض"
+
+#: kcalc.cpp:1839
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: kcalc.cpp:1839
+msgid "Button & Display Colors"
+msgstr "زر عرض الألوان"
+
+#. i18n: file constants.ui line 16
+#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Constants"
+msgstr "أرقام ثابته"
+
+#: kcalc.cpp:2273
+msgid "KCalc"
+msgstr "برنامج KCalc"
+
+#: kcalc.cpp:2275
+msgid ""
+"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
+"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
+msgstr ""
+"الحقوق محفوظة 2003-2005, بكلاوس نايدركخوغر \n"
+"الحقوق محفوظة 1996-2000, برند يوهانس ووبن \n"
+"الحقوق محفوظة 2000-2005 , فريق KDE"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
+msgid "Write display data into memory"
+msgstr "كتابة البيانات المعروضة في الذاكرة"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:74
+msgid "Set Name"
+msgstr "ضبط الاسم"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:75
+msgid "Choose From List"
+msgstr "اختر من القائمة"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:88
+msgid "New Name for Constant"
+msgstr "اسم جديد للثابتة"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:88
+msgid "New name:"
+msgstr "الاسم الجديد:"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:29
+msgid "Pi"
+msgstr "بي"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:32
+msgid "Euler Number"
+msgstr "عدد أويلر"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:35
+msgid "Golden Ratio"
+msgstr "النسبة الذهبية"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:36
+msgid "Light Speed"
+msgstr "سرعة الضوء"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:37
+msgid "Planck's Constant"
+msgstr "ثابتة بلانك"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:38
+msgid "Constant of Gravitation"
+msgstr "ثابتة الثقالة"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:39
+msgid "Earth Acceleration"
+msgstr "تسارع الأرض"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:40
+msgid "Elementary Charge"
+msgstr "الشحنة البدئية"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:41
+msgid "Impedance of Vacuum"
+msgstr "ممانعة الفراغ"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:42
+msgid "Fine-Structure Constant"
+msgstr "ثابتة البنية الدقيقة"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:43
+msgid "Permeability of Vacuum"
+msgstr "نفاذية الفراغ"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:44
+msgid "Permittivity of vacuum"
+msgstr "سماحية الفراغ"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:45
+msgid "Boltzmann Constant"
+msgstr "ثابتة بولتزمان"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:46
+msgid "Atomic Mass Unit"
+msgstr "وحدة الكتلة الذرية"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:47
+msgid "Molar Gas Constant"
+msgstr "ثابتة الغاز المولية"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:48
+msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
+msgstr "ثابتة ستيفان-بولتزمان"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:49
+msgid "Avogadro's Number"
+msgstr "عدد أفوغادرو"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:61
+msgid "Mathematics"
+msgstr "الرياضيات"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:62
+msgid "Electromagnetism"
+msgstr "الكهرمغناطيسية"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:63
+msgid "Atomic && Nuclear"
+msgstr "فيزياء ذرية ونووية"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:64
+msgid "Thermodynamics"
+msgstr "الحركية الحرارية"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:65
+msgid "Gravitation"
+msgstr "الثقالة"
+
+#: kcalc_core.cpp:965
+msgid "Stack processing error - empty stack"
+msgstr "خطأ عند معالجة الرصيص - الرصيص فارغ"
+
+#. i18n: file colors.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Display Colors"
+msgstr "العرض بالألوان"
+
+#. i18n: file colors.ui line 38
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground:"
+msgstr "الواجهة الأ&مامية:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 49
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "ال&خلفية:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 109
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Button Colors"
+msgstr "زر الألوان"
+
+#. i18n: file colors.ui line 120
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Functions:"
+msgstr "&دالات:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 131
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "He&xadecimals:"
+msgstr "&ستة عشري:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 142
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "O&perations:"
+msgstr "ال&عمليات:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 210
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Numbers:"
+msgstr "أ&رقام:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 229
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "St&atistic functions:"
+msgstr "الدَالات الإ&حصائية:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 240
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Memory:"
+msgstr "ال&ذاكرة:"
+
+#. i18n: file constants.ui line 27
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Configure Constants"
+msgstr "هيئ الأرقام الثابتة"
+
+#. i18n: file constants.ui line 38
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "C1"
+msgstr "ث1"
+
+#. i18n: file constants.ui line 99
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Predefined"
+msgstr "مسبق التعريف"
+
+#. i18n: file constants.ui line 109
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "C2"
+msgstr "ث2"
+
+#. i18n: file constants.ui line 180
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "C3"
+msgstr "ث3"
+
+#. i18n: file constants.ui line 251
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "C4"
+msgstr "ث4"
+
+#. i18n: file constants.ui line 322
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "C5"
+msgstr "ث5"
+
+#. i18n: file constants.ui line 393
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "C6"
+msgstr "ث6"
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Precision"
+msgstr "دقّة"
+
+#. i18n: file general.ui line 41
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Set &decimal precision"
+msgstr "ضبط الدقَة ال&عشرية"
+
+#. i18n: file general.ui line 52
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Decimal &digits:"
+msgstr "أرقام &عشرية:"
+
+#. i18n: file general.ui line 88
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of digits:"
+msgstr "الحد الأ&قصى للأرقام:"
+
+#. i18n: file general.ui line 123
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "متفرقات"
+
+#. i18n: file general.ui line 134
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on error"
+msgstr "أ&حدث صفيرا عند حدوث خطأ"
+
+#. i18n: file general.ui line 145
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Show &result in window title"
+msgstr "إظهار ال&نتيجة على عنوان النافذة"
+
+#. i18n: file general.ui line 153
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Group digits"
+msgstr "تجميع الأرقام"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 12
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "The foreground color of the display."
+msgstr "لون الواجهة الأمامية للشاشة."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 16
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "The background color of the display."
+msgstr "لون الخلفية للشاشة."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 20
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "The color of number buttons."
+msgstr "لون أزرار الأرقام."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 25
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "The color of function buttons."
+msgstr "لون أزرار الدَالات."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 29
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "The color of statistical buttons."
+msgstr "لون أزرار الإحصاءات"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 33
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "The color of hex buttons."
+msgstr "لون أزرار الستة عشري"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 37
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "The color of memory buttons."
+msgstr "لون أزرار الذاكرة"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 41
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "The color of operation buttons."
+msgstr "لون أزرار العمليات"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 47
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "The font to use in the display."
+msgstr "الخط المستخدم في الشّاشة."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 53
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of digits displayed."
+msgstr "الحد الأقصى للأرقام المعروضة"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 59
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
+"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
+"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
+"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"\tيمكن ل ك حاسبة أن تحسب بأرقام أكبر من ما يطابق\n"
+" \tشاشة العرض. يحدد هذا الإعداد العدد القصوي للأرقام\n"
+"\tالمعروضة، قبل أن تستعمل ك حاسبة كتابة علمية،\n"
+"\t يعني من نوع 2.34أ12.\n"
+" "
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 65
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Number of fixed decimal digits."
+msgstr "عدد الأرقام العشرية الثابتة."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 69
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use fixed decimal places."
+msgstr "لإستعمال خانات عشرية ثابته."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 75
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Whether to beep on error."
+msgstr "للتصفير عند الخطأ."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 79
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the result in the window title."
+msgstr "لإظهار النَتيجة في عنوان النَافذة."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 83
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Whether to group digits."
+msgstr "لتجميع الأرقام"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 87
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show statistical buttons."
+msgstr "لإظهار أزرار الإحصاءات."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 92
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
+"\t like exp, log, sin etc."
+msgstr ""
+"لإظهار أزرار دوال مستعملة في العلوم والهندسة،\n"
+"\t مثل أس، ولو وجب، إلخ."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 96
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show logic buttons."
+msgstr "لإظهار أزرار العمليات المنطقية."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 100
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show constant buttons."
+msgstr "لإظهار أزرار الأرقام الثَابته."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 106
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Name of the user programmable constants."
+msgstr "اسم الثوابت التي يبرمجها المستخدم."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 117
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "List of user programmable constants"
+msgstr "قائمة الثوابت التي يبرمجها المستخدم."